Cub Cadet 13WX90AS256 Guía del usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Guía del usuario
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Op e r a t O r s Ma n u a l





Lawn Tractor — LTX1040
Form No. 769-06310
(January 1, 2011)
Customer Support
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.cubcadet.com
Call a Customer Support Representative at (800) 965-4CUB
Locate your nearest Cub Cadet Dealer at (877) 282-8684

Thank you for purchasing a Lawn Tractor manufactured by Cub
Cadet LLC. It was carefully engineered to provide excellent
performance when properly operated and maintained.

It instructs you how to safely and easily set up, operate and

persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,

Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. Cub Cadet
LLC reserves the right to change product specifications, designs
and equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local Cub Cadet dealer or contact us directly. Cub

and mailing address can be found on this page. We want to
ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,


machine, for more information.
Thank You
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by looking beneath the seat. This information will
be necessary, should you seek technical support via our web site,
Customer Support Department, or with a local authorized service
dealer.
MO d e l nu M b e r
se r i a l nu M b e r
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 9
Controls & Features ................................................12
Operation ................................................................15
Maintenance & Adjustment .................................19
Service .................................................................... 24
Troubleshooting .................................................... 29
Replacement Parts ................................................ 30
Attachments & Accessories .................................. 32
Warranty ..................................................Back Cover
Table of Contents
Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
Read, understand, and follow all instructions on the 
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
Be familiar with all controls and their proper operation. 2.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.


the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Never allow adults to operate this machine without proper 4.
instruction.
To help avoid blade contact or a thrown object injury, 5.
keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet
from the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be 6.
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked up and thrown by
the blade(s). Thrown objects can cause serious personal
injury.
7.
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
Always wear safety glasses or safety goggles during 8.
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting 9.
slacks and shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be
caught in movable parts. Never operate this machine in
bare feet or sandals.
Be aware of the mower and attachment discharge direction 
and do not point it at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire grass catcher in its
proper place.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the  
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate
hands and feet.
This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. 
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet
and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.

Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling
4 se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
A missing or damaged discharge cover can cause blade 
contact or thrown object injuries.
Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or 
roads and while not cutting grass.
Watch for traffic when operating near or crossing 
roadways. This machine is not intended for use on any
public roadway.
Do not operate the machine while under the influence of 
alcohol or drugs.
Mow only in daylight or good artificial light.
Never carry passengers. 
Disengage blade(s) before shifting into reverse. Back up 
slowly. Always look down and behind before and while
backing to avoid a back-over accident.

Avoid erratic operation and excessive speed.
Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait 20.
until the blade(s) come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing
any grass or debris, or making any adjustments.
Never leave a running machine unattended. Always turn 
off blade(s), place transmission in neutral, set parking
brake, stop engine and remove key before dismounting.
Use extra care when loading or unloading the machine into 22.
a trailer or truck. This machine should not be driven up or
down ramp(s), because the machine could tip over, causing
serious personal injury. The machine must be pushed
manually on ramp(s) to load or unload properly.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do 
not touch.
Check overhead clearances carefully before driving under 24.
low hanging tree branches, wires, door openings etc.,
where the operator may be struck or pulled from the
machine, which could result in serious injury.
Disengage all attachment clutches, depress the brake 25.
pedal completely and shift into neutral before attempting
to start engine.
Your machine is designed to cut normal residential grass of 26.

unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/
or build up on the mower deck presenting a potential fire
hazard.
Use only accessories and attachments approved for this 27.
machine by the machine manufacturer. Read, understand
and follow all instructions provided with the approved
accessory or attachment.
Data indicates that operators, age 60 years and above, are 28.
involved in a large percentage of riding mower-related
injuries. These operators should evaluate their ability
to operate the riding mower safely enough to protect
themselves and others from serious injury.
If situations occur which are not covered in this manual, use 29.
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
For your safety, use the slope gauge included as part of this
manual to measure slopes before operating this machine on

shown on the slope gauge, do not operate this machine on that
area or serious injury could result.
Do:
Mow up and down slopes, not across. Exercise extreme 
caution when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden 2.
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
Use slow speed. Choose a low enough speed setting so 
that you will not have to stop or shift while on the slope.
Tires may lose traction on slopes even though the brakes
are functioning properly. Always keep machine in gear
when going down slopes to take advantage of engine
braking action.
4.
weights or counterweights to improve stability.
Use extra care with grass catchers or other attachments. 5.
These can change the stability of the machine.
Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do 6.
not make sudden changes in speed or direction. Rapid
engagement or braking could cause the front of the
machine to lift and rapidly flip over backwards which could
cause serious injury.
Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose traction, 7.
disengage the blade(s) and proceed slowly straight down
the slope.
Do Not:
Do not turn on slopes unless necessary; then, turn slowly 
and gradually downhill, if possible.
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The 2.
mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge
of a cliff, ditch, or if an edge caves in.
Do not try to stabilize the machine by putting your foot on 
the ground.
Do not use a grass catcher on steep slopes. 4.
Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause 5.
sliding.
6.
may cause the operator to lose control of the machine
resulting in serious injury or death.
Do not tow heavy pull behind attachments (e.g. loaded 7.
dump cart, lawn roller, etc.) on slopes greater than 5
degrees. When going down hill, the extra weight tends
to push the tractor and may cause you to loose control
(e.g. tractor may speed up, braking and steering ability are
reduced, attachment may jack-knife and cause tractor to
overturn).
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the 
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where
you last saw them.
Keep children out of the mowing area and in a.
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
Be alert and turn machine off if a child enters the b.
area.
Before and while backing, look behind and down for c.
small children.
Never carry children, even with the blade(s) shut off. d.
They may fall off and be seriously injured or interfere
with safe machine operation.
Use extreme care when approaching blind corners, e.
doorways, shrubs, trees or other objects that may
block your vision of a child who may run into the
path of the machine.
f.



Keep children away from hot or running engines. g.
They can suffer burns from a hot muffler.
Remove key when machine is unattended to h.
prevent unauthorized operation.
2.

the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Towing
Tow only with a machine that has a hitch designed for 
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
Follow the manufacturers recommendation for weight 2.
limits for towed equipment and towing on slopes.
Never allow children or others in or on towed equipment.
4.
loss of traction and loss of control.
Always use extra caution when towing with a machine 5.

mower). Make wide turns to avoid jack-knifing.
Travel slowly and allow extra distance to stop.6.
Do not shift to neutral and coast downhill.7.
Service
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme 
care in handling gasoline. 
 Serious
personal injury can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin
and change clothes immediately.
Use only an approved gasoline container.a.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck b.
or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle
before filling.
When practical, remove gas-powered equipment c.
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel d.
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other e.
sources of ignition.
Never fuel machine indoors.f.
Never remove gas cap or add fuel while the engine g.
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ h.
inch below bottom of filler neck to allow space for
fuel expansion.
Replace gasoline cap and tighten securely.i.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and j.
equipment. Move machine to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
To reduce fire hazards, keep machine free of grass, k.
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
Never store the machine or fuel container inside l.
where there is an open flame, spark or pilot light
as on a water heater, space heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliances.
Allow a machine to cool at least five minutes before m.
storing.
General Service
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. 
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless,
and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the 2.
blade(s) and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
6 se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s

complete stop within approximately (5) five seconds after
operating the blade disengagement control. If the blades
do not stop within the this time frame, your machine
should be serviced professionally by an authorized MTD
Service Dealer.
Check brake operation frequently as it is subjected to wear 4.
during normal operation. Adjust and service as required.
Check the blade(s) and engine mounting bolts at frequent 5.
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace


which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise

Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, 6.
and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the 7.
equipment is in safe working condition.
Never tamper with the safety interlock system or other 8.
safety devices. Check their proper operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect 9.
the spark plug wire(s) and ground against the engine.
Thoroughly inspect the machine for any damage. Repair
the damage before starting and operating.
Never attempt to make adjustments or repairs to the 
machine while the engine is running.
Grass catcher components and the discharge cover are 
subject to wear and damage which could expose moving
parts or allow objects to be thrown. For safety protection,
frequently check components and replace immediately

listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper

Do not change the engine governor settings or over-speed 
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
Maintain or replace safety and instruction labels, as 
necessary.

etc. to protect the environment.


this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 270 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal

are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine

Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the

arrestor meeting applicable local or state laws (if
any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the


apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service

 Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
7se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate

Never carry passengers. Never carry children, even with the blades off.

Always look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident.

Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.
BYSTANDERS
Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation.



Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.

To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.

Avoid jack-knifing when towing, go slow and make wide turns.
8 se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
15°
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
or a fence post
Fold along dotted line (representing a 15° slope)
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.


mowers up and down slopes, never across the face of slopes.
Tractor Set-Up
Moving The Tractor Manually
To move the tractor manually, move the shift lever into the
neutral position.
Shipping Brace Removal

off, set the parking brake and remove the ignition
key before removing the shipping brace.
Locate the shipping brace, if present, and warning tag 

While holding the discharge chute with your left hand, 2.
remove the shipping brace with your right hand by
grasping it between your thumb and index finger and
rotating it clockwise.
The shipping brace is used for
packaging purposes only. Remove and discard the
shipping brace before operating your lawn tractor.
The mowing deck is capable of
throwing objects. Failure to operate the riding
mower without the discharge cover in the proper
operating position could result in serious personal
injury and/or property damage.

Contents of Crate
  
 
Assembly & Set-Up
3
9
Connecting the Battery Cables

Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: When attaching battery cables, always

followed by the NEGATIVE (Black) wire.
To connect the battery cables, proceed as follows:
NOTE: 
negative battery terminal is marked Neg. (–).
Remove the plastic cover, if present, from the positive 


Remove the plastic cover, if present, from the negative (–)2.
battery terminal and attach the black cable to the negative


terminal to help protect it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown
on top/side of battery, charge the battery as instructed in the

the tractor.
Checking Tire Pressure
Do not overinflate tires. Check sidewall
of tires for maximum psi. Equal tire pressure should
be maintained at all times.
The tires on your tractor may be over inflated for shipping
purposes. Reduce the tire pressure before operating the tractor.
Check sidewall of tires for maximum psi.
Setting the Deck Gauge Wheels
Move the tractor on a firm and level surface, preferably
pavement, and proceed as follows
Select the height position of the cutting deck by placing 
the deck lift lever in the normally desired mowing height
setting (any of the six different cutting height notches on
the right fender).
Check the gauge wheels for contact or excessive clearance 2.
with the surface below. The deck gauge wheels should

If the gauge wheels have excessive clearance or contact 
with the surface, adjust as follows:
Raise the deck lift handle to its highest setting.a.
Remove the front and rear gauge wheels by b.
removing the lock nuts and shoulder screws which

c.
height setting.
Reinsert the shoulder screw (with each gauge d.
wheel) into the index hole that leaves approximately

pavement.
Refer to Leveling the Deck in the Maintenance section of this
manual for more detailed instructions regarding various deck
adjustments.


10 se c t i O n 2 — as s e M b l y & se t -up
Adjusting the Seat
To adjust the position of the seat, pull up and hold the seat
adjustment lever. Slide the seat forward or rearward to the desired
position; then release the adjustment lever. Make sure seat is

Before operating the tractor, make sure
the seat is engaged in the seat-stop. Engage the
parking brake. Stand behind the machine and pull
back on seat until it clicks into place.
Gas and Oil

gallons. Remove the fuel cap by turning it counterclockwise. Use

Do not overfill the tank.



Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
NOTE: 
you MUST check the oil level before operating.
CAUTION: Always check the engine oil level before

Add oil as necessary. Failure to do so may result in
serious damage to your engine.


11se c t i O n 2 — as s e M b l y & se t -up




















described on the following pages.
Read and follow all safety rules and
instructions in this manual, including the entire

this machine. Failure to comply with all safety rules
and instructions may result in personal injury.
Throttle/Choke Control
The throttle/choke control is located on the right

the speed of the engine and, when pushed all the
way forward, closes the choke for cold starting.
When set in a given position, the throttle will
maintain a uniform engine speed.
NOTE: When operating the tractor with the
cutting deck engaged, be certain that the
throttle/choke control is always in the FAST
(rabbit) position.

Brake Pedal
The brake pedal is located on the left
front side of the tractor along the
running board. The brake pedal can be
used for sudden stops or setting the
parking brake.
NOTE: The brake pedal must be fully
depressed to activate the safety
interlock switch when starting the tractor.
Seat Adjustment Lever
The seat adjustment lever is located under the front of the
seat. To adjust the seat forward or backward, slide the seat
adjustment lever to the left and reposition the seat to the desired

adjustment lever to lock the seat in place. Refer to the Assembly
and Set-Up section of this manual for more detailed instructions.
Controls and Features
4
12
Deck Lift Lever

the deck lift lever is used to change
the height of the cutting deck. To
use, move the lever to the left, then
place in the notch best suited for
your application.
Ignition Switch Module
Never
leave a running
machine unattended.
Always disengage

brake, stop engine
and remove key to
prevent unintended
starting.
To start the engine, insert the key
into the ignition switch and turn
clockwise to the START position.
Release the key into the  position once
the engine has fired.
To stop the engine, turn the ignition key counterclockwise to the

CAUTION: 
both Safety Interlock Switches and Starting The

detailed instructions regarding the Ignition Switch
Module and operating the tractor in REVERSE
.
Drive Pedal
The drive pedal is located on the right side

the drive pedal forward to cause the tractor
to travel forward. Ground speed is also
controlled with the drive pedal. The further
forward that the pedal is pivoted, the faster
the tractor will travel. The pedal will return to

Shift Lever

from Forward, Reverse and Neutral.
Systems Indicator Monitor/Hour Meter LCD
When the ignition key is

position but not into
the START position, the


output, in volts, on its
LCD for approximately
five seconds, after which
it displays an hour glass
and the hours of tractor

tractor is started, the
monitor continually
displays an hour glass and
the hours of tractor operation on its LCD.
NOTE: 

whether the engine is started.
The Indicator Monitor will also remind the operator of
maintenance intervals for changing the engine oil. The LCD will

minutes, after every 50 hours of recorded operation elapse. The



this maintenance interval. Before the interval expires, change
the engine oil as instructed in the Maintenance section of this

Brake
If the Brake light illuminates when attempting to start the

PTO (Blade Engage)


Oil

cranking during start-up, but if it illuminates during operation,
while the engine is running, stop the tractor immediately and

Battery
It is normal for the Battery light to illuminate while the engine is
cranking during start-up, but if it illuminates during operation,
while the engine is running, the battery is in need of a charge

amperage. Charge the battery as instructed in the Service
section of this manual or have the charging system checked by
your authorized service dealer.
13se c t i O n 4 — cO n t r O l s a n d fe a t u r e s
Fuel Level Indicator
The Fuel Level Indicator is located on the left side of the

tank.
PTO / Blade Engage Handle



Engage handle back to disengage the power to the cutting deck
or other (separately available) attachments.
NOTE: 

Parking Brake/ Cruise Control Lever


to engage the parking brake and the cruise control Refer to

regarding the parking brake.
NOTE: The parking brake must be set if the operator leaves the
seat with the engine running or the engine will automatically
shut off.
NOTE: 
fastest ground speed. If the operator should attempt to do so,
the tractor will automatically decelerate to the fastest optimal
mowing ground speed.
Never leave a running machine

brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting.
14 se c t i O n 4— cO n t r O l s a n d fe a t u r e s
TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS.
AVOID SUDDEN TURNS.
• DO NOT OPERATE THE UNIT WHERE IT COULD SLIP OR TIP.
IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE(S)
AND BACK DOWNHILL SLOWLY.
KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, AND
SWITCHES, ETC.) IN PLACE AND WORKING.
REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY THE BLADE(S).
KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS.
BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED BEFORE
PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S).
• BEFORE LEAVING OPERATOR'S POSITION, DISENGAGE
BLADE(S), ENGAGE PARKING BRAKE, SHUT OFF AND
REMOVE KEY.
READ OPERATOR'S MANUAL
Safety Interlock Switches
This tractor is equipped with a safety interlock system for the
protection of the operator. If the interlock system should ever
malfunction, do not operate the tractor. Contact your Cub Cadet
dealer.
The safety interlock system prevents the engine from 
cranking or starting unless the parking brake is engaged,


The engine will automatically shut off if the operator leaves 
the seat before engaging the parking brake.



whether the parking brake is engaged.




travel.
Do not operate the tractor if the
interlock system is malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
Starting the Engine
Do not operate the tractor if the
interlock system is malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
NOTE: Refer to the Assembly & Set-Up section of this manual for

Insert the tractor key into the ignition switch module.
2.
position.

Activate the choke control by moving the throttle/choke 4.
control all the way forward into the choke position.
Turn the ignition key clockwise to the START position. 5.
After the engine starts, release the key. It will return to the

CAUTION: 
position for longer than ten seconds at a time. Doing

starter.
After the engine starts, deactivate the choke control.6.
NOTE: 

engine to run poorly.
Stopping the Engine
If you strike a foreign object, stop the
engine and disconnect the spark plug wire(s).
Thoroughly inspect the machine for any damage.
Repair the damage before restarting and operating.


2.

position.
Remove the key from the ignition switch to prevent 4.
unintended starting.
Operation
5

Driving The Tractor
Avoid sudden starts, excessive speed
and sudden stops.
Lightly press the brake pedal to release the parking brake. 
Move the throttle lever into the FAST (rabbit) position.
2.

To travel in REVERSE, check that the area behind is clear, and with 
your tractor parking break on, move the shift lever into the
reverse position. Lightly press the brake pedal to release
the parking break and then slowly press the drive pedal
until the desired speed is achieved.
CAUTION: 
direction of travel when the tractor is in motion.
Always bring the tractor to a complete stop before
moving the shift lever from forward to reverse or
vice versa.
Do not leave the seat of the tractor


parking brake. If leaving the tractor unattended, also
turn the engine off and remove the ignition key.
Reverse Caution Mode


engaged.
NOTE: Mowing in reverse is not recommended.
Use extreme caution while operating

look down and behind before and while backing. Do
not operate the tractor when children or others are
around. Stop the tractor immediately if someone
enters the area.

NOTE: The operator MUST be seated in the tractor seat.
Start the engine as previously instructed on the previous 
page.
2.

key switch module. See Fig. 5-2.

at the top, right corner of the key switch module. The red
indicator light at the top, left corner of the key switch

4.

Always look down and behind before and while backing to 5.
make sure no children are around. After resuming forward


a.

The operator leaves the seat.b.




Stop
Position
Start
Position


Position


16 se c t i O n 5— Op e r a t i O n
Driving On Slopes

where you may operate the tractor safely.
Do not mow on inclines with a slope in
⁄

cause serious injury.
Mow up and down slopes, NEVER across.
Exercise extreme caution when changing direction on 
slopes.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden 
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
Avoid turns when driving on a slope. If a turn must be 
made, turn down the slope. Turning up a slope greatly
increases the chance of a roll over.
Avoid stopping when driving up a slope. If it is necessary 
to stop while driving up a slope, start up smoothly and
carefully to reduce the possibility of flipping the tractor
over backward.
Engaging the Parking Brake
NOTE: The parking brake must be set if the operator leaves the
seat with the engine running, or the engine will automatically
shut off.
To set the parking brake:

and hold it in that position.
2.
position.
Remove your foot from the brake pedal.
Release pressure from the parking brake lever.4.

not engaged.

To disengage the parking brake, lightly press the brake pedal .
Never leave a running machine

brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting
Setting The Cruise Control
Never engage the cruise control lever
while traveling in reverse.
To set the cruise control:
Slowly press the drive pedal with your right foot until the 
desired speed is achieved.
Lightly press the cruise control lever downward and hold it 2.
in that position.
NOTE: 
ground speed. If the operator should attempt to do so, the
tractor will automatically decelerate to the fastest optimal
mowing ground speed
Remove your foot from the drive pedal.
Release pressure from the cruise control lever4.

down position and the tractor will maintain the same forward
not engaged. Repeat

To disengage the cruise control, lightly press the drive pedal or
the brake pedal.
To change the direction of travel from forward to reverse when
cruise control is engaged, press the brake pedal to disengage the
cruise control and bring the tractor to a complete stop. Move the
shift lever into the reverse position. Then slowly press the reverse
pedal to travel in reverse.
Using the Deck Lift Lever
To raise the cutting deck, move the deck lift lever to the left, then
place it in the notch best suited for your application.
Operating the Headlights



17se c t i O n 5 — Op e r a t i O n
Engaging the PTO


Move the Throttle/Choke control lever to the FAST (rabbit) 
position.
2.

NOTE: Always operate the tractor with the Throttle/
Choke control lever in the FAST (rabbit) position for the
most efficient use of the cutting deck or other (separately
available) attachments.
Mowing
To help avoid blade contact or a
thrown object injury, keep bystanders, helpers,
children and pets at least 75 feet from the machine
while it is in operation. Stop machine if anyone
enters the area.
The following information will be helpful when using the cutting
deck with your tractor.

discharge of materials toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging
material against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet back toward
the operator.
Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit 
or grass collector is installed.
Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed 
growth and yellows quickly in dry weather.
Always operate the tractor with the throttle lever in the 
FAST (rabbit) position while mowing.
For best results, it is recommended that the first two laps 
be cut with the discharge thrown towards the center.
After the first two laps, reverse the direction to throw the
discharge to the outside for the balance of cutting. This will
give a better appearance to the lawn.

extremely tall grass. Your tractor is designed to mow lawns,

Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
18 se c t i O n 5— Op e r a t i O n
Maintenance Schedule
Before
Each use
Every
10 Hours
Every
25 Hours
Every
50 Hours
Every
100 Hours
Prior
to Storing
Clean Hood/Dash Louvers
P P
Check Engine Oil Level
P
Check Air Filter for Dirty, Loose or Damaged Parts
P
Clean and Re-oil Air Filters Foam Precleaner
P
Replace Air Filter Element
P
Change Engine Oil and Replace Oil Filter
P
Clean Battery Terminals
P P
Lube Front Axles and Rims
P P
Clean Engine Cooling Fins
P P
Lube Front Deck Wheels
P P
Lube Pedal Pivot Points
P P
Check Spark Plug Condition & Gap
P P
Replace Fuel Filter
P
Maintenance
WARNING! Before performing any maintenance or
repairs, disengage PTO, set parking brake, stop
engine and remove key to prevent unintended
starting.
Engine
Refer to the engine Owner’s Manual for all engine maintenance
procedures and instructions.
NOTE: Maintenance, repair, or replacement of the emission
control devices and systems which are being done at owner’s
expense may be performed by any engine repair establishment
or individual. Warranty repairs must be performed by a Cub
Cadet Dealer.
Changing the Engine Oil
WARNING! If the engine has been recently run, the
engine, muffler and surrounding metal surfaces will
be hot and can cause burns to the skin. Exercise
caution to avoid burns.
NOTE: The oil filter should be changed at every oil change
interval. To complete an oil change, proceed as follows:
Run the engine for a few minutes to allow the oil in the 1.
crankcase to warm up. Warm oil will flow more freely and
carry away more of the engine sediment which may have
settled at the bottom of the crankcase. Use care to avoid
burns from hot oil.
Open the tractor’s hood and locate the oil drain port on the 2.
left side of the engine.
Maintenance & Adjustments
6
19


Remove the oil fill cap/dipstick from the oil fill tube.4.
5.
oil drain port. Route the opposite end of the hose into an
appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart
capacity to collect the used oil.
The engine is equipped with a twist-and-pull drain port. 6.
Turn the oil drain valve -turn, then pull outward to begin
draining oil. After the oil has finished draining, push the
end of the oil drain valve back in and turn ⁄turn to secure
it back in place Re-cap the end of the oil drain valve to
keep debris from entering the drain port.
7.
Manual.
8.
Manual for information regarding the volume and weight
of engine oil.
Air Cleaner
Service the pre-cleaner and cartridge/air cleaner element as

Spark Plug
The spark plug should be cleaned and the gap reset once a

and gap specifications.
Transmission
The transmission is sealed at the factory and is maintenance-
free. The fluid level cannot be checked and the fluid cannot be
changed.
Battery
!
Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
The battery is sealed and is maintenance-free. Acid levels cannot
be checked and fluid can not be added.
Always keep the battery cables and terminals clean and 
free of corrosive build-up.
After cleaning the battery and terminals, apply a light coat 
of petroleum jelly or grease to both terminals.
CAUTION: If removing the battery for cleaning,
disconnect the NEGATIVE (Black) wire from its

When re-installing the battery, always connect the

NEGATIVE (Black) wire. Be certain that the wires are
connected to the correct terminals; reversing them

alternating system.
Cleaning the Tractor
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off


part of the machine, especially the belts and pulleys.
Smart Jet

part of its deck wash system.

underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.

Drive the tractor to a level, clear spot on your lawn, near 
enough for your garden hose to reach.
CAUTION: 
chute is directed AWAY from your house, garage,
parked cars, etc.
2.
and stop the engine.


OPENED
CLOSED

20 se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
4.
surface. See Fig. 6-2.
Turn the water on.5.
6.
the engine and place the throttle lever in the FAST (rabbit)
position.
7.
8.
engaged for a minimum of two minutes, allowing the
underside of the cutting deck to thoroughly rinse.
9.
position.


Turn the water off and detach the hose coupler from the  



running for a minimum of two minutes, allowing the underside
of the cutting deck to thoroughly dry.
Lubrication
Before lubricating, repairing, or

brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting.
Front Wheels
Each of the front wheel axles and rims is equipped with a

grease applied with a grease gun after every 25 hours of tractor
operation.
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking brake
and lift linkage at least once a season with light oil.
Deck Wheels

a grease fitting. Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease
applied with a grease gun after every 25 hours of tractor
operation.


21se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
Adjustments
Shut the engine off, remove the
ignition key and engage the parking brake before

heavy gloves when handling the blades.
NOTE: 
deck leveling adjustments. Refer to Tires in the Service Section
for information regarding tire pressure.
Leveling the Deck (Front To Rear)
The front of the cutting deck is supported by a stabilizer bar that
can be adjusted to level the deck from front to rear. The front of
the deck should be between ⁄inch and ⁄inch lower than the
rear of the deck. Adjust if necessary as follows:

the deck lift lever in the middle position.
Rotate the blade nearest the discharge chute so that it is 2.
parallel with the tractor.
Measure the distance from the front of the blade tip to the 
ground and the rear of the blade tip to the ground. The
first measurement taken should be between ⁄ and ⁄ less
than the second measurement.
Determine the approximate distance necessary for proper
adjustment and proceed, if necessary.
Locate the hex lock nut on the end of the deck hanger rod. 
See Fig. 6-4.
To 2. raise the front of the deck, tighten (thread inward) the
hex nut against the front hanger bracket.
To  lower the front of the deck, loosen (thread outward) the
hex nut, away from the front hanger bracket.
See Fig. 6-4.

22 se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
Leveling the Deck (Side to Side)
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, a side to side
adjustment can be performed. Adjust if necessary as follows:
With the tractor parked on a firm, level surface, place the 
deck lift lever in the middle position and rotate both blades
so that they are perpendicular with the tractor.
Measure the distance from the outside of the left blade 2.
tip to the ground and the distance from the outside of the
right blade tip to the ground. Both measurements taken


hanger bracket. See Fig. 6-5.
Using a wrench, raise or lower the left side of the deck by 4.
turning the adjustment gear. See Fig. 6-5.
The deck is properly leveled when both blade tip measurements
taken in step 2 are equal. Retighten the hex bolt on the left deck
hanger bracket when proper adjustment is achieved.
Parking Brake Adjustment
If the tractor does not come to a complete stop when the brake

roll with the parking brake applied (and the shift lever in neutral),
the brake is in need of adjustment. See your Cub Cadet dealer to
have the brake properly adjusted.
Adjusting the Seat
Refer to the Set-Up and Assembly section of this manual for seat
adjustment instructions.
Before operating the tractor, make sure
the seat is engaged in the seat-stop. Engage the
parking brake. Stand behind the machine and pull
back on seat until it clicks into place.
Steering Adjustment
If the tractor turns tighter in one direction than the other, or if
the ball joints are being replaced due to damage or wear, the
steering drag links may need to be adjusted.
Adjust the drag links so that equal lengths of each are threaded
into the ball joint on the left side and the ball joint on the right
side:
Remove the hex nut below the of ball joint. See Fig. 6-6.
Thread the ball joint inward to shorten the drag link. 2.
Thread the ball joint outward to lengthen the drag link.
Replace the hex nut after proper adjustment is achieved.
NOTE: Threading the ball joints too far onto the drag links

between ⁄⁄
Front tire toe-in can be measured as follows:4.
a.
ahead travel.
In front of the axle, measure the distance b.
horizontally from the inside of the left rim to the
inside of the right rim. Note the distance.
Behind the axle, measure the distance horizontally c.
from the inside of the left rim to the inside of the
right rim. Note the distance.
The measurement taken in front of the axle should be 5.
between ⁄⁄
behind the axle.








23se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
Cutting Deck Removal

position and engage the parking brake.
Lower the deck by moving the deck lift lever into the 2.
bottom notch on the right fender.


4.
Remove the hex screws.a.
b.
c.
pulley.
NOTE: If there is too much tension on the belt for it to be
easily removed from the engine pulley, carefully insert a
⁄ drive ratchet wrench (set to loosen) into the square hole
found in the deck idler bracket and pivot it toward the

Avoid pinching injuries. Never place
your fingers on the idler spring or between the belt
and a pulley while removing the belt.
Looking at the cutting deck from the left side of the tractor, 5.
locate the deck support pin on the rear left side of the
deck.




Service
7
24
Changing the Deck Belt
The V-belts found on your tractor are
specially designed to engage and disengage safely.

not disengaging completely. For a proper working
machine, use factory approved belts.
All belts on your tractor are subject to wear and should be
replaced if any signs of wear are present . To change or replace
the deck belt on your tractor, proceed as follows:
Remove the deck as instructed on page 24.
Remove the belt covers by removing the hex washer screws that 2.
fasten them to the deck. See Fig. 7-6.
It may also be necessary to loosen the hex nut on the left idler 
pulley to get the belt off the pulley and around the belt
guard.
6.

7.
Move the deck lift lever into the top notch to raise the deck lift 8.
arms up and out of the way.
Carefully remove the deck engage cable from the rear of the 9.
cutting deck by removing the bow-tie cotter clip that
secures it. Remove the spring from the deck idler bracket.
See Fig. 7-4.
Remove the cotter pin from the end of the stabilizer rod and slide 
the stabilizer out of the hanger bracket on the deck. See
Fig. 7-5.
Gently slide the cutting deck (from the right side) out from  
underneath the tractor.
Reinstall the belt keeper rod loosened earlier.



Pin









se c t i O n 7 — se r v i c e
Carefully remove the deck belt from around the two spindle 4.
pulleys and the two deck idler pulleys. See Fig. 7-6.
To place the new belt, begin by routing the belt around the 5.
two outer spindle pulleys as shown in Fig. 7-7.
Then route the belt around the two deck idler pulleys as 6.
shown in Fig. 7-7.
Reinstall the belt keeper rod loosened earlier.7.
Remount the belt guards removed earlier.8.
Reinstall the deck as follows:9.
With the deck beneath the mower frame, attach the a.
stabilizer rod. See Fig. 7-5.
b.
Reattach the deck engage cable. See Fig. 7-4.c.

 
Cutting Blades
Shut the engine off and remove
ignition key before removing the cutting blade(s) for

using heavy gloves when grasping the blade


struck a foreign object. Do not operate the machine
until damaged components are replaced.
To remove the blades, proceed as follows.
Remove the deck from beneath the tractor, (refer to 
Cutting Deck Removal earlier in this section) then gently
flip the deck over to expose its underside.





26 se c t i O n 7— se r v i c e
2.
baffle and the cutting blade to act as a stabilizer.
See Fig. 7-9.
Remove the hex flange nut that secures the blade to the 
spindle assembly. See Fig. 7-9.
To properly sharpen the cutting blades, remove equal 4.
amounts of metal from both ends of the blades along the

angle. Always grind each cutting blade edge equally to

CAUTION: If the cutting edge of the blade has
previously been sharpened, or if any metal
separation is present, replace the blades with new
ones.
A poorly balanced blade will cause
excessive vibration, may cause damage to the
tractor and/or result in personal injury.
5.
metal from the heavy side until it balances evenly.
NOTE: When replacing the blade, be sure to install the

a part number stamped in it) facing the ground when the
mower is in the operating position.
CAUTION: Use a torque wrench to tighten the
blade spindle hex flange nut to between 70 ft-lbs
and 90 ft-lbs.
Battery
:
Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: If removing the battery, disconnect the
NEGATIVE (Black) wire from its terminal first,


(Red) wire its terminal first, followed by the
NEGATIVE (Black) wire.
Jump Starting
Never jump start a damaged or frozen
battery. Be certain the vehicles do not touch and
ignitions are off. Do not allow cable clamps to touch.
Connect the positive ( +) cable to positive (+) post of your

Connect the other end of the cable to the positive (2. +) post
of the jumper battery.
Connect the negative ( ), cable to the other post of the
jumper battery.
Make the final connection on the engine block of the 4.
tractor, away from the battery. Attach to an unpainted part
to assure a good connection.
CAUTION: If the jumper battery is installed on a

engine when jump starting your tractor.
5.
this manual).
6.
cables, in reverse order of connection.


27se c t i O n 7 — se r v i c e
Charging
Batteries give off an explosive gas
while charging. Charge the battery in a well
ventilated area and keep away from an open flame
or pilot light as on a water heater, space heater,
furnace, clothes dryer or other gas appliances.
CAUTION: 



Always follow its instructions and heed its warnings.
If your tractor has not been put into use for an extended period
of time, charge the battery as follows:

If your battery charger is automatic, charge the battery 2.
until the charger indicates that charging is complete. If the
charger is not automatic, charge for no fewer than eight
hours.
Fuse
Before servicing, repairing, or

brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting.


excessive amperage.

will not crank, first check to be certain that the fuse has not
blown. It is located under the hood, mounted behind the top of
the dash panel on the support bar.
CAUTION: Always use a replacement fuse with the
same amperage capacity as the blown fuse.
Tires
Never exceed the maximum inflation
pressure shown on the sidewall of the tire.

recommended or maximum psi. Do not overinflate.
Uneven tire pressure could cause the cutting deck to mow
unevenly.
Changing the Transmission Drive Belt
Several components must be removed and special tools used in

Cub Cadet dealer to have the transmission drive belt replaced.
28 se c t i O n 7— se r v i c e
Problem Cause Remedy
Engine fails to start 
2.
Spark plug wire disconnected. 
Throttle/Choke control lever not in correct 4.
starting position.
Fuel tank empty, or stale fuel. 5.
Blocked fuel line. 6.
Faulty spark plug. 7.
Engine flooded. 8.
Fuse(s) blown.9.

Engage parking brake. 2.
Connect wire to spark plug. 
 4.
5.
old) gas.
Clean fuel line and replace fuel filter. 6.
Clean, adjust gap or replace plug. 7.
Crank engine with throttle in FAST position. 8.
Replace fuse.9.
Engine runs erratic Tractor running with Throttle/Choke 
activated.
Spark plug wires loose. 2.
Blocked fuel line or stale fuel. 
Vent in gas cap plugged. 4.
Water or dirt in fuel system. 5.
Dirty air cleaner. 6.
 
Connect and tighten spark plug wires. 2.
Clean fuel line; fill tank with clean, fresh 
gasoline and replace fuel filter.
Clear vent or replace cap if damaged. 4.
Drain fuel tank. Refill with clean, fresh 5.
gasoline.
Replace air cleaner paper element or clean 6.
foam precleaner.
Engine overheats Engine oil level low. 
Air flow restricted. 2.
Fill crankcase with proper amount and 
weight of oil.
Clean grass clippings and debris from around 2.

Engine hesitates at high

Spark plug gap too close.  Remove spark plug and reset the gap. 
Engine Idles rough Spark plug fouled, faulty or gap too wide. 
Dirty air cleaner. 2.
Replace spark plug. Set plug gap. 
Replace air cleaner element and/or clean 2.
pre-cleaner.
Excessive vibration Cutting blade loose or unbalanced. 
Damaged or bent cutting blade. 2.
Tighten blade and spindle. 
Replace blade. 2.
Mower will not mulch grass Engine speed too low. 
Wet grass. 2.
Excessively high grass. 
Dull blade. 4.

position.
Do not mulch when grass is wet. 2.
Mow once at a high cutting height, then 
mow again at desired height or make a
narrower cutting swath.
Sharpen or replace blade. 4.
Uneven cut Deck not leveled properly. 
Dull blade. 2.
Uneven tire pressure. 

Sharpen or replace blade. 2.
Check tire pressure in all four tires. 
Troubleshooting
8
29
Component Part Number and Description
 

 
 
954-04060B Drive Belt (Mower Deck)
 
 
 


Replacement Parts
9
30


Component Part Number and Description
 
 
 
 
 
 
 
31se c t i O n 9 — re p l a c e M e n t pa r t s
The following attachments and accessories are compatible for Cub Cadet LTX 1040. See your Cub Cadet dealer or the retailer from
which you purchased your tractor for information regarding price and availability.
CAUTION: Cub Cadet Series 1000 lawn tractors are NOT designed for use with any type of ground-engaging
attachments (e.g. tiller or moldboard plow). Use of this type of equipment WILL void the tractors warranty.
Model Number Description
19A30006OEM Mulch Kit, 42”
19A30003100 Twin Bagger, 42” Deck
OEM-190-032 Snow Thrower, 42”
OEM-190-215 Wheel Weights
OEM-190-833 46” Snow Blade
OEM-19A-218 Rear Bracket Weight Kit
OEM-190-916 Tire Chains, 20” x 10
190- 679-101 Front Bumper
190-012-100 Armrest Kit
Attachments & Accessories
10
32
Notes
11
33
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of California, the
California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your outdoor 2006
and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, new outdoor equipment engines must be designed, built and
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, 1997 and later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet
the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of
time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters,
filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part will be repaired or
replaced by MTD CONSUMER GROUP INC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group
Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely
for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your outdoor equipment
engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Incs distribution center or service center as soon as the problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage,
you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or via email at http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed, built and equipped
so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all
material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two
years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period 1.
stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such 2.
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time before the 3.
first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer
Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the
first scheduled replacement point for the part.
Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the owner.4.
Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the subject 5.
engines or equipment.
The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related war-6.
ranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any warranted 7.
part.
Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to 8.
meet the expected demand for such parts.
Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will 9.
not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the 10.
ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
GDOC-100223 Rev. A
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group
Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper mainte-
nance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed,
and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were
present on the off-road engine and equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
(1) Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)•
Carburetor and internal parts (or fuel injection system)•
Fuel pump•
Fuel tank•
(2) Air Induction System
Air cleaner•
Intake manifold•
(3) Ignition System
Spark plug(s)•
Magneto ignition system•
(4) Exhaust System
Catalytic converter•
SAI (Reed valve)•
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches•
Connectors and assemblies•
(6) Evaporative Control
Fuel hose•
Fuel hose clamps•
Tethered fuel cap•
Carbon canister•
Vapor lines•
IMPORTANT: To obtain warranty coverage owner must present an
original proof of purchase and applicable maintenance records to the
servicing dealer. Please see the operator’s manual for information on
required maintenance and service intervals.
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with
respect to new merchandise purchased or leased and used in the United
States and/or its territories and possessions, and by MTD Products
Limited with respect to new merchandise purchased or leased and
used in Canada and/or its territories and possessions (either entity
respectively, “Cub Cadet).
Cub Cadet warrants this product (excluding its Normal Wear Parts,
Batteries, Frame and Front Axle and Attachments as described below)
against defects in material and workmanship for a period of three (3)
years or one hundred twenty (120) operation hours, whichever comes
first, commencing on the date of original retail purchase or lease and
will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be
defective in materials or workmanship.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of thirty (30) days from the date of original
purchase or lease. Normal wear parts include, but are not limited to
items such as: belts, blades, blade adapters, grass bags, rider deck
wheels, seats, and tires.
Batteries have a one-year prorated limited warranty against defects in
material and workmanship, with 100% replacement during the first three
months. After three months, the battery replacement credit is based on
the months remaining in the twelve (12) month period dating back to the
original date of original sale or lease. Any replacement battery will be
warranted only for the remainder of the original warranty period.
Frame and Front Axle — Cub Cadet warrants the frame, and front cast iron
pivot axle against defects in material and workmanship for a period of
five (5) years or 500 hours, whichever occurs first, commencing on the
date of original purchase or lease.
Attachments — Cub Cadet warrants attachments for this product against
defects in material and workmanship for a period of two (2) years,
commencing on the date of the attachments original purchase or
lease. Attachments include, but are not limited to items such as: grass
collectors and mulch kits.
This limited warranty shall only apply if this product has been operated
and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished
with the product, and has not been subject to misuse, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water,
or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting
from the installation or use of any part, accessory or attachment not
approved by Cub Cadet for use with the product(s) covered by this
manual will void your warranty as to any resulting damage. In addition,
Cub Cadet may deny warranty coverage if the hour meter, or any part
thereof, is altered, modified, disconnected or otherwise tampered with.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF
OF PURCHASE AND APPLICABLE MAINTENANCE RECORDS, through
your local authorized service dealer. To locate the dealer in your area:
In the U.S.A.:
Check your Yellow Pages, or contact Cub Cadet LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, call 1-877-282- 8684
or log on to our website at www.cubcadet.com.
In Canada:
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, call 1-800-668-
1238 or log on to our website at www.mtdcanada.com.
Without limiting the foregoing, this limited warranty does not provide
coverage in the following cases:
a. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, deck
adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to
use or exposure.
b. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
c. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Cub Cadet’s authorized channels of export distribution.
d. Replacement parts and\or accessories that are not genuine Cub
Cadet parts.
e. Transportation charges and service calls.
There are no implied warranties, including without limitation any
implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose. No warranties shall apply after the applicable period of
express written warranty above. No other express warranties beyond
those mentioned above, given by any person or entity, including a
dealer or retailer, with respect to any product, shall bind Cub Cadet.
The exclusive remedy is repair or replacement of the product as
set forth above. The terms of this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale and/or lease of the products
covered hereby. Cub Cadet shall not be liable for any incidental or
consequential loss or damage including, without limitation, expenses
incurred for substitute or replacement lawn care services or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to
you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the
product shall void this warranty. You assume the risk and liability for
loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and
their property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW LOCAL LAWS RELATE TO THIS WARRANTY: This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary in different jurisdictions.
CUB CADET LLC
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
SERIES 1000 & SERIES 1500 TRACTORS
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Phone: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, Phone: 1-800-668-1238
GDOC-100014 REV. B
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Ma n u a l d e l Op e r a d O r






Impreso en Estados Unidos de América
Asistencia al Cliente
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento
o mantenimiento de esta máquina, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a
continuación:
Visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com
Llame al representante de Atención al Cliente al (800) 965-4CUB
Localice a su distribuidor Cub Cadet más cercano llamando al (877) 282-8684

Gracias por comprar una Cub Cadet máquina quitanieve. La
misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar excelente
rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.

Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina

cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y


productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Reservamos el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo
estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por


un distribuidor de servicio Cub Cadet autorizado o póngase en

dirección del sitio web y dirección postal de la Asistencia al
Cliente de Cub Cadet se encuentran en esta página. Queremos
garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,



un paquete por separado, junto con su unidad.
Gracias
Registro de información de producto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en el

mirando debajo del asiento. Si tiene que solicitar soporte técnico
a través de nuestro sitio web, el Departamento de Asistencia
al Cliente, o de un distribuidor de servicio autorizado local,
necesitará esta información.
nú M e r O d e M O d e l O
nú M e r O d e s e r i e
Al propietario
1
38
Medidas importantes de seguridad .................... 39
Montaje y Conguración ...................................... 45
Controles y Características ................................... 48
Funcionamiento .....................................................51
Mantenimiento y Ajustes ...................................... 55
Servicio ................................................................... 60
Solución de problemas ......................................... 65
Piezas de repuesto ................................................ 66
Elementos y Accesorios ......................................... 68
Garantías .................................... Cubierta Posterior
Índice
Medidas importantes de seguridad
2
39
Funcionamiento general
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en 
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado 2.
de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar
los controles rápidamente.


deben leer y entender las instrucciones de operación y
normas de seguridad contenidas en este manual, y en la
máquina y deben ser entrenados y supervisados por un
adulto.
Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin 4.
recibir antes la instrucción apropiada.
5.

observadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados
al menos 25 metros de la máquina mientras está en
funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la
zona.
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el 6.
equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraños que podrían ser
recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones
graves.
7.
para evitar la descarga de material hacia los caminos, las
veredas, los observadores, etc. Evite además descargar
material contra las paredes y obstrucciones que podrían
provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
8.
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, 9.
así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere la máquina descalzo o con
sandalias.
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. 

Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,
un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos

cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos
componentes.
40 se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Esté atento a la cortadora y a la dirección de la descarga 
de los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la
cortadora de césped sin que estén en su lugar apropiado la
cubierta de descarga o el colector de recortes de césped.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias  
o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar 
el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas o 
caminos de grava y cuando no esté cortando el césped.
Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de o 
en cruces de caminos. Esta máquina no debe utilizarse en la

No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de 
drogas.
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena 
luz artificial.
Nunca transporte pasajeros. 
Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atrás. 
Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás
antes y mientras retrocede, para evitar accidentes.

máquina suavemente. Evite la operación errática y la
velocidad excesiva.
Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de 20.
estacionamiento, detenga el motor y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar el
colector de césped, vaciar los recortes, destapar el canal,
retirar restos de césped o desechos, o hacer cualquier ajuste.
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. 
Apague siempre las cuchillas, coloque la transmisión en
neutral, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire
la llave antes de bajarse del vehículo.
Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la máquina en 22.
un remolque o camión. Esta unidad no debe conducirse
en ascenso o descenso de rampas, porque podría ladearse
y provocar lesiones personales graves. En las rampas la
máquina se debe empujar manualmente para cargarla o
descargarla correctamente.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar 
quemaduras. No los toque.
Revise el espacio libre por encima de la cabeza antes 24.
de conducir bajo las ramas bajas de árboles, cables,
cerramientos de puertas, etc. en los cuales el operador
podría atorarse o ser empujado fuera de la máquina, lo que
podría resultar en lesiones graves.
Desenganche todos los embragues de los accesorios, 25.
presione totalmente el pedal del freno y cambie a neutral
antes de intentar arrancar el motor.
La máquina está diseñada para cortar césped residencial 26.

césped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas
de hojas secas. El césped y las hojas secas pueden entrar
en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la
plataforma de la cortadora de césped, convirtiéndose en un
peligro de incendio
Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para 27.
esta máquina por el fabricante de la misma. Lea, comprenda
y siga todas las instrucciones proporcionadas con los
accesorios o aditamentos aprobados.
Los datos estadísticos muestran que los operadores de 60 28.
años y mayores se ven involucrados en un alto porcentaje
de lesiones relacionadas con tractores corta césped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para operar el
tractor corta césped en forma suficientemente segura para
protegerse a ellos mismos y a los demás contra lesiones
graves.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este 29.

ayuda, póngase en contacto con su representante de
asistencia al cliente.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante relacionado con
accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones
graves e incluso la muerte. La operación en pendientes requiere
mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si no
se siente seguro, no realice ninguna operación de corte.

como parte de este manual para medir la pendiente antes de
operar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es

ese sector, pues podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:

transversal. Tenga cuidado cuando cambie de dirección al
operar en pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos 2.
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente 
baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios
mientras está sobre la pendiente. Los neumáticos podrían

frenos funcionaran apropiadamente. Siempre mantenga la
máquina en cambio mientras desciende las pendientes, para
poder frenar con el motor.
Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o 4.
contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la
máquina.
Tenga especial cuidado con los colectores de césped u otros 5.
aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad de
la máquina.
6.
lentos y graduales. No cambie repentinamente la velocidad
ni la dirección. Un frenado o cambio de velocidad repentinos
pueden causar que el frente de la máquina se levante y dé
una voltereta hacia atrás, lo que podría producir lesiones
graves.
Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los 7.
neumáticos pierden la tracción, desenganche las cuchillas y
descienda lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente:
No gire sobre las pendientes a menos que sea necesario. Si es 
posible, gire lentamente y gradualmente durante el descenso.
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos o 2.
terraplenes. La cortadora de césped puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas está sobre el borde de un
acantilado, zanja o si un borde se desmorona.
No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo.
No utilice un colector de sped en pendientes empinadas. 4.
5.
causar derrapes.
41se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
No cambie a transmisión neutral para descender. El exceso de 6.
velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la
máquina, ocasionando lesiones graves e incluso la muerte.
No remolque cargas pesadas detrás de los aditamentos 7.
(carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en
pendientes mayores de 5 grados. Cuando se desplaza
pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo (por
ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad
para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse como
un cortaplumas y hacer que el tractor vuelque).
Niños


niños se sienten atraídos por este tipo de máquinas y su
funcionamiento. No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca asuma que los niños permanecerán en el mismo lugar

Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo a.
estricta vigilancia de un adulto responsable además
del propio operador.
Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al b.
área.
Antes y mientras está retrocediendo, mire hacia atrás c.
y cuide que no haya niños.
d.

interferir con la operación segura de la máquina.
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a e.
esquinas ciegas, portales, arbustos, árboles u otros
objetos que puedan impedirle ver a un niño que se
cruce en el recorrido de la máquina.
f.




Mantenga a los niños alejados de los motores en g.

silenciador caliente.
Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia, h.
evite que una persona sin autorización la maneje.
2.

leer y entender las instrucciones de operación y normas de
seguridad contenidas en este manual, y en la máquina y
deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
Remolque

un enganche diseñado para remolcar. No acople equipo
remolcado excepto en el punto de enganche.
Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta 2.
a los límites de peso de los equipos a remolcar y al
remolque en pendientes.
Nunca permita la presencia de niños u otras personas 
dentro o sobre los equipos remolcados.
En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede 4.
causar pérdida de tracción y pérdida de control de la
máquina.
Desplácese lentamente y deje distancia adicional para 5.
frenado.
No cambie a transmisión neutral para descender.6.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:

sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La

 Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa, ya que ésta se puede incendiar. Lávese la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.a.
Nunca llene los recipientes en el interior de b.
un vehículo o camión o caja de remolque con
recubrimiento plástico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de
realizar la carga.
Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del c.
camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto
no es posible, llene el equipo en un remolque con
un contenedor portátil, en vez de hacerlo con una
boquilla dispensadora de gasolina.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el d.
borde del depósito de combustible o con la abertura
del recipiente en todo momento, hasta terminar
la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de
apertura/cierre.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras e.
fuentes de combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en un f.
espacio cerrado.
Nunca saque la tapa del combustible ni agregue g.
combustible mientras el motor está caliente o en
marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
Nunca llene en exceso el depósito de combustible. h.
Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo
de la base del cuello del tapón de carga, para dejar
espacio para la expansión del combustible.
i.
bien.
Limpie el combustible que se haya derramado sobre j.
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
k.
máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación
de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y saque todos los residuos embebidos
de combustible.
Nunca guarde la máquina o el recipiente de l.
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo m.
menos antes de guardarla.
Servicio general
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una 
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
42 se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, 2.
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en
movimiento se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
Revise periódicamente para asegurarse que las cuchillas 
se detengan por completo en aproximadamente cinco (5)
segundos después de accionar el control de desenganche
de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de
este lapso de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su
distribuidor de servicio autorizado MTD.
Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema de 4.
frenos ya que está sujeto a desgaste por la operación

Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del 5.
motor a intervalos frecuentes para verificar que estén
bien apretados. Además, inspeccione visualmente la(s)
cuchilla(s) en busca de daños (por ejemplo, desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s)


uso de piezas que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la

Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva 6.
la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones

Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien 7.
ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra
en condiciones seguras de operación.
Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad ni 8.
otros mecanismos de seguridad. Controle periódicamente
que funcionen correctamente.
9.
motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a
masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si
está dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la
máquina.
Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina 
mientras el motor está en marcha.
Los componentes del colector de césped y la cubierta de 
descarga, están sujetos a desgaste y daños que podrían
dejar expuestas partes en movimiento o permitir que se

frecuentemente todos los componentes y reemplácelos
inmediatamente sólo con piezas de los fabricantes del

que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podría tener como resultado un rendimiento

No cambie la configuración del regulador del motor ni lo 
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la
velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e 

Respete las normas referentes a la disposición correcta y las 
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.



este producto tiene una vida útil media de siete (7) años,
ó 270 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil
media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar
anualmente ésta por un distribuidor de servicio autorizado
para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo
desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o muerte.
No modifique el motor

bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica
del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las



siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
Guardachispas
Esta máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el
sistema de escape del motor esté equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (si las hay).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son

de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.

a través de su distribuidor de mantenimiento de motores
autorizado más cercano o poniéndose en contacto con el


 Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
43se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y
funcionar

Nunca transporte pasajeros

Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para
evitar accidentes.

Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.

Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad..

Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad.

Guarde a las personas presentes, a los ayudantes y a niños por lo menos 75 pies lejos.
CUESTAS


Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la



de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya
inmediatamente.
ADVERTENCIA
Evite navaja al remolcar. Vaya lento y haga vueltas anchas..
44se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Mire y mantenga este nivel con un árbol vertical
o la esquina de un edicio...
o el poste de una empalizada
Doble por la línea de puntos (representa una pendiente de 15°)
15°
Use esta página como guía para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de manera segura.


las pendientes opere con los tractores corta-césped hacia arriba y abajo, nunca de forma transversal.
Configuración del tractor
Movimiento manual del tractor

posición neutral.
Extracción de la traba de seguridad utilizada en el envío

tractor corta césped esté apagado, quite la llave de
encendido y coloque el freno de mano antes de retirar la
traba de seguridad utilizada en el envío.
Localice la traba de seguridad, si hubiere, y la etiqueta de 
advertencia encontrada en la parte derecha de la plataforma de

Mientras sostiene el canal de descarga con su mano izquierda, 2.
extraiga con la mano derecha la traba de seguridad, sujetándola
entre los dedos pulgar e índice y rotándola en el sentido de las
agujas del reloj.
La traba de seguridad se usa

seguridad utilizada en el envío antes de operar su tractor
corta césped.
La plataforma de la cortadora de
césped puede arrojar objetos. En caso de operar la
cortadora de césped sin colocar la cubierta de descarga en
la posición adecuada para el funcionamiento, podrían
producirse graves lesiones personales y/o daños
materiales.

Contenido del cajón
Un tractor corta césped Un tubo de drenaje de aceite Un acoplador de manguera para 
lavado de plataforma
Un Manual del operador del tractor 
corta césped
Un Manual del operador del motor 
Montaje y Configuración
3

Instalación del cable de la baterías

 Los postes de la batería,
terminales y accesorios relacionados contienen
plomo y compuestos químicos, conocidos por el
Estado de California que causan cáncer y daños en la
reproducción. Lávese las manos después de la
manipulación.
Al conectarse cables de batería,
siempre conectar los terminales positivo (rojo) de
alambre a su terminal en primer lugar, seguido por
el negativo (Negro) alambre.
NOTA: 
El borne negativo de la batería está marcado como Neg (-).
NOTA: Si el cable de batería positivo ya está conectado, vaya
directamente al paso 2
Retire la cubierta de plástico, si está presente, desde la 
terminal de la batería positivo y adjuntar el cable rojo a la


Retire la cubierta de plástico, si está presente, a partir de la 2.
negativa terminal de la batería y conectar el cable negro
a la terminal de la batería negativo (-) con el tornillo y la

Coloque el caucho rojo de arranque en la terminal de la 
batería positivo para ayudar a proteger de la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la
fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma,
cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento
y Ajustes de este manual antes de operar el tractor.
Control de la presión de los neumáticos
La presión máxima de los neumáticos

una presión uniforme para todos los neumáticos en todo
momento.
Tal vez los neumáticos de la unidad hayan sido inflados en exceso para
el envío del producto. Reduzca la presión de los neumáticos antes
de operar el tractor. La presión de neumáticos recomendada para el


laterales de los neumáticos la presión máxima en p.s.i.
Ajuste de las ruedas de calibración de la plataforma
Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada, preferentemente
sobre el pavimento, y realice lo siguiente.
Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte 
colocando la palanca de elevación de la plataforma en el ajuste de
altura de corte deseado en situación normal (cualquiera de las seis
muescas de altura de corte del lado derecho del guardabarros).
Controle si las ruedas de calibración están en contacto con la 2.
superficie de abajo o si hay excesiva separación. Debe haber una


Si las ruedas de calibración tienen excesiva separación respecto del suelo
o están en contacto con el mismo, ajuste del siguiente modo:
Levante la manija de elevación de la plataforma hasta el a.
punto más alto.
Retire las ruedas de calibración delanteras y traseras b.
retirando las tuercas de sujeción y los tornillos con reborde

Coloque la palanca de elevación de la plataforma en el c.
ajuste de altura de corte deseado.
Vuelva a insertar el tornillo con reborde (con cada rueda d.
de calibración) dentro del orificio de posicionamiento que
deja aproximadamente ½ pulgada entre la parte inferior
de la rueda y el pavimento.
Consulte la secciónNivelación de la plataforma en la sección
Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones detalladas
sobre diferentes ajustes de la plataforma.


46 se c c i ó n 2— MO n t a j e y cO n f i g u r a c i ó n
Ajuste del asiento

de ajuste. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición

bloqueado asiento en su posición antes de operar el tractor. Ver Fig. 6-4.

de que el asiento esté enganchado en el tope del asiento.

tire del asiento hacia atrás hasta que encaje en su lugar
haciendo clic.
Gasolina y aceite
El tanque de combustible está ubicado debajo del guardabarros
y posee una capacidad de tres galones y medio. Quite la tapa
de combustible girándola en sentido contrario al de las agujas


combustible.
Deje de llenar el tanque una vez que el combustible se ve el
interior de la boca de llenado. Esto asegura que una expansión


Tenga mucho cuidado al trabajar
con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus
vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue
combustible a la máquina en interiores ni mientras el
motor está caliente o en funcionamiento. Apague los
cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
NOTA: Su tractor se envía con aceite en el motor. Sin embargo, usted
DEBE controlar el nivel de aceite antes de hacerlo funcionar.
Controle siempre el nivel de aceite del


necesario. De no hacerlo se pueden producir daños graves
al motor.


47se c c i ó n 2— MO n t a j e y cO n f i g u r a c i ó n
Los controles y características del tractor corta césped se ilustran en la

Lea y respete todas las normas de
seguridad y las instrucciones de este manual, incluida la
sección Funcionamiento en su totalidad, antes de intentar
operar esta máquina. Si no respeta todas las normas de
seguridad y las instrucciones puede provocar lesiones
personales.
Control del regulador/cebador
La palanca de control del regulador/cebador está
ubicada del lado derecho del panel de instrumentos
del tractor. Esta palanca controla la velocidad del motor
y cuando se la empuja totalmente hacia adelante, cierra
el cebador para un inicio en frío. Cuando se lo coloca en
una posición determinada, el regulador mantiene una
velocidad de motor uniforme.
NOTA: Cuando opere el tractor con la plataforma

regulador/cebador esté siempre en la posición FAST
(rápido; representado por una liebre).

Pedal de freno
El pedal de la transmisión está ubicado a la
izquierda frontal del tractor, sobre el estribo.
El pedal del freno puede utilizarse para
realizar detenciones bruscas o para colocar
el freno de mano.
NOTA: Se debe presionar totalmente el
pedal del freno para activar el interruptor de
bloqueo de seguridad al encender el tractor.
Palanca de ajuste del asiento

ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás, deslice el asiento de ajuste
a la izquierda y reposicionar el asiento a la posición deseada. Una vez
que una posición cómoda se encuentra, la puesta en libertad el asiento
de ajuste para bloquear el asiento en su lugar. Consulte a la Asamblea
General y puesta en marcha de este manual para obtener instrucciones
más detalladas.






















Controles y Características
4
48
Palanca de elevación de la
plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho
del tractor, la palanca de elevación de
la plataforma se utiliza para cambiar la

utilizarla, mueva la palanca hacia la
izquierda, luego colóquela en la muesca
que mejor se adapte a la aplicación deseada.
Módulo del
interruptor de
encendido

Nunca deje la máquina
en funcionamiento
sin vigilancia. Siempre
desconecte la potencia

coloque el freno de
mano, apague el motor y
retire la llave, para evitar
que alguien encienda
accidentalmente el motor.

y gírela en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición START
(encendido). Suelte la llave en la posición  una
vez que haya arrancado el motor.

sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición

 Antes de operar el tractor, remítase a

Marcha del Motor en la sección Funcionamiento de este
manual para ver instrucciones detalladas del Módulo del
Interruptor de Encendido y del funcionamiento del tractor
en el .
Pedal de la transmisión
El pedal de la transmisión está ubicado a la derecha

transmisión hacia adelante para que el tractor
se mueva hacia adelante. La velocidad absoluta
también se controla con el pedal de la transmisión.
Cuanto más se presione el pedal hacia adelante,
más rápido se moverá el tractor. El pedal volverá a su
posición original cuando deje de presionarlo.
Palanca de cambios
La palanca de cambios se utiliza para que el tractor
se mueva hacia adelante, hacia atrás o se quede en
posición neutral.
Monitor del indicador de sistemas /
Pantalla LCD del medidor horario
Cuando la llave de encendido se rota fuera

coloca en la posición START (encendido),
el monitor indicador de sistemas muestra
la salida de la batería, en voltios, en su
LCD (pantalla de cristal líquido) durante
aproximadamente cinco segundos, y
después muestra un reloj de arena y las
horas de funcionamiento del tractor. Una vez que haya arrancado
el tractor, el monitor continuamente muestra un reloj de arena y
las horas de funcionamiento del tractor en su LCD.
NOTA: Las horas de funcionamiento del tractor se registran cada

(detención), independientemente de que se haya arrancado el motor.
El monitor del indicador también le recuerda al operador los
intervalos de mantenimiento para el cambio de aceite del
motor. La pantalla de cristal líquido parpadea alternativamente

cinco minutos, después de que hayan pasado 50 horas de
funcionamiento registrado. El intervalo de mantenimiento dura


durante cinco minutos, cada vez que el motor del tractor se
enciende durante el intervalo de mantenimiento. Antes de que


Freno
Si se ilumina la luz de freno al intentar encender el motor del
tractor, presione el pedal del freno.
Potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla)

encender el motor del tractor, presione la perilla de potencia de

Aceite
Es normal que la luz de aceite se ilumine cuando el motor está
girando durante el arranque, pero si se ilumina durante la
operación, cuando el motor está funcionando, detenga el tractor


Batería
Es normal que la luz de la batería se ilumine cuando el motor
está girando durante el arranque, pero si se ilumina durante la
operación, cuando el motor está funcionando, la batería necesita
carga o el sistema de carga del motor no está generando
amperaje suficiente. Controle la batería como se indica en la
sección Servicio de este manual o haga que el sistema de carga
sea verificado por su distribuidor Cub Cadet .
49se c c i ó n 4— cO n t r O l e s y ca r a c t e r í s t i c a s
Indicador de nivel de combustible
El indicador de nivel de combustible está ubicado a la derecha
del panel de instrumentos del tractor e indica la cantidad de
combustible en el tanque.
Manija de potencia de arranque (PTO)/ enganche
de cuchilla

la plataforma de corte o a otros accesorios (disponibles por separado).
Empuje hacia adelante la potencia de arranque/ enganche de cuchilla

de cuchilla para desconectar la energía de la plataforma de corte u otros
accesorios (disponibles por separado).
NOTA: 
enganche de cuchilla debe encontrarse en la posición de desconexión

Freno de mano / palanca de control de crucero
Localizada en el centro del panel de instrumentos del tractor debajo del
volante, el freno de mano/palanca de control de crucero se utiliza para
conectar el freno de mano y el control de crucero. Consulte la sección de
Funcionamiento de este manual para ver instrucciones detalladas con
respecto al freno de mano.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor funcionando,
deberá colocar el freno de mano, o el motor se apagará de forma
automática.
NOTA: 
absoluta más rápida del tractor. Si el operador intenta activarlo en esas
condiciones, el tractor se desacelerará automáticamente a la velocidad
de corte absoluta óptima y más rápida.
Nunca deje la máquina en
funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte la

apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
 se c c i ó n 4— cO n t r O l e s y ca r a c t e r í s t i c a s
Interruptores de bloqueo de seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de seguridad para
protección del operador. Si el sistema de bloqueo funciona mal, no se

Cub Cadet.
El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor arranque 
o se encienda a menos que esté colocado el freno de mano, y la


Si el operador abandona su asiento antes de colocar el freno de 
mano, el motor se apagará automáticamente.

cuchilla) eléctrica se apagará automáticamente si el operador
abandona el asiento del tractor con la perilla de la potencia de


esté colocado o no.


cuchilla) eléctrica se desconectará automáticamente si la perilla


transmisión en marcha atrás.
No opere el tractor si el sistema de
bloqueo funciona mal. Este sistema fue diseñado para
brindarle seguridad y protección.
Encendido del motor
NOTA: Consulte la sección Configuración y Montaje de este manual para
obtener instrucciones sobre el llenado de aceite y gasolina.
Inserte la llave del tractor en el módulo del interruptor de 
encendido.
2.

Coloque el freno de mano del tractor.
Active el control del cebador moviendo el control del regulador/4.
cebador completamente hacia adelante en la posición de cebador.
Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj 5.



START (ARRANQUE) durante más de diez segundos por
vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador
eléctrico del motor.
Una vez que arranque el motor, desactive el control del cebador.
NOTA: 

hará que el motor pierda intensidad.
Detención del motor

extraño, detenga el motor y desconecte el(los) cable(s) de
las bujías. Inspeccione minuciosamente la máquina para
ver si está dañada. Repare el daño antes de volver a
encender el motor y operar la máquina.
Si las cuchillas están enganchadas, coloque la palanca de la 


Coloque el control del regulador/cebador en la posición 2.

Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del 

Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que alguien 4.
encienda accidentalmente el motor.
ADVERTENCIA






















Funcionamiento
5

Conducción del tractor
E
desarrollar excesiva velocidad y detenerse de repente.

de mano. Mueva la palanca del regulador a la posición FAST

2.
superior del pedal de transmisión hacia adelante hasta que se


y que el freno de mano del tractor esté colocado, y luego mueva

ligeramente el pedal de freno para liberar el freno de mano y
luego presione lentamente el pedal de transmisión hasta que se
haya alcanzado la velocidad deseada.

desplazamiento mientras el tractor esté en movimiento.
Siempre lleve el tractor a una parada completa antes de
girar el pedal de transmisión desde la posición de avance a
la de marcha atrás o viceversa.
 No abandone el asiento del tractor


de mano. Si deja el tractor sin vigilancia, apague el motor y
retire la llave de encendido.
Modo de precaución en marcha atrás

interruptor de llave permite operar el tractor en marcha atrás con las

NOTA: No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.
Tenga mucho cuidado cuando


atrás antes y mientras opera marcha atrás. No opere
el tractor cuando haya niños u otras personas en el
lugar. Detenga el tractor inmediatamente si alguien
ingresa en la zona.

NOTA: El operador DEBE estar sentado en el asiento del tractor.

2.

del módulo del interruptor de llave. Vea la Fig. 5-2.

en la esquina superior derecha del módulo del interruptor de llave.
La luz indicadora roja en la esquina superior izquierda del módulo

activado. Vea la Fig. 5-2.
Una vez activado (con la luz indicadora encendida), el tractor podrá 4.

de arranque) enganchadas.
Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras opera en 5.
marcha atrás, para asegurarse de que no haya niños en el área.
Una vez retomada la marcha hacia adelante, vuelva a colocar la


hasta que:
a.

El operador abandona el asiento.b.















 se c c i ó n 5— fu n c i O n a M i e n t O
Operación en pendientes

determinar en qué pendientes puede operar el tractor de manera
segura.
No corte el césped en inclinaciones
⁄ pies

severas.
En las pendientes corte hacia arriba y hacia abajo, 
NUNCA en forma transversal.
Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en 
una pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas 
u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede
voltear la máquina. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. 
Si debiera realizar un giro, hágalo pendiente abajo. Subir
una pendiente aumenta enormemente las posibilidades
de que el vehículo dé una vuelta de campana.
Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si 
fuese necesario detenerse mientras sube una pendiente,
arranque suave y cuidadosamente para reducir la
posibilidad de que el tractor dé una voltereta hacia atrás.
Colocación del freno de mano
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor funcionando,
deberá colocar el freno de mano, o el motor se apagará de forma
automática.


izquierdo y manténgalo en posición.
Empuje la palanca del freno de mano hacia abajo y manténgala en 2.
esa posición.
Retire su pie del pedal de freno.
Afloje la presión de la palanca del freno de mano.4.

en posición abajo. Si no lo hace, el freno de mano no estáenganchado.


freno.
Nunca deje la máquina en
funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte la

apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
Activación del control de crucero
Nunca enganche la palanca de
control de crucero mientras se desplaza en marcha atrás.


hasta que se alcance la velocidad deseada.
2.
manténgala en esa posición.
NOTA: El control de crucero no podrá activarse a la velocidad
absoluta más rápida del tractor. Si el operador intenta activarlo en
esas condiciones, el tractor se desacelerará automáticamente a la
velocidad de corte absoluta óptima y más rápida.
Retire su pie del pedal de transmisión.
Afloje la presión de la palanca de control de crucero.2.

permanecer en posición abajo y el tractor debe mantener la misma
velocidad hacia adelante. Si no lo hace, el control de crucero no
está
crucero.

transmsión o el pedal de freno.

está enganchado el control de crucero, presione el pedal del freno para
desactivar el control de crucero y hacer que el tractor se detenga por
completo. Mueva la palanca de cambios a la posición de marcha atrás.
Luego, presione lentamente el pedal de marcha atrás para desplazarse
en marcha atrás.
Utilización de la palanca de elevación de la
plataforma

la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que mejor se
adapte a la aplicación deseada.
Funcionamiento de los faros delanteros



se c c i ó n 5— fu n c i O n a M i e n t O
Conexión de potencia de arranque (PTO)



Mueva la palanca de control del regulador/cebador a la posición 

2.

NOTA: 
cebador en la posición FAST (rápido; representada por una liebre),
para un uso más eficaz de la plataforma de corte o de otros accesorios
(disponibles por separado).
Corte de césped


arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes,
niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la
máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la
máquina si alguien se acerca.
La siguiente información será de utilidad cuando use la plataforma de
corte con su tractor.

evitar que la descarga de materiales se realice hacia los
caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además
descargar material contra las paredes u obstrucciones que
podrían hacer que el material descargado rebote contra el
operador.
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si se ha 
instalado un juego de abonadora o un colector de césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto alienta el 
crecimiento de malezas y se pone amarillo rápidamente cuando
escasea la lluvia.
Siempre haga funcionar el tractor con la palanca del regulador en 


dos primeros cortes de césped arrojando la descarga hacia el
centro. Después de las dos primeras vueltas, cambie la dirección
para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto
otorgará un mejor aspecto al césped.


malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas y reemplácelas cuando se 
desgasten.
 se c c i ó n 5— fu n c i O n a M i e n t O
Calendario de mantenimiento
Antes
de cada uso
Cada
10 horas
Cada
25 horas
Cada
50 horas
Cada
100 horas
Antes de
almacenar
Limpie el capó/los respiraderos
P P
Inspeccione el nivel de aceite del motor
P
Controle el ltro de aire para ver si hay piezas sucias,
sueltas o dañadas
P
Limpie y vuelva a lubricar el depurador de espuma
del ltro de aire
P
Reemplace el elemento del ltro de aire
P
Cambie el aceite del motor y reemplace el ltro
de aceite
P
Limpie los bornes de la batería
P P
Lubrique los ejes frontales y las llantas
P P
Limpie las aletas de refrigeración del motor
P P
Lubrique las ruedas delanteras de la plataforma
P P
Lubrique los puntos de pivote del pedal
P P
Inspeccione el estado y la separación de la bujía
de encendido
P P
Reemplace el ltro de combustible
P
Mantenimiento
ADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparaciones, desconecte la
potencia de arranque (PTO), coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la llave, para evitar
que alguien encienda accidentalmente el motor.
Motor
Consulte el manual del propietario del motor para todos los
procedimientos de mantenimiento del motor y las instrucciones.
NOTA: El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de los
dispositivos y sistemas del control de emisiones, que corren por
cuenta del cliente, pueden realizarlos cualquier establecimiento
o individuo especializado en reparaciones de motores. Las
reparaciones cubiertas por la garantía deben ser llevadas a
cabo por un distribuidor de Cub Cadet.
Cambio de aceite del motor
ADVERTENCIA! Si el motor se ha puesto en
funcionamiento recientemente, el motor, silenciador
y las superficies metálicas circundantes estarán
calientes y pueden causar quemaduras en la piel.
Tenga precaución para evitar quemaduras.
NOTA: El filtro del aceite debe reemplazarse en cada intervalo de
cambio de aceite. Para completar el cambio de aceite, proceda
de la siguiente manera:
Ponga el motor en marcha durante unos minutos para 1.
permitir que el aceite del cárter del motor se caliente. El
aceite caliente circulará más libremente y transportará más
del sedimento del motor que puede haberse depositado
en la fondo del cárter. Tenga cuidado y evite quemarse con
el aceite caliente.
Mantenimiento y Ajustes
6
55
Abra el tapón protector en el extremo de la válvula de drenaje de 

Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de nivel de aceite del 4.
tubo de llenado.
Inserte la manguera de drenaje de aceite (empaquetada con 5.
este manual) dentro del orificio de drenaje de aceite. Coloque el
extremo opuesto de la manguera en un recipiente de recolección
de aceite adecuado con capacidad para por lo menos 2.5 cuartos
de galón (2,4 litros) para recoger el aceite usado.
El motor está equipado con un toque-y-tirar orificio de drenaje. 6.

hacia afuera para comenzar a drenar el aceite. Después de que
el petróleo ha terminado de drenaje, empuje el extremo de la

en su lugar. Vuelva a tapar el extremo de la válvula de drenaje para
evitar que los desechos entren en el orificio de drenaje.
7.

Vuelva a llenar el motor con aceite nuevo. Consulte el Manual del 8.

del aceite de motor
Depurador de aire
Realice el servicio de mantenimiento del prefiltro y del elemento del


Bujía de encendido
Se debe limpiar la bujía y reajustar la separación una vez por temporada.
Consulte el tipo de bujía correcta y las especificaciones de separación en

Palanca de cambio
La transmisión viene sellada de fábrica y no tiene mantenimiento alguno.
No se puede controlar el nivel de líquido ni se puede cambiar el líquido.
Batería

! Los bornes de la batería y los
accesorios afines contienen plomo y compuestos de

establecido por el Estado de California causan
cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese
las manos después de estar en contacto con estos
componentes.
La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles de ácido
no se pueden controlar y no se puede agregar líquido.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de elementos 
corrosivos los cables y los bornes de la batería.
Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una capa 
delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
Si extrae la batería para limpiarla,


vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el


conectados a los terminales correctos, ya que si los invierte
se podría dañar gravemente el sistema alternador del
motor.
Limpieza del tractor
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse

aletas de refrigeración del motor, el ventilador de refrigeración de la
transmisión ni en ninguna otra parte de la máquina, especialmente las
correas y poleas.
Smart Jet™
La plataforma de su tractor está equipada con un puerto de agua sobre
su superficie como parte del sistema de lavado de la plataforma.

los recortes de césped e impedir la acumulación de sustancias químicas


Dirija el tractor a una zona nivelada y despejada del césped, que se 
encuentre suficientemente cerca de una canilla de agua al alcance
de la manguera del jardín.


encuentran la casa, el garaje, los vehículos estacionados,
etc.
Desconecte la potencia de arranque (enganche de cuchilla), coloque el
freno de mano y detenga el motor.
Enrosque el acople de manguera (embalado con el Manual del 2.





 se c c i ó n 6— Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Una el acople de la manguera al puerto de agua que se encuentra 
en la superficie de la plataforma. Vea la Fig. 6-2.
Abra el suministro de agua.5.
Mientras está sentado en la posición del operador del tractor, 6.
vuelva a arrancar el motor y coloque la palanca del regulador en la

Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del tractor 7.

8.
de corte enganchada durante dos minutos como mínimo,
permitiendo que la parte inferior de la plataforma de corte se lave
a fondo.
Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del tractor 9.


apagar el motor del tractor.
Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera desde el 
puerto de agua que se encuentra en la superficie de la plataforma.


Mantenga la plataforma de corte en funcionamiento durante dos
minutos por lo menos para permitir que se seque totalmente el lado
inferior de la misma
.
Lubricación
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, reparaciones o inspecciones, desconecte

apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
Ruedas delanteras
Cada uno de los ejes y llantas de la rueda delantera viene equipado

multiuso No. 2 aplicada con una pistola de engrase cada 25 horas de
funcionamiento del tractor.
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión, el freno
de mano y el varillaje de elevación al menos una vez por temporada con
aceite ligero.
Ruedas de plataforma
Cada una de las ruedas de calibración frontales de la plataforma del
tractor viene equipada con un accesorio de engrase. Lubrique con una
grasa multiuso No. 2 aplicada con una pistola de engrase cada 25 horas
de funcionamiento del tractor.


se c c i ó n 6— Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Ajustes
Apague el motor, retire la llave de
encendido y coloque el freno de mano antes de realizar

cuando maneje las cuchillas.
NOTA: Revise la presión de los neumáticos del tractor antes de
realizar cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección
Neumáticos en la Sección de Servicio de información sobre la
presión de los neumáticos.
Nivelación de la plataforma (adelante atrás).
El frente de la plataforma de corte está sostenido por una barra
estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma desde la
parte frontal hacia la parte posterior. La parte frontal de la plataforma
debe estar entre ⁄ de pulgada y ⁄ de pulgada más abajo que la parte
posterior. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
Estacione el tractor sobre una superficie firme, nivelada y coloque 
la palanca de elevación de plataforma en la muesca superior.
Rote la cuchilla lo más cerca posible del canal de descarga de 2.
manera que esté en paralelo con el tractor.
Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la 
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta de la
cuchilla hasta el piso. La primera medición realizada debe estar
entre  y ⁄ menos que la segunda medición.
Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y,
de ser necesario, proceda.
Localice la tuerca hexagonal en el extremo de la varilla de 
suspensión de la plataforma. Véase la figura. 6-4.
2.
(rosca hacia adentro) la tuerca hexagonal contra el soporte de
suspensión delantera.

hacia afuera) la tuerca hexagonal, alejándola de la ménsula de
suspensión frontal. Véase la figura. 6-4.

 se c c i ó n 6— Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Nivelación de la plataforma (lado a lado)
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de césped de
forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado. De ser necesario,
realice un ajuste de la siguiente manera:
Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, 
coloque la palanca de elevación de la plataforma en la muesca

de forma perpendicular al tractor.
Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla 2.
izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la punta de
la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas
deben ser iguales. Si no lo son, realice el siguiente paso.

en la ménsula de suspensión izquierda de la plataforma. Vea la Fig.
6-5.
Con una llave, levante o baje el lado izquierdo de la plataforma 4.
girando el engranaje de ajuste. Vea la Fig. 6-5.
La plataforma se encuentra correctamente nivelada cuando las dos
mediciones tomadas antes a las puntas de las cuchillas son iguales. Una
vez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a ajustar el perno de cabeza
hexagonal de la ménsula de suspensión izquierda de la plataforma.
Ajuste del freno de mano
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente el
pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor siguen rodando con el
freno de mano colocado (y la válvula de descarga hidrostática abierta) el
freno necesita ajustes. Consulte con su distribuidor Cub Cadet para realizar
un ajuste correcto del freno.
Ajuste del asiento
Consulte la sección Configuración y Montaje de este manual para ver
instrucciones para el ajuste del asiento.
 
de que el asiento esté enganchado en el tope del asiento.

y tire del asiento hacia atrás hasta que encaje en su lugar
haciendo clic.
Ajuste del volante
Si le cuesta girar el tractor en una dirección más que en la otra, o si se
reemplazan las juntas de rótula debido a daños o desgaste, puede ser
necesario ajustar las barras de acoplamiento del volante.
Ajuste las barras de acoplamiento para roscar longitudes iguales de cada
una en la junta de la rótula del lado izquierdo y la junta de la rótula del
lado derecho:
Extraiga la tuerca hexagonal de la parte superior de la junta de la 
rótula. Vea la Fig. 6-6.
Enrosque la junta de la rótula hacia adentro para acortar la barra 2.
de acoplamiento. Enrosque la junta de la rótula hacia afuera para
alargar la barra de acoplamiento.
Vuelva a colocar la tuerca hexagonal después de lograr el ajuste 
adecuado.
NOTA: Si se roscan las rótulas demasiado lejos sobre las barras de
acoplamiento, las ruedas delanteras convergerán demasiado lejos.
La convergencia adecuada se encuentra entre ⁄
La convergencia de las ruedas delanteras puede medirse de este 
modo:
Coloque el volante en posición de operación hacia a.
adelante.
Delante del eje, mida la distancia horizontal desde el b.
interior de la llanta izquierda hasta el interior de la llanta
derecha. Anote la distancia.
Detrás del eje, mida la distancia horizontal desde el interior c.
de la llanta izquierda hasta el interior de la llanta derecha.
Anote la distancia.
La medición tomada delante del eje debe ser entre 5. ⁄⁄
menor que la medición tomada detrás del eje.
Perno









se c c i ó n 6— Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Extracción de la plataforma de corte

manera:


coloque el freno de mano.
Baje la plataforma colocando la palanca de elevación de la 2.
plataforma dentro de la muesca inferior en el guardabarros
derecho.
Busque la toma de fuerza de embrague bajo la parte 

Retire la cinta de la guardia y el cinturón de la siguiente 4.

Retire los tornillos hexagonal.a.
Saque la cinta de poseedor varilla a la derecha y b.
hacia abajo para quitar.
Quite la correa de la polea del motor del tractor.c.
NOTA: Si hay demasiada tensión en la correa para que
sea quitada fácilmente de la polea del motor, inserte

(fije para apretar) en la perforación rectangular encontrada
en el soporte más ocioso de la cubierta izquierda y gírelo
hacia el derecho del tractor para relevar la tensión en la
correa. Vea fig. 7-2.
Evite las lesiones por compresión.
Al extraer la correa, no coloque nunca los dedos en
el resorte intermedio o entre la correa y una polea.
Mirando la plataforma de corte desde el lado izquierdo 5.
del tractor, localice el pasador de soporte de la plataforma
ubicado en el lateral posterior izquierdo de la plataforma.

Soporte




Servicio
7
60
Deslice suavemente la plataforma de corte hacia la parte 
delantera del tractor y con cuidado guíe los ganchos de la
plataforma para extraerlos de la varilla estabilizadora de la
plataforma. Vea la Fig. 7-5.
Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lado  
derecho) hacia fuera desde la parte inferior del tractor.
Tire hacia afuera el pasador de soporte de la plataforma 6.
para separar la misma del brazo de elevación de la

Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor.7.
Mueva la palanca de elevación de la plataforma dentro de 8.
la muesca superior para levantar los brazos de elevación de
la plataforma y retirarlos del paso.
Retire con cuidado la cubierta de participar cable de 9.
la parte trasera de la plataforma de corte mediante la
eliminación de la pajarita clip de chaveta que lo sujeta.
Retire el muelle del soporte rueda loca de la cubierta.
Véase la figura. 7-4.








61se c c i ó n 7— se r v i c i O
Cuchillas de corte
Apague el motor y extraiga la
llave de contacto antes de retirar las cuchillas de

utilizando guantes reforzados cuando maneje las
cuchillas.
Inspeccione periódicamente la
cuchilla y/o el husillo en busca de rajaduras o daños,
especialmente después de golpear un objeto
extraño. No opere la máquina hasta después de
haber reemplazado los componentes dañados.

Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor, 
(consulte la sección Extracción de la plataforma en partes
anteriores de esta sección); luego voltee con delicadeza la
plataforma para dejar al descubierto su parte inferior.
Coloque un bloque de madera entre el deflector del 2.
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte,

Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la 
cuchilla al montaje del husillo. Vea la Fig. 7-6.

4.
extraiga cantidades iguales de metal de ambos extremos
de las cuchillas a lo largo de los bordes cortantes, de forma

siempre cada borde de las cuchillas de corte de forma
pareja para mantener un equilibrio adecuado entre las
mismas. Vea la Fig. 7-7.
Si el borde de corte de la cuchilla
ha sido afilado previamente o si existe una
separación de metal, reemplace las cuchillas por
otras nuevas.
Una cuchilla desequilibrada
causará vibración excesiva y puede ocasionar daños
materiales al tractor y/o lesiones personales.
5.
de cuchillas. Afile el metal del lado pesado hasta que
quede bien equilibrada.
NOTA: 


al piso cuando la cortadora de césped está en posición de
operación.
Utilice una llave de torsión para
ajustar la tuerca de brida hexagonal del husillo de la
cuchilla entre 70 pies-libras y 90 pies-libras.










1-⁄
62 se c c i ó n 7— se r v i c i O
Batería

 Los bornes de la batería y los
accesorios afines contienen plomo y compuestos de

establecido por el Estado de California causan
cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese
las manos después de estar en contacto con estos
componentes.
Si extrae la batería, desconecte


vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero


Arranque por medio de conexión en puente
Nunca arranque una batería
dañada o congelada con conexiones en puente.

encendidos están apagados. No permite que las
abrazaderas de los cables se toquen.
Conecte el cable positivo ( +) al borne positivo (+) de la
batería descargada de su tractor.
Conecte el otro extremo del cable al borne positivo (2. +) de
la batería con el puente conector.
Conecte el segundo cable negativo ( -) al otro borne de la
batería con el puente conector.
Realice la conexión final en el bloque del motor del tractor, 4.
lejos de la batería. Acople a una parte sin pintura para
asegurarse de que haya una buena conexión.
Si la batería con el puente conector
está instalada en el vehículo (es decir automóvil,

cuando arranque su tractor con el conector puente.
5.
Funcionamiento de este manual).
Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar 6.
los cables de conexión en puente, en orden inverso de
conexión.
Carga de la batería
Al cargarse, las baterías emiten
un gas que puede causar explosiones. Cargue la
batería en un área bien ventilada y aléjela de una
llama abierta o luz piloto, como por ejemplo
calentadores de agua, calefactores de ambiente,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
Cuando cargue la batería de su tractor, utilice


batería antes de cargar la batería de su tractor. Siempre siga las
instrucciones y tenga en cuenta las advertencias.
Si su tractor no se ha utilizado durante un período de tiempo
prolongado, cargue la batería de la siguiente manera:
Ajuste el cargador de batería para que produzca un 

Si el cargador de su batería es automático, cargue la batería 2.
hasta que el cargador indique que se ha completado la
carga. Si el cargador no es automático, cargue por ocho
horas como mínimo.
Fusible
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, reparaciones o inspecciones,

el freno de mano, apague el motor y retire la llave,
para evitar que alguien encienda accidentalmente el
motor.
En el mazo de cables de su tractor hay instalado un fusible de
20 amperes, para proteger el sistema eléctrico del tractor de los
daños causados por exceso de amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su tractor no
arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado.
Uno de los fusibles se encuentra debajo del capó, montado
detrás de la parte superior del panel de instrumentos, en la barra
de soporte.

un fusible que posea la misma capacidad de
amperaje que el fusible que se ha quemado.
Neumáticos
No sobrepasar nunca la presión
máxima de inflado figuran en el flanco del
neumático.

o máximos fabricante de neumáticos es exacto. No inflar
demasiado.
La presión del neumático desigual podría causar que la
plataforma de corte para cortar de manera desigual.
Cambio de la correa de transmisión

varios componentes y se requieren herramientas especiales.
Solicite a su distribuidor Cub Cadet que realice el reemplazo de la
correa de transmisión.
63se c c i ó n 7— se r v i c i O
Entonces encamine la correa alrededor de las dos poleas 6.
más ociosas de la cubierta como demostración en Fig. 7-9.
Vuelva a apretar al protector de la correa aflojado anterior.7.
Remonte a los protectores de la correa quitados anterior.8.
Reinstale la cubierta cerciorándose de los restos de la 9.

instrucciones.
Vuelva una instalar la cubierta de la siguiente Manera:
La Cubierta bajo Con el chasis del Cortacésped, a.
Adjunte la barra estabilizadora. Véase la figura. 7-5.
Vuelva una conectar los brazos de elevación de b.

Vuelva un colocar la cubierta de participar de cable. c.
Véase la figura. 7-4.
 

Cambio de la correa de la plataforma
Apague el motor y extraiga la
llave de contacto antes de retirar las cuchillas de

utilizando guantes reforzados cuando maneje las
cuchillas y las poleas.
Las correas en V del tractor están
diseñadas especialmente para que se engranen y
desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V
sustituta (que no sea del fabricante del equipo
original) puede resultar peligroso si la misma no se

funcione correctamente, use correas aprobadas por
el fabricante.
Todas las correas del tractor están sujetas a desgaste, y se las

reemplazar la correa de la plataforma de su tractor, proceda de la
siguiente manera:
 
página 60.
Quite a los protectores de la correa quitando los tornillos 2.
del maleficio que los sujetan a la cubierta. Vea Fig. 7-8.
Afloje, pero no quite al protector de la correa en la polea 
más ociosa situada cerca de la parte posterior de la
cubierta.
Quite cuidadosamente la correa de la cubierta alrededor de 4.
las tres poleas de huso y de las dos poleas más ociosas de
la cubierta.
5.
la correa alrededor de las dos poleas de huso externas,

indicaciones de Fig. 7-9.

Correa

PTO















64 se c c i ó n 7— se r v i c i O
Problema Causa Solución
El motor no arranca 
de cuchilla conectada.
No está colocado el freno de mano. 2.
Se ha desconectado el cable de la bujía. 
La palanca de control del regulador/cebador no 4.
está en la posición de arranque correcta.
El depósito de combustible está vacío o el 5.
combustible se ha echado a perder.
La línea del combustible está bloqueada. 6.
La bujía no funciona correctamente. 7.
Motor ahogado. 8.
 
Coloque el freno de mano. 2.
Conecte el cable a la bujía. 
Mueva la palanca del regulador/cebador a la posición 4.
FAST (rápido).
Llene el depósito con gasolina limpia y nueva (de menos 5.

Limpie la línea de combustible y reemplace el filtro de 6.
combustible.
Limpie o cambie la bujía o ajuste la separación. 7.
Arranque el motor con el regulador en posición FAST 8.
(rápido).
El motor funciona de manera
errática
La unidad está funcionando con el regulador/
cebador activado.
Los cables de la bujía están flojos. 2.
La línea del combustible está tapada o el 
combustible se ha echado a perder.
La ventilación de la tapa del combustible es4.
obstruida.
5.
El filtro de aire está sucio. 6.
 
Conecte y ajuste los cables de la bujía. 2.
Limpie la línea de combustible; llene el depósito 
con gasolina limpia y nueva y reemplace el filtro de
combustible.
Destape la ventilación o reemplace la tapa si está dañada. 4.
Vacíe el tanque de combustible. Llene el depósito con 5.
gasolina limpia y nueva.
Reemplace el elemento de papel del filtro de aire o limpie 6.
el depurador de espuma.
El motor recalienta El nivel de aceite del motor está bajo. 
Flujo de aire restringido. 2.
Llene el cárter con la adecuada cantidad y peso de aceite. 
Limpie los recortes de pasto y suciedad acumulados 2.
alrededor de las aletas de refrigeración del motor y del
alojamiento del soplador.
El motor vacila a altas
revoluciones
La separación de la bujía es muy pequeña.  Retire la bujía y reajuste la separación. 
El motor funciona con
dificultad en ralen
Bujía sucia, averiada o exceso de separación.
El filtro de aire está sucio. 2.
Reemplace la bujía. Ajuste la separación de la bujía. 
Reemplace el elemento del filtro de aire y/o limpie el 2.
depurador.
Vibración excesiva Cuchilla de corte floja o descentrada. 
Cuchilla dañada o curvada. 2.
Apriete la cuchilla y el husillo. 
Reemplace la cuchilla. 2.
La cortadora de césped no
procesa los recortes como
abono
La velocidad del motor es demasiado lenta. 
2.
Césped demasiado alto. 
La cuchilla de la cortadora no está afilada. 4.
Coloque el control del estrangulador/cebador en la 
posición FAST (velocidad rápida, representada por una
liebre).
2.
Corte una vez a una altura de corte elevada y luego vuelva 
a cortar el césped a la altura deseada, o haga una pasada
de corte más angosta.
Afile o cambie la cuchilla. 4.
Corte desigual La plataforma no está correctamente 
nivelada.
La cuchilla de la cortadora no está afilada. 2.

Realice un ajuste de la plataforma lado a lado. 
Afile o cambie la cuchilla. 2.
Verifique la presión de los cuatro neumáticos. 
Solución de Problemas
8

Componente Número de pieza y Descripción
 


 
 
 
Corte)
 
 
 


de Repuesto sin cargo alguno.
Piezas de reemplazo
9
66
Componente Número de pieza y Descripción
 
 
 
 
(California)
 
Choke & Cable
925-2054A Llave de Encendido
 


de Repuesto sin cargo alguno.
67se c c i ó n 9 — pi e z a s d e re e M p l a z O
Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con el LTX1040. Llame (800) 965-4CUB para la información con respecto a la
compatibilidad, el precio y la disponibilidad (tener su número de modelo completo y número de serie).
PRECAUCN: Cub Cadet tractores del césped de la serie 1000 no están diseñados para su uso con cualquier tipo de
acoplamiento de tierra adjuntos(por ejemplo, caña o arado de vertedera). El uso de este tipo de equipo se anulará la
garantía del tractor.
Número de modelo Descripción
19A30006OEM Mantillo Tapón, 42”
19A30003100 Embolsadora Doble, 42” Cuchilla Doble
OEM-190-032 Máquina Quitanieve, 42
OEM-190-215 Rueda de Pesas
OEM-190-833 46” Quitanieve de Cuchilla
OEM-19A-218 Juego de Soporte trasero Peso
OEM-190-916 Cadenas de Neumático, 20” x 10
190- 679-101 Parachoques
190-012-100 Juego de Apoyabrazos
Aditamentos y Accesorios
10
68
Notas
11
69
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es-
tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de
emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores
del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las
estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados
para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados
Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos
de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros
componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de
exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta-
rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group
Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o
una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura
de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico
en http://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construido y
equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la
falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez.
El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis-1.
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se
garantizará por el resto del período de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período 2.
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis-3.
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un 4.
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo 5.
franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en 6.
relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier 7.
pieza garantizada.
GDOC-100223
Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro 8.
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para 9.
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). 10.
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además,
la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
(1) Sistema de medición de combustible
Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)•
Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)•
Bomba de combustible•
Depósito de combustible•
(2) Sistema de inducción de aire
Purificador de aire•
Colector de admisión•
(3) Sistema de encendido
Bujía(s) de encendido•
Sistema de encendido por magneto•
(4) Sistema de encendido
Convertidor catalítico•
SAI (válvula Reed)•
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo•
Conectores y montajes•
(6) Control evaporativo
Manguera de combustible•
Abrazaderas de la manguera de combustible•
Tapón del combustible atado por correa•
Caja de carbono•
Líneas de vapor•
IMPORTANTE: Para obtener cobertura de garana, el propietario
debe presentar una evidencia original de la compra y los registros
de mantenimiento correspondientes al centro de servicio técnico
autorizado del distribuidor. Consulte el manual del operador para
obtener información sobre los intervalos de mantenimiento y servicio
requeridos.
La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y utilizados en
Estados Unidosy/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products
Limited con respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y
utilizados en Canadá y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las
dos entidades, respectivamente, “Cub Cadet).
Cub Cadet garantiza este producto (excluyendo las piezas de desgaste
normal, baterías, bastidor, eje frontal y accesorios según se describe a
continuación) contra defectos en los materiales y mano de obra por un
período de tres (3) años o ciento veinte (120) horas de operación, lo
que suceda primero, a partir de la fecha de compra minorista original o
arrendamiento y, a su opción, reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualquier pieza que presente defectos en los materiales o mano de obra.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de defectos
en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días a
partir de la fecha original de compra o arrendamiento. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: correas, cuchillas,
adaptadores de cuchilla, bolsas recolectoras de pasto, ruedas de
plataforma, asientos y neumáticos.
Las baterías tienen una garantía limitada prorrateada de un año contra
defectos en los materiales y mano de obra, con 100% de reemplazo
durante los tres primeros meses. Después de los tres meses, el
crédito por reemplazo de batería se basará en los meses remanentes
del período de doce (12) meses desde la fecha original de compra o
arrendamiento. Todo reemplazo de batería será garantizado únicamente
por el plazo restante del período original de la garantía.
Bastidor y eje frontal - Cub Cadet garantiza el bastidor, y eje de pivote de
hierro fundido frontal contra defectos en los materiales y mano de obra
por un período de cinco (5) años o 500 horas, lo que suceda primero, a
partir de la fecha original de compra o arrendamiento.
Accesorios - Cub Cadet garantiza que los accesorios de este producto
esn libres de defectos de material y mano de obra durante un período
de un (2) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento original del
accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de
sped y kits para abono.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado
y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del
Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso
inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante
de la instalación o el uso de piezas, accesorios o complementos no
aprobados por Cub Cadet para su uso con el o los productos incluidos
en este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Además, Cub Cadet puede rechazar la cobertura de la garantía si el
medidor horario o cualquier parte del mismo, es alterado, modificado,
desconectado o de alguna otra forma forzado.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la
garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA Y REGISTROS DE
MANTENIMIENTO CORRESPONDIENTES a través de su distribuidor
local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al distribuidor de
su zona:
En Estados Unidos de América:
Consulte sus páginas amarillas, o póngase en contacto con Cub Cadet
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-877-
282- 8684, o visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com.
En Cana:
Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame al 1-800-
668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com.
Sin limitación de lo anteriormente dicho, esta garantía limitada no ofrece
cobertura en los siguientes casos:
a. Los arculos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronización
del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma
y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o
exposición.
b. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio autorizado.
c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos vendidos
o exportados fuera de los Estados Unidos de América y/o Canadá,
y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos
vendidos a través de los canales autorizados de distribución de
exportaciones de Cub Cadet.
d. Piezas de reemplazo y\o accesorios que no son piezas originales de
Cub Cadet.
e. Gastos de transporte y visitas técnicas.
No existen garantías implícitas, incluyendo sin limitación cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular. No se aplicará ninguna garantía después
del período aplicable de la garantía expresa por escrito según
lo indicado más arriba. Ninguna otra garantía expresa más allá
de las mencionadas anteriormente, extendida por personas o
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas,
con respecto a los productos, obligará a Cub Cadet. El recurso
exclusivo es reparar o reemplazar el producto según lo anteriormente
establecido. Los términos de esta garantía cubren las reparación
únicas y exclusivas que surgen de la venta y/o arrendamiento de los
productos cubiertos por la presente. Cub Cadet no será responsable
de las pérdidas o los daños incidentales o resultantes, incluyendo sin
limitación, los gastos incurridos para los servicios de mantenimiento
del pasto, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera
transitoria un producto bajo garantía.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños y perjuicios incidentales o resultantes, o las limitaciones sobre
la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o
limitaciones mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La modificación de las
características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted
asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños o lesiones
que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus bienes como
resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar este
producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN LOCAL CON ESTA GARANTÍA:
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted
también puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a
otra.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
CUB CADET LLC PARA TRACTORES
DE SERIE 1000 Y SERIE 1500
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Teléfono: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, teléfono: 1-800-668-1238
GDOC-100014 REV. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Cub Cadet 13WX90AS256 Guía del usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas