Agri-Fab 45-03151 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Agri-Fab 45-03151 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FORM NO. 49086 (11/03)
BROADCAST SPREADER
ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE
ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
Safety
Operation
Maintenance
Parts
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-03151
OWNERS MANUAL
Seguridad
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
Sécurité
Utilisation
Entretien
Pièces de Rechange
ATTENTION:
Lire et suivre
attentivement les
instructions et consignes
de sécurité de cette
notice.
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente los
Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
PRINTED IN MEXICO
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
2
Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment.
Exercise caution at all times when operating equipment.
Read the towing vehicle owners manual and towing vehicle
safety rules. Know how to operate your tractor before using
the broadcast spreader attachment.
Read the chemical label instructions and cautions for han-
dling and applying the chemicals purchased for spreading.
Wear eye and hand protection when handling and when
applying lawn or garden chemicals.
Never operate tractor and spreader attachment without wear-
ing substantial footwear, and do not allow anyone to ride or
sit on spreader attachment frame.
Never allow children to operate the tractor or spreader
attachment, and do not allow adults to operate without proper
instructions.
Always begin with the transmission in first (low) gear and with
the engine at low speed, and gradually increase speed as
conditions permit. Maximum towing speed - 6 M.P.H.
When towing broadcast spreader do not drive too close to a
creek or ditch and be alert for holes and other hazards which
could cause you to loose control of the broadcast spreader
and tractor.
Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the safety
rules in the vehicle owner's manual concerning safe opera-
tion on slopes. Stay off steep slopes!
Follow maintenance and lubrication instructions as outlined
in this manual.
Lea el manual del usuario del vehículo de remolque y
observe las normas de seguridad para estos vehículos.
Aprenda cómo operar su tractor antes de usar el accesorio
esparcidor o distribuidor de fertilizantes, de amplio alcance.
Lea las instrucciones de la etiqueta de las substancias
químicas y las precauciones de manejo y de aplicación de
las que compró para esparcir.
Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando
aplique abonos químicos en el prado o jardín.
Nunca opere el tractor y el accesorio esparcidor sin tener
puesto un calzado suficientemente fuerte, y no permita
que nadie maneje ni se siente en el marco del accesorio
esparcidor.
Nunca permita que los niños operen el tractor o el accesorio
esparcidor, y no permita tampoco que los adultos los
operen sin haber recibido instruccion adecuada.
Empiece siempre con la transmisión en primera (bajo) y
con el motor a baja velocidad, y gradualmente aumente la
velocidad según lo permitan las condiciones. La máxima
velocidad de remolque es de 6 MPH (10 km/h).
Cuando remolque el esparcidor de amplio alcance, no
conduzca demasiado cerca de arroyos o zanjas, y
manténgase alerta en cuanto a huecos u otros peligros
que puedan ser causa de que usted pierda el control del
esparcidor de amplio alcance y del tractor.
Antes de operar el vehículo en cualquier pendiente ( o
colina), consulte las reglas de seguridad que aparecen en
el manual del usuario del vehículo, relativas a la forma
segura de operar en pendientes. ¡Manténgase alejado de
pendientes escarpadas!
Observe las instrucciones de mantenimiento y lubricación,
según se describen en este manual.
Cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo
debe operarlo. Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo.
PROCEDIMIENTOS PARA OPERACION SEGURA
Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité
avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque.
Veillez à bien connaître le fonctionnement du tracteur
avant d’atteler la remorque de l’épandeur.
Lisez les instructions du produit chimique et les consignes
de sécurité afin de manipuler et répandre les produits
chimiques achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.
Portez des lunettes de protection et des gants lorsque
vous manipulez et utilisez des produits chimiques pour
jardins et gazons.
Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter
des chaussures adéquates. Ne transportez jamais personne
sur l’attelage de l’épandeur.
Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la remorque
et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque
sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates.
Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur
ne sait pas comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la
transmission se trouve en première vitesse (réglage bas
sur «low») et augmentez petit à petit votre vitesse si les
conditions le permettent. Vitesse de remorquage maximum:
6 m.p.h. (10 km/h)
Tractez l’épandeur à basse vitesse sur terrain accidenté,
toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin
d’éviter qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle
du tracteur et de l’épandeur.
Avant d’utiliser le véhicule sur toute inclinaison (pente),
reportez-vous aux consignes de sécurité de la notice
d’utilisation concernant la conduite du véhicule sur toute
pente ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte!
Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification
figurant dans cette notice.
RULES FOR SAFE OPERATION
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means - Attention!
Become alert! Your safety is involved.
Este simbolo indica precauciones importantes de seguridad. Significa - Atencion!
Su seguridad esta en riesgo.
Ce symbole indique les consignes de sécurité importantes. Il signifie: Attention!
Soyez vigilant! Votre sécurité en dépend.
3
REF. QTY. DESCRIPTION
A 4 Hex Bolt, 1/4 x 1-3/4"
B 4 Hex Bolt, 1/4 x 2-1/4"
C 1 Hitch Pin
D 8 Nut
E 1 Hair Cotter Pin, 1/8"
SHOWN FULL SIZE
CARTON CONTENTS
1. Spreader Assembly
2. Control Cable
3. Hitch Tube, R.H. (Right Hand)
4. Hitch Tube, L.H. (Left Hand)
5. Hitch Control Tube
6. Hitch Brackets (2)
1
3
4
5
6
2
CONTENIDO DE LA CAJA
1. Conjunto del Esparcidor
2. Cable de Control
3. Tubo de Enganche, R.H. (Mano Derecha)
4. Tubo de Enganche, L.H. (Mano Izquierda)
5. Tubo de Control de Enganche
6. Soportes de Enganche (2)
CONTENU DU CARTON
1. Épandeur
2. Câble de commande
3. Tube d’attelage (R.H. - droit)
4. Tube d’attelage (L.H - gauche)
5. Tube de commande de l’attelage
6. Support de fixation de l’attelage (2)
MUESTRA DE TAMAÑO COMPLETO
REF. CANT. DESCRIPCIÓN
A 4 Perno Hexagonal, 1/4 x 1-3/4"
B 4 Perno Hexagonal, 1/4 x 2-1/4"
C 1 Pasador de Enganche
D 8 Tuerca
E 1 Pasador de Horquilla, 1/8"
RÉF. QTÉ DESCRIPTION
A 4 Boulon hexagonal, 1/4 x 1 3/4 po.
B 4 Boulon hexagonal, 1/4 x 2 1/4 po.
C 1 Boulon d’attelage
D 8 Écrou
E 1 Goupille fendue, 1/8 po.
PIÈCES À L’ÉCHELLE
A
B
C
D
E
6
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO
(2) Llaves de 11 mm
1. Coloque las tapas de vinilo sobre los extremos de los
Tubos de Enganche de Mano Derecha y de Mano Izquierda.
Vea la Figura 1.
2. Coloque el Tubo de Enganche de Mano Derecha en el tubo
del marco del esparcidor, usando dos pernos hexagonales
de 1/4” x 2-1/4” y dos tuercas. No las apriete todavía.
Repita la operación con el Tubo de Enganche de Mano
Izquierda. Vea la Figura 1.
FIGURA 1
3. Coloque el Tubo de Control de Enganche entre los Tubos
de Enganche, usando dos pernos hexagonales de 1/4” x
1-3/4” y dos tuercas. Apriete todos los pernos y las
tuercas. Vea la Figura 2.
FIGURA 2
4. Coloque los Soportes de Enganche en el Tubo de Control
de Enganche, usando dos pernos hexagonales de 1/4” x
1-3/4” y dos tuercas. Apriete pernos y tuercas. Vea la
Figura 3.
5. Haga pasar el pasador de enganche a través de los
soportes de enganche y asegure con el pasador de horquilla
de 1/8”. Vea la Figura 3.
6. Coloque la tapa de vinilo en el Tubo de Control de Enganche.
Vea la Figura 4.
7. Fije el Cable de Control en el Tubo de Control de Enganche,
usando el perno de coche de 1/4” x 2-1/4” y la tuerca de
mariposa de nylon. Vea la Figura 4.
FIGURA 4
FIGURA 3
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO
REMOCION DE LAS PIEZAS DE LA CAJA
Saque todas las piezas y los paquetes de ferretería de la caja.
Extienda sobre una superficie todas las piezas y la ferretería,
e identifíquelas usando las ilustraciones de la página 3.
PERNO HEXAGONAL
DE 1/4 X 2 1/4
TUERCA
TAPA DE VINILO
TUERCA
PERNO HEXAGONAL DE 1/4 X 1 3/4
TUERCA
PERNO HEXAGONAL
DE 1/4 X 1-3/4
PASADOR DE ENGANCHE
PASADOR DE HORQUILLA
PERNO DE COCHE
DE 1/4 X 2 1/4
TUERCA DE
MARIPOSA DE NILON
TAPA DE VINILO
7
INSTRUCCIONES DE OPERACION
AJUSTE DEL REGIMEN DE DESCARGA
1. Mueva el Tope Ajustable a la graduación de descarga
deseada.
2. Mueva la Palanca de Control de Descarga hasta que
encaje en el Tope Ajustable, fijando la palanca en la
graduación que desea. Vea la Figura 5.
OPERACIÓN
SUGERENCIAS DE APLICACIÓN
1. Esta unidad cubre una franja de 1,2 a 2,4 metros de ancho,
según el material que se use y el ritmo a que camine el
usuario.
2. Para evitar vacíos en la aplicación o la creación de bandas
de translape, haga cada pase a más o menos 1,5 m del
pase anterior para evitar que se formen estas franjas.
3. Para hacer la aplicación más fácil, haga primero el rociado
en las cabeceras de los bordes más cortos del prado,
creando franjas de giro en los dos extremos y, luego, rocíe
entre las dos franjas el resto del prado. Vea la Figura 6.
4. Si el prado tiene un contorno irregular, rocíe el material a
lo largo de una franja paralela al borde y, luego, continúe
la operación entre estas franjas. Vea la Figura 6.
5. Mantenga la rueda de la unidad, más cercana al borde del
prado, a más o menos 1,2 m de distancia de la zona donde
usted no desea esparcir material.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al usar el esparcidor cerca de
plantas ornamentales, pues los materiales de control de maleza
pueden dañar esta clase de plantas.
FIGURA 6
FIGURA 5
REVISE QUE NO HAYA SUJETADORES SUELTOS
1. Haga una revisión visual cuidadosa del Esparcidor, para
asegurarse de que no haya tuercas o pernos sueltos.
Apriete nuevamente las tuercas o pernos sueltos.
LUBRIFICACION:
1. Aplique unas gotas de aceite en todas las piezas móviles.
LIMPIEZA
1. Siempre desocupe el esparcidor después de cada uso,
almacenando el material remanente en su bolsa original.
2. Lave y seque muy bien el esparcidor después de cada uso.
ALMACENAMIENTO
1. Desocupe y limpie la tolva según las instrucciones que
aparecen la sección de mantenimiento.
2. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
USO DEL ESPARCIDOR
1. Examine el listado que viene en el paquete del material a
esparcir, o en la hoja de instrucciones de Graduación
Recomendada para el Esparcidor, para determinar la
graduación apropiada y la tasa de aplicación que debe
usarse.
2. Antes de llenar el esparcidor, coloque la palanca de
control en la posición "OFF" - cerrada -.
3. Mueva el esparcidor a una superficie plana - una acera o
una entrada al garaje - y llene el tanque de la unidad.
4. Mueva el Tope Ajustable a la graduación de descarga
deseada.
5. Comience a mover el esparcidor y luego mueva la palanca
de control hacia atrás a la posición “ON” - abierto - para
iniciar el riego, recorriendo el prado.
NOTA: Coloque siempre la palanca de control en la posición
“OFF” - cerrada - cuando esté llenando la unidad o
cuando se detenga o gire en redondo, para evitar la
aplicación de un exceso de fertilizante en estas zonas.
5
1
3
7
10
O
FF
PALANCA DE CONTROL
DE DESCARGA
TOPE AJUSTABLE
1/12