Kohler K-T97330-4-BN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Floor-Mount Bath Faucet
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-T97334-4
1240534-2-C
Tools and Materials
Important Information
CAUTION: Risk of personal injury. Do not use the bath
filler as a grab bar or support bar when entering or exiting
the bath. The bath filler is not designed to support weight.
NOTICE: To avoid damage to the O-rings on the bottom of the
faucet, keep the faucet vertical and use care when installing the
faucet.
NOTE: A minimum operating pressure of 45 psi (310 kPa) is
required for proper operation. If a pressure of less than 45 psi (310
kPa) is present, contact a plumber or choose another faucet.
For use with automatic compensating valves rated at 1.6 gal/min
(6.1 l/min) or less.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supply.
A drill bit is provided for installation to wood support. Use an
appropriate drill bit for other materials.
The dimensions given assume the spout and bath are mounted on
the same surface. Adjust the dimensions accordingly if the spout
and bath are mounted on different surfaces.
If this product is installed with an overflowing bath, the outer rim
of the bath should slightly overlap the 2x4 framing.
Installer supplied copper tubing must be 5/8 OD (1/2
Nominal).
Carefully review this document and any appropriate rough-in
sheets. Design the bath enclosure accordingly.
Sealant Tape
Plus:
• 3/16" Masonry Bit (for concrete installation)
• Conventional Woodworking Tools
• Plumbing Tools and Materials
1240534-2-C 2 Kohler Co.
Important Information (cont.)
The appearance of your faucet may differ from the illustrations in
this guide. The instructions still apply.
Kohler Co. 3 1240534-2-C
1. Prepare the Site
IMPORTANT! 2x6 lumber is NOT adequate for this application.
Bath
Finished
Floor
Subfloor
2-7/8"
(73 mm) Min
3-11/16"
(94mm) Max
Wood Support
2-3/4" (70 mm)-
3-9/16" (90 mm)
Finished
Floor
3-15/16"
(100 mm)
Min
Finished
Wall
Base
Centerline
1240534-2-C 4 Kohler Co.
Prepare the Site (cont.)
NOTICE: Adequate floor support is required. The wood support
must be a minimum of 2 (51 mm) thick by 6 (152 mm) wide. 2x6
lumber is NOT adequate for this application.
NOTE: Concrete can be used as the floor support.
Plan out the bath filler placement based on the dimensions above.
Cut a hole in the subfloor large enough to install the wood
support between two floor joists.
Secure a wood support 2-7/8 (73 mm) - 3-11/16 (94 mm) below
the height of the finished floor.
Kohler Co. 5 1240534-2-C
2. Spout Orientation
NOTE: Verify correct spout orientation before securing the base to
the wooden support.
NOTE: The base has a blue mark and a notch on the cold supply
side.
Orient the base with the cold supply side notch placed in the
direction shown.
If possible, dry fit the faucet to the base using the screws and
washers. Orient the spout to the inside of the bath.
If your faucet is not available at this time, make sure the base is
positioned so the faucet will properly run water into the bath.
Mark the mounting hole locations on the wooden support.
Mark the orientation of the base and where the notch is
positioned on the wooden support.
Wall
Pencil
Hot
Bath
Cold
1240534-2-C 6 Kohler Co.
3. Install the Base
If attached, remove the faucet from the base.
Drill 1-1/2 (380 mm) deep holes with a 3/16 drill bit (provided)
using the marked locations as the center point.
If using concrete as the floor support, drill 1-1/2 (380 mm) deep
holes with a 3/16 masonry bit (not provided).
Realign the base to the position you marked. Make sure the cold
supply side notch is in the correct orientation.
Secure the base to the support with the screws and washers
provided.
Verify the base is level and tighten the screws.
Floor
Joist
Wood
Support
3/16"
Mounting
Hole
Base
Washer
Screw
Kohler Co. 7 1240534-2-C
4. Connect the Supplies
NOTE: The base has a blue mark and a notch on the cold supply
side.
Apply sealant tape on the ½ NPT hot and cold supply pipes and
thread into the base.
Insert the plugs into the base.
Turn on the water supply and check for leaks.
Turn off the water supply.
Secure the guard onto the base with the screws provided.
Guard
Screw
Cold Supply
Base
Plug
Hot Supply
Notch
Blue Mark
1240534-2-C 8 Kohler Co.
5. Install the Finished Floor
Finish the floor leaving a 3-1/4 (83 mm) diameter hole for the
guard.
Cut the guard so it is flush with the finished flooring.
Guard
Finished Floor
3-1/4"
(83 mm)
Fit the finished floor
between the
Min and Max lines.
Kohler Co. 9 1240534-2-C
6. Install the Faucet
NOTICE: To avoid damage to the O-rings on the bottom of the
faucet, keep the faucet vertical and use care when installing the
faucet.
Make sure the water is turned off.
Relieve the water pressure.
Remove the plugs from the base.
Remove the rubber protector (not shown) from the faucet.
Place the faucet onto the base and insert the screws and washers
provided through the flange.
Tighten the screws using the hex wrench provided.
Slide the escutcheon down onto the floor, covering the base.
Hex
Wrench
Escutcheon
Screw
Washer
Flange
Plug
Base
1240534-2-C 10 Kohler Co.
7. Install the Handshower
Install the handshower hose as shown.
Handshower
Holder
Hose
Diverter
Washer
Kohler Co. 11 1240534-2-C
8. Installation Checkout
Ensure the faucet handle is in the OFF position.
Remove the aerator from the spout.
Turn on the water supply and check for leaks.
Point the hose into the bath and turn the faucet handle to the ON
position.
Pull the diverter out to send water through the hose to remove
debris.
Turn the faucet off to reset the diverter.
Turn the faucet on and run hot and cold water through the spout
to remove debris.
Check for leaks.
Turn the faucet off.
Reinstall the aerator and install the handshower to the hose. Place
the handshower into the handshower holder.
Aerator
Handle
Handshower
Diverter
Handshower
Holder
Handshower
Washer
Hose
1240534-2-C 12 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your
KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm
water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch
or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is
safe for use on the material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area
before applying to the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately
after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands
on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive
material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call
1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to
be leak and drip free during normal residential use for as long as the
original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet
should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge,
mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets
installed in the United States of America, Canada or Mexico (North
America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories
(Faucet)*, (except gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free
of defects in material and workmanship during normal residential use
for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North
America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will,
at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,
misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and
Kohler Co. 13 1240534-2-C
Warranty (cont.)
cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales
receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims.
Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other
incidental or consequential costs. In no event shall the liability of
Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North
America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder
coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from
defects in material and workmanship for one (1) year from the date the
product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co.,
either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or
E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all
pertinent information regarding your claim, including a complete
description of the problem, the product, model number, color, finish,
the date the product was purchased and from whom the product was
purchased. Also include your original invoice. For other information,
or to obtain the name and address of the service and repair facility
nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the
USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit
www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within
Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations of how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of such damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer
specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend
®
faucets, MasterShower
®
tower, BodySpa systems and
components; WaterHaven
®
tower, systems and components; Tripoint
®
faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated
finishes, fittings; all items within the Fixture Related section of the
Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer
®
sink strainers,
1240534-2-C 14 Kohler Co.
Warranty (cont.)
soap/lotion dispensers, Moxie
®
Wireless Speaker; and faucets used in
commercial settings, and outside North America, are covered by
Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for
chrome. This will void the warranty.
Kohler Co. 15 1240534-2-C
Guide d’installation et d’entretien
Robinet de baignoire au plancher
Outils et matériaux
Informations importantes
ATTENTION: Risque de blessures. Ne pas utiliser le
remplisseur de baignoire en tant que barre d’appui pour
entrer ou sortir de la baignoire. Le remplisseur de baignoire
n’est pas conçu pour supporter un poids.
AVIS: Pour éviter d’endommager les joints toriques se trouvant sur
le bas du robinet, maintenir celui-ci à la verticale et procéder avec
soin lors de l’installation du robinet.
REMARQUE: Une pression de fonctionnement minimum de 45 psi
(310 kPa) est requise pour un fonctionnement adéquat. Si la pression
présente est inférieure à 45 psi (310 kPa), contacter un plombier ou
choisir un autre robinet.
À utiliser avec des vannes de compensation automatique d’une
valeur nominale de 1,6 gal/min (6,1 l/min) ou moins.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Fermer l’arrivée d’eau.
Une mèche est fournie pour une installation sur un support en
bois. Utiliser une mèche appropriée pour les autres matériaux.
Ruban
d'étanchéité
Plus:
• Mèche à maçonnerie de 3/16"
(pour installation sur du béton)
• Outils de menuiserie classiques
• Outils et matériaux de plomberie
Kohler Co. Français-1 1240534-2-C
Informations importantes (cont.)
Les dimensions fournies assument que le bec et la baignoire sont
montés sur la même surface. Ajuster les dimensions en
conséquence si le bec et la baignoire sont montés sur des surfaces
différentes.
Si le produit est installé avec une baignoire avec débordement, le
rebord extérieur de la baignoire doit légèrement chevaucher le
cadre 2x4.
Le diamètre extérieur de la tubulure en cuivre fournie par
l’installateur doit être égal à 5/8 (1/2 nominal).
Étudier ce document avec précaution ainsi que toutes les fiches
de raccordement appropriées. Concevoir l’enceinte de la baignoire
en conséquence.
L’apparence de votre robinet peut être différente des illustrations
de ce guide. Les instructions s’appliquent tout de même.
Kohler Co. Français-2 1240534-2-C
1. Préparer le site
IMPORTANT! Le bois 2x6 n’est PAS adéquat pour cette application.
Baignoire
Plancher
fini
Sous-plancher
2-7/8"
(73 mm) Min
3-11/16"
(94mm) Max
Support en bois
2-3/4" (70 mm)-
3-9/16" (90 mm)
Plancher
fini
3-15/16"
(100 mm)
Min
Mur
fini
Ligne centrale
de la base
1240534-2-C Français-3 Kohler Co.
Préparer le site (cont.)
AVIS: Un support de plancher adéquat est requis. Le support en
bois doit avoir au minimum une épaisseur de 2 (51 mm) par une
largeur de 6 (152 mm). Le bois 2x6 n’est PAS adéquat pour cette
application.
REMARQUE: Le béton peut être utilisé comme support de
plancher.
Prévoir le positionnement du remplisseur de baignoire en
fonction des dimensions ci-dessus.
Découper un trou assez grand dans le sous-plancher pour
installer le support en bois entre deux solives de plancher.
Fixer un support en bois de 2-7/8 (73 mm) - 3-11/16 (94 mm)
sous la hauteur du plancher fini.
Kohler Co. Français-4 1240534-2-C
2. Orientation du bec
REMARQUE: Vérifier l’orientation adéquate du bec avant de
sécuriser la base sur le support en bois.
REMARQUE: La base comprend un repère bleu et une encoche sur
le côté d’alimentation en eau froide.
Orienter la base avec l’encoche côté alimentation en eau froide
placée dans la direction indiquée.
Si possible, faire un ajustement à sec du robinet sur la base en
utilisant les vis et les rondelles. Orienter le bec sur l’intérieur de
la baignoire.
Si le robinet n’est pas disponible immédiatement, s’assurer que la
base est positionnée de manière à ce que le robinet fasse couler
l’eau correctement dans la baignoire.
Marquer les emplacements des orifices de fixation sur le support
en bois.
Marquer l’orientation de la base et l’emplacement l’encoche est
positionnée sur le support en bois.
Mur
Crayon
Chaud
Baignoire
Froid
1240534-2-C Français-5 Kohler Co.
3. Installer la base
S’il est attaché, retirer le robinet de la base.
Percer des trous d’une profondeur de 1-1/2 (380 mm) avec une
mèche de 3/16 (fournie) en utilisant les emplacements marqués
comme point central.
Si du béton est utilisé comme support de plancher, percer des
trous d’une profondeur de 1-1/2 (380 mm) avec une mèche à
maçonnerie de 3/16 (non fournie).
Réaligner la base à la position marquée auparavant. S’assurer que
l’encoche côté alimentation en eau froide se trouve à l’orientation
correcte.
Sécuriser la base sur le support en utilisant les vis et les rondelles
fournies.
Vérifier que la base est de niveau et serrer les vis.
Solive de
plancher
Support
en bois
Trou de
fixation
3/16"
Base
Rondelle
Vis
Kohler Co. Français-6 1240534-2-C
4. Connecter les alimentations
REMARQUE: La base comprend un repère bleu et une encoche sur
le côté d’alimentation en eau froide.
Appliquer le ruban d’étanchéité sur les tuyaux NPT de ½
d’alimentation en eau chaude et en eau froide et enfiler dans la
base.
Insérer les bouchons dans la base.
Ouvrir l’alimentation en eau et rechercher des fuites.
Couper l’arrivée d’eau.
Fixer le dispositif de protection sur la base avec les vis fournies.
Dispositif
de protection
Vis
Alimentation
en eau froide
Base
Bouchon
Alimentation en eau chaude
Encoche
Repère bleu
1240534-2-C Français-7 Kohler Co.
5. Installer le sol fini
Finir le plancher en laissant un trou d’un diamètre de 3-1/4 (83
mm) pour le dispositif de protection.
Couper le dispositif de protection pour qu’il soit à ras avec le
plancher fini.
Dispositif de protection
Plancher fini
3-1/4"
(83 mm)
Adapter le plancher
fini entre les
lignes Min et Max.
Kohler Co. Français-8 1240534-2-C
6. Installer le robinet
AVIS: Pour éviter d’endommager les joints toriques se trouvant sur
le bas du robinet, maintenir celui-ci à la verticale et procéder avec
soin lors de l’installation du robinet.
S’assurer que l’eau a été coupée.
Relâcher la pression de l’eau
Retirer les bouchons de la base.
Retirer le protecteur en caoutchouc (non illustré) du robinet.
Connecter le robinet à la base et insérer les vis et les rondelles
fournies à travers la bride.
Serrer les vis en utilisant la clé hexagonale fournie.
Faire glisser l’applique vers le bas sur le plancher, en couvrant la
base.
Clé
hexagonale
Applique
Vis
Rondelle
Bride
Bouchon
Base
1240534-2-C Français-9 Kohler Co.
7. Installer la douchette
Installer le tuyau de la douchette comme sur l’illustration.
Support de
douchette
Tuyau
Inverseur
Rondelle
Kohler Co. Français-10 1240534-2-C
8. Vérification de l’installation
S’assurer que la poignée du robinet est en position d’arrêt.
Retirer l’aérateur du tuyau.
Ouvrir l’alimentation en eau et rechercher des fuites.
Diriger le tuyau dans la baignoire et mettre la poignée du robinet
en position de marche.
Tirer l’inverseur vers l’extérieur pour envoyer de l’eau à travers le
tuyau afin d’éliminer les débris.
Mettre le robinet en position d’arrêt pour remettre l’inverseur à la
position originale.
Ouvrir le robinet et faire couler de l’eau chaude et de l’eau froide
par le bec pour éliminer les débris.
Rechercher des fuites.
Fermer le robinet.
Réinstaller l’aérateur et installer la douchette sur le tuyau. Placer
la douchette dans son support.
Aérateur
Poignée
Inverseur de
douchette
Support de
douchette
Douchette
Rondelle
Tuyau
1240534-2-C Français-11 Kohler Co.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en
considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de
l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
qui pourraient rayer ou ternir la surface.
Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin
pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le
matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non
visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau
immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher
tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à
récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits
à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander
des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Garantie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997
ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure
propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites
lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à
l’acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires (Robinet)*, l’exception des finitions
dorées, non-Vibrant
®
, non chromées) contre tout vice de matériau et de
fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
Kohler Co. Français-12 1240534-2-C
Garantie (cont.)
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n’offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une
mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un
nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket
de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les
réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable
des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais
particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne
dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors
d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou
revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d’un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse
suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la
réclamation, dont notamment une description complète du problème et
du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le
lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour
de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du
service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537
à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U.,
www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE
LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite
sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent
ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au
consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
1240534-2-C Français-13 Kohler Co.
Garantie (cont.)
également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
, la colonne MasterShower
®
, les systèmes et
éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments
WaterHaven
®
; les robinets Tripoint
®
, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section Fixture Related du catalogue des prix des robinets Kohler,
les drains, les crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie
®
et les robinets utilisés
dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du
Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
Kohler Co. Français-14 1240534-2-C
Guía de instalación y cuidado
Grifería de bañera de montaje al piso
Herramientas y materiales
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No utilice el
llenador de bañera como agarradera ni como barra de soporte
al entrar o al salir de la bañera. El llenador de bañera no está
diseñado para soportar peso.
AVISO: Para evitar dañar los arosellos del lado inferior de la
grifería, mantenga vertical la grifería y tenga cuidado al instalar la
grifería.
NOTA: Para que funcione correctamente se requiere una presión
mínima de 45 psi (310 kPa). Si la presión es menor que 45 psi (310
kPa), comuníquese con un plomero o seleccione otra grifería.
Para usarse con válvulas reguladoras automáticas clasificadas
para 1,6 gal/min (6,1 l/min) o menos.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro de agua.
Se incluye una broca de taladro para la instalación a un soporte
de madera. Use una broca apropiada en otros materiales.
Cinta
selladora
Más:
• Broca para mampostería de 3/16"
(para instalación en concreto)
• Herramientas convencionales para
trabajo en madera
• Herramientas y materiales de plomería
Kohler Co. Español-1 1240534-2-C
Información importante (cont.)
Las dimensiones proporcionadas suponen que el surtidor y la
bañera están montados en la misma superficie. Ajuste las
dimensiones de acuerdo a esto si el surtidor y la bañera están
montados en distintas superficies.
Si este producto se instala con una bañera rebosante, el reborde
exterior de la bañera debe superponer ligeramente la estructura
de postes de 2x4.
La tubería de cobre suministrada por el instalador debe tener un
diámetro exterior de 5/8 (1/2 nominal).
Lea atentamente este documento y los diagramas de instalación
respectivos. Diseñe el recinto de la bañera según corresponda.
La apariencia de su grifería puede ser diferente de las
ilustraciones de esta guía. Las instrucciones aún aplican.
Kohler Co. Español-2 1240534-2-C
1. Prepare el sitio
Bañera
Piso
acabado
Subpiso
2-7/8"
(73 mm) mín.
3-11/16"
(94mm) máx.
Soporte de madera
2-3/4" (70 mm)-
3-9/16" (90 mm)
Piso
acabado
3-15/16"
(100 mm)
mín.
Pared
acabada
Línea central
de la base
1240534-2-C Español-3 Kohler Co.
Prepare el sitio (cont.)
¡IMPORTANTE! Los maderos de 2x6 NO son adecuados para esta
aplicación.
AVISO: Se requiere soporte adecuado en el piso. El soporte de
madera debe tener un mínimo de 2 (51 mm) de grosor por 6 (152
mm) de ancho. Los maderos de 2x6 NO son adecuados para esta
aplicación.
NOTA: Se puede usar concreto como soporte en el piso.
Planee la colocación del llenador de bañera de acuerdo a las
dimensiones anteriores.
Recorte un orificio en el subpiso lo suficientemente grande para
instalar el soporte de madera entre 2 viguetas del piso.
Fije un soporte de madera de 2-7/8 (73 mm) a 3-11/16 (94 mm)
abajo de la altura del piso acabado.
Kohler Co. Español-4 1240534-2-C
2. Orientación del surtidor
NOTA: Verifique la orientación correcta del surtidor antes de fijar la
base al soporte de madera.
NOTA: La base tiene una marca azul y una muesca en el lado del
suministro de agua fría.
Oriente la base con la muesca del lado de suministro de agua fría
en la dirección que se indica.
De ser posible, coloque preliminarmente la grifería a la base con
los tornillos y las arandelas. Oriente el surtidor hacia el interior
de la bañera.
Si su grifería no está disponible en este momento, asegúrese de
que la base esté colocada de forma que el surtidor pueda surtir
agua correctamente al interior de la bañera.
Marque la ubicación de los orificios de montaje en el soporte de
madera.
Marque la orientación de la base y la posición de la muesca en el
soporte de madera.
Pared
Lápiz
Caliente
Bañera
Fría
1240534-2-C Español-5 Kohler Co.
3. Instale la base
Si la grifería está fija a la base, retírela de la base.
Taladre orificios de 1-1/2 (380 mm) de profundidad con una
broca de 3/16 (incluida) y use los lugares marcados como el
punto central.
Si usa concreto como soporte del piso, taladre orificios de 1-1/2
(380 mm) de profundidad con una broca para mampostería de
3/16 (no se incluye).
Vuelva a alinear la base a la posición que marcó. Asegúrese de
que la muesca del lado de suministro de agua fría esté en la
orientación correcta.
Fije la base al soporte con los tornillos y las arandelas que se
incluyen.
Verifique que la base esté nivelada y apriete los tornillos.
Vigueta
del piso
Soporte
de madera
Orificio de
montaje
de 3/16"
Base
Arandela
Tornillo
Kohler Co. Español-6 1240534-2-C
4. Conecte los suministros
NOTA: La base tiene una marca azul y una muesca en el lado del
suministro de agua fría.
Aplique cinta selladora en los tubos de suministro de agua
caliente y de agua fría de ½ NPT y enrosque en la base.
Introduzca los tapones en la base.
Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas.
Cierre el suministro de agua.
Asegure el protector a la base con los tornillos incluidos.
Protector
Tornillo
Suministro
de agua fría
Base
Tapón
Suministro de agua caliente
Muesca
Marca azul
1240534-2-C Español-7 Kohler Co.
5. Instale el piso acabado
Termine el piso y deje un orificio de 3-1/4 (83 mm) de diámetro
para el protector.
Corte el protector de manera que quede al ras con el piso
acabado.
Protector
Piso acabado
3-1/4"
(83 mm)
Ajuste el piso acabado
entre las líneas
Mín. y Máx.
Kohler Co. Español-8 1240534-2-C
6. Instale la grifería
AVISO: Para evitar dañar los arosellos del lado inferior de la
grifería, mantenga vertical la grifería y tenga cuidado al instalar la
grifería.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado.
Libere la presión del agua.
Retire los tapones de la base.
Retire el protector de goma (no se muestra) de la grifería.
Coloque la grifería en la base y meta los tornillos y las arandelas
que se incluyan a través de la brida.
Apriete los tornillos con la llave hexagonal provista.
Deslice el chapetón hacia abajo hasta el piso, para cubrir la base.
Llave
hexagonal
Chapetón
Tornillo
Arandela
Brida
Tapón
Base
1240534-2-C Español-9 Kohler Co.
7. Instale la ducha de mano
Instale la manguera de la ducha de mano, como se ilustra.
Portador de
ducha de mano
Manguera
Desviador
Arandela
Kohler Co. Español-10 1240534-2-C
8. Verificación de la instalación
Asegúrese de que la manija de la grifería esté en la posición
cerrada.
Retire el aireador del surtidor.
Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas.
Apunte la manguera hacia dentro de la bañera, y gire la manija
de la grifería a la posición abierta.
Tire hacia fuera del desviador para enviar el agua a través de la
manguera con el fin de eliminar los residuos.
Cierre la grifería para restablecer el desviador.
Abra la grifería y haga circular agua caliente y fría a través del
surtidor para eliminar los residuos.
Verifique que no haya fugas.
Cierre la grifería.
Vuelva a instalar el aireador e instale la ducha de mano a la
manguera. Coloque la ducha de mano en el soporte portador de
la ducha de mano.
Aireador
Manija
Desviador de
ducha de mano
Portador de
ducha de mano
Ducha de
mano
Arandela
Manguera
1240534-2-C Español-11 Kohler Co.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
Para limpiar utilice solamente un detergente suave, como líquido
para lavar la vajilla y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos
que puedan rayar u opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para
asegurarse de que no presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
No deje los limpiadores durante tiempo prolongado en la
superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las
superficies cercanas que hayan sido rociadas.
Utilice una esponja o un paño suave y húmedo. Para limpiar las
superficies, nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o
estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de
1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario
de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el
uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione
correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la
grifería o accesorios (Grifería)*, (excepto los acabados de oro, que no
sean Vibrant
®
, o que no sean de cromo) contra defectos de material y
mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el
comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Kohler Co. Español-12 1240534-2-C
Garantía (cont.)
Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados
por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones
de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de
compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable
de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o
indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá
el precio de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un
acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra
durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía
limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA. Asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del
problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la
fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya
el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener
el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano
a usted, llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y
Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en
los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en
México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoala
exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que
estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta
garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a
estado y de provincia a provincia.
1240534-2-C Español-13 Kohler Co.
Garantía (cont.)
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
la torre MasterShower
®
, los sistemas y los
componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes
WaterHaven
®
, las griferías Tripoint
®
, el acabado en oro pulido, que no
sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo,
las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección Fixture
Related de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las
coladeras de fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y
loción, la bocina inalámbrica Moxie
®
; y la grifería de uso comercial e
instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos,
amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros
productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co. Español-14 1240534-2-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2015 Kohler Co.
1240534-2-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kohler K-T97330-4-BN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para