Agri-Fab 45-03151 Manual de usuario

Categoría
Esparcidor
Tipo
Manual de usuario
FORM NO. 49086 (11/03)
BROADCAST SPREADER
ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE
ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
Safety
Operation
Maintenance
Parts
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-03151
OWNERS MANUAL
Seguridad
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
Sécurité
Utilisation
Entretien
Pièces de Rechange
ATTENTION:
Lire et suivre
attentivement les
instructions et consignes
de sécurité de cette
notice.
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente los
Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
PRINTED IN MEXICO
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
2
Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment.
Exercise caution at all times when operating equipment.
Read the towing vehicle owners manual and towing vehicle
safety rules. Know how to operate your tractor before using
the broadcast spreader attachment.
Read the chemical label instructions and cautions for han-
dling and applying the chemicals purchased for spreading.
Wear eye and hand protection when handling and when
applying lawn or garden chemicals.
Never operate tractor and spreader attachment without wear-
ing substantial footwear, and do not allow anyone to ride or
sit on spreader attachment frame.
Never allow children to operate the tractor or spreader
attachment, and do not allow adults to operate without proper
instructions.
Always begin with the transmission in first (low) gear and with
the engine at low speed, and gradually increase speed as
conditions permit. Maximum towing speed - 6 M.P.H.
When towing broadcast spreader do not drive too close to a
creek or ditch and be alert for holes and other hazards which
could cause you to loose control of the broadcast spreader
and tractor.
Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the safety
rules in the vehicle owner's manual concerning safe opera-
tion on slopes. Stay off steep slopes!
Follow maintenance and lubrication instructions as outlined
in this manual.
Lea el manual del usuario del vehículo de remolque y
observe las normas de seguridad para estos vehículos.
Aprenda cómo operar su tractor antes de usar el accesorio
esparcidor o distribuidor de fertilizantes, de amplio alcance.
Lea las instrucciones de la etiqueta de las substancias
químicas y las precauciones de manejo y de aplicación de
las que compró para esparcir.
Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando
aplique abonos químicos en el prado o jardín.
Nunca opere el tractor y el accesorio esparcidor sin tener
puesto un calzado suficientemente fuerte, y no permita
que nadie maneje ni se siente en el marco del accesorio
esparcidor.
Nunca permita que los niños operen el tractor o el accesorio
esparcidor, y no permita tampoco que los adultos los
operen sin haber recibido instruccion adecuada.
Empiece siempre con la transmisión en primera (bajo) y
con el motor a baja velocidad, y gradualmente aumente la
velocidad según lo permitan las condiciones. La máxima
velocidad de remolque es de 6 MPH (10 km/h).
Cuando remolque el esparcidor de amplio alcance, no
conduzca demasiado cerca de arroyos o zanjas, y
manténgase alerta en cuanto a huecos u otros peligros
que puedan ser causa de que usted pierda el control del
esparcidor de amplio alcance y del tractor.
Antes de operar el vehículo en cualquier pendiente ( o
colina), consulte las reglas de seguridad que aparecen en
el manual del usuario del vehículo, relativas a la forma
segura de operar en pendientes. ¡Manténgase alejado de
pendientes escarpadas!
Observe las instrucciones de mantenimiento y lubricación,
según se describen en este manual.
Cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo
debe operarlo. Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo.
PROCEDIMIENTOS PARA OPERACION SEGURA
Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité
avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque.
Veillez à bien connaître le fonctionnement du tracteur
avant d’atteler la remorque de l’épandeur.
Lisez les instructions du produit chimique et les consignes
de sécurité afin de manipuler et répandre les produits
chimiques achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.
Portez des lunettes de protection et des gants lorsque
vous manipulez et utilisez des produits chimiques pour
jardins et gazons.
Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter
des chaussures adéquates. Ne transportez jamais personne
sur l’attelage de l’épandeur.
Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la remorque
et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque
sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates.
Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur
ne sait pas comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la
transmission se trouve en première vitesse (réglage bas
sur «low») et augmentez petit à petit votre vitesse si les
conditions le permettent. Vitesse de remorquage maximum:
6 m.p.h. (10 km/h)
Tractez l’épandeur à basse vitesse sur terrain accidenté,
toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin
d’éviter qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle
du tracteur et de l’épandeur.
Avant d’utiliser le véhicule sur toute inclinaison (pente),
reportez-vous aux consignes de sécurité de la notice
d’utilisation concernant la conduite du véhicule sur toute
pente ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte!
Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification
figurant dans cette notice.
RULES FOR SAFE OPERATION
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means - Attention!
Become alert! Your safety is involved.
Este simbolo indica precauciones importantes de seguridad. Significa - Atencion!
Su seguridad esta en riesgo.
Ce symbole indique les consignes de sécurité importantes. Il signifie: Attention!
Soyez vigilant! Votre sécurité en dépend.
3
REF. QTY. DESCRIPTION
A 4 Hex Bolt, 1/4 x 1-3/4"
B 4 Hex Bolt, 1/4 x 2-1/4"
C 1 Hitch Pin
D 8 Nut
E 1 Hair Cotter Pin, 1/8"
SHOWN FULL SIZE
CARTON CONTENTS
1. Spreader Assembly
2. Control Cable
3. Hitch Tube, R.H. (Right Hand)
4. Hitch Tube, L.H. (Left Hand)
5. Hitch Control Tube
6. Hitch Brackets (2)
1
3
4
5
6
2
CONTENIDO DE LA CAJA
1. Conjunto del Esparcidor
2. Cable de Control
3. Tubo de Enganche, R.H. (Mano Derecha)
4. Tubo de Enganche, L.H. (Mano Izquierda)
5. Tubo de Control de Enganche
6. Soportes de Enganche (2)
CONTENU DU CARTON
1. Épandeur
2. Câble de commande
3. Tube d’attelage (R.H. - droit)
4. Tube d’attelage (L.H - gauche)
5. Tube de commande de l’attelage
6. Support de fixation de l’attelage (2)
MUESTRA DE TAMAÑO COMPLETO
REF. CANT. DESCRIPCIÓN
A 4 Perno Hexagonal, 1/4 x 1-3/4"
B 4 Perno Hexagonal, 1/4 x 2-1/4"
C 1 Pasador de Enganche
D 8 Tuerca
E 1 Pasador de Horquilla, 1/8"
RÉF. QTÉ DESCRIPTION
A 4 Boulon hexagonal, 1/4 x 1 3/4 po.
B 4 Boulon hexagonal, 1/4 x 2 1/4 po.
C 1 Boulon d’attelage
D 8 Écrou
E 1 Goupille fendue, 1/8 po.
PIÈCES À L’ÉCHELLE
A
B
C
D
E
6
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO
(2) Llaves de 11 mm
1. Coloque las tapas de vinilo sobre los extremos de los
Tubos de Enganche de Mano Derecha y de Mano Izquierda.
Vea la Figura 1.
2. Coloque el Tubo de Enganche de Mano Derecha en el tubo
del marco del esparcidor, usando dos pernos hexagonales
de 1/4” x 2-1/4” y dos tuercas. No las apriete todavía.
Repita la operación con el Tubo de Enganche de Mano
Izquierda. Vea la Figura 1.
FIGURA 1
3. Coloque el Tubo de Control de Enganche entre los Tubos
de Enganche, usando dos pernos hexagonales de 1/4” x
1-3/4” y dos tuercas. Apriete todos los pernos y las
tuercas. Vea la Figura 2.
FIGURA 2
4. Coloque los Soportes de Enganche en el Tubo de Control
de Enganche, usando dos pernos hexagonales de 1/4” x
1-3/4” y dos tuercas. Apriete pernos y tuercas. Vea la
Figura 3.
5. Haga pasar el pasador de enganche a través de los
soportes de enganche y asegure con el pasador de horquilla
de 1/8”. Vea la Figura 3.
6. Coloque la tapa de vinilo en el Tubo de Control de Enganche.
Vea la Figura 4.
7. Fije el Cable de Control en el Tubo de Control de Enganche,
usando el perno de coche de 1/4” x 2-1/4” y la tuerca de
mariposa de nylon. Vea la Figura 4.
FIGURA 4
FIGURA 3
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO
REMOCION DE LAS PIEZAS DE LA CAJA
Saque todas las piezas y los paquetes de ferretería de la caja.
Extienda sobre una superficie todas las piezas y la ferretería,
e identifíquelas usando las ilustraciones de la página 3.
PERNO HEXAGONAL
DE 1/4 X 2 1/4
TUERCA
TAPA DE VINILO
TUERCA
PERNO HEXAGONAL DE 1/4 X 1 3/4
TUERCA
PERNO HEXAGONAL
DE 1/4 X 1-3/4
PASADOR DE ENGANCHE
PASADOR DE HORQUILLA
PERNO DE COCHE
DE 1/4 X 2 1/4
TUERCA DE
MARIPOSA DE NILON
TAPA DE VINILO
7
INSTRUCCIONES DE OPERACION
AJUSTE DEL REGIMEN DE DESCARGA
1. Mueva el Tope Ajustable a la graduación de descarga
deseada.
2. Mueva la Palanca de Control de Descarga hasta que
encaje en el Tope Ajustable, fijando la palanca en la
graduación que desea. Vea la Figura 5.
OPERACIÓN
SUGERENCIAS DE APLICACIÓN
1. Esta unidad cubre una franja de 1,2 a 2,4 metros de ancho,
según el material que se use y el ritmo a que camine el
usuario.
2. Para evitar vacíos en la aplicación o la creación de bandas
de translape, haga cada pase a más o menos 1,5 m del
pase anterior para evitar que se formen estas franjas.
3. Para hacer la aplicación más fácil, haga primero el rociado
en las cabeceras de los bordes más cortos del prado,
creando franjas de giro en los dos extremos y, luego, rocíe
entre las dos franjas el resto del prado. Vea la Figura 6.
4. Si el prado tiene un contorno irregular, rocíe el material a
lo largo de una franja paralela al borde y, luego, continúe
la operación entre estas franjas. Vea la Figura 6.
5. Mantenga la rueda de la unidad, más cercana al borde del
prado, a más o menos 1,2 m de distancia de la zona donde
usted no desea esparcir material.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al usar el esparcidor cerca de
plantas ornamentales, pues los materiales de control de maleza
pueden dañar esta clase de plantas.
FIGURA 6
FIGURA 5
REVISE QUE NO HAYA SUJETADORES SUELTOS
1. Haga una revisión visual cuidadosa del Esparcidor, para
asegurarse de que no haya tuercas o pernos sueltos.
Apriete nuevamente las tuercas o pernos sueltos.
LUBRIFICACION:
1. Aplique unas gotas de aceite en todas las piezas móviles.
LIMPIEZA
1. Siempre desocupe el esparcidor después de cada uso,
almacenando el material remanente en su bolsa original.
2. Lave y seque muy bien el esparcidor después de cada uso.
ALMACENAMIENTO
1. Desocupe y limpie la tolva según las instrucciones que
aparecen la sección de mantenimiento.
2. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
USO DEL ESPARCIDOR
1. Examine el listado que viene en el paquete del material a
esparcir, o en la hoja de instrucciones de Graduación
Recomendada para el Esparcidor, para determinar la
graduación apropiada y la tasa de aplicación que debe
usarse.
2. Antes de llenar el esparcidor, coloque la palanca de
control en la posición "OFF" - cerrada -.
3. Mueva el esparcidor a una superficie plana - una acera o
una entrada al garaje - y llene el tanque de la unidad.
4. Mueva el Tope Ajustable a la graduación de descarga
deseada.
5. Comience a mover el esparcidor y luego mueva la palanca
de control hacia atrás a la posición “ON” - abierto - para
iniciar el riego, recorriendo el prado.
NOTA: Coloque siempre la palanca de control en la posición
“OFF” - cerrada - cuando esté llenando la unidad o
cuando se detenga o gire en redondo, para evitar la
aplicación de un exceso de fertilizante en estas zonas.
5
1
3
7
10
O
FF
PALANCA DE CONTROL
DE DESCARGA
TOPE AJUSTABLE

Transcripción de documentos

Agri-Fab ¨ OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO NOTICE D’UTILISATION Model No. Modelo No. Modèle No. 45-03151 CAUTION: Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE PRECAUCION: Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operación Segura de la Máquina. • • • • ATTENTION: Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de sécurité de cette notice. BROADCAST SPREADER Safety Operation Maintenance Parts • Seguridad • Operación • Mantenimiento • Piezas de Repuesto • • • • Sécurité Utilisation Entretien Pièces de Rechange the fastest way to purchase parts www.speedepart.com PRINTED IN MEXICO FORM NO. 49086 (11/03) RULES FOR SAFE OPERATION Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when operating equipment. • • • • • Read the towing vehicle owners manual and towing vehicle safety rules. Know how to operate your tractor before using the broadcast spreader attachment. Read the chemical label instructions and cautions for handling and applying the chemicals purchased for spreading. Wear eye and hand protection when handling and when applying lawn or garden chemicals. Never operate tractor and spreader attachment without wearing substantial footwear, and do not allow anyone to ride or sit on spreader attachment frame. Never allow children to operate the tractor or spreader attachment, and do not allow adults to operate without proper instructions. • • • • Always begin with the transmission in first (low) gear and with the engine at low speed, and gradually increase speed as conditions permit. Maximum towing speed - 6 M.P.H. When towing broadcast spreader do not drive too close to a creek or ditch and be alert for holes and other hazards which could cause you to loose control of the broadcast spreader and tractor. Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the safety rules in the vehicle owner's manual concerning safe operation on slopes. Stay off steep slopes! Follow maintenance and lubrication instructions as outlined in this manual. Look for this symbol to point out important safety precautions. It means - Attention! Become alert! Your safety is involved. PROCEDIMIENTOS PARA OPERACION SEGURA Cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo debe operarlo. Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo. • • • • • Lea el manual del usuario del vehículo de remolque y observe las normas de seguridad para estos vehículos. Aprenda cómo operar su tractor antes de usar el accesorio esparcidor o distribuidor de fertilizantes, de amplio alcance. Lea las instrucciones de la etiqueta de las substancias químicas y las precauciones de manejo y de aplicación de las que compró para esparcir. Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando aplique abonos químicos en el prado o jardín. Nunca opere el tractor y el accesorio esparcidor sin tener puesto un calzado suficientemente fuerte, y no permita que nadie maneje ni se siente en el marco del accesorio esparcidor. Nunca permita que los niños operen el tractor o el accesorio esparcidor, y no permita tampoco que los adultos los operen sin haber recibido instruccion adecuada. • • • • Empiece siempre con la transmisión en primera (bajo) y con el motor a baja velocidad, y gradualmente aumente la velocidad según lo permitan las condiciones. La máxima velocidad de remolque es de 6 MPH (10 km/h). Cuando remolque el esparcidor de amplio alcance, no conduzca demasiado cerca de arroyos o zanjas, y manténgase alerta en cuanto a huecos u otros peligros que puedan ser causa de que usted pierda el control del esparcidor de amplio alcance y del tractor. Antes de operar el vehículo en cualquier pendiente ( o colina), consulte las reglas de seguridad que aparecen en el manual del usuario del vehículo, relativas a la forma segura de operar en pendientes. ¡Manténgase alejado de pendientes escarpadas! Observe las instrucciones de mantenimiento y lubricación, según se describen en este manual. Este simbolo indica precauciones importantes de seguridad. Significa - Atencion! Su seguridad esta en riesgo. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique. • • • • • Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque. Veillez à bien connaître le fonctionnement du tracteur avant d’atteler la remorque de l’épandeur. Lisez les instructions du produit chimique et les consignes de sécurité afin de manipuler et répandre les produits chimiques achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur. Portez des lunettes de protection et des gants lorsque vous manipulez et utilisez des produits chimiques pour jardins et gazons. Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter des chaussures adéquates. Ne transportez jamais personne sur l’attelage de l’épandeur. Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la remorque et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates. • • • • Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la transmission se trouve en première vitesse (réglage bas sur «low») et augmentez petit à petit votre vitesse si les conditions le permettent. Vitesse de remorquage maximum: 6 m.p.h. (10 km/h) Tractez l’épandeur à basse vitesse sur terrain accidenté, toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin d’éviter qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle du tracteur et de l’épandeur. Avant d’utiliser le véhicule sur toute inclinaison (pente), reportez-vous aux consignes de sécurité de la notice d’utilisation concernant la conduite du véhicule sur toute pente ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte! Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification figurant dans cette notice. Ce symbole indique les consignes de sécurité importantes. Il signifie: Attention! Soyez vigilant! Votre sécurité en dépend. 2 1 2 5 4 3 6 CARTON CONTENTS CONTENIDO DE LA CAJA CONTENU DU CARTON 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Spreader Assembly Control Cable Hitch Tube, R.H. (Right Hand) Hitch Tube, L.H. (Left Hand) Hitch Control Tube Hitch Brackets (2) Conjunto del Esparcidor Cable de Control Tubo de Enganche, R.H. (Mano Derecha) Tubo de Enganche, L.H. (Mano Izquierda) Tubo de Control de Enganche Soportes de Enganche (2) Épandeur Câble de commande Tube d’attelage (R.H. - droit) Tube d’attelage (L.H - gauche) Tube de commande de l’attelage Support de fixation de l’attelage (2) SHOWN FULL SIZE MUESTRA DE TAMAÑO COMPLETO PIÈCES À L’ÉCHELLE C A B E D REF. A B C D E QTY. 4 4 1 8 1 DESCRIPTION Hex Bolt, 1/4 x 1-3/4" Hex Bolt, 1/4 x 2-1/4" Hitch Pin Nut Hair Cotter Pin, 1/8" REF. CANT. DESCRIPCIÓN A B C D E 4 4 1 8 1 Perno Hexagonal, 1/4 x 1-3/4" Perno Hexagonal, 1/4 x 2-1/4" Pasador de Enganche Tuerca Pasador de Horquilla, 1/8" 3 RÉF. QTÉ A B C D E 4 4 1 8 1 DESCRIPTION Boulon hexagonal, 1/4 x 1 3/4 po. Boulon hexagonal, 1/4 x 2 1/4 po. Boulon d’attelage Écrou Goupille fendue, 1/8 po. 4. INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO (2) Llaves de 11 mm 5. REMOCION DE LAS PIEZAS DE LA CAJA Saque todas las piezas y los paquetes de ferretería de la caja. Extienda sobre una superficie todas las piezas y la ferretería, e identifíquelas usando las ilustraciones de la página 3. 1. 2. Coloque los Soportes de Enganche en el Tubo de Control de Enganche, usando dos pernos hexagonales de 1/4” x 1-3/4” y dos tuercas. Apriete pernos y tuercas. Vea la Figura 3. Haga pasar el pasador de enganche a través de los soportes de enganche y asegure con el pasador de horquilla de 1/8”. Vea la Figura 3. Coloque las tapas de vinilo sobre los extremos de los Tubos de Enganche de Mano Derecha y de Mano Izquierda. Vea la Figura 1. Coloque el Tubo de Enganche de Mano Derecha en el tubo del marco del esparcidor, usando dos pernos hexagonales de 1/4” x 2-1/4” y dos tuercas. No las apriete todavía. Repita la operación con el Tubo de Enganche de Mano Izquierda. Vea la Figura 1. PASADOR DE HORQUILLA PERNO HEXAGONAL DE 1/4 X 1-3/4 TAPA DE VINILO TUERCA PASADOR DE ENGANCHE FIGURA 3 TUERCA PERNO HEXAGONAL DE 1/4 X 2 1/4 6. 7. FIGURA 1 3. Coloque el Tubo de Control de Enganche entre los Tubos de Enganche, usando dos pernos hexagonales de 1/4” x 1-3/4” y dos tuercas. Apriete todos los pernos y las tuercas. Vea la Figura 2. Coloque la tapa de vinilo en el Tubo de Control de Enganche. Vea la Figura 4. Fije el Cable de Control en el Tubo de Control de Enganche, usando el perno de coche de 1/4” x 2-1/4” y la tuerca de mariposa de nylon. Vea la Figura 4. TUERCA DE MARIPOSA DE NILON TAPA DE VINILO PERNO DE COCHE DE 1/4 X 2 1/4 TUERCA PERNO HEXAGONAL DE 1/4 X 1 3/4 FIGURA 4 FIGURA 2 6 OPERACIÓN SUGERENCIAS DE APLICACIÓN 1. INSTRUCCIONES DE OPERACION 2. AJUSTE DEL REGIMEN DE DESCARGA 1. 2. Mueva el Tope Ajustable a la graduación de descarga deseada. Mueva la Palanca de Control de Descarga hasta que encaje en el Tope Ajustable, fijando la palanca en la graduación que desea. Vea la Figura 5. 3. 4. PALANCA DE CONTROL DE DESCARGA 5. Esta unidad cubre una franja de 1,2 a 2,4 metros de ancho, según el material que se use y el ritmo a que camine el usuario. Para evitar vacíos en la aplicación o la creación de bandas de translape, haga cada pase a más o menos 1,5 m del pase anterior para evitar que se formen estas franjas. Para hacer la aplicación más fácil, haga primero el rociado en las cabeceras de los bordes más cortos del prado, creando franjas de giro en los dos extremos y, luego, rocíe entre las dos franjas el resto del prado. Vea la Figura 6. Si el prado tiene un contorno irregular, rocíe el material a lo largo de una franja paralela al borde y, luego, continúe la operación entre estas franjas. Vea la Figura 6. Mantenga la rueda de la unidad, más cercana al borde del prado, a más o menos 1,2 m de distancia de la zona donde usted no desea esparcir material. OFF 1 3 5 IMPORTANTE: Tenga cuidado al usar el esparcidor cerca de plantas ornamentales, pues los materiales de control de maleza pueden dañar esta clase de plantas. 7 TOPE AJUSTABLE 10 FIGURA 6 FIGURA 5 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO USO DEL ESPARCIDOR 1. Examine el listado que viene en el paquete del material a 2. 3. 4. 5. REVISE QUE NO HAYA SUJETADORES SUELTOS 1. Haga una revisión visual cuidadosa del Esparcidor, para asegurarse de que no haya tuercas o pernos sueltos. Apriete nuevamente las tuercas o pernos sueltos. esparcir, o en la hoja de instrucciones de Graduación Recomendada para el Esparcidor, para determinar la graduación apropiada y la tasa de aplicación que debe usarse. Antes de llenar el esparcidor, coloque la palanca de control en la posición "OFF" - cerrada -. Mueva el esparcidor a una superficie plana - una acera o una entrada al garaje - y llene el tanque de la unidad. Mueva el Tope Ajustable a la graduación de descarga deseada. Comience a mover el esparcidor y luego mueva la palanca de control hacia atrás a la posición “ON” - abierto - para iniciar el riego, recorriendo el prado. LUBRIFICACION: 1. Aplique unas gotas de aceite en todas las piezas móviles. LIMPIEZA 1. Siempre desocupe el esparcidor después de cada uso, almacenando el material remanente en su bolsa original. 2. Lave y seque muy bien el esparcidor después de cada uso. ALMACENAMIENTO 1. Desocupe y limpie la tolva según las instrucciones que aparecen la sección de mantenimiento. 2. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco. NOTA: Coloque siempre la palanca de control en la posición “OFF” - cerrada - cuando esté llenando la unidad o cuando se detenga o gire en redondo, para evitar la aplicación de un exceso de fertilizante en estas zonas. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Agri-Fab 45-03151 Manual de usuario

Categoría
Esparcidor
Tipo
Manual de usuario