Remington MS3-1000 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANTES INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Cómo lograr una excelente
rasurada con su Remington
®
MicroScreen
®
3 TCT
®
Gracias por la
compra de esta
rasuradora
de primera de
Remington
®
Esta guía contiene
consejos útiles para
el uso y cuidado de
la rasuradora,a fin
de obtener óptimos
resultados.
Numéros de modèle
MS3-1000
MS3-2000
MS3-3000
MS3-3500
MS3-4000
MS3-4500
MS3-0004
Al usar una rasuradora eléctrica se deben tomar
precauciones elementales de seguridad, incluyendo las
mencionadas a continuación.Leer atentamente todas las
instrucciones antes de usar la rasuradora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de shock eléctrico
accidental:
No tocar una rasuradora caída en el agua.Desenchufarla
inmediatamente.
No usarla mientras se esté bañando o debajo de la ducha.
No la coloque ni la deje caer en agua ni en ningún otro
liquido.
No dejarla en lugares adonde se pueda caer dentro de
una pileta o bañera.
Excepto cuando se la pone en carga,desenchufar
siempre la rasuradora inmediatamente después de usarla.
Desenchufar la rasuradora para su limpieza.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de quemadura, incen-
dio, shock eléctrico o accidentes personales:
Excepto cuando está en carga, no dejar la máquina
enchufada si no se la va a usar.
Supervisar atentamente el uso de la rasuradora por parte
de niños o personas inválidas.
Utilizar esta rasuradora estrictamente de acuerdo con las
instrucciones de esta guía,y no usarla con accesorios
que no sean recomendados por el fabricante.
Mantener el cable de alimentación eléctrica lejos de
superficies calientes.
No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente,si ha sufrido
una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve
la afeitadora a un centro de servicio para que sea exami-
nada y reparada.
No introducir ni dejar caer objetos por las aberturas de la
rasuradora.
No utilizar la rasuradora a la intemperie,ni en lugares
adonde se esté rociando un producto en aerosol o se esté
administrando oxígeno.
No usar la rasuradora si se observaran daños o roturas en
la rejilla o cuchillas,ya que se pueden producir cortes en
la cara.
Siempre enchufar primero el cable en la rasuradora y
después en el tomacorriente.Apagar primero la
rasuradora (interruptor en “Off”),desenchufar del
tomacorriente y desconectar el cable de la máquina antes
de guardarla.
Guardar la rasuradora y el cable en un lugar seco.
Asegurarse de que el cable esté desconectado de la
rasuradora.
No enchufar ni desenchufar la rasuradora con las manos
mojadas.
Esta rasuradora es para uso doméstico solamente.
®
®
Placenteras rasuradas a ras
Feliicitaciones por la compra de su rasuradora Remington
®
MicroScreen
®
3 TCT
®
, la única dotada con tecnología TCT
®
.
TCT
®
tiene más cuchillas cortantes que cualquier otra rasurado-
ra,un accesorio de recorte especialmente diseñado,y tres rejil-
las extraflexibles que permiten una rasurada impecable aún en
los lugares más difíciles.El accesorio de recorte trabaja en serie
con las rejillas,cortando primero los pelos más largos y después
las rejillas cortan a ras.
Como con cualquier otra rasuradora,sus rasuradas irán mejo-
rando progresivamente.Deje transcurrir unas tres semanas para
que tanto usted como la barba se adapten a la nueva rasurado-
ra.El período de adaptación puede ser mayor si la piel es muy
sensible o si alterna el método de rasurado.
Al desembalar su MicroScreen
®
3 TCT
®
se advertirán partículas
de polvo blanco o grisáceo en la rejilla MicroScreen
®
o alrededor
de las cuchillas.Se trata de un lubricante especial aplicado
sobre la lámina y cuchillas para facilitar la transición a la nueva
rasuradora.Las partículas de lubricante desaparecerán con el
uso.
La mejor técnica
Es fácil obtener una excelente rasurada con su nueva máquina.
A continuación se proporcionan algunos consejos prácticos para
obtener los mejores resultados:
Usar siempre la rasuradora limpia y
seca.
Luego de levantarse,esperar al
menos unos 15 minutos antes de
rasurarse,para que el cutis recupere
su elasticidad normal.
Asegúrese de tener la cara limpia y seca antes
de rasurarse.
Sostener la rasuradora de modo que las tres
láminas toquen la cara.Así la máquina trabajará
en óptimas condiciones y rasurará al ras con
mínimo desgaste de láminas.Evite sostener la
ra s u ra d o ra a un ángulo tal que sólo una lámina
haga contacto con la piel. Esto hace que la
l á m ina se deforme y pueda causar irritación
de la piel.
Rasurar en pasadas circulares cortas.
Con la mano libre estírese la piel para que al
levantarse la barba entre más fácilmente en
el espacio de corte.
Su rasuradora Remington
®
MicroScreen
®
3 TCT
®
está equipada con un acce-
sorio especial de recorte que permite cortar primero los pelos más
largos de la barba ,o también recortar fácil y rápidamente una barba
crecida o el bigote.
Para los resultados óptimos,utilice el conden-
sador de ajuste que fija #2 para conseguir los
puntos resistentes como su cuello y alrededor de
su barbilla.
Para rasurar patillas y bigotes,utilizar el recor-
tador en la posición 3.
Para prolongar la duración de las baterías,se recomienda retraer el recorta-
dor a la posición 1 mientras se esté rasurando.
Para mejores rasuradas...
Para máxima comodidad y resultados superlativos,antes de rasurarse puede
usar el polvo en barra Pre-Shave Powder Stick (SP-5) de Remington
®
, frotán-
dolo directamente en la barba.Absorbe la humedad y la grasitud facial
haciendo que la barba se introduzca con mayor facilidad en el espacio de
corte.Acelera y suaviza la rasurada.
6
1 2
9 3
Limpieza de su rasuradora:
PARA ASEGURAR ÓPTIMO FUNCIONAMIENTO DE LA RASURADORA,
SE RECOMIENDA LIMPIARLA DESPUÉS DE CADA USO. El mecanismo
de corte se puede limpiar con agua corriente o cepillado.
Es muy fácil limpiar su Remington
®
MicroScreen
®
3 TCT
®
.
(NOTA:En el modelo MS3-4000,MS3-4500 and MS3-0004,el
símbolo de un cepillo encendido intermitentemente recuerda que
es necesario limpiar la rasuradora.)
Retirar el cabezal de rasurar apretando sobre ambos botones
l aterales y tirándolo hacia fuera del cuerpo de la rasuradora.Soplar
la pelusa acumulada o lavar el cabezal bajo un chorro de agua.
Importante: Nunca se deberá limpiar la lámina con el cepillo
porque pueden dañarse sus delicados orificios.
Limpiar con cepillo al menos semanal-
mente las cuchillas y el recortador.También
se pueden limpiar las cuchillas con agua,lo
mismo que la lámina.
Precaución: Nunca sumergir la rasuradora bajo el agua.No
utilizar productos de limpieza agresivos; pueden arruinar los
recubrimientos de la rasuradora.
Para la limpieza y lubricación de las
cuchillas y el cabezal, aplicar lubricante
Shaver Saver
®
(SP-4) de Remington.El lubri-
cante ayuda a quitar los restos de barba y
reduce el desgaste.Un breve rociado después de cada uso man-
tendrá su máquina en óptimo estado.
Precaución:
No extraer ni reemplazar el cabezal con la
máquina en funcionamiento,ya que pueden
dañarse las láminas o las cuchillas.
Las piezas dañadas o desgastadas deben reemplazarse siempre
con repuestos legítimos Remington
®
.
Reemplazo de láminas y cuchillas
Las cuchillas y láminas de la rasuradora Remington
®
MicroScreen
®
3 TCT
®
son elementos que sufren desgaste por el uso diario.Por eso deberán reem-
plazarse de vez en cuando para mantener la calidad original de rasurado.
Seg˙n el modo particular de rasurarse,las láminas duran alrededor de seis
meses y las cuchillas un año.(Nota:En el modelo MS3-4000,MS3-4500,and
MS3-0004,el símbolo intermitente avisará que es momento de reemplazar las
láminas).Algunos de los síntomas que indican la necesidad de reemplazar las
láminas y cuchillas son:
Irritación. A medida que se desgastan las láminas notará que la piel
queda más sensible después de cada rasurada.
Tironeo.Al desgastarse las cuchillas no rasurarán al ras y se sentirá
tironeo de la barba.
Desgaste visible. se podrá notar que las cuchillas de corte han
desgastado la lámina.
Para prevenir dañar involuntariamente las láminas y cuchillas,no
trate de extraerlas a menos que sea para reemplazarlas.
Para desmontar las láminas y cuchillas desgastadas se recomienda seguir las
instrucciones que acompañan el juego de repuesto.Es aconsejable reemplazar
las láminas cuando se sustituye el juego de cuchillas.
Para reemplazar el juego de cuchillas que se ha
desmontado involuntariamente:
Sostener el conjunto por el medio de la “T”.
Deslizar suavemente la parte plástica del conjunto de cuchillas sobre la
parte superior de la punta del oscilador.
No empujar hacia abajo los extremos de las cuchillas; éstas podrían
deformarse en menoscabo de la suavidad de funcionamiento.
No separar las cuchillas de las piezas plásticas a las
cuales están adheridas,para evitar dañar el conjunto.
Extracción de la tapa del cabezal
Antes de poner en funcionamiento la MicroScreen
®
3 TCT
®
, reti-
rar la tapa del cabezal que resguarda los láminas y cuchillas.Se
recomienda retirarla con cuidado para evitar que se dañen los
broches de sujeción a la rasuradora.
Presionar ligeramente sobre la parte
superior de la tapa.
Levantar el borde posterior de abajo.
Tirar la tapa hacia afuera.
Uso de la rasuradora
Seg˙n los modelos,el interruptor de
encendido cumple varias funciones:
Modelos MS3-1000 & MS3-2000:
Abajo:ON; Arriba:OFF
Modelos MS3-3000/-4000/-0004/-3500/-4500:
Abajo:ON/OFF; Arriba: Activación/desactivación del modo Turbo
Uso del recortador
Your MicroScreen
®
3 TCT
®
shaver is equipped with a 3-position
trimmer.
Posición 1: Recortador retraído.
Posición 2: Corte de pelos más largos
de barba; posición flotante.
(Se despliega presionando a la IZQUIERDA
el botón del recortador)
Posición 3: Recortador de patillas y big-
otes.
(Se despliega presionando a la DERECHA el botón del recortador)
El recortador se puede retraer manualmente a la posición 1
desde cualquiera de las otras dos posiciones,presionando sobre
el mismo.
Carga
Antes del primer uso de la rasuradora,se la debe dejar en carga
durante 24 horas.
Para cargar las baterías:
Asegurarse de que la rasuradora esté apagada.
Conectar el cable a la rasuradora y luego el adaptador de carga al
tomacorriente.Se encenderá el indicador luminoso de carga.
No hay riesgo de sobrecarga para las baterías.Se las puede dejar en
carga entre rasuradas.
Usar exclusivamente el adaptador de carga suministrado con la rasuradora.
La MS3-1000 está diseñada para funcionamiento exclusivamente a
batería.Aunque el cable estuviera enchufado al tomacorriente,la rasuradora
no recibirá energía para funcionar. Los modelos MS3-2000/-3000/-4000/
-0004/-3500/-4500 por su parte,tienen un dispositivo especial que permite
usarlas conectadas directamente al tomacorriente.Las baterías no se recar-
gan durante el funcionamiento de la rasuradora; después de cada uso,una
vez apagada,se la podrá dejar en carga.
Los modelos MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500 proporcionarán
hasta dos semanas de rasuradas después de una hora de carga,o una sola
rasurada después de 5 minutos de carga.
Modelo MS3-1000
La luz verde indica que la rasuradora se está cargando. Carga total: 16 horas.
Model MS3-2000
La luz verde señala que la rasuradora está totalmente cargada o en carga.
La luz roja indica batería descargada,es necesario recargar. Desde que
se enciende la luz roja la reserva de carga es de cinco minutos de
funcionamiento.
Model MS3-3000 and MS3-3500
Tiene indicador de luces verdes que muestran el porcentaje de carga
remanente en incrementos del 20%.La luz roja de advertencia se enciende
cuando queda 20% de carga de reserva.
Model MS3-4000,MS3-0004 and MS3-4500
Tiene visor numérico que muestra la cantidad de minutos de funcionamiento
con la carga remanente.El símbolo Enchufar aparece cuando la
reserva de carga alcanza para 5 a 6 minutos de uso.
Diagnóstico y resolución de fallas:
En los modelos MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500, si la bat e r í a
está completamente descargada o después de un largo período de inactivi-
d a d , es probable que no pueda arrancar con alimentación directa del toma-
c o r r i e n t e . Se soluciona poniendo la unidad en carga durante unos 5 minutos.
Power
Button
Trimmer
Button
Modelos Remington
®
MicroScreen
®
3 TCT
®
Cuál es su modelo?
MS3-1000 Funcionamiento a batería recargable con
(1 indicador indicador luminoso.Carga en 16 horas.
luminoso) Tensión de alimentación:120 voltios CA,
60 Hz.
MS3-2000 Funcionamiento con cable y batería
(2 indicadores recargable,con indicadores luminosos de
luminosos) carga y batería descargada,y sistema de
carga rápida en una hora.Doble tensión de
alimentación:100-240 voltios,CA 50-60 Hz.
MS3-3000/
-3500 Funcionamiento con cable y batería
(7 indicadores recargable,con indicadores luminosos de
luminosos) porcentaje de carga y de batería descargada,
selector de velocidad con luz indicadora de
alta velocidad y sistema de carga rápida en
una hora.Doble tensión de alimentación:
100-240 voltios,CA 50-60 Hz.
MS3-4000/
-4500/ Funcionamiento con cable y batería
-0004 recargable,con selector de velocidad y
(pantalla LCD) sistema de carga rápida en una hora.
Indicación en pantalla del tiempo restante de
rasurado,batería descargada,alta velocidad,
avisos gráficos de limpieza y reemplazo de
láminas.Doble tensión de alimentación:
100-240 voltios,CA 50-60 Hz.
Garantía completa de dos años
Remington garantiza que el producto, con excepción de lo expuesto
a continuación,en la fecha de compra,no tiene ningún defecto de
m ateriales o mano de obra.Remington corregirá todo defecto de tal
n aturaleza sin cargo alguno,si lleva el producto completo en per-
sona o lo envía por correo con el porte pag a d o ,a un Centro de
S e rvicio Remington propiedad de la compañía o a un centro de ser-
vicio autorizado, dentro del año siguiente a la fecha de su compra.
No lleve el producto a la tienda donde lo haya comprado.
Esta garantía no cubre daños por accidente, mal uso, a b u s o ,o por
haber colocado algún accesorio no autorizado o haber realizado
alguna alteración al producto, ni por haberlo conectado a cualquier
otra corriente o voltaje que no sean los especificados en el instructivo
a c o m p a ñ a n t e ,ni por ninguna otra condición ajena a nuestro control.
REMINGTON NO SERESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
I N C I D E N TA L ,ESPECIAL O INDIRECTO.
TODA GARANTÍA IMPCITA , INCLUYENDO SIN LIMITARSE A ELLAS,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD Y COMERCIABILIDAD,E S T Á N
L I M I TADAS A UNA DURACIÓN DE UNO A PA RTIR DE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que también tenga otros derechos,que varían de un estado a otro.
Ciertos estados no permiten la limitación de la exclusión de daños
incidentales o indirectos ni las limitaciones a la duración de una
garantía implícita,por lo que es posible que las limitaciones y
e x clusiones anteriores no se apliquen a usted.
No se asume ninguna responsabilidad u obligación de instalar o
mantener este producto.
Oferta de reembolso de Remington
®
Si dentro de un periodo de 30 días después de la
compra de su rasuradora Micro S c re e n
®
3 TCT
®
d e
Remington, usted no está satisfecho con ella y
desea que se le devuelva su dinero, simplemente
llévela, junto con su recibo de venta, a la tienda
donde la haya comprado. Remington reembolsala
cantidad correspondiente a todo comerciante que
acepte las rasuradoras dentro de los 30 días si-
guientes a la fecha de compra. Si tiene cualquier
p regunta con respecto a esta garantía de devolu-
ción de su dinero, llame al 1-800-736-4648.
PRECAUCIÓN:NO ARROJAR AL FUEGO NI CORTAR LAS
BATERÍAS CUANDO SEAN DESECHADAS; YA PUEDEN
EXPLOTAR O LIBERAR SUSTANCIAS TÓXICAS.NO
CORTOCIRCUITARLAS PORQUE PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS.DESECHARLAS SIGUIENDO LAS
REGLAMENTACIONES VIGENTES.
La aplicación del símbolo RBRC™,certificado por la
Agencia de Protección del Medio Ambiente de los EE.UU.
(EPA),indica la participación voluntaria de Remington
Products Company,L.L.C.en un programa de recolec-
ción y reciclado de baterías usadas de níquel-cadmio
(Ni-Cd).(Programa vigente en EE.UU.y Canadá).El programa RBRC™ ofrece
una alternativa conveniente para el destino final de las baterías usadas,en
lugar de desecharlas mediante los sistemas municipales (lo cual puede ser
ilegal en su localidad).Para información sobre el reciclado de baterías de Ni-
Cd y prohibiciones/restricciones de desecho vigentes en su localidad,se
puede llamar al número 1-800-8-BATTERY™.La participación de Remington
Products Company,L.L.C.en este programa es parte de nuestro compromiso
con la conservación del medio ambiente y los recursos naturales.
Es conveniente no usar los modelos MS3-2000/-3000/-4000/-4500/-0004
exclusivamente con alimentación directa del tomacorriente,ya que se acortará
la vida ˙til de las baterías.
Para preservar la vida útil de las baterías se recomienda hacer cada 6
meses una descarga total seguida de recarga durante 24 horas.
Doble tensión de alimentación (MS3-2000/-3000/
-4000/-0004/-3500/-4500 SOLAMENTE)
Cuando usted viaje puede llevar su rasuradora MS3-2000/-3000/-4000/
-0004/-3500/-4500 a casi cualquier lugar del mundo. La MicroScreen
®
3 T C T
®
tiene un convertidor automático que permite alimentarla con corriente alternada
de 100 a 240 voltios,50-60 Hz.Se la usa como de costumbre, s i m p l e m e n t e
enchufándola al toma corriente (podría ser necesario usar una ficha de
a d ap t a c i ó n ) .Su rasuradora se convertirá automáticamente a la corriente local.
El modelo MS3-1000 es apto únicamente para alimentación en 120 voltios
CA,60 Hz.
Extracción de baterías:
Cuando la rasuradora recargable llega al límite de su vida útil,
hay que extraer las baterías para reciclarlas o desecharlas,
siguiendo las reglamentaciones vigentes al respecto.
INSTRUCCIONES PARA EXTRAER LAS BATERÍAS:
Para evitar el posible peligro de shock eléctrico,desconectar el cable del
tomacorriente y de la rasuradora.
Sacar las rejillas presionando los dos botones laterales
hasta desprender el cabezal.
Quitar los cuatro tornillos de las esquinas,manteniendo
la cubierta superior en su lugar.Apretar los extremos de
ambos conjuntos de cuchillas para alinearlos. Tirar de la
cubierta hacia arriba para extraerla.
Desprender los dos paneles laterales.
Quitar el único tornillo de sujeción de la cubierta
posterior.
Retirar la cubierta posterior para acceder al compar-
timiento de baterías.
Separar las baterías de la tarjeta de circuito impreso.
Cortar el cable en ambos extremos de cada batería para
extraerlas.
El servicio de garantía deberá ser realizado por un Centro de Serv i c i o
Remington propiedad de la compañía o por un distribuidor de serv i c i o
autorizado; todo daño o pérdida de cualquier índole resultante del ser-
vicio prestado por cualquier otra persona no está cubierto por la
g a r a n t í a .Se adjunta una lista de los Centros de Servicio propiedad de
la compañía.En su guía telefónica de páginas amarillas encontrará
centros de servicio autorizados.Si lo desea, puede enviar el producto,
con porte prepag a d o ,a :Remington Products Company,L . L . C . ,6 0
Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604 A t t e n t i o n :S e rvice Department.
Servicio de garantía en los EE.UU.
En los Estados Unidos, se pro p o rciona servicio en nuestro s
C e n t ros de Servicio propiedad de la compañía y en más de
300 centros de servicio autorizados. Se adjuntan las dire c-
ciones de nuestros Centros de Servicio propiedad de la
compañía. Para averiguar la dirección de su centro de serv i-
cio autorizado más cercano, consulte las ginas amarillas
de su guía telefónica, bajo “Shaver – ElectricRepair”. Si
lo desea, puede enviar el producto, con porte pre p a g a d o ,
a: Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Stre e t ,
B r i d g e p o rt, CT 06604 Attention: Service Depart m e n t .
Servicio de garantía internacional
Puede obtener servicio bajo la garantía de Remington
fuera de los Estados Unidos, acudiendo a distribuidores y
c e n t ros de servicio autorizados por Remington. Consulte
su guía telefónica local para averiguar dónde queda la
localidad s cerc a n a .
Si tiene preguntas o comentarios, s í rvase escribir a:
Remington Products Company,L . L . C .
50 Commerce Drive
Tr u m b u l l ,CT 06611-5403
A t t e n t i o n : Consumer A f f a i r s
Preguntas o comentarios: favor de llamar al 1-800-736-4648.
Visítenos en http:\\www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Z
R e m i n g t o n ,M i c r o S c r e e n ,T C T,Total Closeness Te c h n o l o gy, Intercept Trimmer and Shaver Saver
are trademarks of Remington Corporat i o n ,L . L . C . © 2001 R.P. C ,L . L . C . Job #S01-078R 9/01
Part No. 12642 U.S. Pat e n t s : 5,185,926
Canadian Patents Pe n d i n g
Remington Products Company, L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m , Ontario L3R 3J7
H E C H O EN CHINA

Transcripción de documentos

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ® ® Cómo lograr una excelente rasurada con su Remington ® MicroScreen® 3 TCT ® Gracias por la compra de esta rasuradora de primera de Remington® Esta guía contiene consejos útiles para el uso y cuidado de la rasuradora,a fin de obtener óptimos resultados. Al usar una rasuradora eléctrica se deben tomar precauciones elementales de seguridad, incluyendo las mencionadas a continuación.Leer atentamente todas las instrucciones antes de usar la rasuradora. PELIGRO Para reducir el riesgo de shock eléctrico accidental: ■ No tocar una rasuradora caída en el agua.Desenchufarla inmediatamente. ■ No usarla mientras se esté bañando o debajo de la ducha. ■ No la coloque ni la deje caer en agua ni en ningún otro liquido. ■ No dejarla en lugares adonde se pueda caer dentro de una pileta o bañera. ■ Excepto cuando se la pone en carga,desenchufar siempre la rasuradora inmediatamente después de usarla. ■ Desenchufar la rasuradora para su limpieza. ADVERTENCIA Numéros de modèle MS3-1000 MS3-2000 MS3-3000 MS3-3500 MS3-4000 MS3-4500 MS3-0004 Para reducir los riesgos de quemadura, incendio, shock eléctrico o accidentes personales: ■ Excepto cuando está en carga, no dejar la máquina enchufada si no se la va a usar. ■ Supervisar atentamente el uso de la rasuradora por parte de niños o personas inválidas. ■ Utilizar esta rasuradora estrictamente de acuerdo con las instrucciones de esta guía,y no usarla con accesorios que no sean recomendados por el fabricante. ■ Mantener el cable de alimentación eléctrica lejos de superficies calientes. ■ No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente,si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve la afeitadora a un centro de servicio para que sea examinada y reparada. ■ No introducir ni dejar caer objetos por las aberturas de la rasuradora. ■ No utilizar la rasuradora a la intemperie,ni en lugares adonde se esté rociando un producto en aerosol o se esté administrando oxígeno. ■ No usar la rasuradora si se observaran daños o roturas en la rejilla o cuchillas,ya que se pueden producir cortes en la cara. ■ Siempre enchufar primero el cable en la rasuradora y después en el tomacorriente.Apagar primero la rasuradora (interruptor en “Off”),desenchufar del tomacorriente y desconectar el cable de la máquina antes de guardarla. ■ Guardar la rasuradora y el cable en un lugar seco. Asegurarse de que el cable esté desconectado de la rasuradora. ■ No enchufar ni desenchufar la rasuradora con las manos mojadas. ■ Esta rasuradora es para uso doméstico solamente. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Placenteras rasuradas a ras Asegúrese de tener la cara limpia y seca antes de rasurarse. Feliicitaciones por la compra de su rasuradora Remington® MicroScreen ® 3 TCT®, la única dotada con tecnología TCT ®. TCT® tiene más cuchillas cortantes que cualquier otra rasuradora,un accesorio de recorte especialmente diseñado,y tres rejillas extraflexibles que permiten una rasurada impecable aún en los lugares más difíciles.El accesorio de recorte trabaja en serie con las rejillas,cortando primero los pelos más largos y después las rejillas cortan a ras. Como con cualquier otra rasuradora,sus rasuradas irán mejorando progresivamente.Deje transcurrir unas tres semanas para que tanto usted como la barba se adapten a la nueva rasuradora.El período de adaptación puede ser mayor si la piel es muy sensible o si alterna el método de rasurado. Al desembalar su MicroScreen ® 3 TCT ® se advertirán partículas de polvo blanco o grisáceo en la rejilla MicroScreen® o alrededor de las cuchillas.Se trata de un lubricante especial aplicado sobre la lámina y cuchillas para facilitar la transición a la nueva rasuradora.Las partículas de lubricante desaparecerán con el uso. Para mejores rasuradas... Sostener la rasuradora de modo que las tres láminas toquen la cara.Así la máquina trabajará en óptimas condiciones y rasurará al ras con mínimo desgaste de láminas.Evite sostener la rasuradora a un ángulo tal que sólo una lámina haga contacto con la piel. Esto hace que la lámina se deforme y pueda causar irritación de la piel. Rasurar en pasadas circulares cortas. Con la mano libre estírese la piel para que al levantarse la barba entre más fácilmente en el espacio de corte. La mejor técnica Es fácil obtener una excelente rasurada con su nueva máquina. A continuación se proporcionan algunos consejos prácticos para obtener los mejores resultados: Usar siempre la rasuradora limpia y seca. Luego de levantarse,esperar al menos unos 15 minutos antes de rasurarse,para que el cutis recupere su elasticidad normal. Su rasuradora Remington ® MicroScreen® 3 TCT® está equipada con un accesorio especial de recorte que permite cortar primero los pelos más largos de la barba ,o también recortar fácil y rápidamente una barba crecida o el bigote. Para los resultados óptimos,utilice el condensador de ajuste que fija #2 para conseguir los puntos resistentes como su cuello y alrededor de su barbilla. 12 9 3 6 Para prolongar la duración de las baterías,se recomienda retraer el recortador a la posición 1 mientras se esté rasurando. Para rasurar patillas y bigotes,utilizar el recortador en la posición 3. Para máxima comodidad y resultados superlativos,antes de rasurarse puede usar el polvo en barra Pre-Shave Powder Stick (SP-5) de Remington®, frotándolo directamente en la barba.Absorbe la humedad y la grasitud facial haciendo que la barba se introduzca con mayor facilidad en el espacio de corte.Acelera y suaviza la rasurada. Limpieza de su rasuradora: PARA ASEGURAR ÓPTIMO FUNCIONAMIENTO DE LA RASURADORA, SE RECOMIENDA LIMPIARLA DESPUÉS DE CADA USO. El mecanismo de corte se puede limpiar con agua corriente o cepillado. Es muy fácil limpiar su Remington ® MicroScreen® 3 TCT® . (NOTA:En el modelo MS3-4000,MS3-4500 and MS3-0004,el símbolo de un cepillo encendido intermitentemente recuerda que es necesario limpiar la rasuradora.) ■ Retirar el cabezal de rasurar apretando sobre ambos botones laterales y tirándolo hacia fuera del cuerpo de la rasuradora. Soplar la pelusa acumulada o lavar el cabezal bajo un chorro de agua. Importante: Nunca se deberá limpiar la lámina con el cepillo porque pueden dañarse sus delicados orificios. ■ Limpiar con cepillo al menos semanal - mente las cuchillas y el recortador. También se pueden limpiar las cuchillas con agua,lo mismo que la lámina. Precaución: Nunca sumergir la rasuradora bajo el agua.No utilizar productos de limpieza agresivos; pueden arruinar los recubrimientos de la rasuradora. ■ Para la limpieza y lubricación de las cuchillas y el cabezal, aplicar lubricante Shaver Saver® (SP-4) de Remington. El lubricante ayuda a quitar los restos de barba y reduce el desgaste.Un breve rociado después de cada uso mantendrá su máquina en óptimo estado. Reemplazo de láminas y cuchillas Las cuchillas y láminas de la rasuradora Remington® MicroScreen ® 3 TCT® son elementos que sufren desgaste por el uso diario.Por eso deberán reemplazarse de vez en cuando para mantener la calidad original de rasurado. Seg˙n el modo particular de rasurarse,las láminas duran alrededor de seis meses y las cuchillas un año.(Nota:En el modelo MS3-4000,MS3-4500,and MS3-0004,el símbolo intermitente avisará que es momento de reemplazar las láminas).Algunos de los síntomas que indican la necesidad de reemplazar las láminas y cuchillas son: ■ Irritación. A medida que se desgastan las láminas notará que la piel queda más sensible después de cada rasurada. ■ Tironeo. Al desgastarse las cuchillas no rasurarán al ras y se sentirá tironeo de la barba. ■ Desgaste visible. se podrá notar que las cuchillas de corte han desgastado la lámina. Para prevenir dañar involuntariamente las láminas y cuchillas,no trate de extraerlas a menos que sea para reemplazarlas. Para desmontar las láminas y cuchillas desgastadas se recomienda seguir las instrucciones que acompañan el juego de repuesto.Es aconsejable reemplazar las láminas cuando se sustituye el juego de cuchillas. Para reemplazar el juego de cuchillas que se ha desmontado involuntariamente: ■ Sostener el conjunto por el medio de la “T”. ■ Deslizar suavemente la parte plástica del conjunto de cuchillas sobre la parte superior de la punta del oscilador. ■ No empujar hacia abajo los extremos de las cuchillas; éstas podrían Precaución: No extraer ni reemplazar el cabezal con la máquina en funcionamiento,ya que pueden dañarse las láminas o las cuchillas. ■ Las piezas dañadas o desgastadas deben reemplazarse siempre con repuestos legítimos Remington®. deformarse en menoscabo de la suavidad de funcionamiento. ■ No separar las cuchillas de las piezas plásticas a las cuales están adheridas,para evitar dañar el conjunto. Modelos Remington ® MicroScreen® 3 TCT® Cuál es su modelo? MS3-1000 Funcionamiento a batería recargable con (1 indicador indicador luminoso.Carga en 16 horas. luminoso) Tensión de alimentación:120 voltios CA, 60 Hz. MS3-2000 Funcionamiento con cable y batería (2 indicadores recargable,con indicadores luminosos de luminosos) carga y batería descargada,y sistema de carga rápida en una hora.Doble tensión de alimentación:100-240 voltios,CA 50-60 Hz. MS3-3000/ -3500 Funcionamiento con cable y batería (7 indicadores recargable,con indicadores luminosos de luminosos) porcentaje de carga y de batería descargada, selector de velocidad con luz indicadora de alta velocidad y sistema de carga rápida en una hora.Doble tensión de alimentación: 100-240 voltios,CA 50-60 Hz. MS3-4000/ -4500/ Funcionamiento con cable y batería -0004 recargable,con selector de velocidad y (pantalla LCD) sistema de carga rápida en una hora. Indicación en pantalla del tiempo restante de rasurado,batería descargada,alta velocidad, avisos gráficos de limpieza y reemplazo de láminas.Doble tensión de alimentación: 100-240 voltios,CA 50-60 Hz. Extracción de la tapa del cabezal Para cargar las baterías: Antes de poner en funcionamiento la MicroScreen® 3 TCT®, retirar la tapa del cabezal que resguarda los láminas y cuchillas.Se recomienda retirarla con cuidado para evitar que se dañen los broches de sujeción a la rasuradora. ■ Asegurarse de que la rasuradora esté apagada. ■ Conectar el cable a la rasuradora y luego el adaptador de carga al ■ Presionar ligeramente sobre la parte superior de la tapa. ■ Levantar el borde posterior de abajo. ■ Tirar la tapa hacia afuera. Uso de la rasuradora Seg˙n los modelos,el interruptor de encendido cumple varias funciones: Modelos MS3-1000 & MS3-2000: Abajo:ON; Arriba:OFF Modelos MS3-3000/-4000/-0004/-3500/-4500: Abajo:ON/OFF; Arriba: Activación/desactivación del modo Turbo Uso del recortador Your MicroScreen® 3 TCT® shaver is equipped with a 3-position trimmer. Trimmer Power Button Button Posición 1: Recortador retraído. Posición 2: Corte de pelos más largos de barba; posición flotante. (Se despliega presionando a la IZQUIERDA el botón del recortador) Posición 3: Recortador de patillas y bigotes. (Se despliega presionando a la DERECHA el botón del recortador) El recortador se puede retraer manualmente a la posición 1 desde cualquiera de las otras dos posiciones,presionando sobre el mismo. Carga Antes del primer uso de la rasuradora,se la debe dejar en carga durante 24 horas. tomacorriente.Se encenderá el indicador luminoso de carga. ■ No hay riesgo de sobrecarga para las baterías.Se las puede dejar en carga entre rasuradas. ■ Usar exclusivamente el adaptador de carga suministrado con la rasuradora. ■ La MS3-1000 está diseñada para funcionamiento exclusivamente a batería.Aunque el cable estuviera enchufado al tomacorriente,la rasuradora no recibirá energía para funcionar. Los modelos MS3-2000/-3000/-4000/ -0004/-3500/-4500 por su parte,tienen un dispositivo especial que permite usarlas conectadas directamente al tomacorriente.Las baterías no se recargan durante el funcionamiento de la rasuradora; después de cada uso,una vez apagada,se la podrá dejar en carga. ■ Los modelos MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500 proporcionarán hasta dos semanas de rasuradas después de una hora de carga,o una sola rasurada después de 5 minutos de carga. Modelo MS3-1000 La luz verde indica que la rasuradora se está cargando. Carga total: 16 horas. Model MS3-2000 La luz verde señala que la rasuradora está totalmente cargada o en carga. La luz roja indica batería descargada,es necesario recargar. Desde que se enciende la luz roja la reserva de carga es de cinco minutos de funcionamiento. Model MS3-3000 and MS3-3500 Tiene indicador de luces verdes que muestran el porcentaje de carga remanente en incrementos del 20%.La luz roja de advertencia se enciende cuando queda 20% de carga de reserva. Model MS3-4000,MS3-0004 and MS3-4500 Tiene visor numérico que muestra la cantidad de minutos de funcionamiento con la carga remanente.El símbolo Enchufar aparece cuando la reserva de carga alcanza para 5 a 6 minutos de uso. Diagnóstico y resolución de fallas: ■ En los modelos MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500, si la batería está completamente descargada o después de un largo período de inactividad, es probable que no pueda arrancar con alimentación directa del tomacorriente. Se soluciona poniendo la unidad en carga durante unos 5 minutos. ■ Es conveniente no usar los modelos MS3-2000/-3000/-4000/-4500/-0004 exclusivamente con alimentación directa del tomacorriente,ya que se acortará la vida ˙til de las baterías. ■ Para preservar la vida útil de las baterías se recomienda hacer cada 6 meses una descarga total seguida de recarga durante 24 horas. Doble tensión de alimentación (MS3-2000/-3000/ -4000/-0004/-3500/-4500 SOLAMENTE) Cuando usted viaje puede llevar su rasuradora MS3-2000/-3000/-4000/ -0004/-3500/-4500 a casi cualquier lugar del mundo. La MicroScreen® 3 TCT® tiene un convertidor automático que permite alimentarla con corriente alternada de 100 a 240 voltios, 50-60 Hz. Se la usa como de costumbre, simplemente enchufándola al toma corriente (podría ser necesario usar una ficha de adaptación). Su rasuradora se convertirá automáticamente a la corriente local. El modelo MS3-1000 es apto únicamente para alimentación en 120 voltios CA,60 Hz. Extracción de baterías: Cuando la rasuradora recargable llega al límite de su vida útil, hay que extraer las baterías para reciclarlas o desecharlas, siguiendo las reglamentaciones vigentes al respecto. INSTRUCCIONES PARA EXTRAER LAS BATERÍAS: ■ Para evitar el posible peligro de shock eléctrico,desconectar el cable del tomacorriente y de la rasuradora. ■ Sacar las rejillas presionando los dos botones laterales hasta desprender el cabezal. ■ Quitar los cuatro tornillos de las esquinas,manteniendo la cubierta superior en su lugar. Apretar los extremos de ambos conjuntos de cuchillas para alinearlos. Tirar de la cubierta hacia arriba para extraerla. ■ Desprender los dos paneles laterales. ■ Quitar el único tornillo de sujeción de la cubierta posterior. ■ Retirar la cubierta posterior para acceder al compartimiento de baterías. ■ Separar las baterías de la tarjeta de circuito impreso. ■ Cortar el cable en ambos extremos de cada batería para extraerlas. PRECAUCIÓN:NO ARROJAR AL FUEGO NI CORTAR LAS BATERÍAS CUANDO SEAN DESECHADAS; YA PUEDEN EXPLOTAR O LIBERAR SUSTANCIAS TÓXICAS.NO CORTOCIRCUITARLAS PORQUE PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS.DESECHARLAS SIGUIENDO LAS REGLAMENTACIONES VIGENTES. La aplicación del símbolo RBRC™,certificado por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los EE.UU. (EPA),indica la participación voluntaria de Remington Products Company, L.L.C.en un programa de recolección y reciclado de baterías usadas de níquel-cadmio (Ni-Cd).(Programa vigente en EE.UU.y Canadá).El programa RBRC™ ofrece una alternativa conveniente para el destino final de las baterías usadas,en lugar de desecharlas mediante los sistemas municipales (lo cual puede ser ilegal en su localidad).Para información sobre el reciclado de baterías de NiCd y prohibiciones/restricciones de desecho vigentes en su localidad,se puede llamar al número 1-800-8-BATTERY™.La participación de Remington Products Company, L.L.C.en este programa es parte de nuestro compromiso con la conservación del medio ambiente y los recursos naturales. Oferta de reembolso de Remington® Si dentro de un periodo de 30 días después de la compra de su rasuradora MicroScreen® 3 TCT® de Remington, usted no está satisfecho con ella y desea que se le devuelva su dinero, simplemente llévela, junto con su recibo de venta, a la tienda donde la haya comprado. Remington reembolsará la cantidad correspondiente a todo comerciante que acepte las rasuradoras dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. Si tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía de devolución de su dinero, llame al 1-800-736-4648. Garantía completa de dos años Remington garantiza que el producto, con excepción de lo expuesto a continuación, en la fecha de compra, no tiene ningún defecto de materiales o mano de obra. Remington corregirá todo defecto de tal naturaleza sin cargo alguno, si lleva el producto completo en persona o lo envía por correo con el porte pagado, a un Centro de Servicio Remington propiedad de la compañía o a un centro de servicio autorizado, dentro del año siguiente a la fecha de su compra. No lleve el producto a la tienda donde lo haya comprado. Esta garantía no cubre daños por accidente, mal uso, abuso, o por haber colocado algún accesorio no autorizado o haber realizado alguna alteración al producto, ni por haberlo conectado a cualquier otra corriente o voltaje que no sean los especificados en el instructivo acompañante, ni por ninguna otra condición ajena a nuestro control. REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O INDIRECTO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A ELLAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro. Ciertos estados no permiten la limitación de la exclusión de daños incidentales o indirectos ni las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a usted. No se asume ninguna responsabilidad u obligación de instalar o mantener este producto. El servicio de garantía deberá ser realizado por un Centro de Servicio Remington propiedad de la compañía o por un distribuidor de servicio autorizado; todo daño o pérdida de cualquier índole resultante del servicio prestado por cualquier otra persona no está cubierto por la garantía. Se adjunta una lista de los Centros de Servicio propiedad de la compañía. En su guía telefónica de páginas amarillas encontrará centros de servicio autorizados. Si lo desea, puede enviar el producto, con porte prepagado,a: Remington Products Company, L.L.C.,60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Attention:Service Department. Servicio de garantía en los EE.UU. En los Estados Unidos, se proporciona servicio en nuestros Centros de Servicio propiedad de la compañía y en más de 300 centros de servicio autorizados. Se adjuntan las direcciones de nuestros Centros de Servicio propiedad de la compañía. Para averiguar la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, consulte las páginas amarillas de su guía telefónica, bajo “Shaver – Electric – Repair”. Si lo desea, puede enviar el producto, con porte prepagado, a: Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Attention: Service Department. Servicio de garantía internacional Puede obtener servicio bajo la garantía de Remington fuera de los Estados Unidos, acudiendo a distribuidores y centros de servicio autorizados por Remington. Consulte su guía telefónica local para averiguar dónde queda la localidad más cercana. Si tiene preguntas o comentarios, sírvase escribir a: Remington Products Company, L.L.C. 50 Commerce Drive Trumbull, CT 06611-5403 Attention: Consumer Affairs Z Preguntas o comentarios: favor de llamar al 1-800-736-4648. Visítenos en http:\\www.remington-products.com Remington,MicroScreen,TCT, Total Closeness Technology, Intercept Trimmer and Shaver Saver are trademarks of Remington Corporation,L.L.C. © 2001 R.P.C,L.L.C. Job #S01-078R 9/01 Part No. 12642 U.S. Patents: 5,185,926 Canadian Patents Pending Remington Products Company, L.L.C. 60 Main Street Bridgeport, CT 06604 HECHO EN CHINA Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street Markham, Ontario L3R 3J7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Remington MS3-1000 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario