Groupe Brandt 5HA-196X El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 1
21
Stuffed 220
o
C 12-16 min Yes
aubergines 428
o
F
Roast red 210
o
C 30-40 min No
peppers1,25 kg 410
o
F
Stuffed 220
o
C 15-19 min No
tomatoes (4) 428
o
F
Stuffed 200
o
C 25-35 min No
courgettes (2) 392
o
F
Roast 230
o
C 7-9 min Yes
hake 1,5 kg 446
o
F
Baked 240
o
C 4 min Yes
prawns 1 kg 464
o
F
Trout 250
o
C 9-11 min Yes
1 kg 482
o
F
Tuna 230
o
C 10-14 min No
fillets 446
o
F
Roast 220
o
C 13-17 min No
fish 1kg 428
o
F
Baked 250
o
C 8-10 min Yes
salmon (4) 482
o
F
Baked 220
o
C 7-9 min Yes
cod 1,5 kg 428
o
F
Pizza 220
o
C 18-22 min Yes
428
o
F
Bread 220
o
C 18-22 min No
428
o
F
Buns 210
o
C 15-19 min Yes
410
o
F
FOOD
STARTERS AND VEGETABLES
FISH AND SEAFOOD
TEMPERATURE TIME ACCESSORIES
POSITION
FOOD
PRE-
HEATING
VARIOUS
PRO-
GRAMME
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 21
22
Veal 190
o
C 50-60 min No
1,5 kg 374
o
F
Pork loin 200
o
C 50-60 min No
1,5 kg 392
o
F
Roast chicken 210
o
C 50-60 min No
1,25 kg 410
o
F
Roast rabbit 230
o
C 25-35 min No
1,2 kg 446
o
F
Roast lamb 200
o
C 40-55 min No
1 kg 392
o
F
Pork leg 150
o
C 85-95 min No
1,5 kg 302
o
F
Pork ribs 200
o
C 30-40 min No
1,5 kg 392
o
F
Turkey legs 150
o
C 40-50 min No
pavo (2) 302
o
F
Turkey 170
o
C 115-125 min No
4 kg 338
o
F
Caramel 150
o
C 30-40min No
custard 302
o
F
Sponge 180
o
C 15-25min No
cake 356
o
F
Pears baked 220
o
C 50-60min No
in wine 428
o
F
Pastries 200
o
C 8-12min No
392
o
F
For all kinds 75
o
CNo
of food 165
o
F
MEAT AND POULTRY
DESSERTS
THAWING
FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES
PRE-POSITION
HEATINGFOOD
PRO-
GRAMME
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 22
23
Roast 210
o
C 7-9 min Yes
hake 1,5 kg 410
o
F
Baked 220
o
C 4 min Yes
prawns 1 kg 428
o
F
Trout 240
o
C 9-11 min Yes
1 kg 464
o
F
Tuna 250
o
C 10-14 min No
fillets 482
o
F
Roast 200
o
C 13-17 min Yes
fish 1kg 392
o
F
Baked 240
o
C 8-10 min Yes
salmon (4) 464
o
F
Baked 210
o
C 7-9 min Yes
cod 1,5 kg 410
o
F
Pizza 200
o
C 18-22 min No
392
o
F
Bread 200
o
C 18-22 min No
392
o
F
Buns 220
o
C 13-17 min Yes
428
o
F
Stuffed 200
o
C 12-16 min Yes
aubergines 392
o
F
Roast red 190
o
C 30-40 min No
peppers1,25 kg 374
o
F
Stuffed 200
o
C 15-19 min No
tomatoes (4) 392
o
F
Stuffed 180
o
C 25-35 min No
courgettes (2) 356
o
F
STARTERS AND VEGETABLES
FISH AND SEAFOOD
VARIOUS
FOOD TEMPERATURE TIME
ACCESSORIES
PRE-POSITION
HEATINGFOOD
PRO-
GRAMME
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 23
Ovens with stainless-steel front:
Clean the outside of the oven preferably with warm water and a little washing-
up liquid. Abundant rinsing is recommended. Dry it immediately afterwards with
a soft cloth.
If any stains are difficult to remove we recommend you use products specifically
designed for stainless steel. Test the product on a small area before you apply
it to the entire surface. Follow the manufacturer's indications closely.
Si las manchas son difíciles de eliminar le recomendamos que use productos
específicos para acero inoxidable. Pruebe el producto en áreas pequeñas
antes de aplicarlo a toda la superficie. Siga escrupulosamente las indicaciones
del fabricante.
The Outside of the Oven
4.1.1.
24
4. CLEANING AND MAINTENANCE
OF THE OVEN
HOW TO CLEAN...
4.1.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 24
2.1.
FOURS
SOMMAIRE
MESSAGE DE BIENVENUE
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
2.
INSTALLATION ET MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
2.1. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
2.2. Branchement au réseau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
3.
UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3.1. Avant d’utiliser le four pour la première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3.2. Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
3.3. Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
3.4. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
3.5. Conseils practiques et table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
4.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4.1. Comment nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4.1.1. L’extérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4.1.2. L’intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
4.1.3. Les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.1.4. Les grilles latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.2. Comment remplacer la lampe du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.
LOCALISATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
6.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
7.
PROGRAMMATEUE DIGITAL DE MARCHE/ARRÊT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
7.1. Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
7.2. Fonctions de Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
7.3. Fonctions de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
7.4. Signaux sonores émis par le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 43
45
Cher Client,
Vous venez d’acquérir un four FAGOR et nous vous remercions de votre confiance.
FAGOR met à votre disposition une nouvelle génération d’appareils électroménagers
qui contribuent à améliorer votre qualité de vie grâce à une gamme de produits
innovants, faciles à utiliser et respectueux de l’environnement.
La gamme de produits FAGOR vous offre un grand choix de tables de cuisson, de
hottes, de micro-ondes, de lave-vaisselle, de lave-linge et de réfrigérateurs que vous
pourrez combiner avec votre nouveau four.
Nous vous recommandons de lire attentivement les manuels d’utilisation avant
d’utiliser le four. Vous y trouverez toute l’information nécessaire pour pouvoir utiliser
les fonctions de votre four FAGOR. Lisez avec une attention toute particulière les
conseils relatifs à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien appropriés du four.
En outre, nous vous conseillons de conserver ces manuels pour les consulter
ultérieurement en cas de besoin. Si vous livrez cet appareil à une autre personne,
n’oubliez pas d’y joindre les manuels d’utilisation.
Merci d’être un client FAGOR. Cordialement,
La marque FAGOR.
MESSAGE DE BIENVENUE
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 45
61
Aubergines 220
o
C 12-16 min Oui
farcies 428
o
F
Poivrons rouges 210
o
C 30-40 min Non
grillés 1,25 kg 410
o
F
Tomates 220
o
C 15-19 min Non
farcies (4) 428
o
F
Courgettes 200
o
C 25-35 min Non
farcies (2) 400
o
F
Colin au 230
o
C 7-9 min Oui
four 1,5 kg 446
o
F
Grosses crev. 240
o
C 4 min Oui
au four 1 kg 464
o
F
Truites 250
o
C 9-11 min Oui
1 kg 482
o
F
Thon 230
o
C 10-14 min Non
au four 446
o
F
Poissons 220
o
C 13-17 min Non
au four 1kg 428
o
F
Saumon 250
o
C 8-10 min Oui
au four (4) 482
o
F
Morue 220
o
C 7-9 min Oui
au four 1,5 kg 428
o
C
Pizza 220
o
C 18-22 min Oui
428
o
F
Pain 220
o
C 18-22 min Non
428
o
F
Madeleines 210
o
C 15-19 min Oui
410
o
F
ALIMENT
ENTRANTES Y VERDURAS
POISSONS ET FRUITS DE MER
PROGRAM TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES
POSITION
ALIMENT
PRÉCHAU-
FFAGE
DIVERS
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 61
62
Veau 190
o
C 50-60 min Non
1,5 kg 374
o
F
Échine porc 200
o
C 50-60 min Non
1,5 kg 392
o
F
Poulet rôti 210
o
C 50-60 min Non
1,25 kg 410
o
F
Lapin rôti 230
o
C 25-35 min Non
1,2 kg 446
o
F
Agneau rôti 200
o
C 40-55 min Non
1 kg 392
o
F
Jambon 150
o
C 85-95 min Non
1,5 kg 302
o
F
Côte de porc 200
o
C 30-40 min Non
1,5 kg 392
o
F
Cuisses 150
o
C 40-50 min Non
dinde (2) 302
o
F
Dinde 170
o
C 115-125 min Non
4 kg 338
o
F
Flan 150
o
C 30-40min Non
302
o
F
Gâteau 180
o
C 15-25min Non
356
o
F
Poires au vin 220
o
C 50-60min Non
428
o
F
Petits gâteaux 200
o
C 8-12min Non
392
o
F
Pour tout 75
o
C Non
type 165
o
F
d’aliments
VIANDES ET VOLAILLE
DESSERTS
DÉCONGÉLATION
ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES
PRÉCHAU-POSITION
FFAGEALIMENT
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 62
63
Colin au 210
o
C 7-9 min Oui
four 1,5 kg 410
o
F
Grosses crev. 220
o
C 4 min Oui
au four 1 kg 428
o
F
Truites 240
o
C 9-11 min Oui
1 kg 464
o
F
Thon 250
o
C 10-14 min Non
au four 482
o
F
Poissons 200
o
C 13-17 min Oui
au four 1kg 392
o
F
Saumon 240
o
C 8-10 min Oui
au four (4) 464
o
F
Morue au 210
o
C 7-9 min Oui
four 1,5 kg 410
o
C
Pizza 200
o
C 18-22 min Non
392
o
F
Pain 200
o
C 18-22 min Non
392
o
F
Madeleines 220
o
C 13-17 min Oui
428
o
F
Aubergines 200
o
C 12-16 min Oui
farcies 392
o
F
Poivrons rouges 180
o
C 30-40 min Non
grillés 1,25 kg 356
o
F
Tomates 200
o
C 15-19 min Non
farcies (4) 392
o
F
Courgettes 180
o
C 25-35 min Non
farcies (2) 356
o
F
ENTRÉES ET LÉGUMES
POISSONS ET FRUITS DE MER
DIVERS
ALIMENT PROGRAM TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES
PRÉCHAU-POSITION
FFAGEALIMENT
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 63
64
Fours avec façade en acier inoxydable:
Nettoyez l’extérieur du four avec de préférence de l’eau tiède additionnée d’un
peu de liquide vaisselle. Nous vous recommandons de rincer abondamment.
Séchez immédiatement avec un chiffon doux.
Si les tâches résistent, nous vous recommandons d’utiliser des produits spécifi
ques pour acier inoxydable. Essayez le produit sur une petite surface avant de
l’appliquer sur toute la surface. Suivez scrupuleusement les instructions du
fabricant.
L’extérieur du four
4.1.1.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DU FOUR
COMMENT NETTOYER...
4.1.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 64
2.1.
HORNOS
ÍNDICE
SALUDO
1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2.
INSTALACIÓN y MONTAJE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.1. Desembalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
2.2. Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
3.
USO DEL HORNO y CONSEJOS PRÁCTICOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
3.1. Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.2. Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
3.3. Funcionamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
3.4. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
3.5. Consejos prácticos y tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
4.
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
4.1. Cómo limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
4.1.1. El exterior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
4.1.2. El interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
4.1.3. Los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
4.1.4. Las rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
4.2. Cómo cambiar la lámpara de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
5.
LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
6.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
7.
PROGRAMADOR DIGITAL DE MARCHA-PARO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
7.1. Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
7.2. Funciones de Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
7.3. Funciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
7.4. Señales acústicas emitidas por el programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 83
84
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 84
85
Estimado cliente,
Usted ha adquirido un horno FAGOR y queremos agradecerle la confianza
depositada en nosotros.
FAGOR pone a su disposición una nueva generación de electrodomésticos que
contribuyen a mejorar su calidad de vida gracias a su gama de productos
innovadores, fáciles de usar y respetuosos con el medio ambiente.
La gama de productos FAGOR le ofrece una amplia selección de placas de cocina,
campanas extractoras, microondas, lavavajillas, lavadoras y frigoríficos que podrá
combinar con su nuevo horno.
Antes de emplear el horno le recomendamos que lea detenidamente los manuales de
uso. En ellos usted podrá encontrar toda la información necesaria para poder utilizar
al completo su nuevo horno FAGOR. Ponga especial atención a los
consejos de seguridad y a los referidos al correcto manejo y cuidado del horno.
Al mismo tiempo, le recomendamos que conserve estos manuales ya que podrá
utilizarlos en el futuro para realizar cualquier consulta que le pueda surgir. En caso de
entregar el aparato a otra persona adjunte dichos manuales.
Reciba un cordial saludo como Cliente de FAGOR.
La marca FAGOR.
SALUDO
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 85
86
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor diseñado para ser un aparato
seguro y confi able. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar
este aparato. Estas precauciones reducirán el riesgo de sufrir quemaduras,
descargas eléctricas, fuego y lesiones. Al utilizar aparatos de cocina, se deben
seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra correctamente por un
técnico califi cado. Conecte sólo a una toma de corriente con conexión a tierra.
Consulte las instrucciones de preparación y conexión eléctrica en las
instrucciones de instalación.
Sólo un técnico califi cado debe dar el servicio a este aparato. Contacte al centro
de servicio autorizado más cercano para la inspección, reparación o ajustes.
No repare o reemplace ninguna parte del horno a menos que fue recomendado
camente. Solicite servicio en un centro de servicio autorizado.
No opere esta unidad si no funciona bien o si fue dañada hasta que un técnico
de servicio autorizado la haya revisado.
Instale o ponga este aparato sólo de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Utilice este horno sólo para el uso indicado por el fabricante. Si tiene alguna
pregunta, contacte al fabricante.
No tape u obstruya ninguna abertura en este aparato.
Use este aparato sólo para el uso indicado como se describe en este manual.
No use químicos corrosivos, vapores, infl amables o productos no alimenticios en
este aparato. Este tipo de horno está diseñado específi camente para calentar o
cocinar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso
de químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará el aparato.
En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE AL PISO Y DÉSE
VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 86
87
Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para el uso
en exteriores.
CON RESPECTO A PÁJAROS
Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensible. Mantenga los pájaros fuera de
la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la cocina.
Durante la autolimpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para los pájaros.
Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar margarina y aceites para cocinar
pueden ser nocivos también.
No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por
un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde
se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna
parte del horno.
No almacene cosas de interés para los niños arriba del horno. Cuando los niños
se suben al aparato para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
Para reducir el riesgo de un fuego dentro del horno:
1. No guarde materiales infl amables dentro o cerca del horno
2. No use agua con un incendio de grasa. Apague el fuego con un extinguidor
químico de polvo o tipo espumar.
3. Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado, a la mano, altamente
visible cerca de cualquier aparato de cocina. Sepa cómo usarlo.
4. No recueza los alimentos. Vigile el horno bien cuando utiliza cosas de papel o
plástico u otros materiales combustibles dentro del horno.
5. No utilice el horno para almacenar cosas. Nunca deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando no se usa.
6. En caso que se enciendan materiales dentro del horno, mantenga cerrada la
puerta. Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del cortacircuito.
7. No obstruya los ductos de ventilación del horno.
8. Asegúrese que funcione el ventilador cuando opera el horno. En caso
contrario no use el horno. Llame a un centro de servicio autorizado.
9. Nunca utilice el horno para calentar una habitación. Esto puede dañar las
partes del horno.
10. Use ropa apropiada por cuestión de seguridad. Nunca use prendas sueltas o
los que tengan mangas largas mientras que utiliza este aparato.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 87
88
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Recoja el cabello largo.
Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color
oscuro. Las superficies internas de un horno pueden estar suficientemente
calientes para causar quemaduras.
Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables
tengan contacto con los elementos de calentamiento o con la superficie interna
del horno hasta que se hayan enfriado.
La moldura en la parte superior y los costados de la puerta del horno puede
calentarse suficientemente para causar quemaduras.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Abra la puerta ligeramente para
dejar escapar el aire o vapor caliente antes de sacar los alimentos.
No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión
acumulada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones.
Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno está
frío. Cuando deba mover una rejilla mientras que el horno esté caliente, evite el
contacto de la agarradera de la olla con los elementos calientes.
Siempre use agarraderas secas para las ollas. Las agarraderas mojadas o
húmedas sobre superficies calientes pueden causar quemaduras por el vapor.
Evite el contacto de las agarraderas con los elementos calientes No use una
toalla u otro trapo estorboso.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 88
89
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
2.2.
Hornos Independientes
a
1. Corte el plástico termorretráctil que cubre el embalaje.
2. Retire cuidadosamente todos los elementos de protección del horno: tapa
superior, cantoneras laterales y base de poliestireno.
Le recomendamos que siga los consejos facilitados en el apartado “6. Nota
Ecológica” en lo que a conservación del medio ambiente se refiere.
1. Las medidas del mueble en el que se va a
encastrar el horno han de ser las de las figuras,
según sea mueble alto o bajo.
2. INSTALACIÓN Y MONTAJE
-
Figura 1
-
DESEMBALADO
2.1.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 89
3. Una vez enchufado, introduzca el horno en el hueco, teniendo especial
cuidado de no dejar el cable sobrante en la parte superior del horno.
4. Se deberá colocar un interruptor para desconectar el horno en un lugar lo más
accesible posible, con un mínimo de 3 mm entre contactos.
5. Sujete el horno al mueble con los 2 tornillos que encontrará en la bolsa de
accesorios del horno.
6. En caso de que el mando selector de funciones de cocinado no esté en la
posición “0” sitúelo en “0” y ponga su horno en hora.
-
Figura 2
-
2. En la parte posterior del horno encontrará la manguera “A” a través de la
cual se realiza la conexión eléctrica de la siguiente manera:
Hilo color negro (FASE)
Hilo color blanco (NEUTRO)
Hilo color verde-amarillo (TIERRA)
ATENCIÓN: Antes de realizar la conexión compruebe lo siguiente:
• que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa de características B,
figura 2.
• que la red eléctrica a la que debe conectarse el horno tenga suficiente
potencia en relación a la potencia máxima que absorbe el horno y que se
indica en la placa de características.
Modelo
5HA-196X
Voltios Watios Amperios
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
240 3,6 KW 15
B
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 90
91
Ajuste de Hora
Limpieza Previa
3. USO DEL HORNO Y CONSEJOS
PRÁCTICOS
ANTES DEL PRIMER USO
3.1.
En caso de que el programador de su nuevo horno incorpore reloj, le recomendamos
que lo ponga en hora tras conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el
suministro eléctrico.
Antes de utilizar su nuevo horno por primera vez caliéntelo en vacío durante 30
minutos aproximadamente, con la puerta cerrada. Ajuste el mando selector de
funciones de cocinado en la posición y ajuste una temperatura de 500
0
F.
Asegúrese de haber despegado cualquier posible etiqueta o plástico protector.
Al principio puede desprender un olor particular. Así mismo, quizás constate una
emanación de humo. Todo ello es normal. De esta forma eliminará del interior del
horno posibles restos de grasa del proceso de fabricación. Una vez el horno se haya
enfriado límpielo siguiendo las instrucciones facilitadas en el apartado “4. Limpieza y
Mantenimiento”.
Antes de utilizar por primera vez los accesorios que incorpora su nuevo horno,
límpielos con agua, un poco de jabón y una bayeta.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 91
92
*Diferente número de funciones según modelo.
Mando Selector de Funciones de Cocinado
a
DESCRIPCIÓN GENERAL
3.2.
Si su horno dispone de mandos ocultables, el mando
selector de funciones de cocinado podrá ser girado
indistintamente hacia izquierda o derecha. Estos
mandos se pueden ocultar y extraer en cualquier
posición simplemente con la acción de pulsarlos.
Su horno dispone de diferentes funciones de cocinado. A través del mando selector
de funciones de cocinado usted podrá seleccionar en cada momento la función de
cocinado más idónea para la preparación del alimento.
1. Mando Selector de Funciones
2. Mando Selector de Temperatura
3. Programador
1 23
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 92
93
A continuación lea únicamente la descripción de aquellas funciones cuyos símbolos
coincidan con los de su mando selector de funciones:
Calor
Tradicional: Con esta función, el calor llega desde la parte superior e infe-
rior, calentando al estilo de siempre.
Grill Suave o Grill Suave con asador rotativo: Se conecta únicamente la
parte central de la resistencia del grill, permitiendo así gratinar ahorrando energía,
platos de pequeño tamaño.Coloque los alimentos en la parte central de la
parrilla. (Más asador rotativo según modelo)
Grill Fuer
te: La acción del grill cubre toda la superficie de la bandeja permitiendo
así gratinar grandes bandejas o diversos alimentos a la vez. Programa indicado
para cocinar los mismos alimentos que con el grill suave pero abarcando toda
la superficie de la bandeja. Muy apropiado para todo tipo de gratinados.
Grill Fuer
te Ventilado: Programa especial que permite gratinar repartiendo el
calor de forma uniforme con un ventilador. Ideal para realizar al grill asados de
gran tamaño. De este modo los asados de carne adquieren un color dorado en
toda su superficie.
Calor
Tradicional Ventilado: El calor llega desde la parte superior e inferior del
horno y el ventilador reparte uniformemente la temperatura. Pueden cocinarse al
mismo tiempo diferentes platos a varios niveles sin que se mezclen sabores ni
olores.
Descong
elación: Calienta todas las resistencias a una temperatura muy baja, de
esta forma se consigue una uniforme y rápida descongelación de los alimentos.
La función “Descongelación” se puede realizar con cualquier tipo de alimento
congelado.
T
urbo Plus: El horno es calentado por la resistencia circular situada en la parte
posterior. El ventilador hace circular el aire caliente dentro del horno repartiendo
el calor más uniformemente. Ideal para trabajar con diferentes bandejas en varias
alturas.
Pizza
: El fuerte calor intensivo que llega desde la zona inferior y el ventilador que
reparte uniformemente la temperatura, hacen que las pizzas adquieran una base
especialmente crujiente.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 93
94
Para poner su horno en marcha, debe seguir los
siguientes pasos:
1. Introduzca el alimento en el horno, en la bandeja
y escalón recomendado en las tablas de cocción.
2. Seleccione una función de cocinado mediante el
mando selector de funciones (ver tablas).
Por ejemplo:
3. Ajuste una temperatura mediante el mando
selector de temperatura o siguiendo las instruccio-
nes facilitadas en el manual de funcionamiento del
programador. (ver tablas).
Por ejemplo:400
0
F
El piloto indicador de encendido general se encenderá siempre
que se seleccione una función de cocinado.
Mando Selector de Temperatura
b
A través del mando selector de temperatura usted podrá ajustar en cada momento la
temperatura de cocinado más idonea para la preparación del alimento. El mando se
girará a la derecha desde 100
0
F hasta 500
0
F.
El piloto de termostato se apagará al alcanzar la
temperatura ajustada y se encenderá y apagará a lo
largo del cocinado para mantener la temperatura.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
3.3.
5
4
3
2
1
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 94
95
4. Utilice el programador en la forma que usted desee, siga las instrucciones
facilitadas en el manual de uso del mismo (manual aparte).
5. Cuando finalice el cocinado, no olvide llevar el mando selector de funciones
a la posición “0” y el mando selector de temperatura a la posición más baja “ “.
Bandeja de Repostería
Bandeja Estándar
Bandeja Profunda
El horno posee 5 niveles distintos para colocar accesorios, estos niveles aparecerán
grabados en la entrada de la cavidad. Si lo desea podrá adquirir accesorios
adicionales solicitándolos en nuestro Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Usted dispondrá de serie de alguno de los accesorios descritos a continuación:
Bandeja de aluminio ideal para repostería.
Para todo tipo de alimentos.
La nueva bandeja profunda está indicada para cocinar
platos con gran cantidad de salsas o líquidos, ideal
para preparar pasteles jugosos, alimentos congelados
y grandes piezas de asado.
ACCESORIOS
3.4.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 95
96
Esta parrilla puede utilizarse para soportar cualquier recipiente que contenga
alimentos para asar o gratinar. Se utiliza también para realizar asados a la parrilla
colocando los alimentos directamente sobre ella. En ese caso, le recomendamos que
coloque una bandeja debajo de la parrilla para que recoja los jugos que desprenda la
carne. De esta forma su horno se mantendrá limpio.
La parrilla se ha de introducir el las rejillas laterales con los topes hacia abajo, tal y
como indica la figura.
Parrilla con Topes de Seguridad Antivuelco
La nueva parrilla con tope de seguridad antivuelco se
puede extraer de su alojamiento hasta
aproximadamente tres cuartas partes de su recorrido
sin que se vuelque. De esta manera, usted podrá
retirar con facilidad los alimentos del interior del horno.
Además, le ofrece la posibilidad de usarla en
cualquiera de los 5 niveles que posee el horno.
El nuevo diseño “Pull System” garantiza una cómoda
y segura manipulación de los alimentos pudiendo ser
ubicado en cualquiera de los 5 niveles que posee el
horno. Se puede extraer de su alojamiento hasta
aproximadamente las tres cuartas partes de su
recorrido sin que se vuelque, reduciendo así el riesgo
de quemaduras. De esta manera, usted podrá retirar
con facilidad los alimentos del interior del horno.
Para introducir las bandejas en el interior del horno:
1. Introduzca el “Pull System” en las rejillas laterales
hasta que haga tope, para ello tendrá que levan-
tarlo levemente para salvar los topes.
Pull System
Butoir
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 96
97
2. A continuación introduzca cualquiera de las ban-
dejas en la parte superior del “Pull System”, enca-
jándola entre sus cuatro topes superiores.
Si lo desea también podrá introducir sobre el con-
junto de “Pull System” y bandeja la parrilla con
tope de seguridad antivuelco pero con los topes
hacia arriba.
3. Introduzca por completo el conjunto en el interior
del horno.
Para extraer las bandejas del interior del horno:
Una vez finalizado el cocinado, extraiga hacia el exterior el conjunto hasta que haga
tope, una vez allí podrá realizar 2 operaciones según desee:
a. Extraer únicamente la bandeja del interior del horno.
b. Extraer todo el conjunto del interior del horno. Para ello tendrá que levantar
levemente el “Pull System” para salvar los topes, que hacen que no se pueda
caer.
Recuerde que el conjunto de “Pull System”, bandeja y/o parrilla con topes de
seguridad antivuelco se podrá poner en cualquiera de los 5 niveles.
Bandeja extraible, Accesibilidad Total
Con la nueva “Bandeja extraible, Accesibilidad Total” la
manipulación de los alimentos resulta más cómoda y
sencilla gracias a un estudiado diseño que permite
que las bandejas puedan deslizarse suavemente,
facilitando al máximo su manipulación.
Las bandejas se pueden extraer completamente de su alojamiento, ofreciéndole una
accesibilidad total. Además se mantienen totalmente estables, para que usted trabaje
y manipule con total seguridad, reduciendo así el riesgo de quemaduras. De esta
manera, usted podrá retirar con mayor facilidad los alimentos del interior del horno.
Este nuevo sistema de extracción total puede colocarse en cualquiera de los 4 niveles
inferiores del horno, lo que multiplica aún más la posibilidad de cocinado.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 97
98
Para introducir las bandejas en el interior del horno:
1. Introduzca la “Bandeja extraible, Accesibilidad
Total” en las rejillas laterales hasta que haga
tope, para ello tendrá que levantarla levemente
para salvar los topes. Tenga en cuenta que al
fondo irán los pivotes redondos.
2. Seguidamente extraiga al máximo las guías
telescópicas.
3. A continuación encaje cualquiera de las bandejas
entre los 4 topes superiores de las guías
telescópicas.
Si lo desea también podrá introducir sobre el
conjunto de “Bandeja extraible” y bandeja, la
parrilla con topes antivuelco pero con los topes
hacia arriba.
4. Introduzca por completo el conjunto en el interior
del horno.
Para extraer las bandejas del interior del horno:
Una vez finalizado el cocinado, deslice suavemente el conjunto hacia el exterior, una
vez allí podrá realizar 2 operaciones según desee:
a. Extraer únicamente la bandeja del interior del horno.
b. Extraer todo el conjunto del interior del horno. Para ello tendrá que levantar
levemente la “Bandeja extraible” para salvar los topes que hacen que no
se pueda caer.
Recuerde que el conjunto de “Bandeja extraible”, bandeja y/o parrilla con topes de
seguridad antivuelco se podrá poner en cualquiera de los 4 niveles inferiores.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 98
99
Sugerencias y Consejos prácticos para el Horneado
a
CONSEJOS PRÁCTICOS Y TABLA DE COCCIÓN
PROBLEMA
La repostería no sube lo
suficiente
La repostería o el asado
quedan muy claros
La repostería o el asado
quedan muy oscuros
La repostería o el asado
quedan muy secos
La repostería o el asado
quedan muy húmedos
POSIBLE CAUSA
•Selección de función
errónea
•El horno no se ha
precalentado lo suficiente
•Temperatura muy baja
•Material de molde
inadecuado
•Temperatura muy alta
•El tiempo de horneado es
muy largo, por haber
seleccionado una
temperatura muy baja
•Demasiado líquido en la
masa
SOLUCIÓN
•Compruebe la función
seleccionada con la
temperatura de la tabla
•Compruebe la recomenda-
ción de precalentamiento
de la tabla
•Compruebe la temperatura
seleccionada con la tempe-
ratura de la tabla, si es
necesario auméntela
ligeramente.
•Utilice unicamente moldes
oscuros
•Compruebe la temperatura
seleccionada con la tempe-
ratura de la tabla, si es
necesario redúzcala ligera
mente
•Compruebe la temperatura
seleccionada con la tempe-
ratura de la tabla
•Compruebe la temperatura
seleccionada con la tempe-
ratura de la tabla, si es
necesario auméntela
ligeramente
•Prepare la masa con menos
líquido
3.5.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 99
100
Tablas de Cocción
b
Ternera 210
o
C 50-60 min No
1,5 kg 410
o
F
Lomo cerdo 220
o
C 50-60 min No
1,5 kg 428
o
F
Pollo asado 230
o
C 50-60 min No
1,25 kg 446
o
F
Conejo asado 210
o
C 25-35 min No
1,2 kg 410
o
F
Cordero asado 220
o
C 40-50 min No
1 kg 428
o
F
Pernil cerdo 180
o
C 85-95 min No
1,5 kg 356
o
F
Costilla cerdo 220
o
C 30-40 min No
1,5 kg 428
o
F
Muslos 170
o
C 40-50 min No
pavo (2) 338
o
F
Pavo 190
o
C 115-125 min No
4 kg 374
o
F
Flan 150
o
C 30-40 min No
302
o
F
Bizcocho 180
o
C 25-35 min Si
356
o
F
Peras al 240
o
C 50-60 min No
vino 464
o
F
Pastelitos 220
o
C 8-12 min No
428
o
F
ALIMENTO
CARNES Y AVES
POSTRES
PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS
PRECALEN-POSICIÓN
TAMIENTOALIMENTO
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 100
101
Berenjenas 220
o
C 12-16 min Si
rellenas 428
o
F
Pimientos rojos 210
o
C 30-40 min No
asados1,25 kg 356
o
F
Tomates 220
o
C 15-19 min No
rellenos (4) 428
o
F
Calabacines 200
o
C 25-35 min No
rellenos (2) 392
o
F
Merluza 230
o
C 7-9 min Si
asada 1,5 kg 446
o
F
Langostinos 240
o
C 4 min Si
al horno 1 kg 464
o
F
Truchas 250
o
C 9-11 min Si
1 kg 482
o
F
Ventresca de 230
o
C 10-14 min No
bonito 446
o
F
Pescados 220
o
C 13-17 min No
asados 1kg 428
o
F
Salmón 250
o
C 8-10 min Si
al horno (4) 482
o
F
Bacalao al 220
o
C 7-9 min Si
horno 1,5 kg 428
o
F
Pizza 220
o
C 18-22 min Si
428
o
F
Pan 220
o
C 18-22 min No
428
o
F
Magdalenas 210
o
C 15-19 min Si
410
o
F
ALIMENTO
ENTRANTES Y VERDURAS
PESCADOS Y MARISCOS
PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS
POSICIÓN
ALIMENTO
PRECALEN-
TAMIENTO
VARIOS
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 101
102
Ternera 190
o
C 50-60 min No
1,5 kg 374
o
F
Lomo cerdo 200
o
C 50-60 min No
1,5 kg 392
o
F
Pollo asado 210
o
C 50-60 min No
1,25 kg 410
o
F
Conejo asado 230
o
C 25-35 min No
1,2 kg 446
o
F
Cordero asado 200
o
C 40-55 min No
1 kg 392
o
F
Pernil cerdo 150
o
C 85-95 min No
1,5 kg 302
o
F
Costilla cerdo 200
o
C 30-40 min No
1,5 kg 392
o
F
Muslos 150
o
C 40-50 min No
pavo (2) 302
o
F
Pavo 170
o
C 115-125 min No
4 kg 338
o
F
Flan 150
o
C 30-40min No
302
o
F
Bizcocho 180
o
C 15-25min No
356
o
F
Peras al 220
o
C 50-60min No
vino 428
o
F
Pastelitos 200
o
C 8-12min No
392
o
F
Para todo tipo 75
o
CNo
de alimentos 165
o
F
CARNES Y AVES
POSTRES
DESCONGELACIÓN
ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS
PRECALEN-POSICIÓN
TAMIENTOALIMENTO
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 102
103
Merluza 210
o
C 7-9 min Si
asada 1,5 kg 410
o
F
Langostinos 220
o
C 4 min Si
al horno 1 kg 428
o
F
Truchas 240
o
C 9-11 min Si
1 kg 464
o
F
Ventresca de 250
o
C 10-14 min No
bonito 482
o
F
Pescados 200
o
C 13-17 min Si
asados 1kg 392
o
F
Salmón 240
o
C 8-10 min Si
al horno (4) 464
o
F
Bacalao al 210
o
C 7-9 min Si
horno 1,5 kg 410
o
F
Pizza 200
o
C 18-22 min No
392
o
F
Pan 200
o
C 18-22 min No
392
o
F
Magdalenas 220
o
C 13-17 min Si
428
o
F
Berenjenas 200
o
C 12-16 min Si
rellenas 392
o
F
Pimientos rojos 180
o
C 30-40 min No
asados1,25 kg 356
o
F
Tomates 200
o
C 15-19 min No
rellenos (4) 392
o
F
Calabacines 180
o
C 25-35 min No
rellenos (2) 356
o
F
ENTRANTES Y VERDURAS
PESCADOS Y MARISCOS
VARIOS
ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS
PRECALEN-POSICIÓN
TAMIENTOALIMENTO
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 103
104
Hornos con frontal de acero inoxidable:
Limpie el exterior del horno preferiblemente con agua tibia y un poco de lavava-
jillas. Se sugiere un aclarado abundante. Séquelo inmediatamente después de
la limpieza con un paño suave.
Si las manchas son difíciles de eliminar le recomendamos que use productos
específicos para acero inoxidable. Pruebe el producto en áreas pequeñas
antes de aplicarlo a toda la superficie. Siga escrupulosamente las indicaciones
del fabricante.
El Exterior del Horno
4.1.1.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR...
4.1.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 104
105
A veces, las salpicaduras más grandes no desaparecen al menos hasta que
el horno se ha puesto en funcionamiento varias veces. Cuando los elementos
autolimpiantes del horno no se limpien suficientemente por sí mismos será
necesario regenerarlos. Para ello siga los pasos descritos a continuación:
1. Retire los accesorios y recipientes del interior del horno.
2. Limpie a fondo las superficies del horno que nos son autolimpiantes.
3. Coloque el mando selector de funciones de cocinado en la posición .
4. Ajuste la temperatura del horno a 500
0
F.
5. Le recomendamos que prolongue esta operación entre 30 y 60 minutos, según
el grado de suciedad que presenten las partes autolimpiantes.
6. Limpie los restos de sal de los elementos autolimpiantes con una esponja
ligeramente humedecida en agua.
Los elementos autolimpiantes del horno volverán a ser completamente funcionales.
El Interior del Horno
4.1.2.
Con objeto de asegurar durante largo tiempo la atractiva estética de su horno, deberá
limpiar el interior del mismo, preferentemente cada vez que lo use; de esta forma
evitará la generación de humos y malos olores en cocinados posteriores.
a. Hornos con esmalte “Slide”:
El nuevo esmalte “Slide” garantiza una mínima adherencia de los alimentos a
las superficies del interior del horno, por ello es un esmalte de fácil limpieza.
Limpie el interior del horno cuando todavía esté tibio utilizando agua caliente
con un poco de jabón o una solución de agua y vinagre; tras la limpieza seque
las paredes interiores cuidadosamente con un paño suave.
Para una limpieza a fondo o si la suciedad es particularmente difícil de eliminar,
le recomendamos el uso de limpiadores específicos para hornos, siguiendo las
instrucciones del fabricante. Utilice los limpiadores específicos para hornos
sólo con el horno frío.
b. Hornos con paneles autolimpiantes:
En los hornos con paneles autolimpiantes la placa
posterior y los paneles laterales están recu-
biertos de un esmalte autolimpiante que elimina
la grasa mientras el horno está en funcionamiento.
Estos paneles laterales son reversibles, de esta
forma duplican la duración de su revestimiento
catalítico.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 105
106
ATENCIÓN: No limpie nunca la placa posterior ni los paneles laterales con productos
de limpieza específicos para hornos.
Si desea limpiar las paredes laterales del interior del horno deberá extraer
previamente las rejillas y los paneles autolimpiantes situados tras ellas (siga las
instrucciones facilitadas en el subapartado “4.1.4. Cómo limpiar las rejillas laterales”).
Limpie las paredes laterales del interior del horno cuando todavía esté templado
utilizando agua caliente con un poco de jabón; séquelas cuidadosamente con un
paño suave.
Para una limpieza a fondo o si la suciedad es particularmente difícil de eliminar, se
recomienda el uso de limpiadores específicos para hornos, siguiendo las
instrucciones del fabricante. Utilice los limpiadores específicos para hornos sólo con
el horno frío.
ATENCIÓN: En ningún caso debe aplicar este producto en las superficies auto-
limpiantes del horno.
Para facilitar la limpieza del interior del horno:
Si desea limpiar la tulipa de vidr
io que protege
la lámpara del horno:
Desenrosque la tulipa de la lámpara y límpiela pre-
feriblemente con lavavajillas.
Tras la limpieza vuelva a colocar la tulipa en la lámpara siguiendo el procedimiento
descrito.
Se puede conectar la lámpar
a de iluminación.Para ello:
Sitúe el mando selector de temperatura en la posición“0” y el mando selector
de funciones de cocinado en cualquier función, la luz ya estará encendida.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 106
107
2. Suba los pestillos
de las bisagras por
completo.
1. Abra totalmente la
puerta.
3. Cierre la puerta del horno suavemente hasta sentir un tope; una vez haya
hecho tope, agarre la puerta con las 2 manos y siga cerrándola tirando de
ella hacia arriba hasta extraer las bisagras de las ranuras.
La puerta quedará suelta.
Es posible e
xtraer la puerta del horno fácilmente. Siga escrupulosamente los
pasos descritos a continuación:
Cómo extraer la puerta:
Cómo montar la puerta tras la limpieza:
1. Introduzca a fondo las bisagras en las ranu-
ras hasta que queden enganchadas, tal y
como indican las figuras.
2. Abra totalmente la puerta y baje los pestillos
por completo hasta su posición original.
La puerta estará correctamente montada.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 107
108
Los Accesorios
4.1.3.
Ponga los accesorios a remojo inmediatamente después de su uso, utilizando para
ello un detergente de uso corriente. De este modo, los restos de alimentos adheridos
pueden eliminarse fácilmente con una esponja o un cepillo suave.
Las Rejillas Laterales
4.1.4.
Las rejillas se pueden retirar para su limpieza. Para ello siga los pasos descritos a
continuación:
Cómo extraer las rejillas:
1. Presione la varilla superior de la rejilla hacia
abajo hasta desengancharla del soporte del
panel lateral.
En algunos hornos es posible abatir el grill del techo del horno. ATENCIÓN: el
horno debe estar frío.
Cómo abatir el grill:
Cómo volver a insertar el grill tras la limpieza:
1. Presione la varilla del grill hacia el fondo del horno y vuelva a enganchar el
grill en su soporte.
2. Presiónela hacia
el fondo del
horno.
1. Levante la varilla del
grill.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 108
109
2. Desenrosque la tulipa de la lámpara
girándo hacia la izquierda.
3. Sustituya la bombilla por una del mismo tipo.
Usted mismo puede cambiar la bombilla de la lampara de iluminación del interior del
horno en caso de que esta no funcione. Podrá adquirir estas bombillas de repuesto
resistentes a la temperatura hasta 600
0
F y de 25 W en el Servicio de Asistencia
Técnica Oficial o en un comercio especializado en electricidad. Para cambiar la
bombilla proceda de la siguiente forma:
4. Vuelva a colocar la tulipa de vidrio en la lámpara siguiendo el procedimiento
descrito.
5. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
1. Desconecte el horno de la red eléctrica. Si es necesario, deje que el horno
se enfríe.
2. Gire la rejilla tal y como indica la figura y tire
de ella hacia fuera para extraerla.
CÓMO CAMBIAR LA LÁMPARA DE ILUMINACIÓN
DEL INTERIOR DEL HORNO
4.2.
3. Si su horno es autolimpiante descuelgue el panel situado tras la rejilla.
Limpie las rejillas en el lavavajillas. Para eliminar la suciedad más resistente puede
usar esponjas de limpieza más bastas o cepillos.
Cómo insertar las rejillas tras su limpieza:
Vuelva a insertar las rejillas en las paredes laterales siguiendo los pasos
anteriores pero de manera inversa.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 109
110
5. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería, por
consiguiente, no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica.
Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar. Para evitar una
intervención innecesaria del servicio técnico, compruebe si la avería o fallo que usted ha
constatado se encuentra recogida en la siguiente tabla.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 110
111
USTED ADVIERTE QUE...
El Horno NO funciona. Los
símbolos luminosos están
apagados.
El horno NO funciona.
El horno emite una serie de
señales acústicas.
El horno NO funciona.
Símbolo parpadeando.
El horno NO funciona.
Símbolo parpadeando.
El horno NO funciona.
Símbolo parpadeando.
El horno NO funciona.
Símbolo iluminado.
El horno SÍ funciona, pero
símbolo parpadeando.
La lámpara del horno NO
funciona.
Sale humo durante la
cocción.
El horno hace ruido después
de finalizar la cocción.
El vidrio interior de la puerta
del horno está empañado y
gotea.
POSIBLES CAUSAS
•Falta alimentación eléctrica.
•El horno no está conectado.
•El mando del programador
está en posición “0” o
•Varias.
•Han transcurrido varias horas
con el horno en funcionamiento,
sin pulsar ningún botón del
programador.
•Corte en el suministro eléctrico,
con el mando selector de
funciones fuera de la posi-
ción “0”.
•Horno instalado con el
mando selector de funciones
fuera de la posición “0”.
Horno recién instalado, o
corte en el suministro
eléctrico, con el mando
selector de funciones en la
posición “0”.
Ha concluido el tiempo
programado de cocinado.
Horno bloqueado con mando
selector de funciones de
cocinado en posición “0”.
Ha transcurrido el tiempo
asignado al avisador del
horno.
•La lámpara está fuera de
servicio.
•El horno no está conectado o
el diferencial de su instalación
está fuera de servicio.
•Temperatura del horno
demasiado elevada.
•Horno grasiento.
El ventilador del horno
funciona (incluso con el horno
apagado), para reducir la
temperatura del entorno.
Algún accesorio (rejilla,
bandeja) en contacto con el
vidrio.
QUÉ HACER
•Verifique el estado de la
instalación eléctrica.
•Conecte el horno.
•Ponga el mando en posición
manual o ajuste el tiempo
deseado de cocción.
•Lea detenidamente el manual
de uso del programador.
•Lleve el mando selector de
funciones de cocinado a la
posición “0”.
•Lleve el mando selector de
funciones de cocinado a la
posición “0” y ajuste la hora.
Ponga el reloj en hora y podrá
poner el horno en marcha.
Lleve los mandos selectores
de funciones de cocinado y de
temperatura a “0”.
Desbloquee el programador,
según indica el apartado
“Bloqueo de seguridad para
niños” del manual de uso del
programador.
Pulse cualquier botón.
•Cambie la bombilla.
•Conecte el horno o verifique
el diferencial.
•Reduzca la temperatura del
horno.
•Limpie el horno.
Es absolutamente normal.
Introduzca el accesorio más al
interior evitando el contacto
con el vidrio.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 111
112
6. CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Precaliente el horno sólo en caso de que se indique en la receta o en la tabla
de cocción del plato a cocinar.
Utilice preferentemente moldes de repostería de color oscuro, preferiblemente
esmaltados de negro, dado que estos materiales absorben particularmente
bien el calor.
En caso de querer preparar varios pasteles, se aconseja hacerlo de forma
sucesiva. Al estar el horno caliente, se reducen los tiempos de horneado del
segundo pastel. También se pueden preparar simultáneamente dos pasteles en
moldes rectangulares, colocándolos uno junto al otro.
En caso de largos periodos de horneado, puede desconectar el horno 5 o 10
minutos antes de transcurrir el tiempo de horneado previsto, aprovechando de
este modo el calor residual para terminar de preparar el alimento.
Si su horno dispone de la función de cocinado “Grill suave” ,utilícela para
preparar alimentos al grill en pequeñas cantidades, colocando para ello los
alimentos en la parte central de la bandeja o parrilla.
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 112
113
7. PROGRAMADOR DIGITAL
DE MARCHA-PARO
1. Botón selector de funciones del programador
2. Botón “+”
3. Botón “-“
4. Símbolo indicador de desconexión automática
5. Símbolo indicador de la duración del cocinado
6. Símbolo indicador de la hora de finalización del cocinado
7. Símbolo indicador del avisador
8. Símbolo indicador de ajuste de hora
9. La pantalla
10. Símbolo indicador de horno NET Comp@tible
11. Símbolo indicador de bloqueo de seguridad para niños
}
Botones de ajuste del tiempo
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 113
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo .
2. Ajuste la hora pulsando los botones y/o .
Ejemplo: Hora actual 12:30.
Al conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico,
parpadeará el símbolo , siempre que el mando selector de funciones de
cocinado esté en posición “0”; Si no es así, llévelo a “0” y siga el procedimiento
descrito para ajustar la hora.
7.2. RELOJ
Después de unos segundos el símbolo se apagará y la pantalla mostrará la hora
fijada. El aparato estará listo para utilizar.
114
INCORRECTO CORRECTO
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 114
Para ajustar la duración del cocinado:
1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura.
2. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo .
3. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones y/o (máximo
10 horas).
Ejemplo: Deseo programar una duración de
cocinado de 45 minutos.
En caso de querer visualizar la hora pulse repetidas veces el botón hasta que
parpadee el símbolo , la pantalla mostrará la hora actual durante unos segundos
y una vez finalizado ese tiempo volverá a mostrar los minutos que restan para que
finalice el cocinado.
Después de unos segundos la función se activará, el horno empezará a funcionar,
el símbolo quedará iluminado de forma fija y la pantalla pasará a mostrar los
minutos que restan para que finalice el cocinado.
“Duración del Cocinado”
a
Mediante esta función, el horno se desconecta automáticamente al finalizar el tiempo
de cocción previamente programado.
7.3. FUNCIONES DE TIEMPO
115
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 115
Mediante esta función, usted puede ajustar su horno para que se desconecte
automáticamente a una hora determinada. La función “Finalización del cocinado” se
utiliza simultáneamente con la función “Duración del cocinado” para que el horno se
conecte y desconecte automáticamente tras haber estado funcionando el tiempo
deseado.
Para modificar la duración de cocinado:
Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo . Modifique la dura-
ción del cocinado pulsando los botones y/o .
Para anular la duración de cocinado:
1. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo .
2. Pulse el botón hasta que el tiempo indicado en la pantalla sea “0:00”.
Después de unos segundos el símbolo se apagará y la pantalla pasará a
mostrar la hora actual. La función “Duración del cocinado” habrá sido anulada.
Para ajustar la hora de finalización del cocinado:
1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura.
2. Previamente ajustada la duración del cocinado,
pulse el botón y el símbolo comenzará a
parpadear.
Ejemplo: Hora actual 12:30, duración de
cocinado previamente ajustada 45 minutos.
Al concluir el tiempo programado el horno se desconectará automáticamente y
comenzará a emitir una serie de señales acústicas durante 60 segundos mientras
parpadea el símbolo . Una vez finalizado ese tiempo el horno dejará de sonar pero
el símbolo continuará parpadeando. Para que deje de parpadear pulse cualquier
botón.
Si desea silenciar la señal acústica antes de los 60 segundos pulse cualquier botón.
ATENCIÓN: al realizar esta operación, el horno pasará de forma automática a
funcionamiento manual y continuará funcionando. Por lo tanto, si desea finalizar el
cocinado no olvide llevar los mandos selector de funciones y selector de temperatura
a la posición "0".
“Finalización del Cocinado”
b
116
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 116
3. Ajuste la hora a la que desea que finalice el cocinado pulsando los botones
y/o .
Ejemplo: Deseo que el cocinado esté listo para las 14:30.
Después de unos segundos la función se activará, el horno comenzará a
funcionar de acuerdo con los ajustes realizados.
Para modificar la hora de finalización del cocinado:
Pulse el botón hasta que comience a parpadear el símbolo . La pantalla
mostrará la hora a la que debe finalizar el cocinado, modifíquela pulsando los
botones y/o .
Para anular la hora de finalización del cocinado:
1. Pulse el botón hasta que comience a parpadear el símbolo . La pantalla
mostrará la hora en la que debe finalizar el cocinado.
2. Pulse el botón hasta que la hora indicada en la pantalla no disminuya más,
esta será la hora actual más el tiempo de duración ajustado con anterioridad.
La función finalización de cocinado habrá sido anulada pero el horno comenzará
a funcionar de acuerdo con los ajustes de la duración de cocinado.
Una vez el horno haya comenzado a funcionar la pantalla mostrará el tiempo que
resta para que finalice el cocinado, si desea visualizar la hora pulse repetidas veces
el botón hasta que parpadee el símbolo , la pantalla mostrará la hora actual
durante unos segundos y una vez finalizado ese tiempo volverá a mostrar los minutos
que restan para que finalice el cocinado.
Al concluir el tiempo programado el horno se desconectará automáticamente y se
oirá una señal acústica mientras el símbolo comienza a parpadear. Para
silenciarlo pulse cualquier botón; ATENCIÓN: al realizar esta operación, el horno
pasará de forma automática a funcionamiento manual y continuará funcionando.
Por lo tanto, si desea finalizar el cocinado no olvide llevar los mandos selector de
funciones y selector de temperaturas a la posición “0”.
El avisador que incorpora el horno permite realizar una cuenta atrás. Funciona tanto
con el horno encendido como apagado, ya que no tiene ninguna influencia sobre la
desconexión del aparato. De esta forma usted podrá utilizarlo tanto para las
operaciones del horno como para cualquier otro asunto.
“Avisador”
c
117
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 117
Para modificar el tiempo seleccionado en el avisador
, siga el procedimiento
descrito para ajustar el avisador.
Para anular el avisador:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta que parpadee el símbolo .
2. Pulse el botón hasta que el tiempo indicado en la pantalla sea “0:00”.
Después de unos segundos el símbolo se apagará y la pantalla pasará a su
situación anterior. La función del avisador habrá sido anulada.
Transcurrido el periodo de tiempo ajustado, el horno emitirá una serie de señales
acústicas durante 60 segundos mientras el símbolo parpadea. Una vez finalizado
ese tiempo el horno dejará de sonar pero el símbolo continuará parpadeando. Para
que deje de parpadear pulse cualquier botón.
Si desea silenciar la señal acústica antes de los 60 segundos pulse cualquier
botón. ATENCIÓN: En caso de que el horno estuviese en funcionamiento,
recuerde que el avisador no corta el funcionamiento del horno. Por lo tanto,
si desea finalizar el cocinado no olvide llevar los mandos selector de funciones y
selector de temperaturas a la posición “0”.
2. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones y/o .
Ejemplo: Deseo que me avise dentro de 45 minutos.
Después de unos segundos la función se activará, el símbolo quedará
iluminado de forma fija y la pantalla pasará a su situación anterior.
Para ajustar el avisador:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta que parpadee el símbolo .
118
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 118
Si durante varias horas con el horno en funcionamiento usted no ha pulsado ningún
botón del programador, por razones de seguridad el horno se desconectará de forma
automática. Tras la desconexión el horno emitirá una señal acústica de error y el
símbolo comenzará a parpadear.
Para desactivar la indicación de desconexión automática lleve el mando selector de
funciones de cocinado a la posición “0” y el símbolo dejará de parpadear.
“Desconexión Automática”
a
Usted podrá bloquear el programador del horno para que no pueda ser manipulado
por niños.
“Bloqueo de Seguridad para niños”
b
119
Si desea anular todas las funciones de tiempo previamente activadas, mantenga
pulsado durante unos segundos el botón . Los símbolos correspondientes a dichas
funciones se apagarán indicando que han sido desactivadas.
En caso de que el horno estuviera en funcionamiento, después de anular dichas
funciones continuará funcionando de forma manual; si desea apagarlo lleve el mando
selector de funciones de cocinado a la posición “0”.
ATENCIÓN: Apagar el horno llevando el mando selector de funciones de cocinado a
la posición “0” conlleva la anulación de todas las funciones de tiempo excepto la
función “Avisador” ya que ésta funciona tanto con el horno encendido como
apagado.
“Anulación de las Funciones de Tiempo”
d
7.3. FUNCIONES DE SEGURIDAD
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 119
Si en el momento de bloquear el programador el mando selector de funciones de
cocinado estaba en posición “0”, tras el bloqueo el horno no se podrá poner en
marcha. Si por el contrario el horno estaba en funcionamiento usted podrá modificar
la función de cocinado seleccionada y ajustar la temperatura pero no podrá realizar
ninguna actuación sobre el programador.
Para desbloquear el programador:
Mantenga pulsados simultáneamente los botones y durante unos segun-
dos hasta que el símbolo se apague. Todas las funciones del programador
estarán habilitadas.
Para activar el bloqueo del programador:
Mantenga pulsados simultáneamente los botones y durante unos segundos
hasta que el símbolo quede iluminado de forma fija. El programador del horno
habrá sido bloqueado.
120
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 120
121
Para activar las señales acústicas:
Pulse el botón y manteniéndolo pulsado, pulse el botón durante unos
segundos. Las señales habrán sido nuevamente activadas.
Para desactivar las señales acústicas:
Pulse el botón y manteniéndolo pulsado, pulse el botón durante unos
segundos. Dichas señales habrán sido desactivadas.
Usted tiene la posibilidad de desactivar las señales acústicas de error, selección y
aceptación emitidas por el programador. Para ello proceda del siguiente modo:
7.4. SEÑALES ACÚSTICAS EMITIDAS POR EL PROGRAMADOR
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 121
04-06 C60T270A3
Printed on recycled paper
Imprimé sur du papier recyclé
Impreso en papel reciclado
C60T270A3 17/5/06 09:30 Página 122
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Groupe Brandt 5HA-196X El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario