LG Electronics DLEX5000 series El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL USUARIO
SECADORA
Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo
a mano en todo momento para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑOL
DLEX5000* DLGX5001*
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUNCIONES DE VAPOR
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
INFORMACIÓN TRANSMISOR
MÓDULO
8 FCC DECLARACIÓN
9 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
10
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
11 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
11 Partes
11 Accesorios
12 Características del panel de control
13 Pantalla
14
INSTALACIÓN
14 Descripción de la instalación
15 Requisitos Del Lugar De Instalación
15 Espacios de instalación
16 Separaciones con base pedestal opcional
17 Nivelación de la secadora
18 Inversión de la puerta
20 Instalación del kit de ventilación lateral
21 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
23 Manguera de entrada
24 Conexión de secadoras a gas
26 Cómo conectar las secadoras eléctricas
31 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
31 Revisión de instalación final
32 Prueba de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
34
CÓMO USAR
34 Funcionamiento de la secadora
35 Guía de ciclos
36 Clasificación de cargas
36 Cómo cargar la secadora
36 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
36 Almacenamiento bajo placa superior
37 Uso de la tapa
38 Botones modificadores de ciclo
39 Funciones especiales
40 Programa personalizado
41 Funciones de vapor
41 Guía de ciclo de vapor
42
CONECTIVIDAD CON
DISPOSITIVOS INTELIGENTES
42 Información general de conectividad
42 Configuración de la conectividad
43 Smart ThinQ
45
UTILIZACIÓN DEL
SMARTDIAGNOSIS™
46
MANTENIMIENTO
46 Limpieza regular
47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47 Antes de llamar a mantenimiento
50
ESPECIFICACIONES
51
GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDOS
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
W
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
W
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
W
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP
GMFYJCMFNFUÈMJDPEFUJQPMÈNJOBEFNFUBMÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS
FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
GMFYJCMFTTFDPOUSBFOTFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSF
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP
tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPBHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈO
SFBMJ[BSFMNBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO
t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT
t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT
26²)"$&34*)6&-&("4
/PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSPOJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP
/PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP
/PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØOFEJGJDJPPÈSFB
-MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV
DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB
4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBTMMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT
W
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"%
W
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
-&:&+&$65*7"1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-045»9*$04
%&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$
&/'03$&.&/5"$5Ÿ
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
W
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
instalada como se describe en este manual.
t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPTB
BDFJUFTJODMVZFOEPBDFJUFTDPNFTUJCMFTFOTVTFDBEPSB
-PTBSUÓDVMPTDPOUBNJOBEPTDPOBDFJUFTDPNFTUJCMFT
QPESÓBODPOUSJCVJSBMBHFOFSBDJØOEFVOBSFBDDJØO
RVÓNJDBRVFQPESÓBPDBTJPOBSRVFVOBDBSHBTF
incendie.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPTMBWBEPT
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado.
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFM
UBNCPSPMBTPUSBTQBSUFTFTUÏOFONPWJNJFOUP
t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSBOJ
intente reparar la misma a menos que esto se recomiende
en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o
en instrucciones de reparación publicadas las cuales
comprende y sabe aplicar.
t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT
t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEFUJSBSMB
quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se
necesita una supervisión estricta.
t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBSFTUÈUJDB
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIP
FTQVNPTPQMÈTUJDPTPNBUFSJBMFTEFUFYUVSBTJNJMBSBM
DBVDIP
t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTBQPMWPPUJFSSBBMSFEFEPSEFM
área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEFWFOUJMBDJØO
se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser
realizada por personal calificado del servicio.
t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF
pueda estar expuesta a variables climáticas.
t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSBTJFNQSFSFWJTFRVFOPIBZB
objetos extraños en su interior.
t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB
t/PEFKFQMÈTUJDPTQBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTFP
GVOEJSTFTPCSFMBTFDBEPSBFOGVODJPOBNJFOUP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33"
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO
UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP
FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF
DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF
t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS
SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP
BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT
FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP
QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT
FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT
IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
t$POFDUFVODJSDVJUPFMÏDUSJDPDMBTJGJDBEPQSPUFHJEP
ZBEFDVBEPQBSBFWJUBSTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
t
.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT
OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF
BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓPSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF
QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO
FMHBSBKF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t
/PMPJOTUBMFDFSDBEFVOFMFNFOUPRVFHFOFSBDBMPS
$PNPVOBFTUVGBIPSOPPDBMFOUBEPS Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
t/PDPMPRVFWFMBTPDJHBSSJMMPTTPCSFFMQSPEVDUP Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.
t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
*/4536$$*0/&4%&4&(63*%"%1"3"'6/$*0/&4%&7"103
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUPEF
WFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF
IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØOTFSFDPNJFOEB
FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de
salud e incendio.
t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM
SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSPEFM
HBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS
-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPVPUSPNBUFSJBM
pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados pueden causar incendios si se colapsan o
bloquean durante el uso o la instalación.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMBTFDBEPSB
FMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-BUBQBUFSNJOBM
EFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSPDPOCJTBHSBTQBSB
QSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHBDVBOEPOPTFVTBMB
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDNQVMH
EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUPEFFTDBQF
EFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTF
EFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUPBOUJHVPBOUFT
EFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTPTFNJSÓHJEPTQBSB
VTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMBQBSFE&OJOTUBMBDJPOFT
QBSUJDVMBSFTDVBOEPFTJNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØO
TJHVJFOEPMBTSFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT
ÞOJDBNFOUFTFQVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDP
EFUSBOTJDJØOBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB
DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈ
el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSPUJQPEF
BTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSPEFMDPOEVDUPZ
QVFEBOBUSBQBSQFMVTBZSFEVDJSMBFGJDJFODJBEFMTJTUFNB
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFMPTDJDMPTEF
WBQPS No seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFQSFWJBNFOUFTFIBZBOMJNQJBEP
MBWBEPTVNFSHJEPPNBODIBEPDPOHBTPMJOBTPMWFOUFT
QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFT
PFYQMPTJWBTZBRVFFNBOBOWBQPSFTRVFQPESÓBO
QSFOEFSTFGVFHPPFYQMPUBS No seguir estas instrucciones
puede provocar un incendio o la muerte.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOBTPMWFOUFT
QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTP
FYQMPTJWBT No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUFP
EFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF
NÈTEF¡'¡$ No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"%
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF
NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT
FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB
RVFDPOUSPMFFMUPNBDPSSJFOUFZFMDJSDVJUPFMÏDUSJDP
QBSBBTFHVSBSTFRVFFMFODIVGFFTUÈDPSSFDUBNFOUF
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV
UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBMDPOMBDMBTJGJDBDJØO
EFUFOTJØODPSSFTQPOEJFOUFBMBQMBDBEFEBUPT
EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF
EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF
ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT
EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P
/PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF
TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSBFWJUF
UPEPUJQPEFDPSUFTVPUSPTEB×PTFOFMDBCMFEF
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) que este dispositivo no cause
interferencias perjudiciales y (2) que este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por el responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para utilizar
este producto.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede generar interferencias perjudiciales para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen garantías
de que ese tipo de interferencias no ocurra en una
instalación en particular. En caso de que este equipo
genere interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se alienta al usuario a intentar
corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas:
- A umentar la separación entre el equipo y el receptor.
- C onectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
diferente de aquel al cual está conectado el receptor.
- C onsultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
%FDMBSBDJØOEFFYQPTJDJØOBMBSBEJBDJØOEF
SBEJPGSFDVFODJBEFMB'$$ Este equipo cumple los
límites de exposición a la radiación de la FC establecidos
para un entorno no controlado. Este equipo debe
instalarse y usarse a una distancia mínima de 20 cm
entre el emisor de la radiación y el cuerpo humano. Los
usuarios deben cumplir las instrucciones específicas
de operación para que se garantice el cumplimiento
de la norma de exposición a la radiofrecuencia. Este
transmisor no debe colocarse ni funcionar junto con
otras antenas u otros transmisores.
Responsable de cumplimiento: LG Electronic USA, Inc.
1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632 TEL.:
+1-800-243-0000
%FDMBSBDJØOEF*OEVTUSZ$BOBEB
Este dispositivo cumple con la norma RS-210 de la
Normativa de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) que este dispositivo no cause interferencias y
(2) que este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan
causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna
interferencia de radio o TV generada por modificaciones
no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones
podrían anular la autorización del usuario para operar el
equipo.
%FDMBSBDJØOEFFYQPTJDJØOBMBSBEJBDJØOEF*$
Este equipo cumple los límites de exposición a la
radiación de IC establecidos para un entorno no
controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a
una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de la
radiación y el cuerpo humano.
'$$%FDMBSBDJØO
INFORMACIÓN TRANSMISOR MÓDULO
INFORMACIÓN TRANSMISOR MÓDULO
10
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones
con el toque de un botón.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al
lugar de la instalación.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor está equipado con una
luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra.
FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos
seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga
sus conductos limpios para aumentar la eficiencia y reducir largos ciclos de secado causados por conductos
bloqueados.
SMART THINQ
*OJDJPSFNPUP use un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico en forma remota. También es
posible monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo.
.FOTBKFJOUFMJHFOUF cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico tenga problemas, tiene la opción de
recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente.
3FEJOUFMJHFOUF los dispositivos inteligentes se pueden comunicar con las empresas locales proveedoras de
servicios que cuentan con equipos de redes inteligentes. (Consulte la página 33).
%FTDBSHBEFDJDMP descargue ciclos nuevos y especiales que no estén incluidos en la máquina.
4NBSU%JBHOPTJT si llegase a experimentar dificultades técnicas, su dispositivo tiene la capacidad de transmitir
los datos por teléfono al Centro del Información al Cliente para que se pueda diagnosticar el
problema.
$POGJHVSBDJØOEFMDJDMP esta función configura automáticamente los parámetros del ciclo en función de sus
necesidades de lavado.
&TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP Esta función permite la temporización de la limpieza de la cuba Limpieza de tambor y el
historial del uso de ciclos de la máquina.
.POJUPSFPEFMBFOFSHÓB el consumo energético de su secadora se ve afectado por el ciclo y las configuraciones,
por lo que se pueden observar algunos cambios en el consumo energético de un ciclo
a otro.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
11
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PIEZAS Y ACESORIOS
Partes
NOTA
t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-(FOFMOÞNFSP
542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
t1BSBTVTFHVSJEBEZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSBVUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
t-BTJNÈHFOFTEFFTUBNBOVBMQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFTZFTUÈOTVKFUBTB
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Placa
superior
Ubicación
del
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto
de escape
Válvula de
entrada
Accesorios
Accesorios incluidos
MangueraY conector
Side vent kit
(sold separately)
N.º de kit 383EEL9001B
Secado en parrilla
Accesorios opcionales
12
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual.
W
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este
manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la
secadora.
#PUØO %FTDSJQDJØO
#05»/%&&/$&/%*%0"1"("%00/0''
- Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora.
/05" Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
1&3*--"4&-&$503"%&$*$-04
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de
SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los
botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
#05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"351"64&Ÿ
- Mantenga pulsado este botón más de 0,4 segundos para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una
Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
/05" Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo en 4
minutos, la secadora se apagará automáticamente.
#050/&4%&.«45*&.10.&/045*&.10.03&5*.&-&445*.&
- Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO
TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™ programar el tiempo de secado.
Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
#050/&4%&"+645&%&$*$M04
- Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para
ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
#050/&4%&01$*0/&4
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. No
todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE
CICLOS de este manual.
'6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103
- La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor
caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática
y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM
SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener
información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.
Operación
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
13
ESPAÑOL
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
W
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual
en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Pantalla y los iconos %FTDSJQDJØO
5*&.103&45"/5&&45*."%0&45*."5&%5*.&3&."*/*/(
- Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla indicara el
tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.
/05" El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados óptimos.
*/%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/3&$03%"503*0%&$0/530-
%&'*-530
- Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando
a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRY), FRIAMIENTO (COOL).
*/%*$"%03%&$&33"%63""136&#"%&/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ
- Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y
se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se
encuentra en funcionamiento.
3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&'*-530$-&"/'*-5&33&.*/%&3
- La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CLEAN FILTER) cuando se ha
encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
130(3"."1&340/"-*;"%0$6450.130(3".
- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con
frecuencia, puede guardarlas como PRO GRAMA PERSONALIZADO (CUSTOMTOM
PRO GRAM)
*/%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&#-026&0%&$0/%6$50'-08
4&/4&
- El sistema de sensor de bloqueo de conducto FLOW SENSE™ detecta y lo alerta
sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto
puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al
servicio técnico, ahorrándole dinero.
*OEJDBEPSEFDPOFYJØO8J'J
- Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves de la red Wi-Fi de
su hogar, aparecera este indicador.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
14
INSTALACIÓN
Descripción de la instalación
Comprobación
y elección de la
ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
Prueba de instalación
Conexión de secadoras
a gas (Tipo de secadoras
gas)
Cómo conectar las
secadoras eléctricas (Tipo
secadoras eléctricas)
Conexión del enchufe y la
toma de tierra
Prueba de
funcionamiento
Pulse y mantenga
120V
240V(USA)
230V(CANADA)
INSTALACIÓN
(Gas) (Eléctricas)
15
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
W
ADVERTENCIA
4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSB
PGSF[DBVOTFSWJDJPGJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi-
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
Espacios de instalación
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una
separación de 2,5 cm (1 pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado,
por las razones siguientes:
t
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema
de escape. El secador de gas debe tener una salida
de escape hacia el exterior. Consulte $ØOFYJØOEFM
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB.
t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSBDN
(2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte $ØNP
DPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBT.
t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
tNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT
tareas de instalación y mantenimiento.
t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBT
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFTB
ambos lados de la secadora para reducir la transmisión
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con
salidas de ventilación equivalentes.
t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP
por cualquier otro aparato que se acompañe.
27’’
(68,6cm)
30’’
(76,2cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27’’
(68,6cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
38
11/16
"
(98,3cm)
1"*
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
30’’
(76,2cm)
NOTA
t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSBDNQVMH4J
la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.
t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKFOFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDNQVMHDPNPNÓOJNPEFMTVFMP4JVUJMJ[B
un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
INSTALACIÓN
16
Separaciones con base pedestal opcional
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
t"MSFBMJ[BSMBJOTUBMBDJØOFOVOIBCJUÈDVMPDFSSBEPEFCFIBCFSTBMJEBTEFWFOUJMBDJØONÓOJNBTFOMBQBSUFTVQFSJPSF
inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulg.)
