Craftsman 358.795530 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 16 AImacenaje 27
Reglas de Seguridad 16 Tabla Diagn6stica 28
Montaje 19 Declaraci6n de Emision 29
Uso 20
Mantenimiento 24 Lista de Piezas 14
Servicio y Ajustes 25 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN A_IO COI_PLETO PARA LA _ORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER _' DE CRAFTSMAN _'
Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gra-
tuitamente.
Esta garantia excluye la ffnea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr_ validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr_ validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantia tendr_ validez Qnicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENClA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber_n observarse precauciones b_si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede set
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseSado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a linea. El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar_ el peligro de heridas.
@@@
_ ADVERTENClA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
16
dad y protecci6n en las piernas. Manten-
ga todas las partes del cuerpo alejadas
de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los niSos, los espectadores
y animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o llame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente, Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los o os cuando use
o d6 manten m ento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, bodas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est_ completament tapado, estar_
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo.
trastornado o ba o la influencia del
a coho, de drogas o de reined os.
Vigile bien Io que est_ haciendo; use
del sentido comen.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de user el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro modo, antes de user el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_metro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman®. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de user su aparato. Use la bobina
especificada. AsegDrese que la bo-
bina est6 correctamente instalada y
est6 bien fijo.
Asegerese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas a las demos per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantenimiento no
explicado en este manual deber_ ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por 1omenos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
17
Pareelmotorypermitaqueseenfrie
elaparatoantesderetirarlatapadel
tanque,
AImac6nesiemprecombustibleen
unrecipienteaprobadoparalos
liquidosinflamables,
SEGURIDAD AL CORTAR
i_ ADVERTENClA: Inspeccione el
_rea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barrer. No Io use para cortar hordes,
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la Ifnea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
deba o del nivel de la cintura. El si-
enc ador puede causar graves que-
maduras cuando est_ caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar_n en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato 6nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrfe y fije
bien el aparato antes de quardado o
de transportarlo en un vehfculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tado. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej_ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
]imitador de Ifnea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato por la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto a las vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dahos a
los vasos sangufneos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
ascciado con daSos a los vasos san-
gufneos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m_quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad jurfdica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar_ en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueho de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_n ning_n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
18
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795530
Cortadora
. Protector
. Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n_mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENClA: AI ajustar el
mango, asegDrese que se mantenga
entre el gatillo y r6tulo de seguridad.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENClA: El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parciai
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilia limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector,
yea la ilustraci6n CONOZCASU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Ranura
P,o,ec,er%,/
_j._"\_ Soporte
___TUeECa
Cuchilla Limitadora Manposa
de Linea
19
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES YLAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
Tubo
Gatillo Acelerador
Cabezal
Interreptor Bujia de Corte
Silenciador
Mango de la
Cuerda de
Arranque
Tapa del Tanque de
Mezcla de Combustible
Protector
\
Bombeador Cuchilla
Limitadora
de Linea
Palanca del arrancador
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para deten-
er el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la posici6n OFF para detener el
moto£
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las Ifneas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCADELARRANCADORayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en march& Deepu6s de que
el motor se haya puesto en march&
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para deeactivar el sis-
tema de arranque.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
,I_ ADVERTENClA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nQmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber_
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de eete
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
20
combustible.NOUSEaceitepara
autorn6vilesniparabarcas.Estos
aceitesdaSar_nelmotor.
AImezclarelcombustible,sigalas
instruccionesimpresasenelrecipiente.
UnavezhayaaSadidoelaceiteala
gasolina,agiteal recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen eta-
nol o metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de _cidos du-
rante el almacenaje. La gasolina _cida
puede daSar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m_s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6 elo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicionaL
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, ponga el in-
terruptor ON/OFF en la posici6n OFF.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
41_.ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar_ mientras se est6 intentan-
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningDn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango
la Cuerda
Bombeador
Silenciador
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque y se ponga en
marcha.
6. Permita que el motor este en mar-
cha por 10-15 segundos; luego,
apriete el gatino acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del arrancador a
]a posici6n RUN.
3. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se para. Si el
21
aparato esta sin funcionar por m_s de
10 minutos, ser_ necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PAPA
ARRANCARCON MOTORFRIOo des-
pu6s trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pon-
erse en marcha moviendo el interruptor
ON/OFF a la posici6n ON, Moviendo la
palanca del arrancador a la posici6n
RUNy oprima y sostenga el gatillo acel-
erador, Tire de la cuerda repetidas
veces mientras que presiona el gatillo
acelerador hasta el motor arranque y se
ponga en march& Esto podr_ requerir
que se tire de la cuerda del mango re-
petidas veces dependiendo que tan
ahogado se encuentre el moto£
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al n0mero 1-800-235-5878,
INSTRUCCIONES DE USO
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE:
Pantolones c
Largos
Zapatos
Gruesos
Corte de derecha a izquierda.
_ ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezaL La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
* Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
* Sostenga ]a manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
* Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
* Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est_ parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
]inea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est_ cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m_s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar_ de una forma
m_s eficiente sin que el motor est6 acel-
erado a fondo. A revoluciones m_s ba-
jas, habr_ menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar_
m_s tiempo y tendr_ menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lent&
Para detener el motor:
* Suelte el gatil]o acelerador.
* Ponga el interruptor ON/OFF en la
posici6n OFF.
AVANCE DE LA L|NEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover au-
tom&ticamente la linea hacia ade-
lante. Para que la linea de corte se
mueva hacia adelante, no es nece-
sario dar golpes contra el suelo al
cabezal de corte. De Io contrario,
esta acci6n podrfa tener como resulta-
do piezas rotas y el funcionamiento
defectuoso del cabezaL
Despu6s de que el aparato se haya
puesto en march& la linea progresar_
el largo correcto para efectuar el corte
de manera autom_tica.
Mantenga siempre el protector en su
lugar cuando la herramienta se en-
cuentre en funcionamiento.
_ ADVERTENClA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de putgada) de dibmetro. Otro
tipo de tamaSos y formas har_n que la
]inea no gire de forma apropiada Io que
resultar_ en el funcionamiento inadecua-
do del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otro tipo
de materiales tales como alambre, hilo,
soga, etc. El alambre puede romperse
durante el corte y convertirse en un misil
peligroso Io que puede causar lesiones
de seria gravedad.
METODOS DE CORTE
_ ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
22
Lapuntadelalineaeslaquecorta.
Seconseguir_mejorrendimientoy
elminimodesgastesinosemetela
]ineadentrodelmaterialqueseest_
cortando.Lailustraci6nacontinua-
ci6nmuestralaformacorrectaein-
correctadecortar.
Lapuntadelalinea_Lalineaest&meti-
es!aquec°rta dadentrodelma-
(_._. i terial de'trabaj°
Corre¢_o Incorrecto
La linea retira f_cilmente el c6sped y
]as malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, _rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cot-
tar la corteza tierna de _rboles y ar-
bustos y de marcar las comas. Para
evitar daf_os, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los _rboles con
corteza fin& acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida 6til de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos ]ivianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o _rboles de poco di_me-
tro y el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrel acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_ hacerel contacto con el
material a co[tar. No meta la linea den-
tro del _rea que se est_ cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga- _._-_ ._,_.
das) de, sue,o ._-_. _
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da aba o a la tierra. Sostenga el cabe-
za unos 8 cm (3 pu gadas) de sue o y
en _ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar '
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gares donde las cortadoras conven-
cionales no Ilegan. En posici6n de
co[tar c6sped, manten£a la linea para-
]ela al suelo. Evite pres_onar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar
C_sped
,:ri,?;°
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de ]a linea girante
para barrer r_pida y f_cilmente un _rea
determinada. Mantenga la linea para-
]ela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r_pidamente.
Para Barter
23
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_ ADVERTENCIA: Desconectelabujiaantesdehacercualquiermantem
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
RECOM ENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que hart sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de ]a garantia, el usuario deber_ man-
tener el aparato seg0n las instruc-
clones en este manual. Har_ falta hac-
er varios ajustes periSdicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de
que el interruptor funcione correcta-
mente sosteni6ndolo en la posici6n
OFF. Asegerese de que el motor se
haya detenido por completo, luego,
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continee.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ daSado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA*
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie e/aparato y ]as placas usan-
do un trapo h0medo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida etil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
AVI80: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporat_vas nocivas, no
]impie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflam able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
Filtro de Aire
Cierre de Tapa
del Filtro de Aire
24
GAMBLELA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C_mbiela por una bu ia Champion
RCJ-6Y y a uste f rmemente a
bu ia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pu gad&
4. Instale nuevamente la cubierta de
]a bujia.
REEMPLAZO DE LA MNEA
El uso de bobinas previamente enrol-
ladas es el m6todo m_s conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse que el aparato rinda un
funcionamiento 6ptimo.
* Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para asegu-
rarnos el uso correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
AsegQrese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AVlSO: Mantenga siempre el cabezal
de corte limpio de escombros y sucie-
dad al efectuar cualquier tipo de man-
tenimiento.
* Sujete el bobina y desenrosque la
tapa girando en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
* Retire el aro que guia la linea y la
bobina.
AVlSO: Cuando remueva y/o instale
la bobina, asegure que la taza para el
polvo permanezca sobre el eje.
Taza D w Aro que
para el _,o,_maguia la Tapa
Eje polvo .,.,_. I,nea Jf
Utilice una bobina previamente enrol-
lada o vuelva a enroscar Iinea nueva
en la bobina existente. Si utiliza una
bobina pre-enrollada, retire la tira ad-
hesiva de la Iineay la bobina.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
_,ADVERTENClA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de putgada) de di_metro. Otto
tipo de tamaSos y formas har_n que la
]inea no gire de forma apropiada Io que
resultar_ en el funcionamiento inadecua-
do de] cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otrotipo
de materiales tales como alambre, hilo,
soga, etc. El alambre puede romperse
durante el corte y convertirse en un misil
peligroso Io que puede causar lesiones
de seria gravedad.
1. Corte una Iongitud de 8 metros (25
pies) de linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di_metro de
la marca Craftsman.
_" Introduzca la
fl/f,_%_ llnea.en la di-
I f#_,_/I recclon que se
__ mueStbobinaraenla
Bobina
2. Introduzca un extremo de la linea
dentro de la cavidad central de la
bobina vacia. AsegDrese de que la
linea enrolle en la bobina en la di-
recci6n que se ilustra en la misma
en sentido contrario al de las agu-
as del reloj).
3. Contint]e enrollando la linea en la
bobina, dejando sin enrollar de 10
a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la bobina de repuesto.
2. Enrolle la linea a trav6s del aro
guia.
Linea a trav6s del aro guia.
Bobina de Repuesto
25
3. Coloque el aro guia en la bobina y
pase la linea por la ranura. Permi-
ta que la linea se extienda de 10 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
4. Asegure de que la linea permanez-
ca dentre de la ranura mientras en-
rosca la la tapa en la eje. Ajuste
la tapa manualmente.
AJUSTE AL CARBURADOR
_,ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
deride se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se mantendr_ girando durante este
procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precauciones
de seguridad.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f_brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning_n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
De e el motor en marcha lenta. Ajuste
as revo uc ones hasta que e motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el ternillo de marcha lenta hacia
]a derecha para aumentar las revolu-
clones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
]a izquierda para reducir las revolu-
ciones.
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa del
Filtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nt_mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
26
_ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrfe y fi e
ben e aparato antes de guardar o o
transportado.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores el6ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que ]as piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
AImacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met_licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secciSn de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. Aria-
da estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
]as instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutos despu6s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_ aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya torninos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas ]a piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la prSxima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
27
TABLA DIAGNOST|CA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cuaiquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se pare bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
no requieran que la unidad est6 en c
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF est&
en posici6n OFF.
2. El motor est_ ehogado.
3. El tenque de combustible
est& vacio.
4. La bujfa no est_ haciendo
chispa.
5. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueSel
estan gastadas.
3. La compresi6n est& baja.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. La bujla est_ carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n est& baja,
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se he hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est_ sucio,
4. El carburador requiere
ajuste,
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorrectemente,
2. Se ha instalado la bujla
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
)eraci6n.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF ala
posici6n ON,
2, Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3, Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4, Instale una bujie nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c_mbielo. Vedfique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est_ pertida; reparela o c_mbiela.
6, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1, Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte tresera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujfa y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte tresera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte tresera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci6 el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de eire.
4. Vea "Ajuste al Cerburador" en la
seccidn Servicio y Ajustes.
1, Yea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujla correct&
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte tresera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
28
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se cemplacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2002-2004, para use
fuera de carretera. Sears deber_ ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m_quina de motor pequeSo
para use fuera de carretera per los
periodos de tiempo que explicamos a
centinuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
use fuera de carretera no haya sufrido
ningt]n tipo de abuse, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales come el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
cendici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequeSo para use fuera de car-
retera. Los gates cubiertos bajo la ga-
rantfa incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (come heroes en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
per Sears. GARANTIA DE RESPON-
SABILIDAD DE DEL DUENO: Come
dueSo de una m_quina de motor pe-
queSo para use fuera de carretera,
usted ser_ responsable per el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Sears
recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimiento en su
m_quina de motor pequeSo para use
fuera de carretera, pere Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantfa
tTnicamente a causa de la falta de reci-
boso per el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya side de-
sempeSado. Come dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para use
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el cenocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
use fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuse, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el use de piezas que
no hayan side fabricadas o aprobadas
per el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequeSo para use
fuera de carretera a un centre de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
come se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber_n
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber_ comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio m_s cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequeSo para use fuera de car-
retera. DURAClON DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
lode de duraci6n de dos aSos
cemenzando en la fecha inicial de
compra. QUECUBRE LAGARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin coste alguno en un distribui-
dor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantfa, usted deber_
cemunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio m_s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra-
mada para ser reemplazada come
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada t]nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber_ garantizarse per un perio-
do de dos amos. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada come parte del
mantenimiento requerido deber_ estar
garantizada per el periodo de tiempo
que cemienza en la fecha de cempra
inicial hasta la fecha del primer reem-
29
plazoprogramadoparadichapieza.
DIAGNOSTICO:Nosedeber_cobrar
aldueSoning_ntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuen-
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidodesempeSadopor
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears.DANOSPORCONSECUECIA:
Searspodr_serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
]as causadas por el abuso, negligen-
cia o mantenimiento inapropiado no
est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
aSadidas o la modificaciSn de piezas
podr_n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el real funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de 9arantia, usted deber_ en-
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears m_s cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er_n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ciSn bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n ser_ provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARACION
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es
responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
30

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 16 16 19 20 24 25 AImacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos 27 28 29 14 Contratapa GARANTIA DE UN A_IO COI_PLETO PARA LA _ORTADORA DE LINEA A GASOLINA WEEDWACKER _' DE CRAFTSMAN _' Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye la ffnea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr_ validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendr_ validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr_ validez Qnicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _ADVERTENClA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber_n observarse precauciones b_sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede set peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue diseSado para ser usado exclusivamente como cortador a linea. El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementar_ el peligro de heridas. @@@ _ ADVERTENClA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguri- 16 dad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los niSos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o llame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente, Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los o os cuando use o d6 manten m ento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, bodas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est_ completament tapado, estar_ m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo. trastornado o ba o la influencia del a coho, de drogas o de reined os. Vigile bien Io que est_ haciendo; use del sentido comen. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de user el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de user el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di_metro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman®. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de user su aparato. Use la bobina especificada. AsegDrese que la bobina est6 correctamente instalada y est6 bien fijo. • Asegerese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas a las demos personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantenimiento no explicado en este manual deber_ ser efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por 1o menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. 17 • Pareelmotory permita queseenfrie elaparato antesderetirarlatapadel tanque, • AImac6ne siempre combustible en unrecipiente aprobado paralos liquidos inflamables, SEGURIDAD AL CORTAR i_ ADVERTENClA: Inspeccione el _rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barrer. No Io use para cortar hordes, para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la Ifnea girante y del silenciador. Mantenga el motor por deba o del nivel de la cintura. El sienc ador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros volar_n en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato 6nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrfe y fije bien el aparato antes de quardado o de transportarlo en un vehfculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportado. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el ]imitador de Ifnea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar dahos a los vasos sangufneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido ascciado con daSos a los vasos sangufneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m_quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad jurfdica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_ en infracci6n de la ley. Para el uso normal del dueho de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_n ning_n servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centre de Servicio Sears. 18 CONTENICO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.795530 • Cortadora . Protector . Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n_mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO _ADVERTENClA: AI ajustar el mango, asegDrese que se mantenga entre el gatillo y r6tulo de seguridad. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. INSTALACION DE LA PROTECTOR _ADVERTENClA: El protector deber_ ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parciai contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilia limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, yea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Ranura P,o,ec,er %,/ _j._"\_ Soporte ___TUeECa Cuchilla Limitadora de Linea 19 Manposa CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar Tubo Gatillo Acelerador Cabezal Interreptor Bujia de Corte Protector Silenciador Mango de la Cuerda de Arranque Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible Bombeador Cuchilla Limitadora de Linea Palanca del arrancador INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/ OFF en la posici6n OFF para detener el moto£ BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las Ifneas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR ,I_ ADVERTENClA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nQmero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO \ DEL MOTOR _ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCADEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START.NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en march& Deepu6s de que el motor se haya puesto en march& permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para deeactivar el sistema de arranque. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de eete recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del 20 PARA ARRANCAR CON MOTOR combustible. NOUSE aceite para FRIO autorn6viles niparabarcas. Estos aceites daSar_n elmotor. AVISO: NO apriete el gatillo del acelerAImezclar elcombustible, sigalas ador hasta que el motor arranque y se instrucciones impresas enelrecipiente. ponga en marcha. UnavezhayaaSadido elaceite ala 1. Ponga el aparato en una superficie gasolina, agiteal recipiente brevemente plana. para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6 elo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicionaL 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 4. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF. 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 6. Permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatino acelerador para desactivar el sistema del arranque. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Mueva la palanca del arrancador a ]a posici6n RUN. 3. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 4. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. AVISO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despu6s que el motor se para. Si el PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR 41_.ADVERTENCIA: El cabezal de corte girar_ mientras se est6 intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer ningDn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. Mango la Cuerda Bombeador Silenciador 21 aparato esta sin funcionar por m_s de 10 minutos, ser_ necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PAPA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despu6s trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor ON/OFF a la posici6n ON, Moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN y oprima y sostenga el gatillo acelerador, Tire de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en march& Esto podr_ requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el moto£ Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al n0mero 1-800-235-5878, INSTRUCCIONES DE USO POSIClON DE USO SIEMPRE USE: Pantolones c Largos Zapatos Gruesos mismo, sin meterla dentro del material que se est_ cortando. No haga marchar el motor a revoluclones m_s altas que las necesarias. La linea de corte cortar_ de una forma m_s eficiente sin que el motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones m_s bajas, habr_ menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar_ m_s tiempo y tendr_ menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lent& Para detener el motor: * Suelte el gatil]o acelerador. * Ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF. AVANCE DE LA L|NEA DE CORTE El cabezal de corte hace mover autom&ticamente la linea hacia adelante. Para que la linea de corte se mueva hacia adelante, no es necesario dar golpes contra el suelo al cabezal de corte. De Io contrario, esta acci6n podrfa tener como resultado piezas rotas y el funcionamiento defectuoso del cabezaL Despu6s de que el aparato se haya puesto en march& la linea progresar_ el largo correcto para efectuar el corte de manera autom_tica. Mantenga siempre el protector en su lugar cuando la herramienta se encuentre en funcionamiento. Corte de derecha a izquierda. _ ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezaL La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p_rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: * Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. * Sostenga ]a manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. * Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. * Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est_ parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la ]inea cerca del suelo y paralela al _ ADVERTENClA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de putgada) de dibmetro. Otro tipo de tamaSos y formas har_n que la ]inea no gire de forma apropiada Io que resultar_ en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. METODOS DE CORTE _ ADVERTENCIA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. 22 • Lapuntadelalineaeslaquecorta. Seconseguir_ mejorrendimiento y elminimo desgaste sinosemetela ]ineadentro delmaterial queseest_ cortando. Lailustraci6n a continuaci6nmuestra laformacorrecta eincorrecta decortar. Lapunta delalinea_Lalineaest& meties!aquec°rta (_._. Corre¢_o Para Escalpar dadentro delmai ' terial de'trabaj° Incorrecto • La linea retira f_cilmente el c6sped y ]as malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cottar la corteza tierna de _rboles y arbustos y de marcar las comas. Para evitar daf_os, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los _rboles con corteza fin& acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida 6til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos ]ivianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o _rboles de poco di_metro y el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrel acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _ngulo. Unicamente la punta de la linea deber_ hacerel contacto con el material a co[tar. No meta la linea dentro del _rea que se est_ cortando. Para Recortar 8 cm (3 pulgadas) de, sue,o PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada aba o a la tierra. Sostenga el cabeza unos 8 cm (3 pu gadas) de sue o y en _ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. _._-_ ._-_. _ PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de co[tar c6sped, manten£a la linea para]ela al suelo. Evite pres_onar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. Para Cortar C_sped ,:r i,?;° PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de ]a linea girante para barrer r_pida y f_cilmente un _rea determinada. Mantenga la linea para]ela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro r_pidamente. Para Barter ._,_. 23 CRONOGRAMA _ DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconectelabujiaantesdehacercualquiermantem imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Antes de cada uso Limpiar el filtro de aire Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cambiar la bujia RECOM ENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que hart sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de ]a garantia, el usuario deber_ mantener el aparato seg0n las instrucclones en este manual. Har_ falta hacer varios ajustes periSdicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de que el interruptor funcione correctamente sosteni6ndolo en la posici6n OFF. Asegerese de que el motor se haya detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continee. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de daSos o p6rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est_ daSado. Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Anualmente INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA* TO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie e/aparato y ]as placas usando un trapo h0medo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida etil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Remueva las piezas presionando el cierre para aflojar la tapa del filtro de aire. AVI80: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporat_vas nocivas, no ]impie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflam able. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. Filtro de Aire Cierre de Tapa del Filtro de Aire 24 GAMBLE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f_cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. REEMPLAZO DE LA MNEA El uso de bobinas previamente enrolladas es el m6todo m_s conveniente para reemplazar la linea de corte y asegurarse que el aparato rinda un funcionamiento 6ptimo. * Las bobinas de repuesto vienen con codificadas en colores para asegurarnos el uso correcto de la bobina con el aparato correspondiente. AsegQrese de usar el mismo color de bobina de repuesto qu el de la bobina existente. AVlSO: Mantenga siempre el cabezal de corte limpio de escombros y suciedad al efectuar cualquier tipo de mantenimiento. * Sujete el bobina y desenrosque la tapa girando en la direcci6nilustrada en la parte superior de la misma. * Retire el aro que guia la linea y la bobina. AVlSO: Cuando remueva y/o instale la bobina, asegure que la taza para el polvo permanezca sobre el eje. Taza D w Aro que para el _,o,_maguia la Tapa Eje polvo .,.,_. I,nea Jf Utilice una bobina previamente enrollada o vuelva a enroscar Iinea nueva en la bobina existente. Si utiliza una bobina pre-enrollada, retire la tira adhesiva de la Iineay la bobina. COMO REBOBINAR LA BOBINA CON LINEA NUEVA 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C_mbiela por una bu ia Champion RCJ-6Y y a uste f rmemente a bu ia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pu gad& 4. Instale nuevamente la cubierta de ]a bujia. de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. 1. Corte una Iongitud de 8 metros (25 pies) de linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di_metro de la marca Craftsman. _" fl/f,_%_ I f#_,_/I Introduzca la llnea.en la direcclon que se __ mueStbobinaraenla Bobina 2. Introduzca un extremo de la linea dentro de la cavidad central de la bobina vacia. AsegDrese de que la linea enrolle en la bobina en la direcci6n que se ilustra en la misma en sentido contrario al de las aguas del reloj). 3. Contint]e enrollando la linea en la bobina, dejando sin enrollar de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. COMO INSTALAR LA BOBINA CON LA LINEA DE CORTE 1. Instale la bobina de repuesto. 2. Enrolle la linea a trav6s del aro guia. Linea a trav6s del aro guia. _,ADVERTENClA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de putgada) de di_metro. Otto tipo de tamaSos y formas har_n que la ]inea no gire de forma apropiada Io que resultar_ en el funcionamiento inadecuado de] cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo Bobina de Repuesto 25 3. Coloque el aro guia en la bobina y pase la linea por la ranura. Permita que la linea se extienda de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. 4. Asegure de que la linea permanezca dentre de la ranura mientras enrosca la la tapa en la eje. Ajuste la tapa manualmente. AJUSTE AL CARBURADOR _,ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en deride se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendr_ girando durante este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ning_n objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el mo- tor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta De e el motor en marcha lenta. Ajuste as revo uc ones hasta que e motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el ternillo de marcha lenta hacia ]a derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia ]a izquierda para reducir las revoluciones. Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta Tapa del Filtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nt_mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 26 _ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrfe y fi e b en e aparato antes de guardar o o transportado. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que ]as piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenado al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • AImacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies externas met_licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secciSn de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. Ariada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga ]as instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha por unos 5 minutos despu6s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr_ aSadir estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya torninos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas ]a piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la prSxima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 27 TABLA DIAGNOST|CA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cuaiquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad est6 en c )eraci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca. 1. El interruptor ON/OFF est& en posici6n OFF. 2. El motor est_ ehogado. 1. Coloque el interruptor ON/OFF ala posici6n ON, 2, Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 3, Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4, Instale una bujie nueva. 3. El tenque de combustible est& vacio. 4. La bujfa no est_ haciendo chispa. 5. El combustible no est& Ilegando al carburador. El motor no anda en marcha lenta como debe. El motor acelera, falta potencia se pare carga. 5. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c_mbielo. Vedfique si hay dobleces en la linea de combustible o si est_ pertida; reparela o c_mbiela. 6, Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1, Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte tresera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujfa y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte tresera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte tresera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. El carburador requier ajuste. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigueSel estan gastadas. 3. La compresi6n est& baja. no le 1. El filtro de aire esta sucio. 2. La bujla est_ carbonizada. o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n est& baja, El motor humea excesivamente 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se he hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire est_ sucio, 4. El carburador requiere ajuste, El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectemente, 2. Se ha instalado la bujla incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 1. Ajuste el cebador. 2. Vaci6 el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de eire. 4. Vea "Ajuste al Cerburador" en la seccidn Servicio y Ajustes. 1, Yea "Abastecimiento del Motor" en la secci6n Uso. 2. Cambie por la bujla correct& 3. Entre Sears 4. Entre Sears 28 en contacto (yea parte en contacto (yea parte con el tresera con el trasera Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBUGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se cemplacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para use fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera per los periodos de tiempo que explicamos a centinuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera no haya sufrido ningt]n tipo de abuse, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales come el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una cendici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_ gratis su motor pequeSo para use fuera de carretera. Los gates cubiertos bajo la garantfa incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (come heroes enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada per Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Come dueSo de una m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera, usted ser_ responsable per el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera, pere Sears no podr_ negar el servicio bajo garantfa tTnicamente a causa de la falta de reciboso per el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya side desempeSado. Come dueSo de una m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera, usted deber_ contar con el cenocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el use de piezas que no hayan side fabricadas o aprobadas per el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera a un centre de reparaci6n autorizado Sears tan pronto come se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber_n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un perlode de duraci6n de dos aSos cemenzando en la fecha inicial de compra. QUECUBRE LAGARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin coste alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber_ cemunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada t]nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse per un periodo de dos amos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido deber_ estar garantizada per el periodo de tiempo que cemienza en la fecha de cempra inicial hasta la fecha del primer reem29 plazoprogramado paradichapieza. trar en contacto con su distribuidor DIAGNOSTICO: Nosedeber_ cobrar autorizado del servicio Sears m_s ceraldueSo ning_n tipodecargos porla cano o Ilamar a Sears al DONDE OBTENlabordediagn6stico lacualdetermine 1-800-469-4663, queunapiezagarantizada seencuen- ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa sieltrabajode cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico hasidodesempeSado por er_n ser provistas en todos los undistribuidor autorizado delservicio distribuidors autorizado del servicio Sears.DANOS PORCONSECUECIA: Sears. Por favor comuniquese al Searspodr_serresponsable de 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, daSos ocurridos aotraspiezas delmo- REEMPLAZO Y REPARACION DE torcausados porlafalladeunapieza PIEZAS RELACIONADAS CON LA garantizada queseencuentre bajoel EMISION: Cualquier pieza de repuesperiodo degarantia.QUE NO to Sears aprobada y utilizada en el deCUBRE LA GARANTIA: Todas las fal]as causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaciSn de piezas podr_n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de 9arantia, usted deber_ en- sempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaciSn bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_ provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Craftsman 358.795530 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas