UDR444A

Uniden UDR444A, UDR444 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Uniden UDR444A El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SISTEMA DE VÍDEO
VIGILANCIA
INALÁMBRICA
UDR444
Manual del usuario
www.uniden.com
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
¡En Uniden®, lo tratamos como se merece!
Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto al sitio de la compra. Nuestros
especialistas de atención al cliente están disponibles para servirle.
Obtenga las soluciones a sus preguntas rápidamente:
1. Lea su manual para el usuario, incluido con este producto.
2. Visite nuestra página de atención al cliente en www.uniden.com.
3. Llame a nuestros especialistas de atención al cliente en el 1-800-297-1023.
Los productos de vídeo vigilancia de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la
intención para ser usados con un propósito ilegal. Uniden exige que el usuario de estos
productos los use en cumplimiento con todas las leyes locales, estatales y federales.
Para más información acerca de la vídeovigilancia y de los requisitos legales acerca de la
grabación de audio, le rogamos que consulte sus leyes locales, estatales y federales.
© 2013. Todos los derechos permitidos por la ley están reservados.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual contiene información importante acerca del funcionamiento del
producto. Si está instalando este producto para otras personas, usted debe dejar
este manual o una copia de él con el usuario final.
Cuando use su equipo, observe siempre precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
La cámara es aprueba de las inclemencias del tiempo y tiene una clasicación IP65.
Para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas, evite usar aparatos electrónicos (excepto los
que funcionan con pilas) durante una tormenta eléctrica.
Use solamente el cable de alimentación indicado en este manual.
Nunca estire de ningún cable de alimentación; asegúrese de dejar el cable un poco
encogido cuando coloque su equipo, y siempre use el enchufe para desconectar el cable
de la toma en la pared.
Nunca deje los cables de alimentación donde se puedan aplastar, cortar o despelar. No
deje que rocen ningún borde alado ni los ponga en áreas de mucho tráco para que las
personas no tropiecen con ellos.
No use este aparato si los cables del adaptador o los enchufes han sido dañados, o si el
monitor ha sido expuesto a líquidos, o si ha dejado caer el monitor/cámara o si han sido
dañados.
Aviso A pAdres y A otros usuArios
El incumplimiento de seguir estos avisos y las instrucciones de ensamblaje podría
resultar en heridas serias o incluso muerte. Este producto no está diseñado o previsto
para el uso como un monitor de salud, ni tampoco debe ser usado como un sustituto
de supervisión médica o paternal. Asegúrese siempre que ambos, el transmisor y el
receptor, funcionan correctamente y de que los dos están dentro del alcance entre sí.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Mantenga los cables del adaptador fuera del alcance
de los niños.
ADVERTENCIA: MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Este producto no es
un juguete y no está previsto para el uso de ningún niño menor de 13 años. Si usted
tiene la edad entre 13 y 18, revise estas condiciones y avisos de seguridad con sus
padres o guardián para asegurar que ustedes comprenden estas condiciones, reglas y
avisos de seguridad.
Permita una ventilación correcta cuando las unidades estén en uso. No cubra la
cámara ni el receptor con ningún objeto tal como una manta. No coloque el producto
en un cajón o en una localidad que pudiera amortiguar el sonido o interferir con la
circulación normal del aíre.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
pArA mejores resultAdos
Para evitar daños a su equipo, siga estas simples precauciones:
No deje caer, ni pinche o desmonte ninguna parte del equipo. No hay partes
serviciables para el usuario.
No exponga el equipo a altas temperaturas, y evite dejarlo directamente a la luz solar
por más de unos cuantos minutos. El calor puede dañar la caja o las partes eléctricas.
No coloque artículos pesados encima del equipo o exponga el equipo a presión alta.
Quite el adaptador de la alimentación durante largos periodos entre usos.
Limpie el producto sólo con un paño seco.
La infracción de seguir las instrucciones en este manual de utilización anulará la
garantía. Uniden no asume ninguna responsabilidad de daños a propiedad o lesiones
a personas causados por el mal manejo o fallo a cumplir con estas instrucciones de
seguridad.
CONTENIDO
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ................................................................................................... 2
VISIÓN GENERAL .......................................................................................6
CÓMO USAR ESTE MANUAL ......................................................................................................6
CARACTERÍSTICAS DEL UDR444 ..............................................................................................6
COMIENZO .................................................................................................7
¿QUÉ VA INCLUIDO? ..................................................................................................................... 7
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................7
Consideraciones generales para la colocación ...............................................................................7
Instalación de su monitor........................................................................................................................8
Instalación de la cámara .......................................................................................................................... 8
OPERACIÓN BÁSICA ............................................................................... 11
Monitor INALÁMBRICO ............................................................................................................ 11
CÁMARA INALÁMBRICA ........................................................................................................... 13
Controles de las partes delantera y trasera ....................................................................................13
PANTALLA LCD............................................................................................................................ 14
CÓMO USAR SU UDR444 ......................................................................................................... 15
Modos de visión ........................................................................................................................................15
Operaciones frecuentes .......................................................................................................................15
LOS MENÚS DEL SISTEMA UDR444 ....................................................... 18
ALERTA ........................................................................................................................................... 18
CONSERVA DE ENERGÍA ........................................................................................................... 19
SISTEMA ......................................................................................................................................... 19
Fecha y hora ...............................................................................................................................................20
Brillo ..............................................................................................................................................................20
Salida A/V ....................................................................................................................................................20
Idioma ..........................................................................................................................................................21
Formato .......................................................................................................................................................21
Predeterminado ........................................................................................................................................22
CÁMARA ........................................................................................................................................ 23
Sincronizar ..................................................................................................................................................23
Encendido/apagado ...............................................................................................................................24
GRABACIÓN .................................................................................................................................. 24
Calidad de vídeo .......................................................................................................................................25
Horario de grabación por provocación ...........................................................................................25
Sensibilidad de movimiento ................................................................................................................26
Horario de grabación ..............................................................................................................................26
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES ............................................................. 28
GRABACIÓN DE VÍDEO ............................................................................................................. 28
Grabación manual ...................................................................................................................................28
CÓMO VER VÍDEO GRABADO ................................................................................................. 28
¿CÓMO BORRAR LOS ARCHIVOS GRABADOS? ................................................................ 29
CÓMO USAR EL INTERCOMUNICADOR .............................................................................. 29
CÓMO VER VÍDEO EN VIVO .................................................................................................... 29
Ver vídeo en su televisor .....................................................................................................................29
Ver vídeo en su computadora ............................................................................................................30
Ver vídeo en su dispositivo inalámbrico o en su computadora a distancia ........................30
SINCRONIZACIÓN DE CÁMARAS SUPLETORIAS ............................................................. 31
MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA ........................................................ 33
MONITOR ....................................................................................................................................... 33
CÁMARAS ...................................................................................................................................... 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................... 34
ESPECIFICACIONES ................................................................................ 35
MONITOR ...................................................................................................................................... 35
General .........................................................................................................................................................35
Monitor ........................................................................................................................................................35
CÁMARA ........................................................................................................................................ 36
General .........................................................................................................................................................36
Cámara .........................................................................................................................................................36
APÉNDICE A: CÓMO CONFIGURAR SU UDR444 PARA VER
A DISTANCIA VÍA SKYPE™ ................................................................... 38
REQUERIMIENTOS ...................................................................................................................... 38
PROCEDIMIENTOS ...................................................................................................................... 38
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO..................................................... 44
6
VISIÓN GENERAL
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Este manual está ordenado en ocho secciones:
Visión general. Esta sección le instruye cómo usar este manual. Además, enumera las
características del sistema.
Comienzo. Esta sección describe la ferretería que debe estar en su caja y cómo montar el
sistema.
Operaciones básicas. Esta sección describe la función de los botones en detalle.
También suministra una lista con las operaciones básicas en formato abreviado. Alude a
detalles de la pantalla en la próxima sección.
Descripciones de las pantallas del UDR444 de Uniden. Aquí, usted encontrará
descripciones detalladas de cada pantalla y cómo usarlas.
Características especiales. Esta sección le informa acerca de las características
especiales, por ejemplo cómo conectar su sistema de vigilancia a Skype™ y cómo tener
acceso a distancia desde su computadora u otros dispositivos alámbricos/inalámbricos.
Mantenimiento de su sistema. Esta sección facilita consejos acerca de cómo mantener
su UDR444 limpio y en excelente condición.
Solución de problemas – Consejos acerca de la solución de problemas están descritos en
esta sección.
Especificación – Esta última sección contiene las especificaciones del hardware y del
software.
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con la línea
de asistencia al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
CARACTERÍSTICAS DEL UDR444
Monitor LCD de 4.3” con pila recargable de polímero de litio (hasta 4.5 horas) integrada
Alcance de transmisión inalámbrica de hasta 500 pies
Detección de movimiento/alcance de visión nocturna de hasta 40 pies
Alerta de cámara fuera de alcance
Grabación a tarjeta microSD (tarjeta microSD de 4GB incluida, pero puede apoyar
tarjetas de hasta 32GB)
Micrófonos y altavoces integrados (cámaras y monitor) apoyan la función de
intercomunicación para comunicaciones en dos vías
Cámaras con resolución VGA y clasificación meteorológica IP65 (2 incluidas)
Sistema expansible hasta 4 cámaras en total (cámaras adicionales vendidas por separado)
Vista cuádruple simultanea
Zoom digital, panorámica e inclinación
Ajuste de horario para la grabación
Salida A/V para ver vídeo en el televisor
Salida USB para conexión a distancia a Skype™
7
COMIENZO
QUÉ VA INCLUIDO?
Cámaras digitales
inalámbricas (2)
Monitor digital
inalámbrico (1)
Adaptadores para
la cámara (2)
Adaptador para
la alimentación
del monitor (1)
Cable USB Cable A/V CD
Manual del
usuario
Cuna para el monitor
Tornillos y anclajes
(6 de cada uno)
Tarjeta microSD de
4GB (adaptador no
está ilustrado)
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con la línea
de asistencia al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
INSTALACIÓN
Consideraciones generales para la colocación
Las cámaras incluidas con su monitor son a prueba de las inclemencias del tiempo y tienen
una clasificación IP65. Se pueden rociar con agua y todavía funcionarán; sin embargo, las
cámaras no se pueden sumergir bajo el agua.
Aunque las cámaras pueden ser expuestas directamente a la lluvia, se recomienda, si se
están usando en el exterior, que las coloque debajo de algún tipo de cobertura, tal como
una cornisa de patio o un alero. Según las gotas de agua empiezan a secar el cristal de la
cámara, estas pueden crear manchas que reflejarán la luz de los LEDs infrarrojos que se
usan para la visión nocturna, y de esa manera causar una calidad baja de vídeo.
Además, el polvo, la mugre, y las telarañas acumuladas en el cristal de la cámara, pueden
reflejar la luz del LED infrarrojo y bajar la calidad del vídeo. Limpie periódicamente el cristal
del lente con un paño suave.
8
Considere lo siguiente cuando coloque las cámaras:
La distancia de la línea de vista clara para la transmisión es hasta 500 pies.
Paredes, especialmente de ladrillos y de hormigón, acortan la distancia de
transmisión.
La colocación al lado de ventanas permite una mejor transmisión.
Evite tener una fuente de luz directa en la vista de la cámara, incluyendo alumbrado
público, lámparas en el techo o de pie, focos en el camino de entrada, etc.
Las cámaras están equipadas con LEDs infrarrojos integrados para poder usar la visión
nocturna para una vigilancia de 24 horas. Los LEDs se activarán automáticamente por la
noche y la imagen vista cambiará a blanco y negro. El alcance nocturno es hasta 40 pies.
Evite apuntar el lente de la cámara directamente hacia cristales claros; los LEDs de la
visión nocturna causarán una imagen indefinida.
El alcance óptimo de detección de movimiento es hasta 40 pies. Contra más lejos está
un objeto, menor la exactitud de la detección de movimiento.
Evite apuntar la cámara directamente hacia arbustos, ramas de árboles, u objetos en
movimiento que pueden moverse naturalmente a consecuencia del viento. De otra
manera, la característica de la detección de movimiento puede grabar sin necesidad.
La pantalla exhibe
Fuera de alcance
cuando el monitor y la cámara están muy lejos de
cada uno. Recoloque el equipo.
Un icono de pila baja es exhibido cuando se necesita recargar la pila.
Instalación de su monitor
Una vez fuera de la caja, el monitor tiene bastante alimentación para ser usado cuando
usted coloca e instala las cámaras. Usted puede comprobar la colocación y el ángulo de la
cámara antes de instalar físicamente la cámara en sitio.
Después de haber instalado las cámaras y preparado el monitor, conecte el adaptador
de alimentación CA en la conexión de entrada de 5V de la cuna o del monitor. Conecte el
enchufe de alimentación en una toma en la pared o en un protector de sobrecarga.
Si está alimentando el monitor por la cuna, inserte el monitor en la cuna ahora.
Oprima firmemente para asegurar una buena conexión. El LED en ellado del panel
se enciende en rojo para indicar que la carga está en progreso. El icono
es
exhibido.
Instalación de la cámara
Usted puede montar la cámara con el pedestal en la parte inferior (en una superficie lisa
tal como un mostrador), en un lado (en una pared), o arriba (en el techo). Cuando vaya a
colocar la cámara, traiga el monitor consigo; es más fácil poner la cámara en la posición
correcta cuando tiene el monitor a mano.
9
Montaje de la base de la cámara
Se necesitan las siguientes herramientas:
Taladro eléctrico
Broca de 5mm
Destornillador Philips Núm.2
1. Aguante la base del pedestal de la cámara donde desea montarla y marque los
agujeros para los tornillos.
2. Haga los agujeros con la broca de 5mm.
3. Inserte los anclajes.
4. Use los tornillos incluidos para acoplar la base en la pared o en el techo. También
puede atornillar la base en una superficie lisa, tal como un mostrador, si es necesario.
5. Antes de acoplar la cámara, estire suavemente del pedestal para asegurar que está
bien asegurado en sitio.
Acoplamiento de la cámara
1. Para cada cámara, acople el
soporte de la cámara en el
tornillo de montaje. Usted
lo puede acoplar en la parte
superior o inferior de la
cámara según lo necesite.
Enrósquelo un poco, y luego
gire la cámara a la dirección
deseada.
2. Apriete el apoyo de la
cámara hacia arriba contra
la cámara para asegurarlo
en sitio.
3. Abra el poste de montaje girando unas vueltas la tuerca mariposa hacia la izquierda.
1
2
4
3
Suelte la
tuerca
mariposa para
abrir el poste.
Acople la cámara
en el tonillo de
montaje y gírela
en la dirección
deseada.
Ajuste el poste al
ángulo correcto, y
luego apriete la
tuerca mariposa
para cerrar el
poste.
Apriete el apoyo contra la
cámara para asegurarla
en sitio.
10
4. Ponga el poste de montaje en el ángulo correcto, y luego apriete la tuerca mariposa
hasta que el poste esté cerrado en sitio.
5. Conecte la antena detrás de la cámara.
Activación del monitor
1. Mantenga oprimido el botón
POWER
en la parte izquierda lateral del monitor por 1-2
segundos para encenderlo.
2. El monitor exhibe la pantalla de bienvenida de Uniden y luego pasa a la visión en vivo.
Activación de la cámara
1. Conecte un extremo del adaptador CA en el latiguillo de la cámara y conecte el otro
extremo en una toma de alimentación de 120 V CA (toma normal interior).
2. Las cámaras suministradas en el equipo ya están sincronizadas con el monitor. Una
vez activadas, el monitor exhibe imágenes de esas cámaras.
3. Ajuste la posición de vista de la cámara si es necesario.
Si... Trate esto...
no hay imagen en la
cámara.
Verique que el adaptador para la alimentación de la
cámara(s) está conectado.
la calidad de la imagen es
baja.
Limpie el lente de la cámara.
aparece una imagen blanca
por la noche.
El LED infrarrojo de la cámara despide luz invisible
que reeja de supercies tal como cristal, causando
luz blanca. Ponga la cámara al otro lado de la ventana,
colocando el lente a ras contra la supercie para tratar
de mejorar la visión nocturna, o colocando la cámara
en un área bien alumbrada.
11
OPERACIÓN BÁSICA
MONITOR INALÁMBRICO
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
13
11
14
15
16
17
18
19
12
Núm. Función
1 Antena: Recibe las señales (de vídeo y de audio) de las cámaras.
2 Pantalla LCD: Exhibe el vídeo de las cámaras.
3 Zoom (+/-): Cambia la imagen a doble su tamaño. En el modo zoom, use los
botones de navegación para ver las partes de la imagen que no están mostradas
en la pantalla LCD. Vuelva al tamaño original seleccionando
ZOOM
otra vez.
4 Hablar: Mantenga oprimido mientras que está en el modo visión en vivo para
hablar con la persona en la ubicación de la cámara.
5 Controles de navegación: Use los controles en el modo visión en vivo, en el
modo menú, y en el modo reproducción. También puede usar estos controles
en el modo zoom.
▼Vol, ▲Vol
Sube o baja por el modo menú.
Sube o baja el volumen en el modo visión en vivo.
Reproduce y pausa el modo reproducción (▲Vol).
Detiene en el modo reproducción (▼Vol).
Va a la izquierda en el modo menú.
Oprima este botón para cambiar el canal de visión de la cámara en el modo
visión en vivo.
Retrocede rápidamente en el modo reproducción.
12
Núm. Función
Va a la derecha en el modo menú.
Oprima este botón para cambiar el canal de visión de la cámara en el modo
visión en vivo.
Avanza rápidamente en el modo reproducción.
MENU/OK
Oprima para acceder al menú del UDR444.
Confirma las selecciones en el modo menú.
6 BACK : Oprima este botón para volver a la pantalla anterior.
7 Reproducción del vídeo: Durante el video en vivo, oprima para ir a la
pantalla
Reproducir archivo
.
8 Micrófono: Para audio bidireccional a la cámara.
9
LED de corriente encendida
Encendido = La capacidad de la pila está buena.
Destellando = La pila está baja.
10 Pedestal del monitor: Pedestal integrado para cuando el monitor no está en la
cuna.
11 Altavoz: Salida del sonido recibido de la cámara.
12 Botón de reinicialización: Inserte un objeto fino despuntado (tal como un clip
desdoblado) en el agujero del botón de reinicialización detrás del monitor de
la pantalla del monitor. Esto también apagará el monitor. Oprima
POWER
para
volverlo a encender.
13 Grabación manual: Oprima este botón para activar el modo grabación
manual. Oprima otra vez para detener la grabación.
14 Botón de la corriente: Enciende y apaga el monitor. (Mantenga oprimido por
unos segundos más para apagar el monitor.)
15 Tarjeta microSD: Ranura para la tarjeta microSD.
16 Puerto USB: Usa el cable USB para conectar el monitor a la computadora para
tener acceso a distancia usando Skype™.
17 Salida A/V: Usa el cable A/V para conectar el monitor al televisor para ver vídeo en vivo.
18 Indicación del LED de carga:
Verde = La pila está cargada completamente.
Naranja = La pila está casi cargada.
Rojo = La pila se está cargando.
19 Entrada de la corriente (CC 5V): Conecte el adaptador para la corriente CC de
5V para alimentar el monitor y/o cargar la pila del monitor (cuando el monitor
no está en la cuna).
13
CÁMARA INALÁMBRICA
Controles de las partes delantera y trasera
Núm. Función
1 Antena de la cámara: Envía señales al monitor.
2 Sensor de la luz: Mide la intensidad de la luz para activar los LEDs infrarrojos
para la visión nocturna.
3 Micrófono: Recibe sonidos del área cerca de la cámara.
4 Sensor PIR: Detecta el movimiento dentro de la línea de visión de la cámara.
5 Lente de la cámara: Mecanismo por el cual las cámaras ven los alrededores y
graban las imágenes.
6 LED infrarrojo: Los LEDs infrarrojos suministran la visión en las condiciones
de luz baja o sin luz.
7 Sincronización: Oprima este botón para sincronizar la cámara con el monitor.
8 Pedestal de la cámara: Se conecta a la cámara para permitir múltiples
posiciones de montaje.
9 Altavoz: Transmite sonidos del monitor (intercomunicador).
10 Entrada de la corriente (CC 9V): Conecte al adaptador de alimentación.
1
5
6
7
2
3
4
8
PARTE DELANTERA PARTE TRASERA
9
10
14
PANTALLA LCD
Núm. Función
1 Indicador de la señal: Muestra la fuerza de la señal de la cámara.
Fuerza de la señal Indicador Aviso
Perfecta
Ninguno
Buena
Ninguno
Justa
Ninguno
Baja
Ninguno
Sin señal
Fuera de alcance
2
Indicador del canal: Exhibe el número del canal actual. Oprima
o para
intercambiar entre las cámaras disponibles.
3 Indicador de la tarjeta microSD: Exhibe si hay una tarjeta microSD en la
ranura.
Un icono blanco indica que se ha insertado una tarjeta microSD. Un icono
rojo indica que la memoria de la tarjeta microSD está llena.
4 Indicador de grabación nueva: Exhibe y destella cuando hay un archivo
nuevo grabado disponible.
5 Indicador de sobrescritura: Seleccione
para activar la función para
sobrescribir en la configuración de grabación. Esto significa que el monitor de
vídeo sobrescribirá los archivos de vídeo viejos una vez que la tarjeta esté llena.
6
Contestar: Es exhibido cuando se oprime el botón
.
7 Mudez: Es exhibido cuando el volumen está apagado.
8
Pila: Indica la cantidad de alimentación que le queda a las pilas.
es
exhibido cuando la pila se está cargando. El icono parpadea cuando la carga
está casi completa.
Rec 055920-1.AVI
11.25.2012 06:34:24
1 2 3 4 5 6 7 8
9
13
12
11
10
15
Núm. Función
9 Estado actual de la grabación: Es exhibido cuando el monitor está
grabando vídeo. El nombre del archivo es exhibido en el formato de hora/
minuto/segundo/cámara grabando (055920-1).
10 Indicador del volumen: Este icono es exhibido cuando usted presiona
Vol
o
Vol
. Una flecha indica la última dirección del ajuste del volumen y las
barras de estado indican el nivel del volumen.
11 Fecha actual: Exhibe la fecha en el formato MMDDYYYY (MMDDAAAA).
12 Hora actual: Exhibe la hora en el formato HH:MM:SS.
13 Indicador de la grabación automática: El icono aparece cuando la
detección de movimiento de la cámara ha sido provocada. La cámara graba
por 15, 30, ó 60 segundos, dependiendo de la programación hecha en la
pantalla
Tiempo
de grabación
por provocación
. También, puede seleccionar
Apagado
para apagar la función.
CÓMO USAR SU UDR444
Modos de visión
En la visión en vivo, el vídeo exhibe imágenes en vivo de la cámara en los modos siguientes:
Modo cuádruple (Quad): el monitor exhibe vídeo de todas las cámaras en una sola
pantalla en 4 cuadros.
Modo simple: el monitor exhibe vídeo de una cámara a la vez.
Modo rastreo: el monitor exhibe vídeo de una cámara a la vez, pero circula por todas las
cámaras, una por una.
Operaciones frecuentes
Para... Haga esto
cambiar el modo de vista
cuádruple, vista simple, y el
rastreo para la visión en vivo.
En la vista cuádruple, oprima
para circular por las
pantallas en este orden:
Rastreo - CH1 -CH2-CH3-CH4 - Quad
comenzar manualmente una
grabación.
Oprima el botón
MANUAL REC
en la parte superior del
monitor (consulte la página 28).
configurar para grabar
automáticamente.
Consulte
Horario de la grabación en el menú Grabación
(en la página 26).
detener/cancelar manualmente
una grabación en los modos
manual, movimiento u horario
de grabación.
Oprima
MANUAL REC
en la parte superior del monitor
(consulte la página 28).
16
Para... Haga esto
cancelar manualmente un
horario de grabación.
1. Seleccione
Grabar/horario de la grabación
.
2. Seleccione un día específico para seleccionar el
horario de grabación que usted desea cancelar.
3. Cuando el horario de ese día salga en la pantalla,
use los botones
o para apagar el horario
para ese día (consulte la página 26).
reproducir una grabación en el
monitor UDR444.
Oprima
.
La pantalla
Reproducir el archivo
es
exhibida. Consulte la página 28 para más detalles.
cancelar la reproducción de un
vídeo grabado.
Oprima
.
ver vídeo grabado en una
computadora o en un televisor.
Para ver en una computadora: Coloque la tarjeta
microSD del UDR444 en la ranura de la computadora
(el adaptador para la tarjeta microSD viene incluido).
Usted puede reproducir los archivos de la tarjeta o
copiarlos a su computadora y reproducirlos desde esta
destinación.
Para ver en el televisor: Use el cable A/V para conectar
el monitor al televisor. Use los botones de control del
monitor para acceder al vídeo grabado en la tarjeta
microSD de su sistema.
poner la fecha y la hora. Consulte la pantalla
Sistema/Fecha y hora
, página 20.
transferir una grabación de la
tarjeta microSD del monitor a la
computadora.
1. Quite del monitor la tarjeta de memoria e
insértela en el adaptador incluido.
2. Inserte el adaptador en su computadora.
3. Seleccione una destinación para guardar los
archivos.
ver vídeo en vivo en su teléfono
inteligente.
1. Asegúrese de que ambos, su computadora
doméstica y el teléfono inteligente/dispositivo,
tienen una cuenta Skype™.
2. Configure su computadora para ver vídeo en
vivo.
3. Use Skype™ en su teléfono inteligente/
dispositivo para llamar a su computadora
doméstica.
4. Cuando esté conectado, usted verá el vídeo en
vivo. (Consulte la página 30 para más detalles.)
ajustar el volumen del UDR444. 1. Oprima
Vol
(subir el volumen) o
Vol
(bajar el
volumen) cuando está viendo una cámara.
2. El icono
es exhibido, y se apaga después de
5 segundos de inactividad.
17
Para... Haga esto
¿Cómo se usa el
intercomunicador?
1. Mantenga oprimido el botón
.
2. Suéltelo para escuchar la contestación.
¿Cómo borrar los archivos
grabados individualmente?
Seleccione la X roja al lado del nombre del archivo en
la pantalla
Reproducir el archivo
. Consulte la página 29
para más detalles.
18
LOS MENÚS DEL SISTEMA UDR444
Oprima para acceder a las opciones del menú del sistema UDR444. Use los botones de
navegación para navegar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha en el menú, y oprima
MENU/
OK
para confirmar la selección.
Las opciones del menú principal son:
Alerta
Conserva de energía
Sistema
Cámara
Grabación
1. Oprima
o para cambiar las opciones. El icono para la opción seleccionada se
agranda.
2. Oprima
MENU/OK
para seleccionar esa opción.
ALERTA
Esta opción le permite configurar el volumen de la alerta para la unidad. Hay 6 niveles
además del apagado. [Predeterminado =
Apagado (mudez)
]
Oprima
o para subir o bajar el volumen de la alerta.
19
CONSERVA DE ENERGÍA
Esta opción le permite activar/desactivar la función de conserva de energía. Active esta
función para apagar la retroiluminación de la pantalla LCD después de 2 minutos de
inactividad. El monitor “se despierta” si detecta movimiento o si oprime cualquier botón.
[Predeterminado =
Apagado
]
SISTEMA
Estas opciones para la configuración del sistema le permiten configurar su sistema de
acuerdo con sus preferencias personales. Use las flechas direccionales para seleccionar una
de las seis opciones:
Fecha y hora
Brillo
Salida A/V
Idioma
Formato
Predeterminado
20
Fecha y hora
La opción del mes es seleccionada automáticamente cuando usted selecciona
Fecha y hora
.
1. Orpima
Vol
o
Vol
para desplazarse por las opciones para esa selección.
2. Oprima
o para cambiar a otra selección de la fecha o de la hora. Oprima
Vol
o
Vol
para desplazarse por las opciones como antes.
3. Oprima
MENU/OK
para guardar la configuración actual y volver a la pantalla
Sistema
.
La hora es exhibida en el formato de hora “militar” (p.ej., 00-24 horas). Por ejemplo,
14:30 es lo mismo que 2:30 PM.
Brillo
Esta opción le permite cambiar el brillo de la pantalla LCD. Hay seis niveles de brillo.
[Predeterminado = 3]
1. Oprima o para subir/bajar el nivel del brillo (0-6).
2. Oprima
MENU/OK
para guardar y volver a la pantalla
Sistema
.
Salida A/V
Esta opción le permite seleccionar el formato de salida al televisor. [Predeterminado =
NTSC
]
NTSC es el estandarte de televisión en Norte América.
21
1. Oprima
Vol
o
Vol
para seleccionar
NTSC
o
PAL
para esta opción.
2. Oprima
MENU/OK
. La pantalla
Sistema
sale.
Idioma
Esta opción le permite seleccionar el idioma de la pantalla del sistema. [Predeterminado =
English
]
1. Oprima
Vol
o
Vol
para seleccionar un idioma.
2. Oprima
MENU/OK
después de hacer su selección. La pantalla
Sistema
sale.
Formato
Esta opción le permite formatear la tarjeta microSD de almacenamiento externo, borrando
todos los archivos en esa tarjeta. [Predeterminado =
No
]
Tenga cuidado cuando use esta característica. Todos los archivos en la tarjeta
microSD serán borrados.
22
1. Inserte la tarjeta microSD en el monitor si es necesario.
2. Seleccione , y luego oprima
MENU/OK
.
3.
Formatear es exhibido;
una vez que el formateo está completo, la pantalla
Sistema
aparece.
Si trata de formatear la tarjeta microSD pero no hay ninguna tarjeta insertada, la
pantalla exhibe
SIN TARJETA SD
.
Predeterminado
Esta opción le permite restablecer el UDR444 a las configuraciones de la fábrica.
[Predeterminado =
No
]
Las configuraciones de sincronización de la cámara y de la fecha/hora no son
afectadas por la reinicialización.
1. Oprima
Vol
o
Vol
para seleccionar
No
o
para esta opción.
2. Oprima
MENU/OK
después de hacer la selección. La pantalla
Sistema
sale.
23
CÁMARA
Esta opción le permite sincronizar el monitor con hasta 4 cámaras o encender/apagar
canales individuales (cámaras). Oprima
Vol
o
Vol
para seleccionar
Sincronizar
o
Encendido/apagado
para esta opción.
Las dos cámaras que vienen con su sistema fueron sincronizadas con el monitor en
la fábrica.
Sincronizar
Seleccione esta opción si está sincronizando las cámaras supletorias o cambiando la tarea
del canal de la cámara.
1. Oprima
Vol
o
Vol
para seleccionar la cámara que usted desea sincronizar con el
monitor.
2. Oprima
MENU/OK
.
3. Un mensaje de información es exhibido, indicando que usted tiene 30 segundos para
oprimir el botón de sincronización ubicado en la parte frontal de la cámara.
4. El vídeo de la cámara es exhibido cuando esa cámara se ha sincronizado.
24
Encendido/apagado
Esta opción le permite encender o apagar un canal individual. La cámara se quedará
encendida pero el monitor no seguirá recibiendo vídeo y audio.
1. Oprima
Vol
o
Vol
para seleccionar el canal en el cual usted desea cambiar el estado.
2. Oprima (
o
) para cambiar el ajuste (
Encendido
o
Apagado
).
3. Oprima
MENU/OK
para confirmar el ajuste. La pantalla
Cámara
es exhibida.
GRABACIÓN
La pantalla
Grabar
contiene 5 sub pantallas que le ayudan a establecer el nivel de calidad
de sus grabaciones y un horario de grabación repetible de una semana.
Calidad de vídeo
Horario grabación
Disparar hora grabación
Sobrescribir
Sensib. movimiento
25
Calidad de vídeo
Esta opción le permite configurar la calidad de la salida de vídeo. [Predeterminado =
Bajo
320 x 240
]
1. Oprima
Vol
o
Vol
para escoger entre calidad alta (
Alto 640 x 480
) y calidad baja
(
Bajo 320 x 240
) para la salida de la unidad.
2. Oprima
MENU/OK
. La pantalla
Grabar
es exhibida.
Horario de grabación por provocación
Varias cosas pueden alertar al sistema para comenzar a grabar. Estas provocaciones
pueden variar desde, una rama de árbol volada en la línea de vista de una cámara exterior
por el viento, hasta una persona entrando en una habitación. Esta opción le permite
configurar la cantidad del tiempo que el sistema grabará una vez que haya sido activado.
[Predeterminado =
30 s
]
1. Oprima
Vol
o
Vol
para seleccionar el tiempo de grabación.
2. Oprima
MENU/OK
.
Si selecciona
Apagado
, el sistema no comenzará a grabar, aún cuando la
provocación ocurra y la detección de movimiento esté activada.
Si selecciona una duración de grabación (15, 30, ó 60 segundos), el icono
será
exhibido durante la grabación.
3. La pantalla
Grabar
es exhibida.
26
Sensibilidad de movimiento
Esta opción le permite configurar la sensibilidad de movimiento para cada canal
individualmente. Por ejemplo, si la cámara 1 es una cámara exterior, usted puede
seleccionar la sensibilidad más baja. Esto puede impedir que las cámaras sean
provocadas por pequeños movimientos, tal como una brisa moviendo una rama de árbol.
[Predeterminado =
Bajo
]
1. Oprima
Vol
o
Vol
para seleccionar el canal en el cual desea ajustar la sensibilidad y
oprima
MENU/OK
.
2. Los niveles de la sensibilidad de la cámara son exhibidos en la próxima pantalla.
Seleccione el nivel de sensibilidad y oprima
MENU/OK
.
3. La pantalla
Sensib. de movimiento
es exhibida otra vez.
Horario de grabación
Esta opción le permite crear un horario semanal de grabación. Este horario semanal
se repite hasta que usted lo cambia. Usted puede programar cada día por separado, y
también puede programar que ese horario diario se encienda o se apague. Por ejemplo,
si usted tiene la cámara 1 programada para grabar el jardín detrás de su casa cada tarde
desde las 20:00 horas (8:00 PM) hasta las 23:00 horas (11:00 PM), pero usted va a tener
una fiesta en su jardín esa tarde, usted puede apagar el horario de grabación de ese día.
[Predeterminado =
Lunes/Comience el tiempo de grabación: 00:00/Final del tiempo de grabación:
00:00/apagado
]
27
1. En la pantalla
Graba
r, seleccione
Horario grabación
, y oprima
MENU/OK
. La pantalla
Horario grabación
es exhibida. Seleccione un día y oprima
MENU/OK
. La pantalla
Comience el tiempo de grabación y Final del tiempo de grabación
para ese día es exhibida.
2. Use
Vol
o
Vol
, para desplazarse y programar las horas de comienzo y final de la
grabación. Oprima
después de cada selección para moverse al próximo espacio.
Por ejemplo, programe el
Comience el tiempo de grabación-horas
y luego oprima
para moverse a
Comience el tiempo de grabación-minutos
.
3. Después de programar
Final del tiempo de grabación
y oprima , programe el horario
de grabación para ese día a encendido o a apagado. Use las flechas direccionales (
o ) para seleccionar
Encendido
o
Apagado
.
4. Oprima
MENU/OK
para programar su selección. La pantalla
Horario grabación
es
exhibida.
Sobrescribir
Cuando la tarjeta microSD está llena, la grabación nueva de vídeo sobrescribe la grabación
de vídeo más vieja. Seleccione
para activar esta función. [Predeterminado =
No
]
28
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
GRABACIÓN DE VÍDEO
La grabación de vídeo se hace en la tarjeta microSD de 4GB incluida en su paquete (el
UDR444 apoyará una tarjeta microSD de hasta 32 GB). Usted puede programar un horario
de grabación para que el UDR444 grabe automáticamente (consulte la página 26), o usted
puede comenzar la grabación manualmente.
Cuando el UDR444 graba (movimiento, horario, manual, etc.), todos los
botones están incapacitados excepto el botón
MANUAL REC
. El sistema responde
normalmente después de que la grabación ha terminado. Para detener la
grabación y continuar con las operaciones normales, oprima
MANUAL REC
.
Grabación manual
Asegúrese de que tiene una tarjeta microSD insertada en la ranura para ella.
1. Oprima
MANUAL REC
en la parte superior del monitor. El monitor graba en bloques de
10 minutos.
2. Oprima
MANUAL REC
otra vez para cancelar la grabación manual.
En el modo de grabación, solamente el botón
y el sonido están activos.
Cuando hay un archivo nuevo grabado, el icono,
(amarillo) destella en la pantalla
LCD. Cuando la tarjeta microSD está llena, el icono
(rojo) destella.
CÓMO VER VÍDEO GRABADO
1. Oprima para entrar en la lista
Reproducir el archivo
.
2. Seleccione la carpeta del vídeo y oprima
.
3. Esa carpeta contiene otras carpetas ordenadas por la fecha (formato =
MMDDYYYY). Por ejemplo: 03302012 significa que los vídeos en esta carpeta
fueron grabados el 30 de marzo de 2012. Oprima ▲
Vol
o
Vol
para seleccionar
una carpeta que desea ver y oprima
MENU/OK
para abrir esa carpeta y navegue por los
archivos en ella.
Si hay múltiples páginas de carpetas, oprima
para moverse a la próxima
página. Oprima para volver a la página anterior.
4. Dentro de esa carpeta hay archivos grabados, ordenados por la hora. Por ejemplo:
123030_1 significa que el vídeo fue grabado a las 12:30:30 y con la cámara 1.
29
5. Seleccione el vídeo que desea ver y oprima
MENU/OK
. El vídeo es reproducido en la
pantalla LCD.
6. Use los botones de navegación para administrar el vídeo:
Vol
- Pausa, reproducción del vídeo
Vol
- Parar
- Avanzar (hasta x16 de velocidad)
- Retroceder (hasta x16 de velocidad)
- Salir del vídeo
- Después de salir del vídeo, sale de la función de reproducción.
CÓMO BORRAR LOS ARCHIVOS GRABADOS?
Usted puede borrar un archivo específico grabado o una carpeta con archivos completa.
Una “X” roja es exhibida a la derecha de las carpetas y de los archivos de vídeo grabados en
la pantalla
Reproducir el archivo
.
1. Oprima
para marcar la “X” roja al lado de la carpeta o del archivo que usted desea
borrar. Oprima
MENU/OK
.
2. Una pantalla de confirmación sale. Use
o para seleccionar
. Oprima
MENU/OK
.
CÓMO USAR EL INTERCOMUNICADOR
La característica del intercomunicador le permite hablar con quienquiera que esté dentro
del alcance de la cámara.
1. Use la cámara que desee para establecer una intercomunicación con la cámara que
tenga toda la pantalla de visión en vivo.
2. Mantenga oprimido
en el monitor.
3. Hable claramente en el micrófono.
4. Suelte
para escuchar la respuesta.
CÓMO VER VÍDEO EN VIVO
El UDR444 de Uniden le permite ver vídeo en vivo de su sistema en su televisor. Usted
también puede usar Skype™ para ver su sistema en una computadora a distancia o en
sus dispositivos inalámbricos tal como un iPhone®, iPad®, o tableta o teléfono inteligente
Android™.
Ver vídeo en su televisor
1. Conecte el monitor a su televisor usando el cable de salida A/V (incluido).
2. La pantalla del monitor se queda en blanco y la pantalla del televisor reproduce el
vídeo en vivo que emite la cámara.
30
Los controles del monitor continúan funcionando mientras que el sistema está
conectado al televisor. Usted puede cambiar cámaras, programar las cámaras para
rastrear por cada una de ellas en secuencia, etc.
Ver vídeo en su computadora
1. Inserte en su computadora el CD incluido con su paquete.
Seleccione el archivo del controlador USB y haga doble clic para lanzar el programa.
Siga las instrucciones del asistente de instalación. Seleccione
"Finish"
para completar la
instalación. La pantalla exhibe
"Found New Hardware"
.
Conecte su computadora doméstica al monitor con el cable USB (incluido). El monitor
se pone en blanco. Su sistema UDR444 está ahora conectado a su computadora
doméstica.
Ver vídeo en su dispositivo inalámbrico o en su computadora a distancia
Conguración
1. Siga el proceso para ver vídeo en vivo en su computadora (ver arriba).
2. Configure una cuenta Skype™ sincronizada con su UDR444. Consulte www.skype.com
para ver más detalles acerca de cómo configurar esta cuenta gratis.
Asegúrese de que la cuenta Skype™ está puesta a “Auto Answer”.
3. Configure una cuenta Skype™ en su dispositivo inalámbrico o en su computadora a
distancia.
4. Invite la otra cuenta Skype™ a sus contactos; acepte la invitación de la cuenta invitada.
Ver vídeo a distancia
1. Determine cual cámara usted desea usar para ver a distancia. Configúrela como la
cámara para ver en vivo (página 29).
2. Si no ha instalado ya el controlador USB, hágalo ahora (consulte arriba).
3. Conecte el UDR444 a su computadora doméstica usando el cable USB.
Active Skype
TM
.
4. Llame a la cuenta Skype™ del UDR444 desde su dispositivo inalámbrico o desde su
computadora a distancia. Como esa cuenta ha sido configurada con
"Auto Answer"
,
usted debe ver vídeo en vivo desde la cámara que usted configuró en el primer paso.
Usted debe tener una cuenta Skype™ separada para llamar a la computadora
doméstica. Usted no puede usar la cuenta Skype™ de su computadora doméstica
para llamarse a sí misma.
31
CÓMO VER VÍDEO GRABADO EN SU COMPUTADORA
Los archivos que son grabados por el UDR444, son grabados en la tarjeta microSD en el
formato AVI. Usted puede reproducir esa tarjeta en su computadora. Usted necesitará:
Tarjeta microSD UDR444
Adaptador para la tarjeta MicroSD para la computadora portátil (incluido) o lector para
la tarjeta microSD para otros sistemas (no incluido).
1. Quite la tarjeta microSD del UDR444. Colóquela en el adaptador e inserte el adaptador
en su computadora.
2. Navegue a la tarjeta microSD en su sistema.
3. Seleccione los archivos que usted desea ver y haga clic en
"Open"
.
4. Los archivos comienzan a reproducirse en orden, por el reproductor de medios
predeterminado.
SINCRONIZACIÓN DE CÁMARAS SUPLETORIAS
Las dos cámaras que vienen con su UDR444 fueron sincronizadas con su monitor en
la fábrica. Si usted añade cámaras, instálelas y luego sincronícelas con el monitor.
1. Oprimar
MENU/OK
para exhibir la pantalla del menú
Sistema
.
2. Seleccione la opción
Cámara
.
32
3. Seleccione
Sincronizar
y luego oprima
MENU/OK.
La pantalla
Sincronizar
es exhibida. La
función de sincronización asigna cada cámara a un canal diferente en el monitor
inalámbrico (hasta 4 cámaras), y es necesario configurar las cámaras adicionales.
4. Seleccione el canal con el cual desea sincronizar la cámara y oprima
MENU/OK
. La
pantalla con el mensaje
Press Pair Key
es exhibida.
5. Dentro de 30 segundos, oprima
PAIR
en la cámara. Una vez que la cámara esté
sincronizada con el monitor, ésta se verá inmediatamente en el monitor.
33
MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA
MONITOR
Cuando usted use su monitor mantenga la pantalla limpia pasándole un paño de
microfibras para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
CÁMARAS
Cuando el polvo y la suciedad se acumulan en el lente de la cámara y en el cristal, éstos
afectan la capacidad de la visión nocturna. La luz infrarroja refleja el polvo y la suciedad,
limitando la “visión” de la cámara. Use un paño de microfibras para limpiar regularmente
las cámaras o cuando el vídeo de la visión nocturna está nublado o poco claro.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene cualquier dificultad con su sistema, muchas veces hay rápidas y simples soluciones.
Por favor, trate lo siguiente.
Problema Solución
No hay imagen. Compruebe todas las conexiones de la cámara.
Verifique que el adaptador CA está conectado.
Asegúrese de que el monitor está encendido.
Asegúrese de que la cámara está dentro del alcance.
La imagen continúa
desapareciendo.
Acerque la cámara al monitor.
Recoloque la cámara, el monitor, o ambos para mejorar
la recepción.
No hay sonido. Suba el volumen.
Asegúrese de que hay sonido dentro del alcance de los
micrófonos de la cámara.
Chillidos, ruidos altos
(retroalimentación del
audio).
Separe la cámara del monitor.
La imagen está
entrecortada.
Acerque la cámara al monitor.
Quite cualquier obstrucción entre la cámara y el monitor.
La imagen está graneada
(usando la salida A/V para
ver en el televisor/monitor).
Vea los archivos en un monitor de TV/PC más pequeño.
Trate viendo por la función imagen-en-imagen de su
televisior, si está disponible.
Problemas con la grabación. Asegúrese de que la tarjeta microSD está insertada
correctamente.
Compruebe que la tarjeta microSD no está llena.
Verifique que la tarjeta microSD es compatible con el
UDR444. El sistema puede apoyar una tarjeta microSD de
hasta 32GB.
La imagen del monitor se ha
congelado.
Use un objeto despuntado tal como un clip de papel
desdoblado para oprimir
RESET
y reinicializar el monitor.
Esto también apagará el monitor. Oprima
POWER
para
volverlo a encender.
35
ESPECIFICACIONES
MONITOR
General
Alcance de frecuencia de
operación
2.400 ~ 2.4835GHz
Sensibilidad RX – 81 dBm
Espectro ancho FHSS
Tipo de modulación GFSK
Velocidad de datos 2 Mbps
Alcance de comunicación Línea de vista de 500 pies
MONITOR
Tamaño/tipo de la pantalla LCD TFT de 4.3”
Resolución H : 480; V : 272
Requerimientos de la
corriente
5.0 V CC ± 5 %
Consumo de corriente 350 mA (normal)
900 mA (cargando)
Alcance de temperatura de
operación
– 10 ~ 40˚ C
Razón de humedad
operativa
Dentro de 85% RH
Cumplimiento RoHS
Vida de la pila 4.5 horas
ID privado para la conexión
Almacenamiento de
grabación
Tarjeta microSD de 4GB (incluida). Apoya hasta 32 GB.
Carcasa Plástico
36
CÁMARA
General
Alcance de frecuencia de
operación
2.400 ~ 2.4835GHz
Potencia de transmisión 15dBm (típico)
Espectro ancho FHSS
Tipo de modulación GFSK
Velocidad de datos 2 Mbps
Alcance de comunicación Línea de vista de 500 pies
Cámara
Tipo de sensor de imagen
(fabricante/número del
modelo)
Sensor de imagen CMOS en color de ¼”
Pixelado efectivo H:640; V:480
Proceso de imagen MJPEG
Resolución de imagen
640x480 @ 10fps
320x240 @ 20fps
Lente 3.6mm F2.0
Exposición Auto
Balance blanco Auto
Requerimientos de la
corriente
9.0V CC ± 5%
Consumo de corriente 160mA (LED IR apagado)
350mA (LED IR encendido)
Alcance de temperatura de
operación
-10°~ 50°C
A prueba de las inclemencias
del tiempo
IP65
Cumplimiento RoHS
Material de la carcasa de la
cámara
Plástico
37
Información acerca del reciclaje y de la eliminación
f No elimine aparatos electrónicos ni ninguno de sus componentes
(especialmente las pilas y las pantallas LCD) en su basurero municipal.
f Comuníquese con las autoridades locales u organización del reciclaje tal como
Earth911.com.com para encontrar un sitio de reciclaje correcto en su área.
f Si no puede localizar un sitio de reciclaje correcto en su área, por favor devuelva
el producto a Uniden para reciclarlo.
38
APÉNDICE A: CÓMO CONFIGURAR SU UDR444
PARA VER A DISTANCIA VÍA SKYPE
REQUERIMIENTOS
Dos cuentas Skype™
Una computadora
Una segunda computadora O un dispositivo separado con Skype™ (p.ej., un teléfono
inteligente/tableta Android)
Una cámara de vídeovigilancia inalámbrica, modelo UDR444 de Uniden
PROCEDIMIENTOS
1. Siga las instrucciones en el manual para el usuario para ver vídeo en su computadora
(consulte la página 30). Inserte el CD incluido en la computadora. Seleccione el
archivo del controlador USB y haga doble clic para lanzar el programa.
2. Siga las instrucciones en el "InstallShiled Wizard". Seleccione Finish, para terminar la
instalación.
39
3. Conecte su computadora doméstica al monitor con el cable USB (incluido). La pantalla
del monitor se vacía. Su sistema UDR444 está ahora conectado a su computadora.
4. Establezca una NUEVA cuenta Skype™ específicamente para su UDR444. NO USE UNA
CUENTA EXISTENTE. Se necesita una segunda cuenta privada Skype para ver vídeo
de la cámara. (Se pueden encontrar instrucciones simplificadas en la página 30 del
manual para el usuario.) Vaya a www.skype.com y haga clic en
JOIN US
en la esquina
derecha superior.
Rellene la información del perfil requerida por Skype™ y haga clic en I agree – Continue en la
parte inferior de la página. Inserte un nombre en Skype Name; este es el nombre que usted
crea para su sistema UDR444.
40
Si usted tiene aparatos con Windows 8, usted debe descargar el programa Skype for
Windows desktop. La aplicación nativa Skype no es compatible.
Seleccione Download a different version y luego seleccione
Skype for Windows desktop
.
Instale Skype™ usando el "Install Wizard".
Una vez instalado y conectado, Skype™ debe haber configurado la cámara
automáticamente (si la cámara todavía estaba conectada con su computadora como se
menciona en el tercer paso en la página 38). Si su computadora ya tiene una cámara web
configurada, o si no puede ver vídeo de su UDR444, usted deberá ir a Tools/Options/Video
settings para seleccionar la cámara correcta.
41
Haga clic en el menú Tools y seleccione
Options
.
Seleccione Video settings y luego seleccione Wireless Monitoring System en la casilla
desplegable
SELECT WEBCAM
.
Siguiente, usted deberá configurar Skype™ para que conteste automáticamente
bajo ciertas circunstancias. En la pantalla Call settings, seleccione las opciones
ANSWER INCOMING CALLS AUTOMATICALLY
y
START MY VIDEO AUTOMATICALLY WHEN I AM
IN A CALL
.
42
5. Invite su segunda cuenta Skype™ a sus contactos haciendo clic en el botón
ADD CONTACT
.
6. En otro dispositivo, conéctese a la segunda cuenta Skype™ y acepte la
invitación.
7. Si no tiene una segunda cuenta Skype™, usted deberá crearla siguiendo las
instrucciones anteriores en este apéndice (comienzan en la página 38).
8. Desde su segunda cuenta Skype™ en un dispositivo diferente, llame a su
primera cuenta Skype™ que usted acaba de añadir a su lista de contactos.
43
Información de conformidad con la FCC
Declaración de conformidad con la parte 15
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este equipo no debe
causar ninguna interferencia perjudicial (2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseable.
Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de la clase B, conformemente con la parte 15 de los reglamentos de
la FCC y ETSI (EN) 300328. Estos límites están diseñados para suministrar
una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las
instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en
una instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la
recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las siguientes maneras:
f Reoriente o traslade la antena receptora.
f Aleje el equipo del monitor.
f Conecte el equipo en una toma de alimentación o en un circuito
diferente del que está conectado el monitor.
f Consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calicado para
pedir ayuda.
¡CUIDADO! Cualquier cambio o modificación a este producto que no
esté expresamente aprobado por las entidades responsables con la
conformidad podría anular su autoridad para operar este producto.
Información acerca de la exposición RF
La antena usada en este transmisor debe estar instalada para suministrar
una distancia de por lo menos 20 cm (7.9”) entre todas las personas y
no debe colocarse u operar en conjunto con cualquier otra antena o
transmisor.
44
Información de conformidad con IC
Noticia acerca del equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certicación de la radio solamente
signica que las especicaciones técnicas de Industry Canada han sido
cumplidas. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no
se puede garantizar cuando se use este aparato.”
Información de conformidad con CE
Los productos con CE Marking cumplen con la Directiva de EMC (2004/108/
EC); la Directiva de bajo voltaje (73/23/EEC); con R&TTE (1999/5/EC) emitidas
por la Comisión de la Comunidad Europea:
f EMC : EN 301 489
f LVD : EN 60950
f Radio : EN 300 328
Garantía limitada por un año
Importante: Se requiere comprobante de la compra original para el
servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante
original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y
mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará
y no será efectiva después de 12 meses de la venta original. La garantía será
inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable,
(B) modicado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier conguración que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que
no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto
o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no
ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera
que no esté incluido en la guía operativa para este producto.
45
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en
algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante, según
sus opciones, reparará o reemplazará la unidad defectuosa y se la devolverá
a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por
el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes
en conexión con el desempeño de esta garantía. El garante, según sus
opciones, puede reemplazar la unidad con una nueva o una arreglada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO,
DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE
EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal
vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales especícos, y
usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete
original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su
propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto
debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados
con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá
ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
743 Henrietta Creek Rd.
Roanoke, TX 76262
(800) 297-1023, de las 8 a.m. hasta las 5 p.m. Hora central de lunes a viernes.
/