7"* (17,8 cm)
9"*
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
5"**
(12,7 cm)
27’’
(68,6cm)
1"*
(2,5 cm)
(2,5 cm)
(2,5 cm)
30’’
(76,2cm)
INSTALACIÓN
17
ESPAÑOL
Nivelación de la secadora
W
ADVERTENCIA
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFM
VTPEFVTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEF
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈT
QFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un
nivelador sobre la secadora.
t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUF
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Nivelador
Patas niveladoras
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
INSTALACIÓN
18
Inversion de la puerta
INSTALACIÓN
W
ADVERTENCIA
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB
BQPZFMBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKB
EFVOUBNB×PBDPSEFPPQJEBBPUSBQFSTPOB
RVFTVKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFBMJ[BFTUF
procedimiento.
t4JFNQSFJOWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMB
TFDBEPSBTPCFSVOBMBWBEPSB
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF
QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
)FSSBNJFOUBTOFDFTBSJBTdestornillador plano,
destornillador Phillips
"OUFTEFDPNFO[BS
1. Desconecte la máquina o apague la fuente de
alimentación desde el circuito principal antes de
invertir la puerta. Abra la puerta de la secadora
W
ADVERTENCIA
Asegúrese de sostener el peso de la puerta antes de
extraer los tornillos de la bisagra.
&YUSBFSMBQVFSUB
1. Mientras sostiene la puerta, extraiga los cuatro
tornillos de la bisagra.
2. Cuidadosamente, ponga la puerta a un lado del
armazón para descubrir el arnés de cables que se
encuentra detrás de la bisagra, en la parte superior.
Presione la lengüeta de bloqueo lateral para
desconectar el conector del arnés de cables. La
atadura de alambre y la tapa deben evitar que el arnés
de cables se retraiga dentro del armazón.
3. Extraiga la puerta de la cubierta del armazón.
Colóquela mirando hacia abajo en una superficie de
trabajo protegida.
Tapa R
(derecha)
*OWFSUJSMBCJTBHSBZFMQFTUJMMPEFMBQVFSUB
1. Extraiga los cuatro tornillos del marco de la puerta
derecho (manija y pestillo), levántelos hacia afuera
y coloque las partes a un lado. (Los dos tornillos
centrales del pestillo son más largos).
2. Quite los cuatro tornillos del marco izquierdo de la
puerta (ensamble de la bisagra).
3. Con cuidado, levante el ensamble de la bisagra
para descubrir el conector del arnés de cables en la
parte superior de la bisagra. Presione la lengüeta de
bloqueo lateral para desconectar el conector del arnés
de cables.
4. Gire el ensamble de la bisagra 180 grados y conecte
el arnés de cables al conector en la parte inferior
derecha de la puerta.
5. Instale el ensamble de la bisagra en el espacio de la
parte lateral derecha de la puerta, introduciendo el
arnés de cables en la esquina para hacer lugar. Inserte
y apriete los cuatro tornillos.
6. Gire la manija que extrajo en el paso uno 180 grados
e instálela en el lateral izquierdo de la puerta con los
dos tornillos más cortos. Use los tornillos más largos
para ajustar el pestillo de la puerta en el centro.
Marco L
(izquierdo)
Marco R
(derecho)
19
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
*OWFSUJSMPTDPNQPOFOUFTEFMBSNB[ØO
1. Quite los dos tornillos y el ensamble del cerrojo del
lateral izquierdo de la abertura.
2. Gire el ensamble del cerrojo y colóquelo en el lado
derecho de la abertura con los dos tornillos.
3. Intercambie las dos tapas. Desate la atadura de
alambre y quite la pequeña tapa del lateral del arnés
de cables en la parte superior derecha del armazón.
Asegúrese de que el arnés de cables no se deslice
hacia adentro del armazón.
4. Quite la tapa izquierda haciendo palanca suavemente
con un destornillador plano, con cuidado de no
marcar la pintura. Desconecte el arnés de cables unido
a la tapa presionando las lengüetas en cualquiera de
los lados.
5. Ajuste la tapa izquierda al arnés de cables en la parte
superior izquierda del armazón. Presione la tapa hasta
que se trabe en su lugar.
6. Ajuste la atadura de alambre y la tapa pequeña que
extrajo en el paso 1 al lateral del arnés de cables, en
la parte inferior izquierda del armazón. El arnés de
cables se sujetará al arnés de la puerta.
7. Desatornille los cuatro tornillos decorativos de la parte
izquierda del armazón e insértelos en los orificios
correspondientes de la parte derecha.
Pestillo
Tapa L
(izquierda)
Tapa L (izquierda)
W
ADVERTENCIA
Asegúrese de sostener el peso de la puerta mientras
inserta los tornillos de bisagra.
1SFQBSBDJØOQBSBNPOUBSMBQVFSUBOVFWBNFOUF
1. Mientras sostiene la puerta, colóquela en posición con
la bisagra en el lado izquierdo.
2. Conecte el arnés de cables de la bisagra al conector
en la parte inferior izquierda del armazón.
Conector de
arnés
Orificio de bisagra
.POUBKFEFMBQVFSUB
1. Alinee la bisagra con los orificios de montaje.
2. Mientras sostiene la puerta, ajuste los cuatro tornillos
de la bisagra.
7FSJGJDBDJØOGJOBM
1. Compruebe que la puerta se cierre y se trabe de
manera adecuada.
20
W
ADVERTENCIA
t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP
t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP
t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB
secadora.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTPEF
VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
t&ODBTPEFOPDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEF
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
&&-#, de su distribuidor LG. Este kit contiene los
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Instalación del kit de ventilación lateral
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Parte trasera
Conducto de escape
Tornillo de
seguridad
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto
adaptador
Elbow
Cover
Plate
1
2/
4
(3,8 cm)
INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF
TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF
BTFHÞSFTFEFRVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT
EFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEP
ZEFNFUBMGMFYJCMFEFDNQVMHEFOUSP
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBDJØOBM
FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJPDPNCVTUJØOP
BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora en un área cerrada o no
WFOUJMBEBUBMDPNPVOEFTWÈOQBSFEDJFMPSBTP
FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSBDIJNFOFB
DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHEFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP
EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP
BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO
BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO
EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT
VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP
siga las limitaciones de longitud del conducto
JOEJDBEBTFOFMDVBESPEFBSSJCB Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF
-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP
EFCFSÈTVQFSBSMPTNQJFT
t&O$BOBEÈTØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT
GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBMTJTFQSFDJTBTFO
FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB
TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
INSTALACIÓN
22
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&*/$033&$5"
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&$033&$5"
NOTA
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP
posible.
t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF
sea posible.
t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT
conexiones de conducto.
t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
t4JOPTFJOTUBMBDPSSFDUBNFOUFMBWFOUJMBDJØOEF
escape de la secadora, se anulará la garantía.
Sistema de conducto
5*10%&5"1"
%&1"3&%
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
/Á.&30%&
$0%04%&
¡
-0/(.«9
%&$0/%6$50
.&5«-*$0'-&9*#-&
%&%*«.w
65 ft. (19,8 m)
55 ft. (16,8 m)
47 ft. (14,3 m)
36 ft. (11,0 m)
28 ft. (8,5 m)
55 ft. (16,8 m)
47 ft. (14,3 m )
41 ft. (12,5 m)
30 ft. (9,1 m)
22 ft. (6,7 m)
Recomendado
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
2
2
/
4
(6,35 cm)
INSTALACIÓN
23
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
1.
Compruebe la junta de goma en la manguera de entrada.
Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de
entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese
que la conexión al grifo de agua fría está apretada.
2. Compruebe el tipo de instalación.
Conecte todas las mangueras de suministro de agua
GJSNFNFOUFBNBOPZEFTQVÏTBQSJFUFEFPUSBT
WVFMUBTDPOVOBMJDBUF
$0/-"7"%03"DVBOEPTFDPOFDUBMBTFDBEPSBBM
NJTNPHSJGPRVFVOBMBWBEPSB
a.
Cierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una
de las mangueras de la lavadora.
c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo
de agua fría.
d.
Conecte la manguera larga de la secadora a un lateral del
conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral.
4*/-"7"%03"TJMBTFDBEPSBOPDPNQBSUFFMHSJGP
EFBHVBGSÓBDPOVOBMBWBEPSB
a. Conecte la extremidad recta de la manguera larga al
grifo de agua fría.
Manguera de entrada
La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad.
3. Conecte la manguera a la secadora.
t$POFDUFMBNBOHVFSBEFTVNJOJTUSPEFBHVBBMB
válvula de entrada de la secadora firmemente a mano
y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate.
Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que
no están aplastadas.
4. Abra el grifo de agua fría.
5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza)
y todas las mangueras.
NOTA
t4JTFFODVFOUSBBMHVOBGVHBDJFSSFFMHSJGPEFMBHVB
retire la manguera y compruebe el estado de la
manguera de la arandela de la manguera.
NOTA
t
Antes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage
con varios galones de agua dentro del desague o cubo.
Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena
o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora.
t
No apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado.
NOTA
t-BQSFTJØOEFMBHVBEFTVNJOJTUSPEFCFFTUBSFOUSFL1BZL1BBLHGDN
2
).
t/PQFMFPDSPTTUISFBEMBNBOHVFSBEFFOUSBEBBMBWÈMWVMB
t4J*ONMBQSFTJØOEFTVNJOJTUSPEFBHVBFTNÈTEFL1BVOEJTQPTJUJWPEFEFTDPNQSFTJØOEFCFTFSJOTUBMBEP
t4J$POUSPMBSQFSJØEJDBNFOUFFMFTUBEPEFMBNBOHVFSBZWVFMWBBDPMPDBSMBNBOHVFSBTJFTOFDFTBSJP
t4VTUJUVZBMBTNBOHVFSBTEFFOUSBEBUSBTB×PTEFVTPBöOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFGBMMPEFMBNBOHVFSB
t"OPUFMBTGFDIBTEFJOTUBMBDJØOPTVTUJUVDJØOEFMBNBOHVFSBFOMBTNBOHVFSBTQBSBSFGFSFODJBTGVUVSBT
Conector
de la
manguera
Conector Y
Junta de
goma
Manguera
larga
CON LAVADORA SIN LAVADORA
Manguera
corta
Conector Y
24
Conexión de secadoras a gas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMMBTFDBEPSB
EFCFFTUBSDPOFDUBEBBUJFSSBBEFDVBEBNFOUFSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEP
DPOVOFODIVGFEFQBUBTDPOFYJØOBUJFSSBRVFTF
DPOFDUBBVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBTDPO
DPOFYJØOBUJFSSBQBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF
QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF
DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$")[QSPUFHJEPQPSVO
GVTJCMFPDPSUBDJSDVJUPTEFBNQFSJPT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE
FTUÈOEBSEFQBUBTFTTVSFTQPOTBCJMJEBEZ
PCMJHBDJØOQFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBT
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT
$PNPFOWJBEPEFGÈCSJDBTJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSB
VTPDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO
HBT-1QSPQBOPMÓRVJEP-BQSFTJØOEFHBTOPEFCF
TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT
t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMB
DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT
DFSSBOEPTVWÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBM
EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF
MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF
HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66TFEFCFJOTUBMBS
VOBWÈMWVMBEFDPSUFNBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB
EFQPSMPNFOPTQJFTNEFMBTFDBEPSBEF
BDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF
"/4*;
PFMDØEJHPDBOBEJFOTFEFJOTUBMBDJØOEF
HBT$4"#
4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEFUVCFSÓB
EFQVMHBEBT/15 Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEBMBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF
QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPTZ
MBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTZDVBOEPTFBBDFQUBCMFTFHÞO
TVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBTTFQVFEFVTBSUVCFSÓB
EFQVMHBEBTBQSPCBEBDVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO
NFOPSFTEFQJFTN4FEFCFVTBSUVCFSÓBNÈT
MBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPTQJFT
N Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EFBKVTUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZ
MBTFDBEPSBQVSHVFFMBJSFIBTUBRVFTFEFUFDUFPMPS
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT
EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF
GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT
OVFWBDFSUJGJDBEBQPS"("P$4"DPODPOFDUPSFT
GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB
TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB
BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF
NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJB
JOTPMVCMFFOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP-1FOUPEBTMBT
SPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
INSTALACIÓN
25
ESPAÑOL
Conexión de secadoras a gas (cont.)
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFO
QSPWFFSTFQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEPBHFODJBEF
NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF
OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB
EJTUBODJBNÓOJNBEFQJFTNEFMBTFDBEPSB
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBM
DVBOEPTFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVF
MBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEF
RVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ
HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP-1 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t4JFTQSFDJTPTFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFO
JOTUBMFMBCPRVJMMBDPSSFDUBQBSBFMLJUEFDPOWFSTJØO
-1DPOOÞNFSPEFQJF[B&&-%TFEFCFSÈ
UPNBSOPUBEFFTUFDBNCJPFOMBTFDBEPSB Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPT
DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de
3
⁄ pulgadas NPT.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
7$")[ de tres patas
conectado a tierra.
Válvula de corte
de suministro
de gas
Conexión de
gas 3/8” NPT
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
INSTALACIÓN
26
Cómo conectar las secadoras eléctricas
W
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF
DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSBP
TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF
FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB
UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBMFMDVBM
EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF
7$"EF)[QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPT
FMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPT
UFSNJOBMFTEFMBMÓOFB&MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEF
MBTFDBEPSBEFCFSBTFSEFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØO
EFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT/P
DPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEFØ
WPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT
NPNFOPTEFMPOHJUVEVTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6-
6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(ÞOJDBNFOUF
BMBNCSFDPCSFTFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT
4JFTNÈTMBSHPEFQJFTNVTFBMBNCSFMJTUBEP
QPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(
ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSFPTFHÞOMPSFRVJFSBO
MBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUFEPUBDJØOEF
DBCMFBEPEFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMBTFDBEPSBEFTV
VCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP
FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB
TFDBEPSBDPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZ
FMDBMJCSFEFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFT
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBTBTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT
BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF
IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB
UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOP
GBDJMJUBEPDPOMBTFDBEPSB
t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT
t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUFEFCFSÈ
BTFHVSBSTFEFRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF
una adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP
QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT
&TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS
$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT
locales.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT
BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
INSTALACIÓN
27
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOB
tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF
QPSMPNFOPTIJMPT"7MJTUBEP por UL por
el protector de tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
INSTALACIÓN
28
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.
(3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
los 3 cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Alambre de
conexión a tierra
5"
(12,7 cm)
1" (2,5 cm)
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/
50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Protector de
tensión listado
por UL
Cable eléctrico de cuatro
hilos listado por UL
Bloque
terminal
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
INSTALACIÓN
29
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&O
DBTPEFOPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓB
QSPEVDJSVODPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHB
incendio o muerte.
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT
ZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOB
DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF
QPSMPNFOPTIJMPT"7MJTUBEP por UL
por el protector de tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNP
NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
INSTALACIÓN
30
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Despegue 3
1
⁄ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable
del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento
decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en
forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
1" (2,5 cm)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de tres
hilos listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
INSTALACIÓN
31
ESPAÑOL
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUF
sobre el piso.
t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJPTF
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP
prefabricada.
t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas
2
(163 cm
2
).
t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUP
con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04"("4
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
.0%&-04&-²$53*$04
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape
no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
INSTALACIÓN
32
Prueba de Instalación
(Comprobación del sistema de
evacuación)
Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este prueba tiene como
objetivo mostrarle si existe algún problema importante
en el sistema de evacuación de su vivienda.
t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNBFLOW SENSE™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
"DUJWBSFMQSVFCBEFJOTUBMBDJØO
1. 3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØOZ
cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando
se disponga a hacer este prueba porque podría influir
en la precisión de los resultados.
2. .BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT41*5*%0
&/$&/%*%0"1"("%04*(/"-0/0''Z
$0/530-%&-5&.1&3"563"5&.1$0/530-Z
QVMTFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0108&3
Esta secuencia de botones activa el prueba de
instalación. El código
aparecerá en la
pantalla de visualización si la activación se ha
realizado con éxito.
3. 1VMTFFMCPUØO*/*$*01"64"45"351"64&
La secadora iniciará el prueba, que durará alrededor
de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán
las temperaturas en el tambor.
4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP
Observe el ícono FlowSense en el panel de control
durante los dos minutos de prueba. Si el texto del
indicador de Flow Sense se ilumina, el sistema de
escape está restringido. Si el texto del indicador
permanece apagado, la operación del sistema de
escape es adecuada. Si existen otros problemas, estos
se le indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. 'JOEFMDJDMP
Al finalizar el prueba aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el prueba.
Si la unidad se ha calentado durante la instalación,
active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
APAGADO:
CORRECTO
ILUMINADO
RESTRICCIÓN
INSTALACIÓN
33
ESPAÑOL
Prueba de instalación (Conducto de comprobar) (cont.)
t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFFSSPSBOUFTEFMMBNBSBMTFSWJ-
cio técnico
t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP
Si el LED de FLOW SENSE se enciende, compruebe que
no haya restricciones o daños en el sistema de vaciado.
Repare o reemplace el sistema de evacuación según
sea necesario.
Código de error Causas posibles Soluciones
U&
o
U&
t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB t
Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
HS
t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al
servicio técnico.
PS
o
1'
o
nP
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFTIBTBMUBEP
el disyuntor o ha habido un apagón.
t
Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.
t
Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
EFVOFMFDUSJDJTUBDBMJöDBEP
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa información más precisa sobre el estado
del conducto de extracción que la prueba de insta-
lación, la cantidad de barras visualizadas durante las
dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el prueba, ya que de caso contrario
podría obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
prueba, es posible que existan algunas restricciones
en el sistema de evacuación. Consulte la sección
“Instalación del conducto de ventilación” en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energia.
INSTALACIÓN
'MVKPEF"JSF3FTUSJOHJEPP#MPRVFBEP
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
34
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
&/$&/%&3-"4&$"%03"
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
Consulte la página 10.
3
*/*$*"3&-$*$-0
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo.
El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el
ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
5
4&-&$$*0/"36/$*$-0
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 36.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 38. Las opciones de
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
en la página 38-40.
4
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
$"3("3-"4&$"%03"
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
2
-*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
1
Filtro de
pelusa
CÓMO USAR
'*/%&-$*$-0
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
6
35
ESPAÑOL
Guía de ciclos
CÓMO USAR
Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo
de secado del modo necesario para asegurar resultados
superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY)
Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado.
Cuando se selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la
pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED
TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su
ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando
MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME).
$&35*'*$"%0103/4'1
NSF International (anteriormente, National Sanitation
Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento),
certifica que el ciclo de desinfección "OUJ#BDUFSJBMreduce
el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no
se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga.
t-PTBKVTUFTQSFEFUFSNJOBEPTQBSBFMDJDMP"OUJ#BDUFSJBM
son temperatura Alta y secado .VZ4FDP. Estos ajustes
predeterminados no se pueden cambiar.
t/0VUJMJDFFTUFDJDMPQBSBQSFOEBTPUFKJEPTEFMJDBEPT
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u
opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de
ciclos para los detalles.
NOTA
El ahorro de energía es la opción por defecto en el ciclo Normal.
Puede desactivar la opción de ahorro de energía para un ciclo
Normal más rapido que comienza con secado caliente.
Ciclo 5JQPEFUFMB
/JWFMEF
secado
5FNQFSBUVSB
5JFNQP
.ÈT
UJFNQP
.FOPT
tiempo
Cuidado
de
arrugas
5VSCP
Steam
Sonido
de
secado
IÞNFEP
&M
BIPSSP
de
FOFSHÓB
Steam
Fresh
TM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy delicadas)
Apagado
Media
Alta
10
Regulable Regulable
Steam
Sanitary
TM
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
Apagado Alta
31
Anti
Bacterial
No utilizar este ciclo
con prendas delicadas.
Muy Alta
70
Secado a
BajaTemp
(LowTemp
Dry)
Normal
Alta
50
Regulable
Ropa de
cama
(Bedding)
Acolchados,
almohadas, camisas.
Normal
Media
55
Regulable
Secado
Intenso
(Heavy
Duty)
Vaqueros, prendas
pesadas.
Normal
Alta
54
Regulable
Normal
(Normal)
Ropa de trabajo, pana,
etc.
Normal
Media
Elec : 67
Gas : 63
Regulable
Ropa de-
Portiva
Ropa deportiva Apagado - 27
Planchado
Perm.
(Perm.
Press)
Prendas sintéticas,
planchado
permanente.
Normal
Baja
32
*
Regulable
Delicado
(Delicates)
Lencería, sábanas,
blusas
Normal
Baja
28
Regulable
Toallas
(Towels)
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
Normal
Media
Alta
55
Regulable
Secado
Rápido
(Speed
Dry)
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
Apagado
Alta
25
Regulable Regulable
Secado Por
Aire
(Air Dry)
Para prendas que no
precisan calor, por
llevar plástico o goma
Apagado Apagado
30
Regulable
*
Solo se puede seleccionar TurboSteam si están activados los niveles de secado Muy(Very) o Más(More).
= configuración por defecto
= opción permisible de
36
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para
informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
adecuadamente antes de poner en funcionamiento la
secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con
un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los
artículos en el interior de la misma.
Almacenamiento bajo la Tapa
· Bajo la tapa hay tres pequenos espacios de
almacenamiento.
· Para abrir la tapa, deslicela hacia atras.
W
ADVERTENCIA
No almacene sustancias inflamables ni adhesivos bajo la
tapa.
Clasificación de cargas
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t
3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF
FTUÏOWBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQTGØTGPSPT
QMVNBTNPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSB
PTVTQSFOEBT-PTPCKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP
FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ
QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB
BDFJUFHBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT
-BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB
t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBTHBODIPTZDPSEPOFTQBSB
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/ai
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
CÓMO USAR
Filtro de
pelusa
37
ESPAÑOL
CÓMO USAR
W
ADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSMFTJPOFTOPQPOHBMPTEFEPTEFCBKPEFMB
tapa ni entre la tapa y la placa superior cuando haga
presión sobre la tapa del dispensador de detergente
o la deslice para abrirla o cerrarla.
Uso de la Tapa
Apertura de la tapa
- Empuje la manija frontal para deslizar y abrir la tapa.
Cierre de la tapa
- Tire de la parte superior de la manija para deslizar y
cerrar la tapa.
38
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
SEÑAL (SIGNAL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
Botones modificadores de ciclo
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes
de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y
seleccionar otros ajustes.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
t&TUBPQDJØOFTUÈEJTQPOJCMFÞOJDBNFOUFFOMPTDJDMPT
de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMP
automaticamente. Al seleccionar MÁS (MORE) o MUY
(VERY) se incrementará el tiempo del ciclo, mientras
que HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) disminuira el
tiempo del ciclo.
t6TFVOBKVTUF)6.&%0%".1P.&/04-&44FOMPT
artículos que desee planchar.
TEMPERATURA (TEMP.)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO
(ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas. Apriete el botón
TEMPERATURA (TEMP.) varias veces para navegar por los
ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado
manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos
de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o
para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/
MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir
o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1
minuto.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opción están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
CÓMO USAR
39
ESPAÑOL
Funciones especiales
Los botones de opción también activan las funciones
especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE
NINOS (CHILD LOCK). Seleccione la opción deseada
presionando el botón. Al pulsar y mantener presionado
el botón se activarán las características especiales
marcadas con el asterisco (*), tales como Seguro a
prueba de niños.
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opción para evitar usos indeseados
de la secadora o para evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga el botón de durante 3
segundos para activar o desactivar la funcion SEGURO A
PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se
desactivarán todos los botones excepto el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma
cuando la carga está 80% seca. Esta función le
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
DE AHORRO DE ENERGÍA ENERGY SAVER
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en
el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga.
Cuando se seleccione el ahorro de energía, el ciclo
comienza con una sección de secado por aire y se
aumenta el tiempo de secado .
* Activado/Desactivado por defecto
Esta opción permite la configuración de Ahorro de
Energía para ser cambiados.
Para desactivar la opción predeterminada de ahorro de
energía, mantenga presionado durante tres segundos el
botón de Ahorro de Energía.
En la pantalla aparece Activado o Desactivado.
RED INTELIGENTE
Reduzca los costos energéticos al secar las prendas
de ropa evitando los tiempos de uso pico. Refiérase a
la sección Conectividad inteligente para obtener más
información.
*INICIO REMOTO
Use un teléfono inteligente para controlar la secadora
en forma remota. Refiérase a la sección Conectividad
inteligente para obtener más información.
NOTA
Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE
NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva
manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para
desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga
pulsado el botón por tres segundos.
CÓMO USAR
NOTA
El ahorro de energía es la opción por defecto en el ciclo Normal.
Puede desactivar la opción de ahorro de energía para un ciclo
Normal más rapido que comienza con secado caliente.
40
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO (PGM Save) por tres segundos.
Para recuperar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora.
2. Presione el botón PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOM PGM).
3. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Funciones de vapor
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar
las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo
STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los
ciclos seleccionados.
Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva
vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por
mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada.
STEAM FRESH™ también puede usarse para reducir los
olores en las telas.
NOTA
t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHBDBOUJEBEEFQSFOEBT
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los
botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO
(LESS TIME). En la pantalla podra verse 1, 3, 5, o
.
3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas,
y indica una carga grande, como un edredón.
Para usar el ciclo STEAM FRESH™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
45&".'3&4).
2.
Para agregar una función opcional, seleccione
TURBOSTEAM o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede
modificarse el tiempo de vapor presionando los botones
MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME)
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que
le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga
utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para
iniciar el ciclo.
NOTA
t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5*.&%3:
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME) TIME cambiarán el tiempo de vapor
ÚNICAMENTE.
t%FTQVFTEFQSFTJPOBS*/*$*01"64"45"351"64&MPT
botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO
(LESS TIME) TIME no funcionarán.
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™
El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos
utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO
use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas).
NOTA
Puede guardar sólo un programa personalizado
a la vez. Al pulsar y mantener presionado el
botón PROGRAMA PERSONALIZADO (PGM Save),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
CÓMO USAR
41
ESPAÑOL
Funciones de vapor (cont.)
W
ADVERTENCIA
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPTEF
WBQPS Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF
PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
NOTA
t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMF
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
t/PVTFFMDJDMPSTEAM FRESH™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEF
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue
la secadora.
t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUPMBPQDJØOWBQPS
(steam) puede no tener resultados óptimos.
t$VBOEPMBGVODJØOWBQPSTUFBNFTUÈTJFOEP
utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el
vapor permanezca en el tambor.
CÓMO USAR
Guía de ciclo de vapor
7BQPS
5JFNQP
programado
QPSMBGÈCSJDB
Control
temp.
/JWFMEF
Secado
&TUBEP
de tela
5JQPEFUFMB
Cantidad
.ÈY
Steam Sanitary
5.
31 Min. Seca
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños
3 Ibs.
4UFBN'SFTI
5.
10 Min.
Å
Seca
Edredón Camisas (1 cada)
Camisas* 5 cada
0QDJØOEF7BQPS
+
5VSCP4UFBN
Siga el ciclo
Seleccionado
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
4FDBEP5FNQPSJ[BEP
38 Min.
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
t$VBOEPTFUBQBOFMGJMUSPEFQFMVTBTPFMDPOEVDUPEFTBMJEBMBTPQDJPOFTEFWBQPSOPEBSÈOMPTSFTVMUBEPT
adecuados.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEFUJQPTEFUFMBTJNJMBSFT/PTPCSFDBSHVFMBTFDBEPSB
42
CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE
CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE
Información general de conectividad
Su electrodoméstico ahora hace algo más que solo lavar la ropa. Una vez conectado a Internet a través de la red Wi-Fi
de su hogar, puede comprobar el avance de un ciclo y controlar el aparato en forma remota con la aplicación Smart
Laundry de LG para su teléfono inteligente.
La aplicación puede configurarse para enviar notificaciones automáticas cuando el ciclo ha finalizado o cuando el
aparato tiene problemas. También proporciona una lista de ciclos adicionales disponibles para su descarga, y ayuda
a solucionar problemas mediante el registro y el análisis de datos del aparato. El aparato tiene la capacidad Smart
Grid para las áreas donde la compañía eléctrica ha instalado equipos Smart Grid. Esta función ajusta los tiempos de
funcionamiento del aparato cuando los precios de la electricidad son más bajos o retrasa el funcionamiento cuando
la demanda de electricidad es alta.
Configuración de la conectividad
*OTUBMFMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ
1. Ejecute Google Play Store en su teléfono inteligente
con Android.
2. Busque LG Smart Laundry.
3. Pulse LG Smart Laundry en la lista de resultados.
4. Presione el INSTALAR y ACEPTAR para instalar
automáticamente la aplicación. También puede
comprobar el avance a través del teléfono inteligente.
5. Cuando la instalación esté completa, toque el ícono
de acceso a la aplicación.
t.ÈTBEFMBOUFBENJUJSÈMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ
para dispositivos iOS.
$POGJHVSBDJØOEFMQFSGJMDPOGJHVSBDJØOEF*%Z
DPOUSBTF×B
Puede omitir los siguientes pasos si ya tiene una cuenta
LG en http://us.smartthinQ.com
1. Ejecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono
inteligente.
2. Seleccione el Login (inicio de sesión) en la pantalla.
3. Seleccione el botón Create an account (crear una
cuenta) en la parte inferior de la pantalla.
4. En la siguiente pantalla, debe aceptar los términos y
condiciones, la política de privacidad y los términos
y condiciones de la cuenta de LG. Después de
seleccionar I agree (acepto), pulse el botón Confirm
(confirmar).
5. A continuación, en el buzón del correo electrónico,
introduzca su dirección de correo electrónico.
Esta será su ID de usuario. Recibirá un correo de
confirmación para activar la cuenta en su dirección de
correo electrónico.
6. Introduzca una contraseña. Las contraseñas detectan
mayúsculas y minúsculas. La contraseña debe
tener entre 6 y 12 caracteres. Recuerde su ID y su
contraseña. Las usará con la aplicación LG Smart
Laundry para acceder a las funciones de conectividad
del electrodoméstico inteligente.
7. Introduzca su nombre.
8. Introduzca su número de teléfono celular.
9. Pulse el botón Subscribe (suscribirse). El sistema le
enviará un correo electrónico con un enlace para
confirmar su identidad para la cuenta.
10. Pulse el botón CONFIRM (confirmar) en el correo
electrónico de confirmación y el sitio web desplegará
la página de confirmación. Su cuenta ya está
configurada.
$POGJHVSBDJØOEFSFHJTUSPEFMQSPEVDUPZEFMBSFE
8J'J
1. Ejecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono
inteligente.
2. Seleccione Smart Appliance (electrodoméstico
inteligente)
3. Seleccione Dryer (Secadora)
- Si aparece un mensaje emergente sobre NFC,
presione el botón Cancel.
4. Pulse el botón Wi-Fi model (modelo con Wi-Fi) en la
parte inferior de la pantalla.
5. Introduzca el correo de ID y la contraseña que utilizó
para registrarse. Si no tiene una cuenta en http://
us.smartthinQ. com, pulse el botón Create an account
(crear una cuenta) para crear la ID de usuario y
contraseña.
6. Seleccione el botón Login (inicio de sesión).
7. En la siguiente página, la aplicación muestra la lista
de redes Wi-Fi. Seleccione la red de su hogar. Si su
red necesita una clave, introduzca la contraseña y
seleccione el botón the Connect (conectar).
8. Si la aplicación se conecta correctamente a la red
doméstica, encienda la secadora y luego mantenga
presionado el botón Wi-Fi Connect de la secadora
durante tres segundos. Después de encender la
secadora, no presione ningún otro botón antes de
mantener presionado el botón Wi-Fi Connect. El
indicador de conexión Wi-Fi de la secadora parpadea
para indicar que la máquina se está conectando.
43
ESPAÑOL
CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE
9. La aplicación ahora trabaja para conectar el aparato y
registrarlo como un producto Wi-Fi.
Aparece una notificación cuando la secadora se ha
configurado con éxito y cuando se ha completado el
registro del producto y la configuración de Wi-Fi. El
indicador de conexión Wi-Fi se enciende cuando la
máquina se conecta a la red doméstica.
NOTA
t-BNÈRVJOBTPMPBENJUFVOBSFEEF8J'JEF()[
t6UJMJDFFMNFOÞ4FUUJOHTEFMBBQMJDBDJØOQBSBSFHJTUSBS
o cambiar la máquina. Seleccione Settings > Change
Product > Add Product y luego siga los pasos 2–10 que
figuran aquí arriba.
t4JFMSPVUFSPMBDPOUSBTF×BEFMSPVUFSTFIBDBNCJBEP
seleccione Settings > Change Product > Add Product y
luego siga los pasos 2–10 que figuran aquí arriba.
t4JFMBQBSBUPUJFOFQSPCMFNBTQBSBDPOFDUBSTFBMBSFE
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
t&TQPTJCMFRVFMBDPOFYJØO8J'JOPTFDPOFDUFPTF
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
t&TQPTJCMFRVFMBDPOFYJØOEFSFEOPGVODJPOFCJFOQPS
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
t&MFOUPSOPJOBMÈNCSJDPDJSDVOEBOUFQVFEFIBDFSRVF
el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
t&TUBJOGPSNBDJØOFTUÈBDUVBMJ[BEBFOFMNPNFOUPEF
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los
usuarios.
Smart ThinQ
*OJDJPSFNPUP
Use un teléfono inteligente para controlar su
electrodoméstico de manera remota. También es posible
monitorear el funcionamiento del ciclo para saber
cuánto tiempo le queda al ciclo.
NOTA
t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOBQVFSUBEF
enlace y registrar su electrodoméstico para usar la
función de inicio remoto.
t&M-&%SFNPUPFOFMQBOFMEFDPOUSPMEFCFFTUBS
iluminado.
6TPEF3FNPUF4UBSU
1. Presione y sostenga el botón de inicio remoto. El LED
remoto en el panel de control debe estar iluminado si
su electrodoméstico está conectado a una red Wi-Fi.
2. Inicie un ciclo desde la aplicación de su teléfono
inteligente. Si no se inicia el ciclo, la máquina esperará
para comenzar el ciclo hasta que se apague de forma
remota desde la aplicación o hasta que se desactive el
modo Remote Start.
NOTA
t$VBOEPMBNÈRVJOBTFFODVFOUSBFOFMNPEP3FNPUF
Start, no se pueden seleccionar los ciclos y las
opciones desde el artefacto.
t.BOUFOHBQSFTJPOBEPFMCPUØO3FNPUF4UBSU
nuevamente para activar el modo Remote Start
cuando el artefacto esté apagado o el modo Remote
Start esté desactivado.
3FEJOUFMJHFOUF
Reduzca los costos energéticos que implica el secado
de ropa evitando usar el equipo en períodos de uso
máximo, con la información suministrada por su
compañía eléctrica local.
Si la compañía de servicios ha equipado su hogar con la
tecnología Smart Grid, deberá contactarse con ellos para
obtener información sobre las características de esta
red.
NOTA
t$VBOEPFTUÈBDUJWBEP4NBSU(SJEQVFEF
experimentar demoras o períodos de ciclo
extendidos durante los momentos de mayor
consumo.
NOTA
t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF
enlaces y registrar su electrodoméstico para poder
utilizar la función Smart Grid.
44
%FTDBSHBEFDJDMP
Las funciones de descarga de ciclo que posee este
electrodoméstico permiten descargar ciclos nuevos y
especiales que no están incluidos en los ciclos básicos
del aparato.
Los aparatos que se han registrado con éxito pueden
descargar una serie de ciclos especiales y específicos
para el electrodoméstico.
Se puede almacenar solo un ciclo por vez en el
electrodoméstico.
Una vez que la descarga del ciclo está completa en
secadora, el producto mantiene el ciclo descargado
hasta que se cambie por una nueva descarga de ciclo.
NOTA
t&OQSJNFSMVHBSTFEFCFDPOFDUBSBVOQPSUBMEF
enlace y registrar el electrodoméstico para poder
usar la función de descarga del ciclo.
4NBSU%JBHOPTJT
Use su teléfono para guardar la señal Smart Diagnosis™
si tiene problemas con su electrodoméstico. La
aplicación puede analizar la señal y ayudarle a resolver
el problema sin necesidad de esperar a un técnico.
$POGJHVSBDJØOEFMDJDMP
La configuración del ciclo le ayuda a elegir el mejor ciclo
y ajustes en función de sus necesidades de lavado.
Una vez seleccionado el ciclo según la guía de
configuración del ciclo, el ciclo y los ajustes quedan
automáticamente programados.
NOTA
t4FQVFEFBDUJWBSMBGVODJØO$ZDMF4FUDPOGJHVSBDJØO
del ciclo) cuando el botón de inicio remoto está
activado.
&TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP
Las estadísticas de lavado indicarán las estadísticas
básicas de su electrodoméstico, es decir, el historial de
ciclos y el cronograma de mantenimiento básico.
Seleccione Laundry Stats en la aplicación para obtener
las estadísticas y conocer el estado de ventilación de la
secadora.
NOTA
t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF
enlace y registrar el electrodoméstico para poder
usar la función de estadísticas de lavado.
.FOTBKFJOUFMJHFOUF
Cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico
tenga problemas, tiene la opción de recibir
notificaciones automáticas en su teléfono inteligente.
NOTA
t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF
enlace y registrar el electrodoméstico para poder
usar la función de mensajes inteligentes.
.POJUPSFPEFMBFOFSHÓB
El consumo energético de la secadora se ve afectado
por el ciclo y las opciones, de modo que es posible que
se observen algunos cambios en el consumo energético
de un ciclo al otro.
NOTA
t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF
enlace y registrar el electrodoméstico para poder
usar la función de monitoreo de energía.
CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE
45
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de
Temperatura(Temp.)
durante tres
segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Necesita
tiempo en el panel visualizado.
6.
Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG
Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
3.
Pulse y mantenga pulsado el botón de
Temperatura(Temp.) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Necesita
tiempo en el panel visualizado.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
“Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la secadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.”
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
46
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB
FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF
MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo
suave y húmedo.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de
la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua
caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar;
luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes
el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
MANTENIMIENTO
Filtro de
pelusa
47
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
La secadora no
se enciende
t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈ
enchufado adecuadamente.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈ
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSB
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
La secadora no
calienta
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈ
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPP
servicio de gas (sólo modelos a
gas).
t-BPQDJØOEFBIPSSPEFFOFSHÓB
(Energy Saver) está seleccionada
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEB
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
t
Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro
de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que
incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo.
Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del
ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado.
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEP
incorrectamente.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTV
suavizador de telas.
t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPT
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
t
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2
t/PFTUÈGVODJPOBOEPFM
calefactor.
t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP
Pelusa en las
prendas
t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUF
el filtro de pelusa.
t1SFOEBTEFMBWBEPOP
clasificadas adecuadamente.
t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBT
prendas.
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t1B×VFMPTEFQBQFMQBQFMFTFUD
dejados en los bolsillos.
t
Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBTQPSFKFNQMPVOBUPBMMB
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM
secadora indicado de la sección más abajo.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB
realizar el secado.
t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS
prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTF
usa incorrectamente.
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
t
Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
t
Use un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMB
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes
y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los
ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB
Intente usar un suavizador de telas.
El tiempo de
secado no es
constante
t-PTBKVTUFTEFDBMPSFMUBNB×P
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
t
El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste
de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño
de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la
condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
48
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF
clasificada.
t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT
t/PTFIBOQSPHSBNBEP
adecuadamente los controles de la
secadora.
t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTB
t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado largo.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB
t-BPQDJØOEFBIPSSPEFFOFSHÓB
(Energy Saver) está seleccionada
t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈT
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZBRVF
tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener
tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor
tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un
tamaño sistemático.
t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVFFTUÏ
secando.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSF
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni
obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores
abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBE
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
a un electricista calificado que solucione el problema.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BSFM
secado.
t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×BB×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPT
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
t
Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro
de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía, ya
que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del ciclo.
Las prendas
están
arrugadas
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPSEFNBTJBEP
tiempo (excesivamente secas).
t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB
secadora por demasiado tiempo una
vez finalizado el ciclo.
t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBS
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad
leve de humedad.
t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBMGJOBM
del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo
maximo de 3 horas.
Las prendas
encogen
t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMB
etiqueta de la prenda.
t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBOTJHBDVJEBEPTBNFOUFMBT
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una
secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el código
de error PS
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM
conectado.
t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Consulte las páginas 23-27 de este manual.
La luz de
AÑADIR AGUA
( ) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
(1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea
MAX.
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el
cajón esté completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPSEF
vapor no funcionará.
t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJP
técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBSEFTQVÏTEF
un tiempo.
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
ESPAÑOL
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
Las prendas
siguen arrugadas
después del ciclo
STEAM FRESH™
t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT
muy diferentes en la secadora.
t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS
t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS
No quedan
rayas en la ropa
después de
STEAM FRESH™
t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFT
quitar las arrugas de las telas.
t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT
Gotea agua de la
puerta durante el
ciclo de vapor
t&TUPFTOPSNBM t/PSNBMNFOUFTFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de
la puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
El tambor no gira
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DB
en el tambor. Normalmente, el tambor gira
aproximadamente 2 segundos cada minuto.
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB
opción.
La pantalla
muestra carga
voluminosa
t&MCPUØO.«45*&.10.03&
TIME) está presionado.
t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIB
ajustado para un elemento grande”, por ejemplo, un
edredón. Pulse el botón LESS TIME MENOS TIEMPO para
reducir el tamaño de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
después de
STEAM FRESH™
t45&".'3&4)OPFMJNJOØ
completamente el olor.
t-BWFMBTUFMBTRVFDPOUJFOFOMPTPMPSFTFOVODJDMPEF
lavado normal.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
La luz de REVISE
EL FILTRO
(CHECK FILTER)
esta encendida
durante el ciclo
de secado
t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ
atascado o lleno.
t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB
El indicador Flow
Sense™ muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o la
pantalla muestra
d80” luego del
secado.
t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP
larga o posee muchos giros/
restricciones.
t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT
Instrucciones de Instalación.
t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUP
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y
eficacia se verán reducidos de forma importante.
t4JFMTJTUFNB'MPX4FOTF
TM
detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla.
El visualizador
muestra “d90”,
d95”
t-PTDPOEVDUPTFTUÈO
bloqueados al 90%~95%
aproximadamente.
(el código de error d90” o d95”
sólo se visualiza durante 2
horas)
t4JTUFNBEFFTDBQFEPNÏTUJDP
bloqueado.
t/PVUJMJDFMBTFDBEPSBIBTUBRVFFMTJTUFNBEF
FTDBQFOPIBZBTJEPMJNQJBEPZPSFQBSBEP Utilizar
la secadora con un escape gravemente restringido es
peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a
la propiedad.
t$PNQSVFCFMBWFOUJMBDJØOFYUFSOBEFMBTFDBEPSBDVBOEP
la misma está funcionando para asegurarse que el flujo
de aire es potente.
t4JFMTJTUFNBEFFTDBQFFTFYUSFNBEBNFOUFMBSHPIÈHBMP
reparar o desviar.
t.BOUFOHBMB[POBBMSFEFEPSEFMBTFDBEPSBMJNQJBZMJCSF
de desorden.
t$PNQSVFCFMPTEB×PTFOMBDBNQBOBEFMBWFOUJMBDJØOP
el atasco de pelusas.
t"TFHÞSFTFRVFMB[POBBMSFEFEPSEFMBDBNQBOBEF
ventilación está despejada.
4FDBEPSDPO7BQPS%-&9%-(9
Descripción Secadora con vapor
Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas* NG: 4 a 10,5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC
Dimensiones 27” (ancho) X 30” (profundidad) X 38
11
/
16
(alto), 51” (D con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 129,7 cm
(D con la puerta abierta)
Peso neto Secadoras a gas : 151,7 lbs(68,8 kg)
Secadoras electricas : 148,6 lbs(67,4 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de normal
- Ciclo de vapor
IEC 7,4 pies cubicos (22,5 lbs/10,2 kg)
IEC 7,4 pies cubicos (8 lbs/3,6 kg)
ESPECIFICACIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
51
ESPAÑOL
GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
Si su secadora LD (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico
normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar
el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente
solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el
comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la garantía
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de
obra
LG suministrará las piezas y la mano de obra para
reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra minorista
original
Tambor de la
secadora
Solo las piezas. El cliente será responsable de
cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para
reemplazar las piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección
de reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en
el manual del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos
de fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso
comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados
por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que
hayan estado en exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son
necesarios para validar la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
52
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo
con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
El filtro está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie el filtro de pelusa.
El conducto está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie la campana y el
conducto.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
Cable de alimentación mal
conectado o problema con la
toma de corriente eléctrica.
Sin corriente
No calienta
Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o vuelva
a iniciar el disyuntor. Si el
problema es la toma de
corriente, es probable que
necesite llamar a un electricista.
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas).
No calienta
Abra la válvula de gas.
Inversión de la puerta.
Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio
técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación.
Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a
continuación:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
GARANTÍA
53
ESPAÑOL
55
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO SECADORA Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo a mano en todo momento para futuras consultas. DLEX5000* DLGX5001* www.lg.com 2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 4 QUÉ HACER SI HUELE GAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD 5 5 6 7 8 INFORMACIÓN TRANSMISOR MÓDULO 8 9 FCC DECLARACIÓN ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 10 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 11 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11 11 12 13 Partes Accesorios Características del panel de control Pantalla 31 32 prefabricadas Revisión de instalación final Prueba de instalación (Comprobación del sistema de evacuación) 34 CÓMO USAR 34 35 36 36 36 36 37 38 39 40 41 41 Funcionamiento de la secadora Guía de ciclos Clasificación de cargas Cómo cargar la secadora Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Almacenamiento bajo placa superior Uso de la tapa Botones modificadores de ciclo Funciones especiales Programa personalizado Funciones de vapor Guía de ciclo de vapor 42 CONECTIVIDAD CON DISPOSITIVOS INTELIGENTES 42 42 43 Información general de conectividad Configuración de la conectividad Smart ThinQ 45 UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ 46 MANTENIMIENTO 14 INSTALACIÓN 46 14 15 15 16 17 18 20 21 47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 23 24 26 31 Descripción de la instalación Requisitos Del Lugar De Instalación Espacios de instalación Separaciones con base pedestal opcional Nivelación de la secadora Inversión de la puerta Instalación del kit de ventilación lateral Cónexión del conducto de ventilación de la secadora Manguera de entrada Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas Requisitos especiales para viviendas móviles o 47 Limpieza regular Antes de llamar a mantenimiento 50 ESPECIFICACIONES 51 GARANTÍA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: W WPELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. WADVERTENCIA Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. WPRECAUCIÓN De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP GMFYJCMFNFUÈMJDP EFUJQPMÈNJOBEFNFUBM ÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO GMFYJCMFTTFDPOUSBFO TFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSF de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUP BHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈO SFBMJ[BSFMNBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT 26²)"$&34*)6&-&("4 /PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSP OJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP /PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP /PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØO FEJGJDJPPÈSFB -MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB 4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBT MMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"% WADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF instalada como se describe en este manual. t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPTB BDFJUFT JODMVZFOEPBDFJUFTDPNFTUJCMFT FOTVTFDBEPSB -PTBSUÓDVMPTDPOUBNJOBEPTDPOBDFJUFTDPNFTUJCMFT QPESÓBODPOUSJCVJSBMBHFOFSBDJØOEFVOBSFBDDJØO RVÓNJDBRVFQPESÓBPDBTJPOBSRVFVOBDBSHBTF incendie. t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPT MBWBEPT  remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado. t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFM UBNCPSPMBTPUSBTQBSUFTFTUÏOFONPWJNJFOUP t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSBOJ intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEFUJSBSMB  quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBSFTUÈUJDB únicamente del modo recomendado por el fabricante. t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIP FTQVNPTP QMÈTUJDPTPNBUFSJBMFTEFUFYUVSBTJNJMBSBM DBVDIP t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTB QPMWPPUJFSSBBMSFEFEPSEFM área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEFWFOUJMBDJØO se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio. t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF pueda estar expuesta a variables climáticas. t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSB TJFNQSFSFWJTFRVFOPIBZB objetos extraños en su interior. t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB t/PEFKFQMÈTUJDPT QBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTFP GVOEJSTFTPCSFMBTFDBEPSBFOGVODJPOBNJFOUP -&:&+&$65*7"1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-045»9*$04 %&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$ &/'03$&.&/5"$5Ÿ Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. WADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA */4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33" Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t$POFDUFVODJSDVJUPFMÏDUSJDPDMBTJGJDBEP QSPUFHJEP ZBEFDVBEPQBSBFWJUBSTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO FMHBSBKF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t/PMPJOTUBMFDFSDBEFVOFMFNFOUPRVFHFOFSBDBMPS  $PNPVOBFTUVGB IPSOPPDBMFOUBEPS Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. t/PDPMPRVFWFMBTPDJHBSSJMMPTTPCSFFMQSPEVDUP Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUPEF WFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØO TFSFDPNJFOEB FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSPEFM HBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS -PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPVPUSPNBUFSJBM pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMBTFDBEPSB FMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-BUBQBUFSNJOBM EFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSPDPOCJTBHSBTQBSB QSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHBDVBOEPOPTFVTBMB secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN QVMH  EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUPEFFTDBQF EFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTF EFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUPBOUJHVPBOUFT EFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTPTFNJSÓHJEPTQBSB VTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMBQBSFE&OJOTUBMBDJPOFT QBSUJDVMBSFTDVBOEPFTJNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØO TJHVJFOEPMBTSFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT  ÞOJDBNFOUFTFQVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDP EFUSBOTJDJØOBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈ el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSPUJQPEF BTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSPEFMDPOEVDUPZ QVFEBOBUSBQBSQFMVTBZSFEVDJSMBFGJDJFODJBEFMTJTUFNB de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. */4536$$*0/&4%&4&(63*%"%1"3"'6/$*0/&4%&7"103 WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFMPTDJDMPTEF t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB TPMWFOUFT WBQPS No seguir estas instrucciones puede provocar un QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTP peligro de quemaduras. FYQMPTJWBT No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFQSFWJBNFOUFTFIBZBOMJNQJBEP  MBWBEP TVNFSHJEPPNBODIBEPDPOHBTPMJOB TPMWFOUFT t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUFP QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFT EFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS No seguir estas instrucciones PFYQMPTJWBTZBRVFFNBOBOWBQPSFTRVFQPESÓBO puede provocar un peligro de quemaduras. QSFOEFSTFGVFHPPFYQMPUBS No seguir estas instrucciones t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF puede provocar un incendio o la muerte. NÈTEF¡'¡$  No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"% WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSB QBUB QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM FTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB RVFDPOUSPMFFMUPNBDPSSJFOUFZFMDJSDVJUPFMÏDUSJDP QBSBBTFHVSBSTFRVFFMFODIVGFFTUÈDPSSFDUBNFOUF conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBM DPOMBDMBTJGJDBDJØO EFUFOTJØODPSSFTQPOEJFOUFBMBQMBDBEFEBUPT EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P /PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSB FWJUF UPEPUJQPEFDPSUFTVPUSPTEB×PTFOFMDBCMFEF corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. (6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4 ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 8 INFORMACIÓN TRANSMISOR MÓDULO INFORMACIÓN TRANSMISOR MÓDULO '$$%FDMBSBDJØO Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales y (2) que este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar este producto. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen garantías de que ese tipo de interferencias no ocurra en una instalación en particular. En caso de que este equipo genere interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: - A umentar la separación entre el equipo y el receptor. - C onectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor. - C onsultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. - Reorientar o reubicar la antena receptora. %FDMBSBDJØOEFFYQPTJDJØOBMBSBEJBDJØOEF SBEJPGSFDVFODJBEFMB'$$ Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de la radiación y el cuerpo humano. Los usuarios deben cumplir las instrucciones específicas de operación para que se garantice el cumplimiento de la norma de exposición a la radiofrecuencia. Este transmisor no debe colocarse ni funcionar junto con otras antenas u otros transmisores. Responsable de cumplimiento: LG Electronic USA, Inc. 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632 TEL.: +1-800-243-0000 %FDMBSBDJØOEF*OEVTUSZ$BOBEB Este dispositivo cumple con la norma RS-210 de la Normativa de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) que este dispositivo no cause interferencias y (2) que este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV generada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. %FDMBSBDJØOEFFYQPTJDJØOBMBSBEJBDJØOEF*$ Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de la radiación y el cuerpo humano. 10 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERÍSTICAS ESPECIALES PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón. PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor está equipado con una luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra. FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. SMART THINQ D *OJDJPSFNPUP use un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico en forma remota. También es posible monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo. .FOTBKFJOUFMJHFOUF cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico tenga problemas, tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente. 3FEJOUFMJHFOUF los dispositivos inteligentes se pueden comunicar con las empresas locales proveedoras de servicios que cuentan con equipos de redes inteligentes. (Consulte la página 33). %FTDBSHBEFDJDMP descargue ciclos nuevos y especiales que no estén incluidos en la máquina. 4NBSU%JBHOPTJT™ si llegase a experimentar dificultades técnicas, su dispositivo tiene la capacidad de transmitir los datos por teléfono al Centro del Información al Cliente para que se pueda diagnosticar el problema. $POGJHVSBDJØOEFMDJDMP esta función configura automáticamente los parámetros del ciclo en función de sus necesidades de lavado. &TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP Esta función permite la temporización de la limpieza de la cuba Limpieza de tambor y el historial del uso de ciclos de la máquina. .POJUPSFPEFMBFOFSHÓB el consumo energético de su secadora se ve afectado por el ciclo y las configuraciones, por lo que se pueden observar algunos cambios en el consumo energético de un ciclo a otro. ES C ER IGN TIFIE D Protocolo P154 Ejecución de saneamiento de secadoras residenciales DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PIEZAS Y ACESORIOS Partes Puerta reversible Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Patas niveladoras Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) Válvula de entrada Salida del conducto de escape Accesorios Accesorios incluidos Y conector Accesorios opcionales Manguera Secado en parrilla Side vent kit (sold separately) N.º de kit 383EEL9001B NOTA t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-( FOFMOÞNFSP  542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios. t1BSBTVTFHVSJEBE ZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSB VUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. t-BTJNÈHFOFTEFFTUBNBOVBMQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFT ZFTUÈOTVKFUBTB cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. ESPAÑOL Placa superior 12 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. WADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Operación #PUØO %FTDSJQDJØO #05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0 0/0'' - Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. /05" Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga. 1&3*--"4&-&$503"%&$*$-04 - Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. #05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"351"64&Ÿ - Mantenga pulsado este botón más de 0,4 segundos para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. /05" Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente. #050/&4%&.«45*&.10.&/045*&.10 .03&5*.&-&445*.& - Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™ programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. #050/&4%&"+645&%&$*$M04 - Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. #050/&4%&01$*0/&4 - Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual. '6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103 - La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 13 Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará. WADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. ESPAÑOL Pantalla y los iconos %FTDSJQDJØO 5*&.103&45"/5&&45*."%0 &45*."5&%5*.&3&."*/*/( - Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla indicara el tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado. /05" El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados óptimos. */%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/3&$03%"503*0%&$0/530- %&'*-530 - Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRY), FRIAMIENTO (COOL). */%*$"%03%&$&33"%63""136&#"%&/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ - Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. 3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&'*-530 $-&"/'*-5&33&.*/%&3 - La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CLEAN FILTER) cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) 130(3"."1&340/"-*;"%0 $6450.130(3". - Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como PRO GRAMA PERSONALIZADO (CUSTOMTOM PRO GRAM) */%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&#-026&0%&$0/%6$50'-08 4&/4&™ - El sistema de sensor de bloqueo de conducto FLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero. *OEJDBEPSEFDPOFYJØO8J'J - Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves de la red Wi-Fi de su hogar, aparecera este indicador. 14 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Descripción de la instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120V (Gas) Conexión de secadoras Cómo conectar las a gas (Tipo de secadoras secadoras eléctricas (Tipo gas) secadoras eléctricas) (Eléctricas) Conexión del enchufe y la toma de tierra Pulse y mantenga Prueba de instalación 240V(USA) 230V(CANADA) Prueba de funcionamiento INSTALACIÓN 15 Requisitos del lugar de instalación WADVERTENCIA 4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSB PGSF[DBVOTFSWJDJPGJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSBDN (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte $ØNP DPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBT. tNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. NOTA t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSB DN QVMH 4J la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde. t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKF OFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDN QVMH DPNPNÓOJNPEFMTVFMP4JVUJMJ[B un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora. Espacios de instalación 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 3"* (7,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 18" min.* (45,7 cm) 0" (0 cm) 3811/16" (98,3cm) 24 in.2* (155 cm2) 30’’ 1"* 5"** (2,5 cm) (76,2cm) (12,7 cm) 3"* (7,6 cm) 1"* (2,5 cm) 1" (2,5 cm) 27’’ (68,6cm) 1" 1"* (2,5 cm) (2,5 cm) 27’’ (68,6cm) 1"* (2,5 cm) 30’’ 5"** (76,2cm) (12,7 cm) SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de 2,5 cm (1 pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las razones siguientes: t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT tareas de instalación y mantenimiento. t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBT para las molduras del techo, el suelo o la pared. t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFTB ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP por cualquier otro aparato que se acompañe. NOTA Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. ESPAÑOL tUn lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte $ØOFYJØOEFM DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB. 16 INSTALACIÓN Separaciones con base pedestal opcional SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO t"MSFBMJ[BSMBJOTUBMBDJØOFOVOIBCJUÈDVMPDFSSBEPEFCFIBCFSTBMJEBTEFWFOUJMBDJØONÓOJNBTFOMBQBSUFTVQFSJPSF inferior del lugar. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, se permite una separación de 5,1 cm (2 pulg.) 9"* (22,9 cm) 1"* 27’’ 5"** 30’’ (12,7 cm) (76,2cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6cm) (2,5 cm) INSTALACIÓN 17 Nivelación de la secadora WADVERTENCIA t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈT QFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. 1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un nivelador sobre la secadora. Nivelador Patas niveladoras t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUF en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. 2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. ESPAÑOL t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT  cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB JODMVZFOEPFM VTPEFVTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEF seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. 18 INSTALACIÓN Inversion de la puerta WADVERTENCIA LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o lesiones personales. t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB  BQPZFMBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKB EFVOUBNB×PBDPSEFPPQJEBBPUSBQFSTPOB RVFTVKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFBMJ[BFTUF procedimiento. t4JFNQSFJOWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMB TFDBEPSBTPCFSVOBMBWBEPSB t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP )FSSBNJFOUBTOFDFTBSJBTdestornillador plano, destornillador Phillips "OUFTEFDPNFO[BS 1. Desconecte la máquina o apague la fuente de alimentación desde el circuito principal antes de invertir la puerta. Abra la puerta de la secadora WADVERTENCIA Asegúrese de sostener el peso de la puerta antes de extraer los tornillos de la bisagra. &YUSBFSMBQVFSUB 1. Mientras sostiene la puerta, extraiga los cuatro tornillos de la bisagra. 2. Cuidadosamente, ponga la puerta a un lado del armazón para descubrir el arnés de cables que se encuentra detrás de la bisagra, en la parte superior. Presione la lengüeta de bloqueo lateral para desconectar el conector del arnés de cables. La atadura de alambre y la tapa deben evitar que el arnés de cables se retraiga dentro del armazón. 3. Extraiga la puerta de la cubierta del armazón. Colóquela mirando hacia abajo en una superficie de trabajo protegida. Tapa R (derecha) *OWFSUJSMBCJTBHSBZFMQFTUJMMPEFMBQVFSUB 1. Extraiga los cuatro tornillos del marco de la puerta derecho (manija y pestillo), levántelos hacia afuera y coloque las partes a un lado. (Los dos tornillos centrales del pestillo son más largos). 2. Quite los cuatro tornillos del marco izquierdo de la puerta (ensamble de la bisagra). 3. Con cuidado, levante el ensamble de la bisagra para descubrir el conector del arnés de cables en la parte superior de la bisagra. Presione la lengüeta de bloqueo lateral para desconectar el conector del arnés de cables. 4. Gire el ensamble de la bisagra 180 grados y conecte el arnés de cables al conector en la parte inferior derecha de la puerta. 5. Instale el ensamble de la bisagra en el espacio de la parte lateral derecha de la puerta, introduciendo el arnés de cables en la esquina para hacer lugar. Inserte y apriete los cuatro tornillos. 6. Gire la manija que extrajo en el paso uno 180 grados e instálela en el lateral izquierdo de la puerta con los dos tornillos más cortos. Use los tornillos más largos para ajustar el pestillo de la puerta en el centro. Marco L (izquierdo) Marco R (derecho) INSTALACIÓN Tapa L (izquierda) Pestillo Tapa L (izquierda) WADVERTENCIA Asegúrese de sostener el peso de la puerta mientras inserta los tornillos de bisagra. 1SFQBSBDJØOQBSBNPOUBSMBQVFSUBOVFWBNFOUF 1. Mientras sostiene la puerta, colóquela en posición con la bisagra en el lado izquierdo. 2. Conecte el arnés de cables de la bisagra al conector en la parte inferior izquierda del armazón. Orificio de bisagra Conector de arnés .POUBKFEFMBQVFSUB 1. Alinee la bisagra con los orificios de montaje. 2. Mientras sostiene la puerta, ajuste los cuatro tornillos de la bisagra. ESPAÑOL *OWFSUJSMPTDPNQPOFOUFTEFMBSNB[ØO 1. Quite los dos tornillos y el ensamble del cerrojo del lateral izquierdo de la abertura. 2. Gire el ensamble del cerrojo y colóquelo en el lado derecho de la abertura con los dos tornillos. 3. Intercambie las dos tapas. Desate la atadura de alambre y quite la pequeña tapa del lateral del arnés de cables en la parte superior derecha del armazón. Asegúrese de que el arnés de cables no se deslice hacia adentro del armazón. 4. Quite la tapa izquierda haciendo palanca suavemente con un destornillador plano, con cuidado de no marcar la pintura. Desconecte el arnés de cables unido a la tapa presionando las lengüetas en cualquiera de los lados. 5. Ajuste la tapa izquierda al arnés de cables en la parte superior izquierda del armazón. Presione la tapa hasta que se trabe en su lugar. 6. Ajuste la atadura de alambre y la tapa pequeña que extrajo en el paso 1 al lateral del arnés de cables, en la parte inferior izquierda del armazón. El arnés de cables se sujetará al arnés de la puerta. 7. Desatornille los cuatro tornillos decorativos de la parte izquierda del armazón e insértelos en los orificios correspondientes de la parte derecha. 19 7FSJGJDBDJØOGJOBM 1. Compruebe que la puerta se cierre y se trabe de manera adecuada. 20 INSTALACIÓN Instalación del kit de ventilación lateral WADVERTENCIA t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB secadora. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT  cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB JODMVZFOEPFMVTPEF VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE t&ODBTPEFOPDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEF seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza &&-#, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Parte trasera Conducto de escape OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL 2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. 3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Cover Plate Elbow OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR 2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera 3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión 12/4” (3,8 cm) Placa de cubierta Codo INSTALACIÓN 21 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF  BTFHÞSFTFEFRVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏ limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT EFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEP ZEFNFUBMGMFYJCMFEF DN QVMH EFOUSP EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBDJØOBM FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP DPNCVTUJØOP BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT /0EFTDBSHVF el escape de la secadora en un área cerrada o no WFOUJMBEB UBMDPNPVOEFTWÈO QBSFE DJFMPSBTP  FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSB DIJNFOFB  DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP /0EFTDBSHVF el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN  QVMH EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF "TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT ÞOJDBNFOUFTF QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP  siga las limitaciones de longitud del conducto JOEJDBEBTFOFMDVBESPEFBSSJCB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF -BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP EFCFSÈTVQFSBSMPT N QJFT  t&O$BOBEÈ TØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBM TJTFQSFDJTBTFO  FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), Sujeto 2158A. ESPAÑOL t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. 22 INSTALACIÓN Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto 5*10%&5"1" %&1"3&% Recomendado 4” (10,2 cm) 4” (10,2 cm) Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos 22/4” (6,35 cm) -0/(.«9 /Á.&30%& %&$0/%6$50 $0%04%& .&5«-*$0'-&9*#-& ¡ %&%*«.w 0 65 ft. (19,8 m) 1 55 ft. (16,8 m) 2 47 ft. (14,3 m) 3 36 ft. (11,0 m) 4 28 ft. (8,5 m) 0 55 ft. (16,8 m) 1 47 ft. (14,3 m ) 2 41 ft. (12,5 m) 3 30 ft. (9,1 m) 4 22 ft. (6,7 m) 7&/5*-"$*»/%&&4$"1&$033&$5" 7&/5*-"$*»/%&&4$"1&*/$033&$5" NOTA Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°. DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTO DE ESCAPE NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP semirígido de 10,2 cm (4 pulg.). t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP posible. t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF sea posible. t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT conexiones de conducto. t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. t4JOPTFJOTUBMBDPSSFDUBNFOUFMBWFOUJMBDJØOEF escape de la secadora, se anulará la garantía. INSTALACIÓN 23 Manguera de entrada La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad. NOTA 1. Compruebe la junta de goma en la manguera de entrada. Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese que la conexión al grifo de agua fría está apretada. Conector de la manguera 3. Conecte la manguera a la secadora. t$POFDUFMBNBOHVFSBEFTVNJOJTUSPEFBHVBBMB válvula de entrada de la secadora firmemente a mano y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate. Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que no están aplastadas. Junta de goma Conector Y 2. Compruebe el tipo de instalación. Manguera corta Manguera larga 4. Abra el grifo de agua fría. Conector Y CON LAVADORA SIN LAVADORA Conecte todas las mangueras de suministro de agua GJSNFNFOUFBNBOPZEFTQVÏTBQSJFUFEFPUSBT WVFMUBTDPOVOBMJDBUF $0/-"7"%03"DVBOEPTFDPOFDUBMBTFDBEPSBBM NJTNPHSJGPRVFVOBMBWBEPSB a. Cierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora. b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una de las mangueras de la lavadora. c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo de agua fría. d. Conecte la manguera larga de la secadora a un lateral del conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral. 4*/-"7"%03"TJMBTFDBEPSBOPDPNQBSUFFMHSJGP EFBHVBGSÓBDPOVOBMBWBEPSB a. Conecte la extremidad recta de la manguera larga al grifo de agua fría. 5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza) y todas las mangueras. NOTA tAntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage con varios galones de agua dentro del desague o cubo. Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora. tNo apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado. NOTA t4JTFFODVFOUSBBMHVOBGVHB DJFSSFFMHSJGPEFMBHVB  retire la manguera y compruebe el estado de la manguera de la arandela de la manguera. ESPAÑOL t-BQSFTJØOEFMBHVBEFTVNJOJTUSPEFCFFTUBSFOUSFL1BZL1B  B LHGDN2). t/PQFMFPDSPTTUISFBEMBNBOHVFSBEFFOUSBEBBMBWÈMWVMB t4J*ONMBQSFTJØOEFTVNJOJTUSPEFBHVBFTNÈTEFL1B VOEJTQPTJUJWPEFEFTDPNQSFTJØOEFCFTFSJOTUBMBEP t4J$POUSPMBSQFSJØEJDBNFOUFFMFTUBEPEFMBNBOHVFSBZWVFMWBBDPMPDBSMBNBOHVFSBTJFTOFDFTBSJP t4VTUJUVZBMBTNBOHVFSBTEFFOUSBEBUSBTB×PTEFVTPBöOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFGBMMPEFMBNBOHVFSB t"OPUFMBTGFDIBTEFJOTUBMBDJØOPTVTUJUVDJØOEFMBNBOHVFSBFOMBTNBOHVFSBTQBSBSFGFSFODJBTGVUVSBT 24 INSTALACIÓN Conexión de secadoras a gas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT $PNPFOWJBEPEFGÈCSJDB TJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSB VTPDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO HBT-1 QSPQBOPMÓRVJEP -BQSFTJØOEFHBTOPEFCF TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMB DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT DFSSBOEPTVWÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBM EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66 TFEFCFJOTUBMBS VOBWÈMWVMBEFDPSUFNBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB EFQPSMPNFOPTQJFT  N EFMBTFDBEPSB EF BDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF "/4*;PFMDØEJHPDBOBEJFOTFEFJOTUBMBDJØOEF HBT$4"#4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEFUVCFSÓB EFQVMHBEBT/15 Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEB MBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPTZ MBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFT ZDVBOEPTFBBDFQUBCMFTFHÞO TVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBT TFQVFEFVTBSUVCFSÓB EFQVMHBEBTBQSPCBEB DVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO NFOPSFTEFQJFT  N 4FEFCFVTBSUVCFSÓBNÈT MBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPTQJFT  N  Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT  purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes EFBKVTUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZ MBTFDBEPSB QVSHVFFMBJSFIBTUBRVFTFEFUFDUFPMPS a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT OVFWBDFSUJGJDBEBQPS"("P$4" DPODPOFDUPSFT GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJB JOTPMVCMFFOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP -1 FOUPEBTMBT SPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSB QBUB QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM MBTFDBEPSB EFCFFTUBSDPOFDUBEBBUJFSSBBEFDVBEBNFOUFSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEP DPOVOFODIVGFEFQBUBT DPOFYJØOBUJFSSB RVFTF DPOFDUBBVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBT DPO DPOFYJØOBUJFSSB QBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$" )[QSPUFHJEPQPSVO GVTJCMFPDPSUBDJSDVJUPTEFBNQFSJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE FTUÈOEBSEFQBUBT FTTVSFTQPOTBCJMJEBEZ PCMJHBDJØOQFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBT conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte INSTALACIÓN 25 Conexión de secadoras a gas (cont.) Conexión del suministro de gas Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3⁄8 pulgadas NPT. t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFO QSPWFFSTFQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEP BHFODJBEF NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB EJTUBODJBNÓOJNBEFQJFT  N EFMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBM DVBOEPTFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVF MBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEF RVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP -1  Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. 3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT. 4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 7$" )[ de tres patas conectado a tierra. t4JFTQSFDJTP TFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFO JOTUBMFMBCPRVJMMBDPSSFDUB QBSBFMLJUEFDPOWFSTJØO -1 DPOOÞNFSPEFQJF[B&&-% TFEFCFSÈ UPNBSOPUBEFFTUFDBNCJPFOMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPT DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de gas 3/8” NPT Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería de 1/8” NPT Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora es certificación AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies. Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. ESPAÑOL WADVERTENCIA 26 INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas WADVERTENCIA WADVERTENCIA Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOP GBDJMJUBEPDPOMBTFDBEPSB t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUF EFCFSÈ BTFHVSBSTFEFRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF una adecuada. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSB P TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBM FMDVBM EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF 7$" EF)[ QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPT FMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPT UFSNJOBMFTEFMBMÓOFB &MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEF MBTFDBEPSBEFCFSBTFSEFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØO EFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT/P DPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEF Ø WPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT   N PNFOPTEFMPOHJUVE VTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUF BMBNCSFDPCSF TFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT 4JFTNÈTMBSHPEFQJFT  N VTFBMBNCSFMJTUBEP QPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF PTFHÞOMPSFRVJFSBO MBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUFEPUBDJØOEF DBCMFBEP EFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMBTFDBEPSBEFTV VCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB TFDBEPSBDPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZ FMDBMJCSFEFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFT y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓ DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT &TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT QSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP$'3 1BSUFPFTUÈOEBS $"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT locales. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT  BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. INSTALACIÓN 27 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP    MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z   ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOB tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. 2. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF QPSMPNFOPTIJMPT " 7 MJTUBEP por UL por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 28 INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z  ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) 5" (12,7 cm) Alambre de conexión a tierra 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4 DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT  N EFMPOHJUVEQBSB poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/ 50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra INSTALACIÓN 29 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT  Z  ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOB DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF QPSMPNFOPTIJMPT " 7 MJTUBEP por UL por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL 2. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&O DBTPEFOPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓB QSPEVDJSVODPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB  incendio o muerte. t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNP NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 30 INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z  ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 1 1. Despegue 3 ⁄2 pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3 DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT  N EFMPOHJUVEQBSB poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUF sobre el piso. t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJP TF debe ventilar la secadora hacia el exterior. t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP prefabricada. t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25 pulgadas2 (163 cm2). t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUP con respecto a cualquier material combustible de construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobación del calentamiento de la secadora .0%&-04"("4 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. .0%&-04&-²$53*$04 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. ESPAÑOL Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/ CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. 31 32 INSTALACIÓN Prueba de Instalación (Comprobación del sistema de evacuación) Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este prueba tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNBFLOW SENSE™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP Observe el ícono FlowSense en el panel de control durante los dos minutos de prueba. Si el texto del indicador de Flow Sense se ilumina, el sistema de escape está restringido. Si el texto del indicador permanece apagado, la operación del sistema de escape es adecuada. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar el prueba. Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. "DUJWBSFMQSVFCBEFJOTUBMBDJØO 1. 3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØO Z cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando se disponga a hacer este prueba porque podría influir en la precisión de los resultados. 2. .BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT41*5*%0 &/$&/%*%0"1"("%0 4*(/"-0/0'' Z $0/530-%&-5&.1&3"563" 5&.1$0/530- Z QVMTFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0 108&3  Esta secuencia de botones activa el prueba de aparecerá en la instalación. El código pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito. 3. 1VMTFFMCPUØO*/*$*01"64" 45"351"64&  La secadora iniciará el prueba, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. APAGADO: CORRECTO ILUMINADO RESTRICCIÓN Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. 'JOEFMDJDMP en la pantalla Al finalizar el prueba aparecerá de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. INSTALACIÓN 33 Prueba de instalación (Conducto de comprobar) (cont.) t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFFSSPSBOUFTEFMMBNBSBMTFSWJcio técnico Código de error HS PS o 1' o nP Soluciones ESPAÑOL U& o U& Causas posibles t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB tApague la secadora y llame al servicio técnico. t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al servicio técnico. t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFT IBTBMUBEP el disyuntor o ha habido un apagón. tCompruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al enchufe. Consulte la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de este manual para las instrucciones completas. tR eactive el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios EFVOFMFDUSJDJTUBDBMJöDBEP t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP Si el LED de FLOW SENSE se enciende, compruebe que no haya restricciones o daños en el sistema de vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. 'MVKPEF"JSF3FTUSJOHJEPP#MPRVFBEP Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el prueba, ya que de caso contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de prueba, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de ventilación” en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. Tubería estrangulada o bloqueada 34 CÓMO USAR CÓMO USAR Funcionamiento de la secadora 1 -*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4 Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado. Filtro de pelusa 2 $"3("3-"4&$"%03" Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 &/$&/%&3-"4&$"%03" Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 10. 4 4&-&$$*0/"36/$*$-0 Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 36. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 38. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra en la página 38-40. NOTA No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 */*$*"3&-$*$-0 Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. 6 '*/%&-$*$-0 Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. CÓMO USAR = configuración por defecto = opción permisible de Guía de ciclos 5JQPEFUFMB Ciclo 35 /JWFMEF secado 5FNQFSBUVSB 5JFNQP .ÈT Sonido &M UJFNQP Cuidado 5VSCP de BIPSSP de .FOPT Steam secado de tiempo arrugas IÞNFEP FOFSHÓB Media Acolchados, camisas, 10 Alta pantalones (excepto Apagado prendas muy delicadas) Regulable Regulable Acolchados, ropa de Steam 31 Apagado Alta SanitaryTM cama, ropa de niños. Anti No utilizar este ciclo Muy Alta 70 Bacterial con prendas delicadas. Secado a Normal BajaTemp Alta 50 (LowTemp Regulable Dry) Ropa de Normal Acolchados, Media cama 55 almohadas, camisas. Regulable (Bedding) Secado Intenso (Heavy Duty) Normal (Normal) Ropa dePortiva Planchado Perm. (Perm. Press) Delicado (Delicates) Toallas (Towels) Vaqueros, prendas pesadas. Normal Regulable Normal Ropa de trabajo, pana, etc. Regulable Ropa deportiva Prendas sintéticas, planchado permanente. Lencería, sábanas, blusas Prendas vaqueras, toallas, algodón resistente. Secado Para poca carga con Rápido tiempos de secado (Speed cortos. Dry) Secado Por Para prendas que no Aire precisan calor, por (Air Dry) llevar plástico o goma ESPAÑOL Steam FreshTM Apagado Alta 54 Media Elec : 67 Gas : 63 - 27 Baja 32 Baja 28 Media Alta 55 Alta 25 Normal Regulable Normal Regulable Normal Regulable Apagado Apagado * Regulable Regulable Apagado 30 Regulable * Solo se puede seleccionar TurboSteam si están activados los niveles de secado Muy(Very) o Más(More). Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles. NOTA El ahorro de energía es la opción por defecto en el ciclo Normal. Puede desactivar la opción de ahorro de energía para un ciclo Normal más rapido que comienza con secado caliente. Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). $&35*'*$"%0103/4'1 NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección "OUJ#BDUFSJBMreduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga. t-PTBKVTUFTQSFEFUFSNJOBEPTQBSBFMDJDMP"OUJ#BDUFSJBM son temperatura Alta y secado .VZ4FDP. Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar. t/0VUJMJDFFTUFDJDMPQBSBQSFOEBTPUFKJEPTEFMJDBEPT 36 CÓMO USAR Clasificación de cargas Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Etiquetas de mantenimiento de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. Etiquetas de cuidado de las telas Secado a máquina Seco Suave/ delicado Normal Planchado permanente/ antiarrugas No secar a máquina Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. No secar (utilizado junto a “no lavar”) Ajuste de calor Alto Mediano Bajo Sin calor/ai Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Filtro de pelusa Cómo cargar la secadora WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF FTUÏOWBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQT GØTGPSPT  QMVNBT NPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSB PTVTQSFOEBT-PTPCKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB BDFJUF HBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT -BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. NOTA Consejos útiles de carga t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBT HBODIPTZDPSEPOFTQBSB prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. Almacenamiento bajo la Tapa · Bajo la tapa hay tres pequenos espacios de almacenamiento. · Para abrir la tapa, deslicela hacia atras. WADVERTENCIA No almacene sustancias inflamables ni adhesivos bajo la tapa. CÓMO USAR 37 Uso de la Tapa Apertura de la tapa - Empuje la manija frontal para deslizar y abrir la tapa. ESPAÑOL Cierre de la tapa - Tire de la parte superior de la manija para deslizar y cerrar la tapa. WADVERTENCIA t1BSBFWJUBSMFTJPOFT OPQPOHBMPTEFEPTEFCBKPEFMB tapa ni entre la tapa y la placa superior cuando haga presión sobre la tapa del dispensador de detergente o la deslice para abrirla o cerrarla. 38 CÓMO USAR Botones modificadores de ciclo Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. t&TUBPQDJØOFTUÈEJTQPOJCMFÞOJDBNFOUFFOMPTDJDMPT de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMP automaticamente. Al seleccionar MÁS (MORE) o MUY (VERY) se incrementará el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) disminuira el tiempo del ciclo. t6TFVOBKVTUF)6.&%0 %".1 P.&/04 -&44 FOMPT artículos que desee planchar. TEMPERATURA (TEMP.) Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO (ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el botón TEMPERATURA (TEMP.) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. SECADO DE TIEMPO (TIME DRY) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/ MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente. SEÑAL (SIGNAL) Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo. Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el volumen deseado. CÓMO USAR 39 Funciones especiales * CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK) Utilice esta opción para evitar usos indeseados de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga el botón de durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER). NOTA Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga pulsado el botón por tres segundos. SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL) Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma cuando la carga está 80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. Presione el botón SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL). CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. DE AHORRO DE ENERGÍA (ENERGY SAVER) Esta opción le permite reducir el consumo de energía en el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga. Cuando se seleccione el ahorro de energía, el ciclo comienza con una sección de secado por aire y se aumenta el tiempo de secado . NOTA El ahorro de energía es la opción por defecto en el ciclo Normal. Puede desactivar la opción de ahorro de energía para un ciclo Normal más rapido que comienza con secado caliente. * Activado/Desactivado por defecto Esta opción permite la configuración de Ahorro de Energía para ser cambiados. Para desactivar la opción predeterminada de ahorro de energía, mantenga presionado durante tres segundos el botón de Ahorro de Energía. En la pantalla aparece Activado o Desactivado. RED INTELIGENTE Reduzca los costos energéticos al secar las prendas de ropa evitando los tiempos de uso pico. Refiérase a la sección Conectividad inteligente para obtener más información. *INICIO REMOTO Use un teléfono inteligente para controlar la secadora en forma remota. Refiérase a la sección Conectividad inteligente para obtener más información. ESPAÑOL Los botones de opción también activan las funciones especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NINOS (CHILD LOCK). Seleccione la opción deseada presionando el botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se activarán las características especiales marcadas con el asterisco (*), tales como Seguro a prueba de niños. 40 CÓMO USAR Programa personalizado Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM). Para guardar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (PGM Save) por tres segundos. NOTA Puede guardar sólo un programa personalizado a la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (PGM Save), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora. 2. Presione el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PGM). 3. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. Funciones de vapor La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados. Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™ STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también puede usarse para reducir los olores en las telas. NOTA t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHB DBOUJEBEEFQSFOEBT  puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO . (LESS TIME). En la pantalla podra verse 1, 3, 5, o 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas, y indica una carga grande, como un edredón. Para usar el ciclo STEAM FRESH™: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo 45&".'3&4)™. 2. Para agregar una función opcional, seleccione TURBOSTEAM o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE). 3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo de vapor presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) 4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para iniciar el ciclo. Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo deseado. 2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar las configuraciones para ese ciclo. 3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). 4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para iniciar el ciclo. NOTA t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5*.&%3:  los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE. t%FTQVFTEFQSFTJPOBS*/*$*01"64" 45"351"64& MPT botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) TIME no funcionarán. Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™ El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas). CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) 41 NOTA WADVERTENCIA t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPTEF WBQPS Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. Guía de ciclo de vapor 4FDBEP5FNQPSJ[BEP 0QDJØOEF7BQPS 4UFBN'SFTI5. Steam Sanitary5. 7BQPS 5JFNQP programado QPSMBGÈCSJDB Control temp. /JWFMEF Secado 31 Min. 10 Min. 5JQPEFUFMB Cantidad .ÈY Camisas, Ropa de cama Camisas (1 cada) Ropa de niños 3 Ibs. Edredón Camisas (1 cada) Camisas* 5 cada Mojada Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTíCULOS) Mojada Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTíCULOS) Seca Å Siga el ciclo + 5VSCP4UFBN Seleccionado 38 Min. &TUBEP de tela Seca Å Å * Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas t$VBOEPTFUBQBOFMGJMUSPEFQFMVTBTPFMDPOEVDUPEFTBMJEB MBTPQDJPOFTEFWBQPSOPEBSÈOMPTSFTVMUBEPT adecuados. t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT MBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEFUJQPTEFUFMBTJNJMBSFT/PTPCSFDBSHVFMBTFDBEPSB ESPAÑOL t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMF durante los ciclos de vapor. Esto es normal. t/PVTFFMDJDMPSTEAM FRESH™ con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas. t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT MBTQSFOEBTEFCFOTFSEF tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUP MBPQDJØOWBQPS (steam) puede no tener resultados óptimos. t$VBOEPMBGVODJØOWBQPS TUFBN FTUÈTJFOEP utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor. 42 CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE Información general de conectividad Su electrodoméstico ahora hace algo más que solo lavar la ropa. Una vez conectado a Internet a través de la red Wi-Fi de su hogar, puede comprobar el avance de un ciclo y controlar el aparato en forma remota con la aplicación Smart Laundry de LG para su teléfono inteligente. La aplicación puede configurarse para enviar notificaciones automáticas cuando el ciclo ha finalizado o cuando el aparato tiene problemas. También proporciona una lista de ciclos adicionales disponibles para su descarga, y ayuda a solucionar problemas mediante el registro y el análisis de datos del aparato. El aparato tiene la capacidad Smart Grid para las áreas donde la compañía eléctrica ha instalado equipos Smart Grid. Esta función ajusta los tiempos de funcionamiento del aparato cuando los precios de la electricidad son más bajos o retrasa el funcionamiento cuando la demanda de electricidad es alta. Configuración de la conectividad *OTUBMFMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ 1. Ejecute Google Play Store en su teléfono inteligente con Android. 2. Busque LG Smart Laundry. 9. Pulse el botón Subscribe (suscribirse). El sistema le enviará un correo electrónico con un enlace para confirmar su identidad para la cuenta. 10. Pulse el botón CONFIRM (confirmar) en el correo electrónico de confirmación y el sitio web desplegará la página de confirmación. Su cuenta ya está configurada. 3. Pulse LG Smart Laundry en la lista de resultados. 4. Presione el INSTALAR y ACEPTAR para instalar automáticamente la aplicación. También puede comprobar el avance a través del teléfono inteligente. 5. Cuando la instalación esté completa, toque el ícono de acceso a la aplicación. t.ÈTBEFMBOUFBENJUJSÈMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ para dispositivos iOS. $POGJHVSBDJØOEFSFHJTUSPEFMQSPEVDUPZEFMBSFE 8J'J 1. Ejecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono inteligente. 2. Seleccione Smart Appliance (electrodoméstico inteligente) $POGJHVSBDJØOEFMQFSGJM DPOGJHVSBDJØOEF*%Z DPOUSBTF×B 3. Seleccione Dryer (Secadora) - Si aparece un mensaje emergente sobre NFC, presione el botón Cancel. Puede omitir los siguientes pasos si ya tiene una cuenta LG en http://us.smartthinQ.com 4. Pulse el botón Wi-Fi model (modelo con Wi-Fi) en la parte inferior de la pantalla. 1. Ejecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono inteligente. 5. Introduzca el correo de ID y la contraseña que utilizó para registrarse. Si no tiene una cuenta en http:// us.smartthinQ. com, pulse el botón Create an account (crear una cuenta) para crear la ID de usuario y contraseña. 2. Seleccione el Login (inicio de sesión) en la pantalla. 3. Seleccione el botón Create an account (crear una cuenta) en la parte inferior de la pantalla. 4. En la siguiente pantalla, debe aceptar los términos y condiciones, la política de privacidad y los términos y condiciones de la cuenta de LG. Después de seleccionar I agree (acepto), pulse el botón Confirm (confirmar). 6. Seleccione el botón Login (inicio de sesión). 5. A continuación, en el buzón del correo electrónico, introduzca su dirección de correo electrónico. Esta será su ID de usuario. Recibirá un correo de confirmación para activar la cuenta en su dirección de correo electrónico. 8. Si la aplicación se conecta correctamente a la red doméstica, encienda la secadora y luego mantenga presionado el botón Wi-Fi Connect de la secadora durante tres segundos. Después de encender la secadora, no presione ningún otro botón antes de mantener presionado el botón Wi-Fi Connect. El indicador de conexión Wi-Fi de la secadora parpadea para indicar que la máquina se está conectando. 6. Introduzca una contraseña. Las contraseñas detectan mayúsculas y minúsculas. La contraseña debe tener entre 6 y 12 caracteres. Recuerde su ID y su contraseña. Las usará con la aplicación LG Smart Laundry para acceder a las funciones de conectividad del electrodoméstico inteligente. 7. Introduzca su nombre. 8. Introduzca su número de teléfono celular. 7. En la siguiente página, la aplicación muestra la lista de redes Wi-Fi. Seleccione la red de su hogar. Si su red necesita una clave, introduzca la contraseña y seleccione el botón the Connect (conectar). CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE 9. La aplicación ahora trabaja para conectar el aparato y registrarlo como un producto Wi-Fi. Aparece una notificación cuando la secadora se ha configurado con éxito y cuando se ha completado el registro del producto y la configuración de Wi-Fi. El indicador de conexión Wi-Fi se enciende cuando la máquina se conecta a la red doméstica. Smart ThinQ *OJDJPSFNPUP Use un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico de manera remota. También es posible monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo. NOTA t&OQSJNFSMVHBS EFCFDPOFDUBSTFBVOBQVFSUBEF enlace y registrar su electrodoméstico para usar la función de inicio remoto. t&M-&%SFNPUPFOFMQBOFMEFDPOUSPMEFCFFTUBS iluminado. 6TPEF3FNPUF4UBSU 1. Presione y sostenga el botón de inicio remoto. El LED remoto en el panel de control debe estar iluminado si su electrodoméstico está conectado a una red Wi-Fi. 2. Inicie un ciclo desde la aplicación de su teléfono inteligente. Si no se inicia el ciclo, la máquina esperará para comenzar el ciclo hasta que se apague de forma remota desde la aplicación o hasta que se desactive el modo Remote Start. NOTA t$VBOEPMBNÈRVJOBTFFODVFOUSBFOFMNPEP3FNPUF Start, no se pueden seleccionar los ciclos y las opciones desde el artefacto. t.BOUFOHBQSFTJPOBEPFMCPUØO3FNPUF4UBSU nuevamente para activar el modo Remote Start cuando el artefacto esté apagado o el modo Remote Start esté desactivado. 3FEJOUFMJHFOUF Reduzca los costos energéticos que implica el secado de ropa evitando usar el equipo en períodos de uso máximo, con la información suministrada por su compañía eléctrica local. Si la compañía de servicios ha equipado su hogar con la tecnología Smart Grid, deberá contactarse con ellos para obtener información sobre las características de esta red. NOTA t$VBOEPFTUÈBDUJWBEP4NBSU(SJE QVFEF experimentar demoras o períodos de ciclo extendidos durante los momentos de mayor consumo. NOTA t&OQSJNFSMVHBS EFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF enlaces y registrar su electrodoméstico para poder utilizar la función Smart Grid. ESPAÑOL NOTA t-BNÈRVJOBTPMPBENJUFVOBSFEEF8J'JEF ()[ t6UJMJDFFMNFOÞ4FUUJOHTEFMBBQMJDBDJØOQBSBSFHJTUSBS o cambiar la máquina. Seleccione Settings > Change Product > Add Product y luego siga los pasos 2–10 que figuran aquí arriba. t4JFMSPVUFSPMBDPOUSBTF×BEFMSPVUFSTFIBDBNCJBEP  seleccione Settings > Change Product > Add Product y luego siga los pasos 2–10 que figuran aquí arriba. t4JFMBQBSBUPUJFOFQSPCMFNBTQBSBDPOFDUBSTFBMBSFE Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. t&TQPTJCMFRVFMBDPOFYJØO8J'JOPTFDPOFDUFPTF interrumpa debido al entorno de la red doméstica. t&TQPTJCMFRVFMBDPOFYJØOEFSFEOPGVODJPOFCJFOQPS cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. t&MFOUPSOPJOBMÈNCSJDPDJSDVOEBOUFQVFEFIBDFSRVF el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. t&TUBJOGPSNBDJØOFTUÈBDUVBMJ[BEBFOFMNPNFOUPEF su publicación. La aplicación está sujeta a cambios con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los usuarios. 43 44 CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE %FTDBSHBEFDJDMP Las funciones de descarga de ciclo que posee este electrodoméstico permiten descargar ciclos nuevos y especiales que no están incluidos en los ciclos básicos del aparato. Los aparatos que se han registrado con éxito pueden descargar una serie de ciclos especiales y específicos para el electrodoméstico. Se puede almacenar solo un ciclo por vez en el electrodoméstico. Una vez que la descarga del ciclo está completa en secadora, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se cambie por una nueva descarga de ciclo. NOTA t&OQSJNFSMVHBSTFEFCFDPOFDUBSBVOQPSUBMEF enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de descarga del ciclo. 4NBSU%JBHOPTJT™ Use su teléfono para guardar la señal Smart Diagnosis™ si tiene problemas con su electrodoméstico. La aplicación puede analizar la señal y ayudarle a resolver el problema sin necesidad de esperar a un técnico. $POGJHVSBDJØOEFMDJDMP La configuración del ciclo le ayuda a elegir el mejor ciclo y ajustes en función de sus necesidades de lavado. Una vez seleccionado el ciclo según la guía de configuración del ciclo, el ciclo y los ajustes quedan automáticamente programados. NOTA t4FQVFEFBDUJWBSMBGVODJØO$ZDMF4FU DPOGJHVSBDJØO del ciclo) cuando el botón de inicio remoto está activado. &TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP Las estadísticas de lavado indicarán las estadísticas básicas de su electrodoméstico, es decir, el historial de ciclos y el cronograma de mantenimiento básico. Seleccione Laundry Stats en la aplicación para obtener las estadísticas y conocer el estado de ventilación de la secadora. NOTA t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de estadísticas de lavado. .FOTBKFJOUFMJHFOUF Cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico tenga problemas, tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente. NOTA t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de mensajes inteligentes. .POJUPSFPEFMBFOFSHÓB El consumo energético de la secadora se ve afectado por el ciclo y las opciones, de modo que es posible que se observen algunos cambios en el consumo energético de un ciclo al otro. NOTA t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de monitoreo de energía. UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ 45 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica 1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. 1. Llame al Centro de atención telefónica de LG Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG Canadá) 1-888-542-2623. 2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Temperatura(Temp.) durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. 6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. NOTA “Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la secadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.” 2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo. NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Temperatura(Temp.) durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. ESPAÑOL Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. 46 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza regular Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF  MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo. NOTA Filtro de pelusa Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: 1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. 2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o 3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. La secadora no calienta Manchas de grasa o suciedad en las prendas $BVTBTQPTJCMFT t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈ enchufado adecuadamente. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈ quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈ quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPP servicio de gas (sólo modelos a gas). t-BPQDJØOEFBIPSSPEFFOFSHÓB (Energy Saver) está seleccionada t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEP incorrectamente. t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT juntas. t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT juntas. La pantalla muestra los errores tE1 o tE2 Pelusa en las prendas Exceso de estática en las prendas después del secado El tiempo de secado no es constante t/PFTUÈGVODJPOBOEPFM calefactor. Soluciones t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSB segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEB y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. tSi utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado. t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTV suavizador de telas. t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPT limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. tLas manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUF tAsegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de el filtro de pelusa. pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBT QPSFKFNQMPVOBUPBMMB t1SFOEBTEFMBWBEPOP de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de clasificadas adecuadamente. las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBT secadora indicado de la sección más abajo. prendas. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB realizar el secado. t1B×VFMPTEFQBQFM QBQFMFT FUD t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS prendas. dejados en los bolsillos. t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTF tUse un suavizador de telas para reducir la electricidad usa incorrectamente. estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMB por demasiado tiempo acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes (excesivamente secas). y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). tSecado de telas sintéticas, planchado t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB permanente o combinación de Intente usar un suavizador de telas. materiales sintéticos. t-PTBKVTUFTEFDBMPS FMUBNB×P tEl tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste de la carga o la humedad de las de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño prendas no son constantes. de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. ESPAÑOL 1SPCMFNB La secadora no se enciende 48 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse $BVTBTQPTJCMFT t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF clasificada. t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT t/PTFIBOQSPHSBNBEP adecuadamente los controles de la secadora. t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTB Las prendas están arrugadas Las prendas encogen La pantalla muestra el código de error PS La luz de AÑADIR AGUA ( ) esta encendida durante el ciclo de secado Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo de vapor No se produce vapor pero no aparece ningún código de error Soluciones t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈT grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZBRVF tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVFFTUÏ secando. t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSF bloqueados, sucios o el tendido de los configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni conductos es demasiado largo. obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBE cortacircuitos se ha accionado, o ha del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida ocurrido una interrupción eléctrica. a un electricista calificado que solucione el problema. t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BSFM secado. t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×B B×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPT adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. t-BPQDJØOEFBIPSSPEFFOFSHÓB tSi utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro (Energy Saver) está seleccionada de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía, ya que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del ciclo. t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPSEFNBTJBEP t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBS tiempo (excesivamente secas). arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBMGJOBM secadora por demasiado tiempo una del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) vez finalizado el ciclo. para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas. t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMB t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBO TJHBDVJEBEPTBNFOUFMBT etiqueta de la prenda. instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM terminales. Consulte las páginas 23-27 de este manual. conectado. t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB t&TUPFTOPSNBM t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS (1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea MAX. (2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté completamente cerrado. (3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPSEF vapor no funcionará. t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJP técnico. t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBSEFTQVÏTEF un tiempo. t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Las prendas siguen arrugadas después del ciclo STEAM FRESH™ t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT muy diferentes en la secadora. No quedan rayas en la ropa después de STEAM FRESH™ t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFT quitar las arrugas de las telas. t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT Gotea agua de la puerta durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t/PSNBMNFOUF TFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF la puerta de la secadora durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la puerta. No se ve vapor durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona con normalidad. El tambor no gira durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DB en el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente 2 segundos cada minuto. No se ve vapor al comienzo del ciclo t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB opción. La pantalla muestra carga voluminosa t&MCPUØO.«45*&.10 .03& TIME) está presionado. t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIB ajustado para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón LESS TIME (MENOS TIEMPO) para reducir el tamaño de carga indicado. Olores restantes en la ropa después de STEAM FRESH™ t45&".'3&4)™OPFMJNJOØ completamente el olor. t-BWFMBTUFMBTRVFDPOUJFOFOMPTPMPSFTFOVODJDMPEF lavado normal. Soluciones t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS ESPAÑOL 50 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones La luz de REVISE EL FILTRO (CHECK FILTER) esta encendida durante el ciclo de secado t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ atascado o lleno. t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB El indicador Flow Sense™ muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla muestra “d80” luego del secado. t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP larga o posee muchos giros/ restricciones. t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB tubería por acumulación de pelusa o escombros. t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT Instrucciones de Instalación. El visualizador muestra “d90”, “d95” t-PTDPOEVDUPTFTUÈO bloqueados al 90%~95% aproximadamente. (el código de error “d90” o “d95” sólo se visualiza durante 2 horas) t4JTUFNBEFFTDBQFEPNÏTUJDP bloqueado. t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB detectado una obstrucción en la ventilación externa de la secadora. t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUP para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. t4JFMTJTUFNB'MPX4FOTFTM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla. t/PVUJMJDFMBTFDBEPSBIBTUBRVFFMTJTUFNBEF FTDBQFOPIBZBTJEPMJNQJBEPZPSFQBSBEP Utilizar la secadora con un escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad. t$PNQSVFCFMBWFOUJMBDJØOFYUFSOBEFMBTFDBEPSBDVBOEP la misma está funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente. t4JFMTJTUFNBEFFTDBQFFTFYUSFNBEBNFOUFMBSHP IÈHBMP reparar o desviar. t.BOUFOHBMB[POBBMSFEFEPSEFMBTFDBEPSBMJNQJBZMJCSF de desorden. t$PNQSVFCFMPTEB×PTFOMBDBNQBOBEFMBWFOUJMBDJØOP el atasco de pelusas. t"TFHÞSFTFRVFMB[POBBMSFEFEPSEFMBDBNQBOBEF ventilación está despejada. ESPECIFICACIONES 4FDBEPSDPO7BQPS%-&9 %-(9 Descripción Secadora con vapor Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles. Requisitos de gas* NG: 4 a 10,5 pulgadas WC LP: 8 a 13 pulgadas WC Dimensiones 27” (ancho) X 30” (profundidad) X 3811/16” (alto), 51” (D con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 129,7 cm (D con la puerta abierta) Peso neto Secadoras a gas : 151,7 lbs(68,8 kg) Secadoras electricas : 148,6 lbs(67,4 kg) Capacidad de secado - Ciclo de normal - Ciclo de vapor IEC 7,4 pies cubicos (22,5 lbs/10,2 kg) IEC 7,4 pies cubicos (8 lbs/3,6 kg) GARANTÍA 51 GARANTÍA (EE. UU.) Si su secadora LD (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Tambor de la secadora CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas. • Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. • Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. • Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico inadecuado. • Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. • Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. • Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. • Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. • Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. • Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. • Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. • Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. ESPAÑOL Período de garantía 52 GARANTÍA • Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. • Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. • El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. • Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. El filtro está tapado. • La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. • Limpie el filtro de pelusa. El conducto está tapado. • La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. • Limpie la campana y el conducto. Conducto demasiado largo y/o con múltiples codos. • Mantenga los conductos de escape lo más cortos que sea posible y use la menor cantidad de codos y curvas como le sea posible. • La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. Cable de alimentación mal conectado o problema con la toma de corriente eléctrica. • Sin corriente • No calienta La válvula de gas no está abierta. (Secadora de gas). • Vuelva a conectar el cable de alimentación, reemplace el fusible de la casa o vuelva a iniciar el disyuntor. Si el problema es la toma de corriente, es probable que necesite llamar a un electricista. • Abra la válvula de gas. • No calienta Inversión de la puerta. • Las instrucciones para la inversión de la puerta pueden encontrarse en el manual del usuario. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación. Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000. Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a continuación: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com 53 ESPAÑOL 55 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

LG Electronics DLEX5000 series El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario