AEG F35400VIO Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FAVORIT 35400 VI DA Brugsanvisning 2
ES Manual de instrucciones 17
SV Bruksanvisning 33
INDHOLD
1. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. TILVALG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. FØR IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig
funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du
ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det
bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
2
www.aeg.com
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen grundigt, før ap-
paratet installeres og tages i brug. Pro-
ducenten kan ikke drages til ansvar, hvis
apparatet installeres forkert og anven-
delsen forårsager skade. Opbevar altid
brugsanvisningen sammen med appara-
tet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og
andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
Lad ikke personer, herunder børn,
med nedsat fysisk sanseapparat, ned-
satte mentale evner eller manglende
erfaring og viden betjene maskinen.
De skal være under opsyn af en per-
son, der har ansvaret for deres sikker-
hed, eller instrueres i at bruge maski-
nen. Børn må ikke lege med appara-
tet.
Opbevar al emballage utilgængeligt
for børn.
Opbevar alle opvaskemidler utilgæn-
geligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt
på apparatet, mens lågen er åben.
1.2 Installation
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et be-
skadiget apparat.
Stil eller brug ikke apparatet et sted,
hvor temperaturen kommer under 0
°C.
Følg den medfølgende brugsanvis-
ning.
Sørg for, apparatet er installeret under
og opad stabile køkkenelementer.
Tilslutning, vand
Pas på du ikke beskadiger vandslan-
gerne.
Inden du tilslutter apparatet til nye rør
eller rør, som ikke har været i brug i
lang tid, skal du lade vandet løbe, ind-
til det bliver klart.
Kontrollér, at der ikke er nogen utæt-
heder, første gang du bruger appara-
tet.
Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil
og en kappe med et indvendigt elka-
bel.
ADVARSEL
Højspænding.
Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal
stikket straks tages ud af stikkontak-
ten. Kontakt det lokale servicecenter
for at få udskiftet tilløbsslangen.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at de elektriske data på type-
skiltet svarer til strømforsyningen. Hvis
det ikke er tilfældet, skal du kontakte
en elektriker.
Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
Brug ikke multistik-adaptere og for-
længerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket
og ledningen. Kontakt det lokale ser-
vicecenter eller en elektriker, hvis en
beskadiget ledning skal udskiftes.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at
der er adgang til elstikket efter instal-
lationen.
Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i ledningen. Tag altid fat i selve
netstikket.
DANSK 3
1.3 Brug
Dette apparat er beregnet til hushold-
ningsbrug eller lignende anvendelse,
som f.eks.:
Kantineområder i butikker, på kon-
torer og i andre arbejdsmiljøer
Gæstehuse
Af kunder på hoteller, moteller og
andre miljøer af indkvarteringstypen
Miljøer af B&B-typen.
ADVARSEL
Fare for personskade.
Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
Læg knive og bestik med skarpe spid-
ser i bestikkurven med spidserne
vendt nedad eller læg dem vandret.
Lad ikke apparatets låge stå åben
uden opsyn for at undgå, at nogen fal-
der over den.
Undgå at sidde eller stå på den åbne
låge.
Opvaskemidler er farlige. Følg sikker-
hedsanvisningen på opvaskemidlets
emballage.
Drik og leg ikke med vandet i appara-
tet.
Tag ikke opvasken ud af apparatet, før
opvaskeprogrammet er slut. Der kan
være opvaskemiddel på servicet.
ADVARSEL
Risiko for elektrisk stød, brand el-
ler forbrændinger.
Undlad at bruge brændbare produkter
eller genstande, der er fugtet med
brændbare produkter, i apparatet el-
ler i nærheden af eller på dette.
Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
Der kan komme meget varm damp ud
af apparatet, hvis du åbner lågen,
mens programmet er i gang.
1.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl-
ning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip ledningen af, og kassér den.
Fjern lågens lås, så børn og kæledyr
ikke kan blive lukket inde i apparatet.
4
www.aeg.com
2. PRODUKTBESKRIVELSE
11
1
2
3
4
7
9
5
6
8
10
1
Mellemste spulearm
2
Nederste spulearm
3
Filtre
4
Mærkeplade
5
Saltbeholder
6
Justering af vandets hårdhedsgrad
7
Beholder til afspændingsmiddel
8
Beholder til vaskemiddel
9
Bestikkurv
10
Nederste kurv
11
Øverste kurv
3. BETJENINGSPANEL
B
A
2
1
4
3
1
Til-/fra-knap
2
Programlamper
3
Lamper
4
Programknap.
Lamper forløb
Slutlampe.
Salt-lampe. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang.
DANSK 5
4. PROGRAMMER
Program
1)
Grad af snavs
Type af vask
Program-
faser
Varighed
(min.)
Energi
(kWh)
Vand
(l)
2)
Meget snavset
Service, be-
stik, kogegrej
Forskyl
Opvask 70 °C
Skylninger
Affugtning
110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20
3)
Frisk snavset
Service og be-
stik
Opvask 60 °C
Skylning
30 0.8 8
Normalt snav-
set
Service og be-
stik
Forskyl
Opvask 65 °C
Skylninger
Affugtning
100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20
4)
Normalt snav-
set
Service og be-
stik
Forskyl
Opvask 50 °C
Skylninger
Affugtning
120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
5)
Alle Forskyl 11 0.1 5
1)
Forbrugsværdierne kan variere, alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i
netspænding, tilvalgsfunktioner og opvaskens størrelse.
2)
Programmet har et skylletrin med høj temperatur, hvilket giver bedre resultater for
hygiejnen. Under skylletrinnet bliver temperaturen på 70 °C i 10 til 14 minutter.
3)
Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode
opvaskeresultater på kort tid.
4)
Dette er standardprogrammet, som anvendes til test. Med dette program får du det
mest effektive vand- og energiforbrug til service og bestik med normalt snavs.
5)
Brug dette program til hurtig skylning af tallerkener. Det forhindrer, at madrester sætter
sig fast på tallerknerne, og at der trænger ubehagelig lugt ud fra apparatet.
Brug ikke opvaskemiddel til dette program.
Oplysninger til testinstitutter
For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til:
info.test@dishwasher-production.com
Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
5. TILVALG
5.1 Lydsignaler
Lydsignalerne udsendes under disse be-
tingelser:
Når programmet er afsluttet.
Der sker en fejlfunktion i maskinen.
Fabriksindstilling: til.
Du kan slå lydsignalerne fra.
Deaktivering af lydsignalerne
1. Tryk på til-/fra-knappen for at aktive-
re apparatet.
2. Sørg for at apparatet står på indstil-
lingsfunktionen. Der henvises
til ‘'INDSTILLING OG START AF ET
PROGRAM'’.
3. Tryk på programknappen, og hold
den nede, indtil programlampen (A)
6
www.aeg.com
blinker, og programlampen (B) tæn-
des.
4. Tryk straks på programknappen.
Programlampen (A) tændes med et
konstant lys.
Programlampen (B) begynder at
blinke.
5. Vent til programlampen (A) slukkes,
og slutlampen tændes (programlam-
pen (B) fortsætter med at blinke).
Lydsignalerne er slået til.
6. Tryk på programknappen. Slutlam-
pen slukkes.
Lydsignalerne er slået fra.
7. Sluk for maskinen for at bekræfte ind-
stillingen.
Aktivering af lydsignalerne
1. Se ‘Deaktivering af lydsignalerne’,
trin (1) til (4).
2. Vent til programlampen (A) slukkes.
Slutlampen slukkes, og programlam-
pen (B) fortsætter med at blinke.
Lydsignalerne er slået fra.
3. Tryk på programknappen. Slutlam-
pen giver sig til at lyse.
Lydsignalerne er slået til.
4. Sluk for maskinen for at bekræfte ind-
stillingen.
6. FØR IBRUGTAGNING
1. Kontrollér, om det indstillede niveau
for blødgøringsanlægget passer til
det lokale vands hårdhedsgrad. Hvis
ikke, skal blødgøringsanlægget ind-
stilles. Kontakt det lokale vandværk
angående det lokale vands hårdhed.
2. Fyld saltbeholderen.
3. Fyld beholderen til afspændingsmid-
del op.
4. Åbn for vandhanen.
5. Der kan være rester af snavs fra pro-
duktionen i apparatet. Start et pro-
gram for at fjerne dem. Brug ikke op-
vaskemiddel, og fyld ikke noget i kur-
vene.
6.1 Indstil blødgøringsanlægget
Hårdhedsgrad
Indstilling af
blødgøringsanlæg
Tysk
grader
(°dH)
Fransk
grader
(°fH)
mmol/l Clarke
grader
Manuel Elek-
tro-
nisk
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
DANSK 7
Hårdhedsgrad
Indstilling af
blødgøringsanlæg
Tysk
grader
(°dH)
Fransk
grader
(°fH)
mmol/l Clarke
grader
Manuel Elek-
tro-
nisk
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Fabriksindstilling.
2)
Brug ikke salt på dette niveau.
Blødgøringsanlægget skal både
indstilles manuelt og elektronisk.
Manuel indstilling
Sæt knappen til justering af hårdheds-
grad i position 1 eller 2.
Elektronisk indstilling
1. Tryk på til-/fra-knappen for at aktive-
re apparatet.
2. Sørg for at apparatet står på indstil-
lingsfunktionen. Der henvises
til ‘'INDSTILLING OG START AF ET
PROGRAM'’.
3. Tryk på programknappen, og hold
den nede, indtil programlampen (A)
begynder at blinke, og programlam-
pen (B) tændes.
4. Vent til programlampen (B) slukkes,
og slutlampen begynder at blinke
(programlampen (A) fortsætter med
at blinke).
5. Tryk på programknappen.
Slutlampen blinker med mellem-
rum. Antallet af blink viser niveauet
af blødgøringsanlægget. Eksem-
pel: 5 blink + pause + 5 blink = ni-
veau 5.
6. Tryk på programknappen for at juste-
re blødgøringsanlæggets niveau.
Hver gang du trykker på program-
knappen, går du videre til det næste
niveau.
7. Sluk apparatet for at bekræfte.
8
www.aeg.com
6.2 Påfyldning af saltbeholderen
1.
Drej hætten mod uret for at åbne
saltbeholderen.
2.
Hæld en liter vand i saltbeholderen
(kun første gang).
3.
Fyld saltbeholderen op med filter-
salt.
4.
Fjern salt rundt om saltbeholderens
åbning.
5.
Luk saltbeholderen ved at dreje hæt-
ten med uret.
BEMÆRK
Der kan løbe vand og salt ud fra
saltbeholderen, når du fylder
den. Risiko for korrosion. Start et
program efter at have fyldt salt-
beholderen for at undgå dette.
6.3 Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
E
BEMÆRK
Brug kun afspændingsmiddel til
opvaskemaskiner. Andre produk-
ter kan skade apparatet.
Afspændingsmidlet hjælper med
at tørre servicet under den sidste
skyllefase, så det ikke får striber
og pletter.
1.
Tryk på udløserknappen (D) for at
åbne lågen (C).
2.
Fyld kun beholderen til afspæn-
dingsmiddel (A) op til "max"-mær-
ket.
3.
Tør spildt afspændingsmiddel op
med en sugende klud, så der ikke
dannes for meget skum.
4.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknap-
pen låses på plads.
Påfyld beholderen til afspæn-
dingsmiddel, når linsen (E) er
klar.
Du kan stille vælgerknappen for
mængden (B) mellem position 1
(laveste mængde) og position 4
(største mængde).
DANSK 9
7. DAGLIG BRUG
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Sørg for at appara-
tet står på indstillingsfunktionen. Der
henvises til ’INDSTILLING OG START
AF ET PROGRAM’.
Hvis salt-lampen er tændt, så på-
fyld beholderen til salt.
3. Sørg for at der er afspændingsmiddel
i beholderen.
4. Fyld kurvene.
5. Påfyld opvaskemiddel.
6. Vælg og start det rette program til
opvaskens art og graden af snavs.
7.1 Brug af opvaskemiddel
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Tryk på udløserknappen (B) for at
åbne låget (C).
2.
Fyld opvaskemiddel i rummet til op-
vaskemiddel (A) .
3.
Hvis opvaskeprogrammet har et trin
med forvask, anbringes en lille
mængde opvaskemiddel på den in-
derste del af apparatets låge.
4.
Læg tabletten i rummet til opvaske-
middel (A), hvis du bruger opvaske-
tabs.
5.
Luk låget. Sørg for, at udløserknap-
pen låses på plads.
7.2 Multitabletter
Disse tabletter indeholder opvaskeva-
skemiddel, afspændingsmiddel og an-
dre tilsætningsmidler. Sørg for, at disse
opvasketabs kan anvendes til det lokale
vands hårdhedsgrad. Se vejledningerne
på produktets emballage.
Når du bruger tabletter med salt og af-
spændingsmiddel, må du ikke fylde salt-
beholeren og beholderen til afspæn-
dingsmiddel.
1. Indstil blødgøringsanlægget til det
laveste niveau.
2. Indstil beholderen til afspændings-
middel til laveste position.
Hvis du stopper med at bruge
multitabletter, skal du udføre
følgende trin, før du begynder
at bruge separat
opvaskemiddel,
afspændingsmiddel og
filtersalt:
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet.
2. Indstilling af blødgøringsanlæg til hø-
jeste niveau.
3. Sørg for, at saltbeholderen og behol-
deren til afspændingsmiddel er fuld.
4. Start det korteste program med et
skylletrin uden opvaskemiddel og
med tom maskine.
5. Indstil blødgøringsanlægget.
6. Juster doseringen af afspændings-
middel.
10
www.aeg.com
7.3 Indstilling og start af et
program
Indstillingsfunktion
Apparatet skal sættes på indstillings-
funktion for at acceptere visse operatio-
ner.
Apparatet er i indstillingsfunktion, når al-
le programlamperne er slukkede, og
slutindikatoren blinker, efter der er
tændt for apparatet.
Tryk på programknappen og hold den
nede, indtil apparatet står i indstillings-
funktion, hvis betjeningspanelet viser an-
dre forhold:
Starte et program
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Sørg for, at maski-
nen står på indstillingsfunktionen.
3. Bliv ved med at trykke på program-
knappen til lampen tændes for det
ønskede program.
4. Luk lågen til maskinen. Programmet
starter.
Åbning af lågen, mens
apparatet er i gang
Hvis du åbner lågen, stopper apparatet.
Når lågen lukkes igen, fortsætter appa-
ratet fra det sted, hvor det blev afbrudt.
Annullering af program
1. Åbn lågen til apparatet.
2. Tryk og hold programknappen inde
indtil lampen for det valgte program
slukkes og slutlampen lyser.
Sørg for, at der er opvaskemid-
del i beholderen til opvaskemid-
del, inden der startes et nyt pro-
gram.
Ved programslut
Når programmet er slut, udsendes en
række lydsignaler og kontrollampen for
Program slut tændes.
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet.
2. Luk for vandhanen.
Lad opvasken køle af, før du
tager den ud af apparatet. Tal-
lerkener m.m. er skrøbelige,
når de er meget varme.
Tøm først nederste kurv og de-
refter øverste kurv.
Der kan være vand på appara-
tets sider og låge. Det rustfri
stål køler hurtigere af end tal-
lerkenerne.
8. RÅD
8.1 Blødgøringsmiddel
Hårdt vand indeholder en høj mængde
af mineraler, som kan skade apparatet
og give dårlige opvaskeresultater. Blød-
gøringsanlægget neutraliserer disse mi-
neraler.
Filtersaltet holder blødgøringsanlægget
rent og i god stand. Det er vigtigt at væl-
ge det rette niveau for blødgøringsmid-
let. Det sikrer, at blødgøringsanlægget
bruger den korrekte mængde filtersalt
og vand.
8.2 Fyldning af kurvene
Se den medfølgende folder med
eksempler på, hvordan du fylder
kurvene.
Brug kun apparatet til at vaske gen-
stande, som kan vaskes i opvaskema-
skine.
Kom ikke genstande af træ, horn, alu-
minium, tin og kobber i opvaskemaski-
nen.
Anbring ikke ting i opvaskemaskinen,
som kan opsuge vand (svampe, klude).
Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
DANSK 11
For nemt at fjerne tiloversbleven
brændt mad skal du sætte gryder og
pander i vand, før du anbringer dem i
maskinen.
Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og
gryder) med åbningen nedad.
Sørg for, at bestik og tallerkener m.m.
ikke står tæt op ad hinanden. Bland
skeer med andet bestik.
Sørg for, at glas ikke rører andre glas
Læg de små ting i bestikkurven.
Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg
for, at de ikke kan flytte sig.
Sørg for, at spulearmene kan bevæge
sig frit, før du starter et opvaskepro-
gram.
8.3 Brug af salt,
afspændingsmiddel og
opvaskemiddel
Brug kun salt, afspændingsmiddel og
opvaskemiddel til opvaskemaskine.
Andre produkter kan skade apparatet.
Afspændingsmidlet hjælper med at
tørre servicet under den sidste skylle-
fase, så det ikke får striber og pletter.
Multitabletterne indeholder opvaske-
vaskemiddel, afspændingsmiddel og
andre tilsætningsmidler. Sørg for, at
disse opvasketabs kan anvendes til
det lokale vands hårdhedsgrad. Se
vejledningerne på produktets embal-
lage.
Opvasketabs opløses ikke helt med
korte programmer. Det anbefales, at
du benytter opvasketabs til lange pro-
grammer for at undgå rester af opva-
skemidler på bordservicet.
Brug ikke mere end den angivne
mængde. Følg anvisningerne på
opvaskemidlets emballage.
8.4 Før programmet startes
Kontroller, at:
Filtre er rente og korrekt sat i.
Spulearmene ikke er tilstoppet.
Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
Det valgte program passer til opva-
skens art og graden af snavs.
Der anvendes den rette mængde op-
vaskemiddel.
Der opvaskesalt og afspændingsmid-
del (medmindre du bruger multita-
bletter).
Hætten til saltbeholderen er spændt.
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og tag stikket
ud af kontakten inden vedlige-
holdelse.
Tilsmudsede filtre og tilstoppede
spulearme forringer vaskeresulta-
terne.
Kontrollér dem jævnligt og ren-
gør dem, om nødvendigt.
9.1 Rengøring af filtre
C
B
A
1.
Drej filteret (A) mod uret, og tag det
ud.
12
www.aeg.com
A1
A2
2.
Filteret (A) skilles ad ved at trække
delen (A1) og (A2) fra hinanden.
3.
Fjern filteret (B).
4.
Vask filteret med vand.
5.
Sæt filteret (B) på plads. Sørg for, at
det samles korrekt under de to skin-
ner (C).
6.
Saml filteret (A), og sæt det på
plads i filteret (B). Drej det med
uret, indtil det klikker på plads.
Hvis filtrene sidder forkert, kan
det give dårlige opvaskeresulta-
ter og beskadige apparatet.
9.2 Rengøring af spulearme
Fjern ikke spulearmene.
Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes,
kan det tiloversblevne snavs fjernes med
en tynd, spids genstand.
9.3 Udvendig rengøring
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud.
Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe
eller opløsningsmidler.
10. FEJLFINDING
Apparatet starter ikke eller stopper un-
der drift.
Se følgende information for at finde en
løsning på et problem, inden du kontak-
ter service.
Ved nogle fejl blinker forskellige kon-
trollamper kontinuerligt eller spora-
disk på samme tid for at vise en alarm-
kode.
Alarmkode Fejl
Kontrollampen for det indstillede
program blinker hele tiden.
Slutlampen blinker 1 gang med mel-
lemrum.
Apparatet ikke tager vand ind.
Kontrollampen for det indstillede
program blinker hele tiden.
Slutlampen blinker 2 gange med
mellemrum.
Apparatet tømmes ikke for vand.
DANSK 13
Alarmkode Fejl
Kontrollampen for det indstillede
program blinker hele tiden.
Slutlampen blinker 3 gange med
mellemrum.
Overløbssikringen er blevet udløst.
ADVARSEL
Sluk for apparatet, inden du ud-
fører eftersynet.
Fejl Mulig løsning
Du kan ikke tænde for maskinen. Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkon-
takten.
Kontroller, at der ikke er sprunget en sikring
i sikringsboksen.
Programmet starter ikke. Kontrollér, at apparatets luge er lukket.
Apparatet ikke tager vand ind. Kontroller, at der er åbnet for vandhanen.
Kontrollér, at vandtrykket ikke er for lavt.
Spørg det lokale vandværk til råds om dette.
Kontrollér, at vandhanen ikke er tilstoppet.
Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er til-
stoppet.
Kontrollér, at der ikke er knæk eller bøjnin-
ger på tilløbsslangen.
Maskinen tømmes ikke for vand. Kontrollér, at vaskens vandlås ikke er tilstop-
pet.
Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet.
Overløbssikringen er blevet ud-
løst.
Luk for vandhanen, og kontakt det lokale
servicecenter.
Tænd for maskinen, når det er kontrolle-
ret. Programmet fortsætter det sted,
hvor det blev afbrudt.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis
problemet opstår igen.
Kontakt servicecenteret, hvis andre
alarmkoder vises.
10.1 Opvaske- og tørringsresultaterne er utilfredsstillende
Fejl Mulig årsag Mulig løsning
Opvasken er ikke
ren.
Filtrene er tilstoppet. Rens filtrene.
Filtrene er ikke samlet og
monteret korrekt.
Sørg for, at filtrene er sam-
let og monteret korrekt.
Spulearmene er tilstoppet. Fjern tiloversbleven snavs
med en tynd, spids gen-
stand.
14
www.aeg.com
Fejl Mulig årsag Mulig løsning
Opvaskeprogrammet pas-
ser ikke til opvaskens art
og graden af snavs.
Sørg for, at det valgte opva-
skeprogram passer til opva-
skens art og graden af
snavs.
Genstandene var lagt for-
kert i kurvene. Vandet kun-
ne ikke vaske alle genstan-
de.
Sørg for, at genstandene er
anbragt rigtigt i kurvene, og
at vandet nemt kan vaske
dem alle sammen.
Spulearmene kunne ikke
dreje frit.
Sørg for, at genstandene er
anbragt rigtigt i kurvene, og
at de ikke blokerer spulea-
rmene.
Der er brugt for lidt opva-
skemiddel.
Sørg for at tilsætte den rig-
tige mængde opvaskemid-
del i beholderen, inden du
starter et program.
Der var intet opvaskemid-
del i beholderen til opva-
skemiddel.
Sørg for at du tilsætter op-
vaskemiddel i beholderen,
inden du starter et program.
Der er kalkaflejrin-
ger på servicet.
Saltbeholderen er tom. Sørg for, at der er filtersalt i
saltbeholderen.
Indstillet niveau for blød-
gøringsanlæg er ikke kor-
rekt.
Kontrollér, om det indstille-
de niveau for blødgørings-
anlægget passer til det lo-
kale vands hårdhedsgrad.
Hætten til saltbeholderen
er løs.
Stram hætten.
Hvidlige striber og
pletter eller en blå-
lig belægning på
glas og service.
Der er for meget afspæn-
dingsmiddel.
Reducér doseringen af af-
spændingsmiddel.
Der er brugt for meget op-
vaskemiddel.
Sørg for at tilsætte den rig-
tige mængde opvaskemid-
del i beholderen, inden du
starter et program.
Der er spor efter
indtørrede vand-
dråber på glas og
service.
Der er for lidt afspæn-
dingsmiddel.
Øg doseringen af afspæn-
dingsmiddel.
Det kan skyldes kvaliteten
af opvaskemidlet.
Brug et andet opvaskemid-
delmærke.
Opvasken er våd. Programmet havde intet
tørretrin.
Indstil et program med tør-
retrin.
Opvasken er våd
og mat.
Beholderen til afspæn-
dingsmiddel er tom.
Sørg for, at der er afspæn-
dingsmiddel i beholderen til
afspændingsmiddel.
DANSK 15
Fejl Mulig årsag Mulig løsning
Det kan skyldes kvaliteten
af afspændingsmidlet.
Brug et andet afspændings-
middelmærke.
11. TEKNISK INFORMATION
Mål Højde/Bredde/Dybde (mm) 446 / 818 - 898 / 550
Tilslutning, el Se typeskiltet.
Spænding 220-240 V
Frekvens 50 Hz
Vandtilførslens tryk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vandtilførsel
1)
Koldt vand eller varmt
vand
2)
Maks. 60 °C
Kapacitet Antal kuverter 9
Strømforbrug Efterladt tændt-tilstand 0.99 W
Sluk-tilstand 0.10 W
1)
Forbind tilløbsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
2)
Hvis det varme vand leveres af alternative energikilder (f.eks. solfangere, solceller eller
vindenergi), bruges tilslutning til varmt vand for at spare på energien.
12. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
. Anbring emballagematerialet i
passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med
symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
16
www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 17
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le-
siones o incapacidad permanen-
te.
Este electrodoméstico no debe ser
usado por niños, ni por personas con
capacidades físicas o mentales reduci-
das, ni por personas sin experiencia
en el manejo del aparato, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o
la supervisión de la persona responsa-
ble de su seguridad. No deje que los
niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera
del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas ale-
jados del aparato cuando la puerta se
encuentre abierta.
1.2 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
No instale ni utilice el aparato en luga-
res con temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté lim-
pia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
La manguera de entrada de agua tie-
ne una válvula de seguridad y un re-
vestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua es-
tá dañada, desconecte el aparato in-
mediatamente de la toma de corrien-
te. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico para cambiar la manguera
de entrada de agua.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
18
www.aeg.com
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
1.3 Uso
Este aparato está concebido para utili-
zarse en aplicaciones domésticas y si-
milares como:
Cocinas del personal en tiendas, ofi-
cinas y otros entornos de trabajo
–Granjas
Por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial
Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Los cuchillos y otros objetos con pun-
tas afiladas deben colocarse en el ces-
to para cubiertos con las puntas hacia
abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta
sin supervisión para evitar caídas so-
bre él.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del apara-
to ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede que-
dar detergente en los platos.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios, descargas
eléctricas o quemaduras.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables, dentro, cerca o encima del
aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
El aparato puede liberar vapor calien-
te si abre la puerta durante un progra-
ma.
1.4 Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la toma de
red.
Corte el cable y el enchufe, y deséche-
los.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 19
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
11
1
2
3
4
7
9
5
6
8
10
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Selector de dureza del agua
7
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto para cubiertos
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
3. PANEL DE MANDOS
B
A
2
1
4
3
1
Botón de encendido/apagado
2
Indicadores de programa
3
Indicadores
4
Tecla de programa.
Indicadores Descripción
Indicador de fin.
Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el pro-
grama está en curso.
20
www.aeg.com
4. PROGRAMAS
Programa
1)
Grado de su-
ciedad
Tipo de carga
Fases del
programa
Duración
(min)
Ener-
gía
(kWh)
Agua
(l)
2)
Suciedad in-
tensa
Vajilla, cubier-
tos, cacerolas
y sartenes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20
3)
Suciedad re-
ciente
Vajilla y cu-
biertos
Lavado 60 °C
Aclarado
30 0.8 8
Suciedad nor-
mal
Vajilla y cu-
biertos
Prelavado
Lavado 65 °C
Aclarados
Secado
100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20
4)
Suciedad nor-
mal
Vajilla y cu-
biertos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
5)
Todo Prelavado 11 0.1 5
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las
opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores
de consumo.
2)
Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados
más higiénicos. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante
10-14 minutos.
3)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos
resultados de lavado en poco tiempo.
4)
Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se
consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal.
5)
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los
restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un
correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
ESPAÑOL 21
5. OPCIONES
5.1 Señales sonoras
Las señales acústicas se producen en es-
tas situaciones:
Cuando el programa ha finalizado.
Se ha producido un fallo de funciona-
miento en el aparato.
Ajuste de fábrica: activado.
Puede activar y desactivar las se-
ñales acústicas.
Desactivación de las señales sonoras
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se en-
cuentra en modo de ajuste. Consulte
"AJUSTE E INICIO DE UN PROGRA-
MA".
3. Mantenga pulsada la tecla de pro-
grama hasta que el indicador de pro-
grama (A) parpadee y el indicador (B)
se encienda.
4. Inmediatamente, pulse la tecla de
programa.
El indicador de programa (A) se
enciende con una luz fija.
El indicador (B) comienza a parpa-
dear.
5. Espere hasta que el indicador de
programa (A) se apague y se encien-
da el indicador de finalización (el in-
dicador de programa (B) continúa
parpadeando).
Las señales acústicas están activa-
das.
6. Pulse la tecla de programa. El indica-
dor de finalización se apaga.
Las señales acústicas están desacti-
vadas.
7. Desactive el aparato para confirmar
el ajuste.
Activación de las señales acústicas
1. Consulte ‘Desactivación de las seña-
les acústicas’, paso (1) a (4).
2. Espere hasta que se apague el indi-
cador (A) El indicador de finalización
está apagado y el indicador de pro-
grama (B) continúa parpadeando.
Las señales acústicas están desacti-
vadas.
3. Pulse la tecla de programa. Se en-
ciende el indicador de fin de progra-
ma.
Las señales acústicas están activa-
das.
4. Desactive el aparato para confirmar
el ajuste.
6. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el ajuste del des-
calcificador coincide con la dureza
del agua de su zona. De no ser así,
ajuste el descalcificador de agua.
Póngase en comunicación con las au-
toridades correspondientes para co-
nocer la dureza del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de agua.
5. El interior del aparato puede tener
restos. Inicie un programa para elimi-
narlos. No utilice detergente ni car-
gue los cestos.
22
www.aeg.com
6.1 Ajuste el descalcificador de agua
Dureza agua
Ajuste del descal-
cificador
de agua
Grados
alemanes
(°dH)
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Manual Elec-
tróni-
co
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Posición de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se de-
be ajustar manual o electrónica-
mente.
Ajuste manual
Coloque el selector de dureza del agua
en la posición 1 o 2.
Ajuste electrónico
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se en-
cuentra en modo de ajuste. Consulte
"AJUSTE E INICIO DE UN PROGRA-
MA".
3. Mantenga pulsada la tecla de pro-
grama hasta que el indicador de pro-
grama (A) empiece a parpadear y el
indicador de programa (B) se encien-
da.
4. Espere hasta que el indicador de
programa (B) se apague y se encien-
da el indicador de finalización (el in-
dicador de programa (A) continúa
parpadeando).
5. Pulse la tecla de programa.
El indicador de finalización parpa-
dea de forma intermitente. El nú-
mero de parpadeos indica el nivel
ESPAÑOL 23
del descalcificador. Ejemplo: 5 par-
padeos + pausa + 5 parpadeos =
nivel 5.
6. Para ajustar el nivel del descalcifica-
dor, pulse la tecla de programa. Ca-
da vez que se pulsa la tecla de pro-
grama, se cambia al siguiente nivel.
7. Desactive el aparato para confirmar.
6.2 Llenar el depósito de sal
1.
Abra el depósito de sal girando la
tapa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósi-
to de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lava-
vajillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa
hacia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse
del depósito de sal cuando lo lle-
na. Riesgo de corrosión. Para evi-
tarlo, después de llenar el depó-
sito, inicie un programa.
24
www.aeg.com
6.3 Llenado del dosificador de abrillantador
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
E
PRECAUCIÓN
Utilice exclusivamente abrillanta-
dor para lavavajillas. El aparato
podría dañarse con otros pro-
ductos.
El abrillantador ayuda a secar la
vajilla sin dejar rayas ni manchas
durante la última fase de aclara-
do.
1.
Pulse el botón de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador
(A) hasta la marca “max” como má-
ximo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillanta-
dor con un paño absorbente para
evitar que se forme demasiada es-
puma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
tio.
Llene el dosificador de abrillanta-
dor cuando el indicador (E) esté
transparente.
Puede girar el selector de la can-
tidad (B) entre la posición 1 (me-
nor cantidad) y la posición 4 (ma-
yor cantidad).
7. USO DIARIO
1. Abra la llave de agua.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en
modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E
INICIO DE UN PROGRAMA".
Si el indicador de sal está encendi-
do, llene el depósito.
3. Asegúrese de que hay abrillantador
en el dosificador.
4. Cargue los cestos.
5. Añada el detergente.
6. Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
ESPAÑOL 25
7.1 Uso del detergente
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Pulse el botón de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el com-
partimento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña can-
tidad de detergente en la parte inte-
rior de la puerta del aparato.
4.
Si utiliza pastillas de detergente, co-
loque la pastilla en el compartimen-
to (A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
tio.
7.2 Pastillas de detergente
combinadas
Estas pastillas contienen detergente,
abrillantador y otros productos añadi-
dos. Compruebe que las pastillas son
adecuadas para la dureza del agua de su
zona. Consulte las instrucciones del pa-
quete de los productos.
Cuando utilice pastillas con sal y abrillan-
tador, no llene el depósito de sal y el
dosificador de abrillantador.
1. Ajuste el descalcificador al nivel más
bajo.
2. Ajuste el abrillantador en la posición
más baja.
Si deja de usar pastillas de
detergente combinado, antes
de empezar a utilizar por
separado detergente,
abrillantador y sal para
lavavajillas, siga estos pasos:
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Ajuste el descalcificador en el nivel
más alto.
3. Asegúrese de llenar los recipientes
de sal y de abrillantador.
4. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin
platos.
5. Ajuste el descalcificador de agua en
función de la dureza del agua de su
zona.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
7.3 Ajuste e inicio de un
programa
Modalidad de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste
para realizar algunas operaciones.
El aparato está en modo de ajuste cuan-
do, después de activarlo, se apagan to-
dos los indicadores de programas y par-
padea el indicador de fin.
Si el panel de control muestra otras con-
diciones, mantenga pulsado el botón de
programa hasta que el aparato se en-
cuentre en el modo de ajuste.
Inicio de un programa
1. Abra la llave de agua.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en
modo de ajuste.
3. Pulse continuamente el botón de
programa hasta que se encienda el
indicador del programa que desea
ajustar.
4. Cierre la puerta del aparato. Se inicia
el programa.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta se detiene el aparato.
Cuando cierra la puerta, el aparato con-
26
www.aeg.com
tinúa a partir del punto en que se inte-
rrumpió.
Cancelación de un programa
1. Abra la puerta del aparato.
2. Mantenga pulsada la tecla de pro-
grama hasta que se apague el indica-
dor del programa ajustado y comien-
ce a parpadear el indicador de finali-
zación.
Compruebe que hay detergente
en el dosificador antes de iniciar
un nuevo programa.
Al finalizar el programa
Al terminar el programa se oye una señal
acústica intermitente.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para desactivar el aparato.
Deje enfriar la vajilla antes de
retirarla del aparato. Los platos
calientes son sensibles a los
golpes.
Vacíe primero el cesto inferior
y, a continuación, el superior.
Puede haber restos de agua
en los lados y en la puerta del
aparato. El acero inoxidable se
enfría con mayor rapidez que
los platos.
8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de
minerales que pueden dañar el aparato
y provocar resultados de lavado no satis-
factorios. El descalcificador de agua
neutraliza estos minerales.
La sal para lavavajillas mantiene el des-
calcificador limpio y en buen estado. Es
muy importante ajustar el nivel de des-
calcificador. De esta forma se asegura
de que el descalcificador utilice la canti-
dad correcta de sal y agua.
8.2 Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado
con ejemplos de carga de los
cestos.
Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, pa-
ños de limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los
platos.
Para eliminar fácilmente los restos de
comida, remoje las cacerolas y sarte-
nes en agua antes de colocarlas en el
aparato.
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca
abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
las cucharas con otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no cho-
can entre sí
Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el ces-
to superior. Asegúrese de que no se
mueven.
Antes de iniciar un programa, com-
pruebe que los brazos aspersores gi-
ran sin obstrucción.
8.3 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El apa-
rato podría dañarse con otros produc-
tos.
ESPAÑOL 27
El abrillantador ayuda a secar la vajilla
sin dejar rayas ni manchas durante la
última fase de aclarado.
Las pastillas de detergente combina-
do contienen detergente, abrillanta-
dor y otros productos añadidos. Com-
pruebe que las pastillas son adecua-
das para la dureza del agua de su zo-
na. Consulte las instrucciones del pa-
quete de los productos.
Las pastillas de detergente no se di-
suelven completamente con progra-
mas cortos. Para evitar restos de de-
tergente en la vajilla, se recomienda
usar pastillas de detergente con los
programas largos.
No utilice más cantidad de de-
tergente que la recomendada.
Consulte las instrucciones del en-
vase del detergente.
8.4 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instala-
dos.
Los brazos aspersores no están obs-
truidos.
La posición de los objetos en los ces-
tos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de de-
tergente.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas de deter-
gente combinado).
La tapa del depósito de sal está apre-
tada.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mante-
nimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos as-
persores obstruidos reducen la
calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
9.1 Limpieza de los filtros
C
B
A
1.
Gire el filtro (A) a la izquierda y ex-
tráigalo.
28
www.aeg.com
A1
A2
2.
Para desmontar el filtro (A), separe
(A1) y (A2).
3.
Extraiga el filtro (B).
4.
Lave los filtros con agua.
5.
Coloque el filtro (B) en su posición
inicial. Asegúrese de montarlo co-
rrectamente bajo las dos guías (C).
6.
Coloque el filtro (A) en su posición
en el filtro (B). Gírelo hacia la dere-
cha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil-
tros puede dañar el aparato y
provocar resultados de lavado no
satisfactorios.
9.2 Limpieza de los brazos
aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores
se taponan, retire la suciedad restante
con un objeto afilado.
9.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido.
Utilice sólo detergentes neutros. No uti-
lice productos abrasivos, estropajos du-
ros ni disolventes.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
Antes de ponerse en contacto con el
servicio técnico, consulte la información
siguiente para solucionar el problema.
Con algunos problemas, diferentes in-
dicadores parpadean de forma conti-
nua o intermitente a la vez para mos-
trar un código de alarma.
Código de alarma Problema
El indicador del programa ajustado
parpadea continuamente.
El indicador de finalización parpa-
dea una vez de forma intermitente.
El aparato no carga agua.
El indicador del programa ajustado
parpadea continuamente.
El indicador de finalización parpa-
dea dos veces de forma intermiten-
te.
El aparato no desagua.
ESPAÑOL 29
Código de alarma Problema
El indicador del programa ajustado
parpadea continuamente.
El indicador de finalización parpa-
dea tres veces de forma intermiten-
te.
El dispositivo anti inundación se ha
puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali-
zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
No se puede encender el apara-
to.
Asegúrese de que el enchufe está conecta-
do a la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da-
ñado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en mar-
cha.
Asegúrese de que la puerta del aparato está
cerrada.
El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no
sea demasiado baja. Solicite información a
la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera
de entrada no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada
no esté doblada ni retorcida.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui-
do.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no
esté doblado ni retorcido.
El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Una vez finalizada la revisión, encienda
el aparato. El programa continuará a
partir del punto en que se haya inte-
rrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Si se muestran otros códigos de alarma,
póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
10.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Posible causa Posible solución
La vajilla no está
limpia.
Los filtros están obstrui-
dos.
Limpie los filtros.
30
www.aeg.com
Problema Posible causa Posible solución
Los filtros no están bien
montados o instalados.
Compruebe que los filtros
están correctamente monta-
dos e instalados.
Los brazos aspersores es-
tán obstruidos.
Retire la suciedad restante
con un objeto afilado.
El programa no es el ade-
cuado para el tipo de car-
ga y el grado de suciedad
de la vajilla.
Asegúrese de que el pro-
grama seleccionado es el
adecuado para el tipo de
carga y el grado de sucie-
dad de la vajilla.
Posición incorrecta de los
objetos en los cestos. El
agua no puede lavar todos
los utensilios.
Asegúrese de que la posi-
ción de los elementos de
los cestos es correcta y de
que el agua puede lavar fá-
cilmente todos ellos.
Los brazos aspersores no
giran correctamente.
Asegúrese de que la posi-
ción de los elementos de
los cestos es correcta y de
que no obstruyen los brazos
aspersores.
La cantidad de detergente
es insuficiente.
Asegúrese de que añade la
cantidad correcta de deter-
gente en el dosificador an-
tes de iniciar un programa.
No hay detergente en el
dosificador.
Asegúrese de que añade el
detergente en el dosifica-
dor antes de iniciar un pro-
grama.
Se observan restos
de cal en la vajilla.
El depósito de sal está va-
cío.
Asegúrese de que hay sal
en el depósito.
El nivel de descalcificador
seleccionado no es correc-
to.
Asegúrese de que el ajuste
del descalcificador coincide
con la dureza del agua de
su zona.
La tapa del depósito de sal
está suelta.
Apriete la tapa.
Se ven rayas, pun-
tos blancos o pelí-
culas azuladas en
vasos y platos.
La dosificación del abrillan-
tador es demasiado alta.
Reduzca la cantidad de
abrillantador.
La cantidad de detergente
es demasiada.
Asegúrese de que añade la
cantidad correcta de deter-
gente en el dosificador an-
tes de iniciar un programa.
ESPAÑOL 31
Problema Posible causa Posible solución
Se observan gotas
de agua en vajilla y
cristalería.
La dosificación del abrillan-
tador es insuficiente.
Aumente la cantidad de
abrillantador.
La calidad del detergente
podría ser la causa.
Utilice otra marca de deter-
gente.
La vajilla está moja-
da.
El programa no tenía fase
de secado.
Ajuste un programa con fa-
se de secado.
La vajilla aparece
mojada y sin brillo.
El dosificador de abrillan-
tador está vacío.
Asegúrese de que hay abri-
llantador en el dosificador.
La calidad del abrillantador
podría ser la causa.
Utilice otra marca de abri-
llantador.
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica Consulte la placa de características.
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Presión del suministro
de agua
Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 9
Consumo de potencia Modo encendido 0.99 W
Modo apagado 0.10 W
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles
solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de
energía.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
32
www.aeg.com
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. PRODUKTBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. TILLVALSFUNKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8. RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12. MILJÖSKYDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt
resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte
skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få
ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.aeg.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
SVENSKA 33
1.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs noga de bifogade instruktionerna
före installation och användning av pro-
dukten. Tillverkaren kan inte hållas an-
svarig för personskador eller skador på
egendom som orsakats av felaktig instal-
lation eller användning. Förvara alltid in-
struktionerna tillsammans med produk-
ten för framtida bruk.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
VARNING
Risk för kvävning, skador eller
permanent invaliditet.
Tillåt inte användning av produkten av
någon med reducerad fysisk förmåga,
reducerad mental förmåga eller avsak-
nad av kunskap om hur produkten an-
vänds (detta omfattar barn). De ska
övervakas eller instrueras vid använd-
ning av produkten av en person som
ansvarar för deras säkerhet. Låt inte
barn leka med produkten.
Förvara allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn.
Håll allt diskmedel utom räckhåll för
barn.
Håll barn och husdjur borta från pro-
dukten när luckan är öppen.
1.2 Installation
Avlägsna all paketering.
Installera och använd inte produkten
om den är skadad.
Installera och använd inte produkten
på en plats där temperaturen understi-
ger 0 °C.
Följ de installationsinstruktioner som
följer med produkten.
Kontrollera att produkten har installe-
rats under och bredvid stadiga skåp-
eller bänkstommar.
Anslutning av vatten
Kontrollera så att du inte skadar vat-
tenslangarna.
Innan du ansluter produkten till nya
rör, eller till rör som inte har använts
på länge, låt vattnet rinna tills det är
rent.
Den första gången du använder pro-
dukten ska du kontrollera att inget
läckage förekommer.
Tilloppsslangen har en säkerhetsventil
och en mantel med en inre elkabel.
VARNING
Farlig spänning.
Koppla omedelbart loss maskinen från
eluttaget om tilloppsslangen är ska-
dad. Kontakta service för att byta ut
tilloppsslangen.
Elektrisk anslutning
VARNING
Risk för brand och elektriska stö-
tar.
•Produkten måste jordas.
Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat,
stötsäkert och jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förläng-
ningssladdar. Risk för brand.
Kontrollera så att du inte skadar stick-
kontakten och nätkabeln. Kontakta
service eller en elektriker för att ersät-
ta en skadad nätkabel.
Anslut stickkontakten till eluttaget
först vid slutet av installationen. Kon-
trollera att stickkontakten är åtkomlig
efter installationen.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
34
www.aeg.com
1.3 Använd
•Produkten är avsedd att användas i
hushåll och liknande användningsom-
råden som t.ex.:
Personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
Bondgårdar
Av gäster på hotell, motell och and-
ra typer av boendemiljöer
Miljöer av typen bed and breakfast.
VARNING
Risk för personskador föreligger.
Ändra inte produktens specifikationer.
Lägg knivar och bestick med vassa
kanter i bestickskorgen med spetsarna
neråt eller i horisontellt läge.
Lämna inte produktens lucka öppen
utan att övervaka så att ingen faller
över den.
Sitt eller stå inte på luckan när den är
öppen.
Maskindiskmedel är farligt. Följ säker-
hetsanvisningarna på diskmedelspake-
tet.
Drick och lek inte med vattnet i pro-
dukten.
Ta inte ur disken ur produkten förrän
diskprogrammet är klart. Det kan fin-
nas diskmedel på tallrikarna.
VARNING
Risk för elstötar, brand eller
brännskador föreligger.
Placera inga lättantändliga produkter
eller föremål som är fuktiga med lät-
tantändliga produkter i, nära eller på
produkten.
Spruta inte vatten eller ånga för att
rengöra produkten.
Produkten kan utsöndra het vatten-
ånga om du öppnar dörren medan ett
program är igång.
1.4 Avfallshantering
VARNING
Risk för kvävning eller skador.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort lucklåset för att hindra att barn
eller djur stängs in inuti produkten.
SVENSKA 35
2. PRODUKTBESKRIVNING
11
1
2
3
4
7
9
5
6
8
10
1
Övre spolarmen
2
Nedre spolarmen
3
Filtren
4
Typskylt
5
Saltbehållare
6
Reglage för inställning av vatten-
hårdhet
7
Spolglansfack
8
Diskmedelsfack
9
Bestickkorg
10
Underkorg
11
Överkorg
3. KONTROLLPANEL
B
A
2
1
4
3
1
Strömbrytare
2
Programindikatorer
3
Kontrollampor
4
Programvalsknapp.
Kontrollam-
por
Beskrivning
Kontrollampa när programmet är slut.
36
www.aeg.com
Kontrollam-
por
Beskrivning
Saltkontrollampa. Denna kontrollampa är släckt när programmet
arbetar.
4. PROGRAM
Program
1)
Smutsgrad
Typ av disk
Program
faser
Koktid
(min.)
Energi
(kWh)
Vatten
(l)
2)
Hårt smutsad
disk
Porslin, be-
stick, kastruller
och pannor
Förtvätt
Huvuddisk
70 °C
Sköljningar
Torrt
110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20
3)
Nyligen ned-
smutsad disk
Porslin och
bestick
Huvuddisk
60 °C
Sköljning
30 0.8 8
Normalt
smutsad disk
Porslin och
bestick
Förtvätt
Huvuddisk
65 °C
Sköljningar
Torrt
100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20
4)
Normalt
smutsad disk
Porslin och
bestick
Förtvätt
Huvuddisk
50 °C
Sköljningar
Torrt
120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
5)
Alla Förtvätt 11 0.1 5
1)
Vattnets tryck och temperatur, spänningsvariationer, funktionerna samt mängden disk
och tillvalsfunktion kan ändra programtiden och dessa förbrukningsvärden.
2)
Detta program har en sköljfas med hög temperatur för hygienmässigt bättre resultat.
Under sköljfasen stannar temperaturen vid 70 °C i 10 till 14 minuter.
3)
Med detta program kan du köra en disk med ny smuts. Det ger gott diskresultat på kort
tid.
4)
Detta är normalprogrammet för testinstitut. Med detta program får du mest effektiva
användning av vatten och energikonsumtion för normalt smutsad porslin och bestick.
5)
Använd detta program för att snabbt skölja disken. Detta hindrar att matrester fastnar
på disken och dålig lukt sprider sig utanför produkten.
Använd inte diskmedel för det här programmet.
Information till provanstalter
Skicka ett e-postmeddelande för all nödvändig information om prestandatest:
info.test@dishwasher-production.com
Anteckna produktnumret (PNC) som står på typskylten.
SVENSKA 37
5. TILLVALSFUNKTIONER
5.1 Ljudsignaler
Ljudsignaler hörs i följande situationer:
När programmet är klart.
Om ett fel uppstår i produkten.
Fabriksinställning: är tänd.
Du kan stänga av ljudsignalerna.
Inaktivering av ljudsignalerna
1. Tryck på strömbrytaren för att aktive-
ra produkten.
2. Kontrollera att produkten är i inställ-
ningsläge. Se avsnittet "STÄLLA IN
OCH STARTA ETT PROGRAM".
3. Håll programknappen intryckt tills
programkontrollampa (A) blinkar och
programkontrollampa (B) tänds.
4. Tryck genast på programknappen.
Programlampan (A) tänds och lyser
med ett fast sken.
Programlampan (B) börjar att blin-
ka.
5. Vänta tills programlampan (A) släcks
och kontrollampan för Program klart
tänds (programlampan (B) fortsätter
att blinka).
Ljudsignalerna är på.
6. Tryck på programvalsknappen. Kon-
trollampan för Program klart släcks.
Ljudsignalerna är avstängda.
7. Stäng av produkten för att bekräfta
inställningen.
Aktivering av ljudsignalerna
1. Se "Avaktivera ljudsignalerna", steg
(1) till (4).
2. Vänta tills programlampa (A) slock-
nar. Kontrollampan för Program klart
är släckt och programlampan (B) fort-
sätter att blinka.
Ljudsignalerna är avstängda.
3. Tryck på programvalsknappen. Kon-
trollampan för Program klart tänds.
Ljudsignalerna är på.
4. Stäng av produkten för att bekräfta
inställningen.
6. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
1. Kontrollera att den inställda nivån på
vattenavhärdare överensstämmer
med den hårdhet vattenet har där du
bor. Om inte, justera vattenavhärda-
ren. Kontakta det lokala Vattenverket
för att få information om vattnets
hårdhet där du bor.
2. Fyll saltbehållaren.
3. Fyll spolglansdoseringen.
4. Öppna vattenkranen.
5. Rester från diskmedlet kan finnas kvar
i maskinen. Starta ett program för att
få bort dem. Använd inte diskmedel
och ladda inte korgarna.
6.1 Justera vattenavhärdaren
Vattenhårdhet
Vattenavhärdare
inställning
Tyska
grader
(°dH)
Franska
grader
(°fH)
mmol/l Clarke-
grader
Manuellt Elekt-
ronisk
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
38
www.aeg.com
Vattenhårdhet
Vattenavhärdare
inställning
Tyska
grader
(°dH)
Franska
grader
(°fH)
mmol/l Clarke-
grader
Manuellt Elekt-
ronisk
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Fabriksinställning
2)
Använd inte salt på denna nivå.
Du måste justera vattenavhärda-
ren manuellt och elektroniskt.
Manuell inställning
Vrid reglaget till läge 1 eller 2.
Elektronisk inställning
1. Tryck på strömbrytaren för att aktive-
ra produkten.
2. Kontrollera att produkten är i inställ-
ningsläge. Se avsnittet "STÄLLA IN
OCH STARTA ETT PROGRAM".
3. Håll programknappen intryckt tills
programkontrollampa (A) börjar blin-
ka och programkontrollampa (B)
tänds.
4. Vänta tills programlampan (B) släcks
och kontrollampan för Program klart
tänds (programlampan (A) fortsätter
att blinka).
5. Tryck på programvalsknappen.
Kontrollampan för färdigt program
blinkar periodiskt. Antalet blink-
ningar visar nivån på vattenavhär-
daren, t.ex. 5 blinkningar + paus =
nivå 5.
6. Du justerar nivån på vattenavhärda-
ren genom att trycka på program-
valsknappen. Varje gång du trycker
på programvalsknappen ställs nästa
nivå in.
7. Stäng av produkten för att bekräfta
inställningen.
SVENSKA 39
6.2 Fylla på saltbehållaren
1.
Öppna saltbehållaren genom att vri-
da locket moturs.
2.
Häll 1 liter vatten i saltbehållaren
(endast första gången).
3.
Fyll på disksalt i saltbehållaren.
4.
Ta bort eventuellt salt från saltbehål-
larens öppning.
5.
Stäng saltbehållaren genom att vrida
locket medurs.
FÖRSIKTIGHET
Vatten och avhärdningssalt kan
rinna ut ur saltbehållaren när du
fyller på den. Risk för korrosion
föreligger. För att förebygga det
ska du starta ett program när du
har fyllt på saltbehållaren.
6.3 Fylla spolglansfacket
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
E
FÖRSIKTIGHET
Använd endast spolglans som är
avsett för diskmaskiner. Andra
sorters produkter kan skada pro-
dukten.
Spolglansen hjälper under den
sista sköljfasen till att torka dis-
ken utan att streck och fläckar bil-
das.
1.
Tryck in spärren (D) för att öppna
locket (C).
2.
Fyll spolglansdoseringen (A), men
inte mer än till märket "max".
3.
Torka upp eventuell utspillt spolg-
lans med en absorberande trasa
att det inte bildas för mycket skum.
4.
Stäng locket. Kontrollera att spärren
har låst sig i rätt position.
Fyll spolglansfacket när lampgla-
set (E) är transparent.
Du kan vrida väljaren för den ut-
släppta mängden (B) mellan läge
1 (minsta mängd) och läge 4
(största mängd).
40
www.aeg.com
7. DAGLIG ANVÄNDNING
1. Öppna vattenkranen.
2. Tryck på strömbrytaren för att aktive-
ra produkten. Kontrollera att produk-
ten är i inställningsläge. Se avsnittet
"STÄLLA IN OCH STARTA ETT PRO-
GRAM".
Om saltbehållarens kontrollampa
är på, fyll på saltbehållaren.
3. Kontrollera att det finns spolglans i
spolglansfacket.
4. Ladda korgarna.
5. Tillsätt diskmedlet.
6. Ställ in och starta rätt program för ty-
pen av disk och smutsgrad.
7.1 Använda diskmedel
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Tryck in spärren (B) för att öppna
locket (C).
2.
Häll diskmedlet i facket märkt (A).
3.
Om diskprogrammet har en fördisk-
fas, häll lite diskmedel på insidan av
produktens lucka.
4.
Om du använder diskmedelstablet-
ter, lägg tabletten i diskmedelsfack-
et (A).
5.
Stäng locket. Kontrollera att spärren
har låst sig i rätt position.
7.2 Kombinerade
diskmedelstabletter
Dessa tabletter innehåller diskmedel,
spolglans och andra tillsatser. Kontrolle-
ra att tabletterna är lämpliga för vatten-
hårdheten där du bor. Läs instruktioner-
na på produktförpackningarna.
När du använder tabletter som innehål-
ler salt och sköljmedel behöver du inte
fylla på saltbehållaren eller spolglans-
facket.
1. Ställ in vattenavhärdaren på den
lägsta nivån.
2. Ställ in spolglansfacket på lägsta ni-
vån.
Om du slutar använda de
kombinerade disktabletterna,
ska du följa nedanstående
steg innan du börjar använda
separat diskmedel, spolglans
och avhärdningssalt:
1. Tryck på strömbrytaren för att aktive-
ra produkten.
2. Ställ in vattenavhärdaren på högsta
nivå.
3. Kontrollera att saltbehållaren och
spolglansdoseringen är fulla.
4. Starta det kortaste programmet med
en sköljfas, utan diskmedel och utan
disk.
5. Justera vattenhårdheten efter den
hårdhet vattnet har där du bor.
6. Justera den utströmmande mängden
spolglans.
7.3 Ställa in och starta ett
program
Inställningsläge
Produkten måste vara i inställningsläge
för att kunna utföra vissa åtgärder.
Produkten är i inställningsläge när alla
programlampor tänds efter aktivering,
alla programlampor är släckta och pro-
gram klart-indikeringen blinkar.
Om kontrollpanelen visar något annat,
håll in programvalsknappen tills produk-
ten befinner sig i inställningsläget.
SVENSKA 41
Starta ett program
1. Öppna vattenkranen.
2. Tryck på strömbrytaren för att aktive-
ra produkten. Kontrollera att produk-
ten är i inställningsläge.
3. Tryck kontinuerligt på programvalsk-
nappen tills lampan för det program
du vill ställa in tänds.
4. Stäng produktens lucka. Programmet
startar.
Öppna luckan medan
produkten är igång
Om luckan öppnas, stannar produkten.
När luckan stängs, fortsätter produkten
från den punkt där den avbröts.
Avbryta programmet
1. Öppna luckan till produkten.
2. Håll programvalsknappen intryckt tills
kontrollampan för inställt program
släcks och kontrollampan för "Pro-
gram klart" blinkar.
Kontrollera att det finns diskme-
del i diskmedelsfacket innan du
startar ett nytt program.
När programmet är klart
När programmet är klart aktiveras en in-
termittent ljudsignal och indikatorn för
Program klart visas på displayen.
1. Tryck på strömbrytaren för att avakti-
vera produkten.
2. Stäng vattenkranen.
Låt disken kallna innan du
plockar ut den ur produkten.
Varm disk kan lätt skadas.
Ta först ut föremål från den
nedre korgen och därefter från
den övre korgen.
Det kan finnas vatten på sidor-
na och på produktens lucka.
Rostfritt stål kallnar snabbare
än disken.
8. RÅD OCH TIPS
8.1 Vattenavhärdare
Hårt vatten innehåller en hög andel mi-
neraler som kan skada produkten och ge
dåliga diskresultat. Vattenavhärdaren ne-
utraliserar dessa mineraler.
Avhärdningssaltet håller vattenavhärda-
ren ren och i gott skick. Det är viktigt att
ställa in rätt vattenavhärdarnivå. Den sä-
kerställer att vattenavhärdaren använder
rätt mängd avhärdningssalt och vatten.
8.2 Ladda korgarna
Se det bifogade bladet med ex-
empel på hur du laddar korgar-
na.
Använd bara produkten för att diska
föremål som är diskmaskinsäkra.
Ställ inte föremål av trä, horn, alumini-
um, tenn eller koppar i produkten.
Placera inte föremål i produkten som
kan absorbera vatten (svampar, dis-
ktrasor).
Ta bort alla matrester från disken.
Du kan enkelt ta bort inbrända matres-
ter kan du låta kastruller och pannor
ligga i blöt innan du ställer in dem i
produkten.
Placera ihåliga föremål (till exempel
koppar, glas och kokkärl) med öpp-
ningen nedåt.
Se till att bestick och diskgods inte
fastnar i varandra. Blanda skedar med
andra sorters bestick.
Se till att glas inte vidrör andra glas.
Lägg små föremål i bestickkorgen.
Lägg lätta föremål i den övre korgen.
Se till att föremålen inte rör sig.
Kontrollera att spolarmarna kan röra
sig fritt innan ett program startas.
42
www.aeg.com
8.3 Använda salt, spolglans
och diskmedel
Använd endast salt, spolglans och
diskmedel för diskmaskin. Andra sor-
ters produkter kan skada produkten.
Spolglansen hjälper under den sista
sköljfasen till att torka disken utan att
streck och fläckar bildas.
Kombinerade diskmedelstabletter in-
nehåller diskmedel, spolglans och
andra tillsatser. Kontrollera att tablet-
terna är lämpliga för vattenhårdheten
där du bor. Läs instruktionerna på pro-
duktförpackningarna.
Diskmedelstabletter löses inte upp
helt vid korta program. För att undvika
diskmedelsrester på porslinet rekom-
menderar vi att du använder tabletter
för långa program.
Använd inte mer än korrekt
mängd diskmedel. Se tillverka-
rens anvisningar på diskmedels-
förpackningen.
8.4 Innan ett program startas
Kontrollera att:
Filtren är rena och rätt isatta.
Spolarmarna inte är igensatta.
Diskgodset är rätt placerat i korgarna.
Programmet är lämpligt för diskgod-
set och smutsgraden.
Rätt mängd diskmedel används.
Det finns disksalt och spolglans (såvida
du inte använder kombinerade disk-
medelstabletter).
Saltbehållarens lock sitter tätt.
9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
VARNING
Stäng av produkten och koppla
bort den från eluttaget före un-
derhåll.
Smutsiga filter och igensatta spo-
larmar försämrar diskresultaten.
Kontrollera regelbundet och ren-
gör dem vid behov.
9.1 Rengöra filtren
C
B
A
1.
Vrid filtret (A) moturs och ta bort det.
A1
A2
2.
För att ta isär filtret (A), dra isär (A1)
och (A2).
3.
Ta bort filtret (B).
4.
Rengör filtren med vatten.
5.
Sätt tillbaka filtret (B) i dess ur-
sprungliga läge. Kontrollera att det
sitter ihop ordentligt under de två
skenorna (C).
SVENSKA 43
6.
Sätt ihop filtret (A) och sätt det på
plats inuti filter (B). Vrid medurs tills
det låses på plats.
En felaktig placering av filtren
kan orsaka dåliga diskresultat
och skada produkten.
9.2 Rengöring av spolarmar
Ta inte bort spolarmarna.
Om hålen i spolarmarna blir igensatta, ta
bort smuts med en vasst föremål.
9.3 Utvändig rengöring
Rengör produkten med en fuktig, mjuk
trasa.
Använd bara neutrala rengöringsmedel.
Använd inte produkter med slipeffekt,
skursvampar eller lösningsmedel.
10. FELSÖKNING
Produkten startar inte eller stannar under
diskning.
Läs informationen nedan för att lösa pro-
blemet innan du kontaktar service.
Vid vissa problem blinkar olika kon-
trollampor hela tiden och/eller perio-
diskt samtidigt för att visa en larmkod.
Larmkod Problem
Kontrollampan för inställt program
blinkar kontinuerligt.
Kontrollampan för Program klart
blinkar en gång periodiskt.
Produkten fylls inte med vatten.
Kontrollampan för inställt program
blinkar kontinuerligt.
Kontrollampan för Program klart
blinkar två gånger periodiskt.
Produkten tömmer inte ut vattnet.
Kontrollampan för inställt program
blinkar kontinuerligt.
Kontrollampan för Program klart
blinkar tre gånger periodiskt.
Översvämningsskyddet är aktiverat.
VARNING
Stäng av produkten innan du ut-
för kontrollerna.
Problem Möjlig lösning
Du kan inte aktivera produkten. Se till att stickkontakten sitter ordentligt i
eluttaget.
44
www.aeg.com
Problem Möjlig lösning
Kontrollera att det inte finns en skadad säk-
ring i säkringsdosan.
Programmet startar inte. Se till att produktens lucka är stängd.
Produkten fylls inte med vatten. Kontrollera att vattenkranen är öppen.
Kontrollera att trycket i vattentillförseln inte
är för lågt. Kontakta kommunen för denna
information.
Kontrollera att vattenkranen inte är igensatt.
Kontrollera att filtret i tilloppsslangen inte är
igensatt.
Kontrollera att tilloppsslangen inte är böjd
eller snodd.
Produkten tömmer inte ut vatt-
net.
Kontrollera att avloppsmuffen inte är igen-
satt.
Kontrollera att tömningsslangen inte är böjd
eller snodd.
Översvämningsskyddet är akti-
verat.
Stäng vattenkranen och kontakta service.
Sätt på produkten efter att kontrollen är
klar. Programmet fortsätter från den
punkt där det avbröts.
Kontakta service om problemet uppstår
igen.
Kontakta kundtjänst om andra felkoder
visas på displayen.
10.1 Diskresultat och torkning är inte tillfredsställande.
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Disken är inte ren. Filtren är igensatta. Rengör filtren.
Filtren är felaktigt ihopsat-
ta eller installerade.
Kontrollera att filtren är kor-
rekt ihopsatta och installera-
de.
Spolarmarna är igensatta. Ta bort smuts med ett vasst
föremål.
Programmet var inte lämp-
ligt för diskgodset och
smutsgraden.
Kontrollera att det valda
programmet passar dis-
kgodset och smutsgraden.
Felaktig placering av dis-
kgodset i korgarna. Vattnet
kunde inte skölja alla före-
mål.
Kontrollera att föremålens
position i korgarna är kor-
rekt och att vattnet lätt kan
skölja alla föremål.
Spolarmarna kunde inte
röra sig fritt.
Kontrollera att föremålens
position i korgarna är kor-
rekt och att de inte blocke-
rar spolarmarna.
SVENSKA 45
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
För lite diskmedel har an-
vänts.
Kontrollera att du har tillsatt
rätt mängd diskmedel i
diskmedelsfacket innan du
startar ett program.
Det fanns inget diskmedel
i diskmedelsfacket.
Se till att hälla diskmedel i
diskmedelsfacket innan du
startar ett program.
Kalkfläckar på dis-
kgodset.
Saltbehållaren är tom. Kontrollera att det finns dis-
ksalt i saltbehållaren.
Vattenavhärdarens nivå är
felaktigt inställd.
Kontrollera att den inställda
nivån på vattenavhärdare
överensstämmer med den
hårdhet vattenet har där du
bor.
Saltbehållarens lock är löst. Skruva åt locket.
Vitaktiga streck och
fläckar, eller blåakti-
ga beläggningar på
glas och diskgods.
Den utsläppta mängden
spolglans är för stor.
Minska den utsläppta
mängden sköljmedel.
För mycket diskmedel har
använts.
Kontrollera att du har tillsatt
rätt mängd diskmedel i
diskmedelsfacket innan du
startar ett program.
Torkade vatten-
droppar på glas
och diskgods.
Den utsläppta mängden
spolglans var inte tillräck-
lig.
Öka den utsläppta mäng-
den spolglans.
Diskmedlets kvalitet kan
också vara en orsak.
Använd en annan typ av
diskmedel.
Disken är våt. Programmet hade ingen
torkfas.
Ställ in ett program med
torkfasen.
Disken är våt och
glanslös.
Spolglansfacket är tomt. Kontrollera att det finns
spolglans i spolglansfacket.
Spolglansets kvalitet kan
också vara en orsak.
Prova en annan typ av
spolglans.
11. TEKNISK INFORMATION
Mått Bredd / Höjd / Djup (mm) 446 / 818 - 898 / 550
Elektrisk anslutning Se märkskylten.
Nätspänning 220-240 V
Frekvens 50 Hz
46
www.aeg.com
Vattentryck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vattentillförsel
1)
Kallt eller varmt vatten
2)
max. 60 °C
Kapacitet Kuvert 9
Strömförbrukning Standby-läge 0.99 W
Av-läge 0.10 W
1)
Anslut tilloppsslangen till en vattenkran med 3/4-tums rörgänga.
2)
Om varmvattnet kommer från en alternativ energikälla (t.ex. solpaneler eller vindkraft)
kan du använda en varmvattensanslutning för att minska energiförbrukningen.
12. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att
placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår
hälsa genom att återvinna avfall från
elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter
märkta med symbolen
med
hushållsavfallet. Lämna in produkten
på närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
SVENSKA 47
www.aeg.com/shop
117915541-A-222012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG F35400VIO Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados