Uniden UDR777HD El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario
SISTEMA DE VÍDEOVIGILANCIA
UDR777HD
1
ª
Distribución, junio de 2016
Impreso en China
© 2016 Uniden American Corporation
Irving, Texas
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto a la tienda.
Por favor, guarde su recibo de la compra como prueba para la garantía.
Obtenga respuestas a sus preguntas rápidamente de esta manera:
1. Lea este manual de instrucciones.
2. Visite nuestra página de asistencia al cliente en www.uniden.com.
CONTENIDO
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ....................................................2
COMIENZO ..................................................................................5
LISTA DE LAS CARACTERÍSTICAS ...........................................................5
QUÉ VIENE INCLUIDO ................................................................................6
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU SISTEMA UDR777HD .................7
EQUIPO ...........................................................................................................7
EL MONITOR UDR777HD .....................................................................7
LA CÁMARA UDR777HD (UDRC57HD) ...........................................8
PREPARACIÓN DEL EQUIPO ....................................................................9
EL MONITOR ............................................................................................. 9
LA CÁMARA .............................................................................................9
INSTALACIÓN DE LAS CÁMARAS ................................................... 10
LA PANTALLA DEL MONITOR .............................................................. 11
OPERACIÓN DE LA CÁMARA UDR777HD ........................................ 13
La PANTALLA EN VIVO ....................................................................... 13
ICONOS DE LA PANTALLA EN VIVO DE LA CÁMARA
UDR777HD ..................................................................................... 13
DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA DE LA CÁMARA
UDR777HD ............................................................................ 18
VISIÓN GENERAL ...................................................................................... 18
REPRODUCCIÓN ....................................................................................... 19
ALARMA ...................................................................................................... 20
BRILLO .......................................................................................................... 21
CONFIGURACIONES GENERALES ....................................................... 21
PANTALLA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA .......................... 25
PANTALLA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN ................... 28
PANTALLA DE CONFIGURACIONES DEL SISTEMA ................... 31
PANTALLA DE LAS CONFIGURACIONES DE LA DETECCIÓN
DE MOVIMIENTO .......................................................................... 37
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED ............................. 39
PANTALLA DE LA ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE .............. 42
OPERACIONES BÁSICAS DEL SISTEMA UDR777HD ............... 44
GRABACIÓN MANUAL DE VÍDEO EN VIVO (SIN PROGRAMAR).44
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO GRABADO ............................................. 44
CÓMO AÑADIR NUEVAS CÁMARAS .................................................. 45
SINCRONIZACIÓN DE CÁMARAS ................................................... 46
OPERACIÓN BÁSICA DEL SISTEMA UDR777HD ............................. 46
MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA ......................................... 49
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DE SU MONITOR
UDR777HD .............................................................................................. 49
CÓMO CUIDAR DE SU EQUIPO ............................................................ 49
Monitor ................................................................................................... 49
CÁMARAS ............................................................................................... 49
ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS ............................... 50
COPIA DE ARCHIVOS DE SU TARJETA SD A SU
COMPUTADORA ........................................................................... 50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................... 51
INTERFERENCIA ........................................................................................ 52
ESPECIFICACIONES .................................................................. 54
Información de conformidad .................................................. 58
Garantía limitada por un año ................................................. 58
Los productos de vídeovigilancia de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la intención para ser usados con un propósito ilegal. Uniden exige que
el usuario de estos productos los use en cumplimiento con todas las leyes locales, estatales y federales. Para más información acerca de la vídeovigilancia
y de los requisitos legales acerca de la grabación de audio, le rogamos que consulte sus leyes locales, estatales y federales.
©2016. Todos los derechos permitidos por la ley están reservados.
4
5
COMIENZO
LISTA DE LAS CARACTERÍSTICAS
Distancia del LED IR 850nm hasta 10 m
LCD TFT de 17,8 cm (7in) con panel digital (1024 x 600)
Audio bidireccional
Función de rastreo
Grabación de vídeo por activación del sensor PIR o por detección de movimiento
Grabación manual
Operación con la pantalla táctil
Planificación de grabaciones de domingo a domingo
Almacenamiento externo con tarjera SD, apoya hasta 128GB (tarjeta de 8G de clase 4 incluida)
Sincronización de cuatro cámaras con un sólo monitor LCD
Monitor: Adaptador de alimentación CC de 5 V 2A (+/-5%)
Cámara: 9V CC 600mA (+/-10%)
Alcance RF: 300 metros (984 ft) (línea de vista)
Indicador de grabación nueva e indicador de tarjeta de memoria llena
Vista cuádruple
Alerta de activación del sensor PIR y de la detección de movimiento
Visión nocturna hasta 12 m (40 ft)
Conexión directa al enrutador para acceso a distancia a vídeos en vivo y grabados
Sin pagos mensuales
6
QUÉ VIENE INCLUIDO
Usted debe tener los artículos siguientes:
No mostrado:
• (1) Adaptador de
alimentación de 5V 2A
(monitor)
• (1) Cable Ethernet (RJ45)
• Tarjeta SD de 8GB
• (1) Pila de 3,7V 2000mA
(monitor)
• Ferretería de montaje
(2 equipos)
• Guía de comienzo rápido
Las imágenes pueden
variar ligeramente del
producto.
(1) Monitor UDR777HD (2) Cámaras con pedestales
(2) Adaptadores de alimentación
de 9V 600mA (cámara)
(2) Antenas (pueden ser
acopladas a las cámaras)
Si cualquier artículo falta o está dañado, visite nuestra página web www.uniden.com para
asistencia. ¡Nunca use productos dañados!
7
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU SISTEMA UDR777HD
EQUIPO
EL MONITOR UDR777HD
1
2
4
11
3
8
6
9 10
7
5
12
13
14
15
3
Número Definición
1 Pantalla LCD: Exhibe vídeo de las cámaras o de la interfaz de operación del sistema.
2 Micrófono
3 Antena inalámbrica
4 Botón
POWER
/botón
SCAN
: Mantenga oprimido por unos 5 segundos para encender/
apagar el monitor. Oprima y suelte mientras que la unidad está encendida para
encender/apagar el modo de rastreo.
5 Altavoz
6 Puerto de alimentación: Conecte a una toma de alimentación local usando el adaptador
incluido.
7 Puerto Ethernet (RJ45): Conecte el monitor a su enrutador usando el cable Ethernet
incluido para permitir la conectividad con teléfonos inteligentes/tabletas.
8 Reiniciar: Con un clip de papeles u otro objeto fino, empuje el botón de reinicialización
para restaurar el sistema a sus configuraciones predeterminadas.
9 Pedestal del receptor.
8
Número Definición
10 Tapa de la pila
11 Subir el volumen.
12 Bajar el volumen.
13 Hablar. Mantenga oprimido para hablar por la cámara. Suelte para escuchar la
respuesta.
14 Ranura para la tarjeta SD. Inserte la tarjeta SD para grabar vídeos.
15 LED azul
Destellando - La potencia de la pila está baja.
LA CÁMARA UDR777HD (UDRC57HD)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Número Definición
1 Antena de la cámara: Envía y recibe señales al y del monitor.
2 LEDs IR: Los LEDs infrarrojos suministran la visión en condiciones de luz baja/sin luz.
3 Lente de la cámara: Captura el vídeo delante del lente y lo transmite de la cámara al
monitor.
4 Sensor de la luz: Siente el brillo para cambiar entre la visión diurna y la nocturna.
5 Micrófono: Transmite el audio al monitor.
9
Número Definición
6 Botón de sincronización: Este botón está ubicado en la parte delantera de la cámara. Se
usa para sincronizar la cámara con el monitor.
7 Sensor PIR: Detecta movimiento delante del lente y emite una señal de detección al
transmisor.
8 Altavoz: Produce el sonido transmitido por el monitor.
9 Tornillos para el ajuste: Ajusta la cámara hacia arriba/hacia abajo y en el sentido de las
manillas del reloj y encontra de las manillas del reloj.
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
EL MONITOR
1. Estire el pedestal detrás del monitor, y coloque las antenas.
2. Conecte un adaptador CA de 5V en el enchufe de alimentación detrás del monitor. Conecte el
otro extremo del adaptador en una toma de alimentación de 120 voltios CA (interior normal).
El monitor viene con carga parcial. Conéctelo y deje que se cargue de 8-9 horas completas
antes de usarlo.
3. Mantenga oprimido el botón
POWER
en la parte superior del monitor por 3-4 segundos para
encenderlo.
4. El monitor exhibe la pantalla del Uniden Guardian por unos segundos y después pasa a la vista
en VIVO.
La pantalla se mantiene oscura hasta que las cámaras se encienden.
LA CÁMARA
Pautas generales
Las cámaras UDR777HD de Uniden incluidas con su monitor son a prueba de la intemperie y tienen
una clasificación IP65. Se pueden rociar con agua y todavía funcionarán; sin embargo, las cámaras
no se pueden sumergir.
10
Aunque las cámaras pueden ser expuestas directamente a la lluvia, se recomienda, si se están
usando en el exterior, que las coloque debajo de algún tipo de cobertura, tal como una cornisa
de patio o un alero. Según las gotas de agua empiezan a secarse en el cristal de la cámara, estas
pueden crear manchas que reflejarán la luz de los LEDs infrarrojos que se usan para la visión
nocturna, bajando la calidad de vídeo.
Además, el polvo, la mugre, y las telarañas acumuladas en el cristal de la cámara, pueden reflejar la
luz del LED infrarrojo y bajar la calidad del vídeo. Limpie periódicamente el lente de cristal con un
paño suave.
Consideraciones para la colocación
Considere lo siguiente cuando coloque las cámaras:
La línea de vista más clara entre la cámara y el monitor es la mejor.
Paredes, especialmente de ladrillos y de hormigón, acortan la distancia de transmisión.
La colocación al lado de ventanas permite una mejor transmisión.
El alcance óptimo de detección de movimiento es de 1,8 -5,4m (6-18 ft) para la cámara. Contra
más lejos está un objeto, menor la exactitud de la detección de movimiento.
Evite tener una fuente de luz directa en la vista de la cámara, incluyendo alumbrado público,
lámparas en el techo o de pie, focos en el camino de entrada, etc.
Lluvia, olas/reflejos en el agua de las piscinas, hojas de árboles/arbustos volando en el viento – y
las sombras que estos crean- pueden generar alarmas falsas de detección de movimiento.
INSTALACIÓN DE LAS CÁMARAS
Cuando vaya a colocar la cámara, traiga el monitor consigo; es más fácil poner la cámara en la
posición correcta cuando tiene la pantalla a mano.
La pila del monitor durará unas 2 horas por sí sóla.
1. Instale las antenas (si es necesario), ponga la cámara donde desea colocarla, conecte la
alimentación y compruebe el vídeo en el monitor. Menee la cámara si la vista no es la que
desea.
11
2. Aguante la base del pedestal de la cámara donde desea montarla y marque los agujeros para
los tornillos.
3. Use los tornillos y anclajes incluidos para acoplar la base en la pared o en el techo.
4. Estire suavemente del pedestal para asegurar que está bien asegurado en sitio.
LA PANTALLA DEL MONITOR
La pantalla del monitor UDR777HD tiene 3 partes principales:
Área de vista en vivo. El área de la pantalla principal exhibe vídeo en directo de la cámara o de
las cámaras.
Pestaña del menú emergente. Toque esta pestaña para exhibir los 4 menús que le permitirán
administrar el sistema UDR777HD. Consulte la página 18 para más detalles.
Barras con iconos. Los iconos salen en las partes superior e inferior de la pantalla del monitor.
Consulte la página 15 para los detalles de los iconos.
Modos de visión
El área de vista en vivo exhibe vídeo en directo de las cámaras. Cada cámara puede exhibir en su
propia sección de la pantalla o en toda la pantalla. La cantidad de cámaras que exhiben depende
de cuantas cámaras están activadas (consulte la página 25).
Hay 3 modos de vistas:
Modo de múltiples canales (dual o cuádruple). Si usted tiene 2 cámaras activadas, el vídeo es
exhibido en modo dual. Si usted tiene 3 ó 4 cámaras activadas, el vídeo es exhibido en el modo
cuádruple.
05/13/2016 10:52:13 AM
Cámara 1
Cámara 2
05/13/2016 10:52:13 AM
Cámara 1
Cámara 2
Cámara 3
Cámara 4
MODO DUAL MODO CUÁDRUPLE
12
El modo de un sólo canal exhibe una cámara a la vez en toda la pantalla. En el modo de canal
dual o en el cuádruple, toque el centro de la pantalla de un canal para exhibir ese canal en toda
la pantalla. Oprima para cambiar entre los canales. Toque el centro de la imagen para volver
al modo anterior.
Modos para circular por los canales
Hay dos maneras para circular por los canales - rastreo y secuencia automática.
Con el modo de rastreo, la pantalla del monitor y los altavoces están apagados hasta que una
cámara detecta movimiento. Entonces, esa cámara exhibe en toda la pantalla (con sonido y vídeo)
hasta que no hay movimiento por 15 segundos. Después de eso, la pantalla del monitor se vuelve a
apagar. Oprima rápidamente y suelte el botón
POWER
para encender y apagar el modo de rastreo.
En el modo de secuencia automática, cada canal exhibe automáticamente en secuencia en toda la
pantalla. Acceda a este modo desde el modo de un sólo canal. Toque
para activar el modo de
secuencia automática; la pantalla exhibe
SEQ
. Toque
SEQ
para apagar y volver al modo dual.
Modo de canal dual/cuádruple
Oprima rápidamente y suelte
el botón POWER.
(Modo de rastreo está ACTIVADO)
Modo de rastreo
Oprima rápidamente y suelte
el botón POWER.
(Modo de rastreo está APAGADO)
Modo de canal dual/cuádruple
Modo de un sólo canal
Oprima rápidamente y suelte
el botón POWER.
(Modo de rastreo está ACTIVADO)
Modo de rastreo
Oprima rápidamente y suelte
el botón POWER.
(Modo de rastreo está APAGADO)
Modo de secuencia
(SEQ es exhibido)
Modo de canal dual/cuádruple
Toque SEQ.
Toque el centro de la pantalla del canal
para entrar en el modo de un sólo canal.
13
OPERACIÓN DE LA CÁMARA UDR777HD
Su monitor UDR777HD funciona vía una serie de pantallas que le dejan escoger grupos de
operaciones. Por ejemplo, cuando usted toca
REPRODUCIR
en los menús emergentes, usted puede
ver los archivos grabados. Toque
CONFIGURACIONES GENERALES
para programar la operación de su
sistema (p.ej., configuración de la cámara, horario de la grabación, sensibilidad de la detección de
movimiento, etc.).
LA PANTALLA EN VIVO
La pantalla en vivo es la pantalla principal del monitor que exhibe vídeo de su cámara o de sus
cámaras. Usted puede configurar el sistema para que exhiba una sóla cámara o todas las cámaras.
También, puede programar la pantalla para que circule entre todas las transmisiones de vídeos en
vivo. Toque el icono
para cambiar las exhibiciones de vídeo en vivo en la pantalla.
ICONOS DE LA PANTALLA EN VIVO DE LA CÁMARA UDR777HD
Diferentes iconos salen en la pantalla del monitor dependiendo de lo que está ocurriendo en sus
cámaras. Esta imagen muestra un ejemplo de lo que su pantalla puede mostrar (la imagen del
vídeo ha sido suprimida para poder ver mejor los iconos). Una tabla sigue con los iconos posibles y
sus definiciones.
14
Ejemplos de iconos en la pantalla en vivo
05/13/2016 10:52:13 AM
Indicador de
grabación
Pestaña
del menú
emergente
Fuerza de
la señal
Sobrescribir la
tarjeta SD
Fecha y
hora
Ampliar
(zoom)
Indicador
de la
tarjeta SD
Indicador de
grabación
nueva
Micrófono
Indicador de la
grabación por
movimiento
Estado de la
conexión de
la red
Volumen
NOTA: Los iconos en la pantalla salen en AZUL. Los iconos que salen
variarán de acuerdo a la conguración del sistema.
Número de la cámara
Nivel de la
potencia
Cambio de
canales
Sale si hay un
nuevo archivo
para descargar
15
Signicado de los iconos
Icono de la cámara
UDR777HD
Función
INDICADOR DE LA
SEÑAL
Muestra la fuerza de la señal de la cámara. El margen de la señal es de 4
barras bajando a 0 barras (fuera de alcance).
TARJETA SD
Esta imagen muestra si hay una tarjeta SD insertada en el monitor.
Si está azul, todavía hay espacio para grabar.
Si está rojo, la tarjeta SD está llena.
Toque este icono para ver los archivos grabados.
INDICADOR DE
GRABACIÓN NUEVA
Las grabaciones nuevas son guardadas en la tarjeta SD.
INDICADOR DE
GRABACIÓN
Cuando el icono destella en rojo, indica que la grabación está en progreso.
INDICADOR DEL
ESTADO DE LA RED
Verde – El sistema está conectado a internet y el monitor está conectado
con modo internet.
Amarillo – El sistema está conectado a internet y el monitor está conectado
con modo intranet.
Rojo – La conexión ha fallado o el sistema no está conectado a la red.
MARCA DE LA HORA
La fecha/hora actual está en el formato mes/día/año, hora/minuto/segundo.
16
Icono de la cámara
UDR777HD
Función
SOBRESCRIBIR LA
TARJETA SD
Sale si la tarjeta SD está programada para sobrescribir los archivos cuando
está llena. Consulte la página 30.
INDICADOR DEL
CANAL
Exhibe el número del canal que usted está viendo actualmente. Si está
viendo múltiples cámaras a la vez, el indicador de la cámara aparecerá
encima de cada vídeo.
INDICADOR DE LA PILA
Indica la vida de la pila del monitor LCD.
Rojo destellando – pila baja
Azul – pila llena
Azul destellando cargando
INDICADOR DE LA
AMPLIACIÓN (ZOOM)
Cuando usted toque este icono en la pantalla, el monitor se dividirá en 5
áreas. Toque el área que desea ampliar. Esa área es exhibida en doble
tamaño y el icono de la lupa cambia al icono de las flechas (
). Toque el
icono de las flechas para salir del modo zoom.
INDICADOR DEL
VOLUMEN
El indicador del volumen sale cuando usted toca + o - para subir o bajar el
volumen durante la exhibición de un sólo canal. Esto indica el volumen del
audio actual.
sale cuando el volumen está apagado (mudez).
INDICADOR DE LA
FUNCIÓN HABLAR
Sale cuando se oprime
TALK
. Mantenga oprimido
TALK
en el lado
del monitor para hablar por la cámara. Suelte
TALK
para esperar una
contestación.
17
Icono de la cámara
UDR777HD
Función
DESCARGA NUEVA
Sale si hay un nuevo firmware disponible.
INDICADOR DE
SECUENCIA
Sale cuando el monitor está en el modo de cambio automático; cambiará los
canales automáticamente.
CAMBIO DEL CANAL
Toque este icono para cambiar canales manualmente. Consulte la página
12.
INDICADOR DE LA
GRABACIÓN POR
MOVIMIENTO
Indica el estado de la detección de movimiento.
Azul - Grabación automática APAGADA. Oprima el icono AZUL para
grabar. El icono cambia a ROJO.
Rojo - Grabación automática ENCENDIDA. Oprima el icono ROJO para
detener la grabación. El icono cambia a AZUL.
PESTAÑA DEL MENÚ
EMERGENTE
Toque para acceder al menú emergente del sistema.
18
DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA
DE LA CÁMARA UDR777HD
VISIÓN GENERAL
Esta sección describe las pantallas del menú emergente de la cámara UDR777HD en detalle. Estos
menús emergentes le permiten:
Reproducir archivos de vídeos grabados.
Programar alarmas.
Ajustar los niveles del brillo de cada cámara conectada (exhibición de un sólo canal en toda la
pantalla).
Configurar las cámaras para grabar, detección de movimiento, y otros requisitos del sistema y de
la red.
Toque
y los menús emergentes salen.
19
REPRODUCCIÓN
Administre los archivos grabados con esta pantalla. Usted puede ver que archivos tiene,
reproducirlos y borrarlos.
1. Toque
. La siguiente pantalla sale.
Jun. 2014
2. Los días marcados tienen archivos grabados. Toque el día que desea revisar y una lista de
grabaciones durante ese día sale.
3. Toque el archivo grabado que desee y éste es reproducido con una barra de control en la parte
inferior de la pantalla.
20
4. Cuando termine el archivo, el monitor exhibe la pantalla Lista de archivos grabados otra vez.
5. Toque el icono
, para borrar el archivo si lo desea.
ALARMA
Cuando movimiento activa la cámara para comenzar la grabación, el monitor emite un tono de
alarma. Esta pantalla le permite determinar la fuerza del tono.
1. Toque
. La siguiente pantalla sale.
2. Toque + o – para subir o bajar el volumen de la alarma. Toque cuando termine.
Reproducir/
pausa
Retroceder
Avanzar
Grabación anterior
Detener
Borrar la grabación
Casa
Atrás
Grabación
siguiente
21
BRILLO
Esta característica le permite ajustar el nivel del brillo de cada cámara desde el modo de una sóla
cámara.
1. Toque
. La siguiente pantalla sale.
2. Toque + o – para subir o bajar el brillo de la cámara seleccionada. Toque cuando termine.
CONFIGURACIONES GENERALES
La pantalla de las Configuraciones generales contiene 6 subdivisiones, cada una de ellas puede
contener sub pantallas que le permiten configurar las funciones de su sistema. Usted puede
encender o apagar las cámaras, establecer un horario específico de grabación para cámaras
específicas, ajustar la fecha y la hora, y la sensibilidad de la detección de movimiento. El resto de
esta sección suministra detalles usando estas pantallas.
22
Toque los iconos siguientes
según aparecen en las
pantallas:
Esta pantalla debe salir:
Pantalla
principal
Sub-pantallas Función
Configuración
de la cámara
(consulte la
página 25)
Sincronizar (consulte
la página 25)
Este sistema ya viene con las cámaras sincronizadas.
Use Sincronizar para asignar estas cámaras a
diferentes canales o para sincronizar nuevas cámaras
adicionales con el monitor.
Encender/apagar
(consulte la página
27)
Hace las cámaras visibles al monitor.
Resolución (consulte
la página 27)
Ajusta la calidad del vídeo de cada cámara.
23
Pantalla
principal
Sub-pantallas Función
Configuración
de la grabación
(consulte la
página 28)
Duración (consulte la
página 28)
Ajusta el tiempo que la cámara graba una vez que
la sensibilidad de movimiento activa la cámara
para grabar. Las selecciones son 15 segundos, 30
segundos, o 1 minuto
(predeterminado = 15 segundos).
Grabación
planificada (consulte
la página 29)
Configura un horario para horas y tiempos de
grabación predeterminados.
Sobrescribir el
archivo (consulte la
página 30)
Cuando la tarjeta SD está llena, esta función
sobrescribe los datos de grabación más viejos.
Audio Encendido/
apagado (consulte la
página 31)
Enciende o apaga los micrófonos de cada cámara.
24
Pantalla
principal
Sub-pantallas Función
Configuraciones
del sistema
(consulte la
página 31)
Fecha y hora
(consulte la página
32)
Ajuste de la hora. Ajusta la hora actual (incluyendo
la hora de verano).
Huso horario. Ajusta el huso horario para su sistema
UDR777HD.
Huso horario
(consulte la página
33)
Ajusta el huso horario en su sistema UDR777HD.
Activa/desactiva la hora de verano.
Idioma (consulte la
página 34)
Cambia el ajuste del idioma del monitor.
Configuraciones
predeterminadas
(consulte la página
34)
Restaura el sistema UDR777HD a las configuraciones
predeterminadas.
Formatear la tarjeta
SD (consulte la
página 35)
Reformatea la tarjeta SD y borra todos los datos
existentes.
Información
(consulte la página
36)
Exhibe la información del firmware del monitor y de
cada cámara.
Configuraciones
de la detección
de movimiento
(consulte la
página 37)
Una sóla pantalla le permite configurar la sensibilidad de la detección de
movimiento de cada cámara. También, le permite determinar cuáles áreas
de visión debe ocultar de la detección de movimiento cada cámara.
25
Pantalla
principal
Sub-pantallas Función
Configuración
de la red
(consulte la
página 39)
Configuración
avanzada (consulte
la página 39)
Programa la dirección IP dinámica o la fija.
Reiniciar la
contraseña (consulte
la página 41)
Reinicia la contraseña de la aplicación U Guard a la
predeterminada (000000).
Información
(consulte la página
36)
Exhibe la información acerca de su red y el número
UID único de su monitor.
Actualización
del firmware
(consulte la
página 49)
Le permite seleccionar como desea actualizar su firmware (desde la tarjeta
SD o desde el servidor).
PANTALLA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
La pantalla Configuración de la cámara le permite:
Sincronizar cámaras
Encender/apagar las cámaras
Ajustar la resolución
Sincronizar
Sus cámaras son sincronizadas con el monitor en la fábrica a los canales 1 y 2. Cuando usted añade
una nueva cámara al sistema, usted debe “introducir” la cámara con el monitor para que puedan
comunicarse entre sí.
Usted también puede usar este procedimiento para mover la cámara de un canal a otro.
26
Algunas cosas acerca de la sincronización de cámaras:
Si la cámara ya está asignada a un canal seleccionado, la función de sincronización sobrescribe
ese enlace con el nuevo.
¡Sintonice solamente una cámara a la vez! El monitor se enlaza con la primera cámara que
detecta. Si dos o más cámaras están en el modo de sincronización, usted no puede controlar
cual cámara detectará el monitor primero.
Toque los iconos siguientes según
aparecen en las pantallas:
Esta pantalla debe salir:
1. Toque Sincronizar en la pantalla Configuración de la cámara.
2. Toque el número del canal que desea sincronizar con la cámara.
3. Un mensaje es exhibido con las instrucciones para oprimir el botón
PAIR
en la cámara. Oprima
y suelte el botón
PAIR
en la parte delantera de la cámara (consulte la página 9). Una cuenta
atrás de 30 segundos comienza.
Usted debe oprimir el botón PAIR en la parte delantera de la cámara durante la cuenta atrás
de 30 segundos; de otra manera, la cámara no será sincronizada.
4. El sistema exhibe vídeo en vivo 3 segundos después de sincronizar la cámara.
27
Encender/apagar
Cuando usted añada una cámara a su sistema, sincronice la cámara con el monitor y el sistema la
encenderá automáticamente.
Toque los iconos siguientes según
aparecen en las pantallas:
Esta pantalla debe salir:
Encender/apagar la cámara seleccionada
1. Toque el interruptor debajo de la cámara que desea encender o apagar.
2. El indicador del interruptor se enciende en color verde cuando la cámara está encendida.
Cambia a gris cuando la cámara se apaga.
Aunque la cámara está apagada, todavía está alimentada. El monitor no recibirá señales de
vídeo de esa cámara.
3. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Resolución
Toque los iconos siguientes
según aparecen en las pantallas:
Esta pantalla debe salir:
28
1. Toque Alto o Bajo para ajustar la resolución de cada cámara (elevado - 1080; bajo -720p).
2. Toque
para volver a la pantalla anterior y tóquelo otra vez para volver a la pantalla
Configuraciones generales.
PANTALLA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN
Use la pantalla Configuración de la grabación para:
Programar el tiempo que el sistema grabará automáticamente cuando algo active la sensibilidad
de movimiento.
Planificar un horario y duración para grabar automáticamente desde una cámara específica.
Configurar los requisitos de retención de archivos.
Encender o apagar el sonido de la cámara durante la grabación.
Toque los iconos siguientes según
aparecen en las pantallas:
Esta pantalla debe salir:
Periodo de grabación después del último evento de movimiento.
Duración
Usted puede programar el tiempo que la cámara seguirá grabando después de que la detección de
movimiento la active. Las opciones son de 15 segundos, 30 segundos, o 1 minuto. (Predeterminado
= 15 segundos)
29
1. Toque el tiempo que desea programar.
2. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Grabación planicada
Esta característica le permite programar un bloque de tiempo para que la cámara grabe en un
horario semanal. Usted puede configurar múltiples cámaras para grabar al mismo tiempo; el
horario de grabación puede sobreponerse entre las cámaras.
El tiempo total de grabación está limitado al espacio disponible en la tarjeta SD. Si usted
programa la tarjeta SD para borrar los archivos más viejos cuando está llena (consulte la
página 30), el sistema continua con la grabación; de otra manera, la grabación se detiene
hasta que haya espacio disponible.
1. Toque
. La pantalla Sumario del horario de grabación sale.
2. Toque
MODIFICAR
en la esquina izquierda inferior. La pantalla Configuración del horario para grabar
sale.
Hora de comienzo:
HORA MINUTO
Conguración de la grabación
Conguración del horario para grabar
Hora del nal:
Dom. Lun. Mar. Mie. Jue. Vie. b.
BorrarGuardar
HORA MINUTO
3. Seleccione una cámara. Si usted desea que más de una cámara grabe al mismo tiempo,
seleccione las dos cámaras.
4. Programe la hora del comienzo y del final de la grabación.
Toque el bloque
AM/PM
para cambiar entre ellos.
30
Toque las casillas de la hora y de los minutos separadamente y toque las flechas de subir
y bajar, para ajustar la hora del comienzo y del final en el formato HH:MM.
Toque los días para los cuales aplica este horario de grabación.
5. Toque
GUARDAR
. El sistema vuelve a la pantalla Sumario del horario de grabación con el periodo
de grabación indicado.
6. Toque
MODIFICAR
otra vez para programar otro horario de sesión de grabación.
Las grabaciones planificadas son separadas en archivos de 5 minutos en tamaño. Por
ejemplo, si usted graba un evento de 12 minutos, usted tendrá dos grabaciones de 5
minutos más una de 2 minutos.
7. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Sobrescribir el archivo
Esta característica le permite programar el sistema para sobrescribir automáticamente los archivos
más viejos una vez que la tarjeta SD está llena. Esto le permitirá continuar con la grabación. Si usted
no permite que sobrescriba, la grabación terminará cuando la tarjeta SD esté llena.
1. Toque
para acceder a la función para sobrescribir el archivo. La siguiente pantalla le da la opción
para sobrescribir el archivo (toque ) o, si la función ya está activada, cancelarla (toque NO).
2. Toque
para volver a la pantalla anterior y toque otra vez para volver a la pantalla
Configuraciones generales.
31
Audio Encendido/apagado
Esta característica le permite encender o apagar el micrófono de cualquier cámara.
Configuración de la grabación
Encender/apagar audio grabación
1 2 3 4
Conmute el botón ON/OFF debajo de cada cámara.
PANTALLA DE CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
Use estas opciones para configurar su sistema:
Fecha y hora
Huso horario
Idioma
Configuraciones predeterminadas
Formateo de la tarjeta de memoria
Información
32
Toque los iconos siguientes según
aparecen en las pantallas:
Esta pantalla debe salir:
Fecha y hora
1. Toque
para acceder a la pantalla Fecha y hora.
2. Toque las flechas (subir y bajar) para poner el mes, el día y el año.
3. Toque las flechas para poner la hora.
Toque el bloque
AM/PM
para entre cambiar.
Toque las flechas para poner la hora y los minutos correctos.
33
4. Toque Sincronizar con un servidor de horario por internet si desea que el reloj de internet ponga
su hora automáticamente.
Usted debe mantener su sistema conectado a su red inalámbrica con el cable Ethernet para
poder sincronizar con el servidor de hora internet.
5. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Huso horario
El huso horario le permite programar el huso horario en el cual se encuentra su monitor. Su sistema
sabrá que su pedido se refiere al huso horario en el cual se encuentra su monitor. [Predeterminado
= (GMT- 5:00) hora del Este (EE.UU. y Canadá)]
1. Toque
. La pantalla Huso horario sale.
2. Desplácese hacia arriba y hacia abajo al huso horario de su cámara y tóquelo. Los husos
horarios más comunes para este sistema son:
GMT-5:00 – Hora del Este (predeterminado)
GMT-6:00 – Hora Central
GMT-7:00 – Hora de Montaña
GMT-8:00 – Hora del Pacífico
GMT-9:00 – Hora de Alaska
GMT-10:00 - Hora de Hawái
3. Toque la opción siguiente para encender o apagar la hora de verano.
34
4. Toque para volver a la pantalla anterior.
Idioma
Toque
para programar el idioma usado en su sistema. Las opciones son inglés (English),
español, y francés (Français).
1. Toque el idioma que desea que use el sistema.
2. Toque
. El sistema vuelve a la pantalla anterior y cambia automáticamente al idioma
solicitado; no se necesita reiniciar.
Conguraciones predeterminadas
1. Toque
para restaurar su sistema a las configuraciones predeterminadas originalmente.
35
2. Toque en la pantalla Restaurar a las configuraciones predeterminadas.
3. Toque
OK
para confirmar el restablecimiento.
4. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Formatear la tarjeta SD
El formateo de la tarjeta SD borra todos los datos guardados en la tarjeta. (Predeterminado = No)
1. Toque
para formatear su tarjeta SD.
2. Toque en la pantalla ¡Todos los archivos guardados serán borrados! (Predeterminado = No)
Una pantalla de confirmación sale. Toque .
3. Una barra de progreso sale en la pantalla. Cuando el formateo termina, el mensaje ¡Formateo
OK! sale y el sistema vuelve a la pantalla Configuración del sistema.
36
Información
Esta pantalla muestra la información del firmware del monitor y de todas las cámaras sincronizadas
con él.
1. Toque
para mostrar la pantalla.
2. Toque para volver a la pantalla anterior.
Uniden recomienda que compare la versión del firmware de su monitor con la versión
más reciente (http://www.uniden.com/page/downloads) por lo menos dos veces al año. Si
necesita actualizar el firmware de su monitor, consulte la página 49.
3. Toque
para volver a la pantalla Configuraciones generales.
37
PANTALLA DE LAS CONFIGURACIONES DE LA DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
Las configuraciones del vídeo vía detección de movimiento controlan la fuerza que el movimiento
necesita para activar la grabación. Esta pantalla de configuraciones también le permite ocultar
cualquier área en la imagen para que la cámara la ignore. Por ejemplo, puede haber árboles en el
área de la imagen que podrían activar la detección de movimiento si hay brisa.
Toque los siguientes iconos como
aparecen en las pantallas:
Esta pantalla debe salir:
Sensibilidad
Esta selección le permite configurar los niveles de sensibilidad de la detección de movimiento de la
cámara a Alto, Bajo, o Apagado.
1. Toque
. La pantalla siguiente sale.
38
2. Toque Alto, Bajo, o Apagado para configurar la sensibilidad.
3. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Ocultación del área
Use esta selección para ocultar cualquier parte del área de visión que usted NO desea incluir en la
detección de movimiento.
Nota: La imagen del vídeo está suprimida para poder ver mejor el cuadro de ocultación.
1. Toque
. La pantalla Área para ocultar sale, superpuesta sobre la imagen de esa cámara.
2. Toque los cuadros que cubren las áreas de la imagen que usted no desea afectar por la
detección de movimiento.
3. Cuando termine, toque
para volver a la pantalla Configuraciones de la detección de
movimiento.
4. Toque
para volver a la pantalla Configuraciones generales.
Mas
Área de máscara Área de detección
Conguraciones de la detección de movimiento
Seleccionar todo
Borrar todo
39
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED
Esta selección le permite determinar el tipo de conexión de su red, reiniciar la contraseña de la
aplicación, y revisar los detalles de su red.
Toque
para exhibir la pantalla Configuración avanzada de la red y la opción.
Conguración avanzada
1. Toque
para exhibir la pantalla Configuración avanzada.
40
2. Toque en su selección y rellene los espacios requeridos. Toque
GUARDAR
.
DHCP IP fijo
IP dinámico
Conguración de la red
Red
3. Toque en su selección y rellene los espacios requeridos.
DHCP es la conexión más común. Su enrutador asignará automáticamente una dirección
IP a su sistema UDR777HD. La conexión IP fija es para esos que tienen la habilidad de
especificar una dirección IP para su sistema.
4. Reinicialice el monitor cuando se le indique.
Red
Reinicialice el monitor
¡Las configuraciones de la red han cambiado con éxito. Por favor, reinicialice el sistema!
No
41
Reiniciar la contraseña
La característica para cambia la contraseña cambia la contraseña de la aplicación Uniden U Guard
con la predeterminada (000000). Toque ; la pantalla Reiniciar la contraseña sale otra vez. Toque
para volver a la pantalla Configuración de la red.
Toque
para volver a la pantalla Configuraciones generales.
Información
Esta pantalla exhibe la información IP actual cuando el sistema está conectado a internet.
Toque
para exhibir la pantalla Información, y luego toque para volver a la pantalla
Información.
Dirección IP
IP dinámico
Estado IP
MAC ID
Máscara de la subred
Pasarela por omisión
Información de la red
Conguración de la red
42
Toque para volver a la pantalla Configuraciones generales.
PANTALLA DE LA ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
Uniden recomienda que compare periodicamente la versión del firmware de su monitor con la
versión más reciente en (www.uniden.com o en www.support.uniden.com). Consulte la página 49
para copiar el nuevo firmware a la tarjeta SD de su monitor.
Toque los iconos siguientes según
aparecen en las pantallas:
Esta pantalla debe salir:
Actualización vía la tarjeta SD
1. Toque
para actualizar el firmware vía la tarjeta SD. Una pantalla de confirmación sale.
Toque .
43
2. Una pantalla de progreso sale.
3. Cuando la actualización ha terminado, el monitor exhibe ¡Actualización del firmware está
completa! y se reinicializa automáticamente.
Actualización vía el servidor
1. Use el cable Ethernet (suministrado) para conectar su monitor con su enrutador.
2. Toque
para actualizar el firmware vía el servidor.
3. Una pantalla de confirmación sale. Toque .
4. El sistema busca si hay un nuevo firmware disponible. Si lo hay, el monitor lo instala y se
reinicializa automáticamente.
44
OPERACIONES BÁSICAS DEL SISTEMA UDR777HD
Esta sección le da instrucciones acerca de cómo realizar las operaciones más comúnmente usadas
con el UDR777HD. Además, hay una tabla con otras operaciones que usted encontrará útiles.
GRABACIÓN MANUAL DE VÍDEO EN VIVO (SIN PROGRAMAR)
1. En la pantalla Vista en vivo en el modo de un sólo canal, toque el icono azul para que la
cámara comience a grabar. El icono parpadea y cambia a rojo mientras graba.
2. Tóquelo otra vez para detener la grabación. El icono termina el parpadeo y cambia a azul.
Usted puede grabar con todas las cámaras al mismo tiempo. Sin embargo, usted debe activar la
grabación manualmente en cada cámara. Repita los pasos descritos arriba para cada cámara.
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO GRABADO
Hay dos maneras para acceder a los archivos de vídeo grabados. Usted puede tocar el icono de la
tarjeta SD (
) en la pantalla en vivo o toque el menú emergente de la reproducción ( ). De
cualquier manera, la siguiente pantalla sale.
Jun. 2014
45
1. Toque en el día marcado que contiene la grabación que usted desea ver, o toque en una
cámara específica para ver solamente las grabaciones de esa cámara. La pantalla Lista de
archivos grabados sale con esas grabaciones.
Si toca en un día que no está marcado, nada sucederá.
2. Toque en la grabación que desea ver y ésta comenzará a reproducirse. Iconos de control salen
en la parte inferior de la pantalla (consulte la página 20).
3. Toque en cualquier área en la pantalla que no tiene iconos de control para sacar la barra de
progreso de la reproducción. Toque en cualquier área para cerrarla.
Mientras que la barra de progreso se ve, usted puede avanzar o retroceder rápidamente
arrastrando la barra hacia adelante o hacia atrás.
En la barra de progreso de la reproducción, toque las dobles flechas para saltar hacia
adelante o hacia atrás unos 10 segundos. Toque la flecha y la barra para saltar al próximo o
anterior vídeo.
4. Cuando la reproducción termine, toque
para volver a la Lista de archivos grabados.
CÓMO AÑADIR NUEVAS CÁMARAS
Su monitor apoya un total de cuatro cámaras activas al mismo tiempo; su UDR777HD viene con
dos cámaras ya sincronizadas con su monitor. Cuando usted añade una cámara, usted la tiene que
sincronizar con el monitor (quiere decir, que debe “introducir” la cámara con el monitor para que
puedan comunicarse entre sí).
46
Si una cámara ya está asignada al canal que desea asignar la nueva cámara, el monitor
sobrescribe ese enlace con el nuevo.
¡Sincronice solamente una cámara a la vez! El monitor se sincroniza con la primera cámara que
detecta. Si dos o más cámaras están en el modo de sincronización, usted no puede controlar
cual cámara el monitor detectará primero.
SINCRONIZACIÓN DE CÁMARAS
1. Desde la pantalla Sincronizar (consulte la página 25), toque la imagen de la cámara que desea
sincronizar. Un icono de proceso será mostrado para una cuenta atrás de 60 segundos.
2. Durante la cuenta atrás de 60 segundos, oprima rápidamente y suelte el botón de
sincronización en esa cámara (consulte la página 26).
3. El sistema ajusta automática y conformemente la pantalla Vista en vivo.
OPERACIÓN BÁSICA DEL SISTEMA UDR777HD
Para hacer esto... Con el monitor, haga esto...
Comenzar/detener la
grabación de vídeo
manualmente
1. Toque el icono azul
en la pantalla del monitor. El icono cambia a
rojo y destella, indicando que la grabación ha comenzado.
2. Toque el icono otra vez para detener la grabación. El icono cambia a
azul.
Configurar un
horario de grabación
automática
1. En Configuraciones generales/configuración de la grabación, toque el
icono
.
La pantalla Sumario del horario de grabación sale.
2. Toque
MODIFICAR
para ver la pantalla Configuración de la grabación
(consulte la página 28).
47
Para hacer esto... Con el monitor, haga esto...
Borrar el horario de
grabación
1. Desde
Configuraciones generales/configuración de la grabación
, toque
el icono . La pantalla Sumario del horario de grabación sale.
2. Seleccione el día que desea modificar y toque MODIFICAR para ver
el horario de grabación para ese día (consulte “Grabación planificada”
en la página 29).
3. Seleccione la cámara o las cámaras de las cuales desea borrar el
horario. Inserte el horario (o parte del horario) que desea borrar y
toque
BORRAR
.
Ver vídeo grabado 1. En la pantalla principal, toque la pestaña del menú emergente y luego
toque
. La pantalla Lista de archivos grabados muestra los
archivos grabados.
2. Toque el día que desea ver, y luego toque el archivo.
3. El vídeo comienza a verse (consulte la página 19).
Borrar vídeos
grabados
1. En la pantalla Lista de archivos grabados, toque el icono
.
2. Toque para confirmar el borrado.
Tomar fotos Descargue la aplicación U Guard de Uniden para tomar y administrar
fotos de vídeo grabado.
Ver fotos Descargue la aplicación U Guard de Uniden para tomar y administrar
fotos de vídeo grabado.
Borrar fotos Descargue la aplicación U Guard de Uniden para tomar y administrar
fotos de vídeo grabado.
Cambiar la contraseña
(dispositivo móvil
solamente)
Vaya a Configuración de la red/reiniciar la contraseña (consulte la
página 39) para cambiar la contraseña de la aplicación U Guard.
Reiniciar la contraseña
(reiniciar la contraseña
de la aplicación)
1. En Configuraciones generales/configuración de la grabación, toque el
icono
.
2. Toque para confirmar el cambio.
3. La aplicación vuelve a la contraseña predeterminada (000000).
48
Para hacer esto... Con el monitor, haga esto...
Escuchar audio de la
cámara
1. En la pantalla Vista en vivo, toque
. El sonido es ahora audible por
el monitor.
2. Toque el icono otra vez para apagar el sonido.
Cambiar canales (ver
una cámara diferente)
1. Toque el icono
.
2. El canal siguiente es exhibido.
El icono del estado de
la señal de la cámara
no muestra ninguna
barra
1. Asegúrese de que la cámara está conectada.
2. Asegúrese de que la antena de la cámara está acoplada y la antena
del monitor está extendida.
3. Asegúrese de que la cámara está sincronizada con el canal correcto.
4. Resincronice la cámara con el monitor.
La cámara no se
sincroniza con el
monitor
1. Asegúrese de que la cámara está conectada.
2. Oprima y suelte el botón de sincronización rápidamente. No
mantenga oprimido el botón de sincronización.
49
MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DE SU MONITOR UDR777HD
Compruebe la versión del firmware de su sistema en la pantalla Network Information.
Vaya a www.uniden.com y busque la página del producto UDR777. Compare la versión del
firmware con el nivel del firmware del sistema. Si necesita actualizar el firmware de su UDR777HD,
descargue la versión del firmware más actual a la tarjeta SD de su sistema y luego descárguelo al
monitor.
1. Expulse la tarjeta SD del monitor.
2. Inserte la tarjeta SD en el adaptador para la tarjeta SD (incluido) y luego insértelo en su
computadora. Si su computadora no tiene una ranura para la tarjeta SD, usted deberá usar un
adaptador de tarjeta SD a USB (no incluido).
3. Vaya a www.unidenvideo.com.
4. Copie el firmware actual a la tarjeta SD.
5. Quite la tarjeta SD e reinsértela en su monitor.
6. Actualice el firmware (consulte la página 42).
CÓMO CUIDAR DE SU EQUIPO
MONITOR
Cuando use su monitor mantenga la pantalla limpia pasándole un paño de microfibras para quitar
las huellas dactilares, polvo, etc.
CÁMARAS
Cuando el polvo y la suciedad se acumulan en el lente de la cámara y del cristal, éstos afectan la
capacidad de la visión nocturna. La luz infrarroja refleja el polvo y la suciedad, limitando la “visión”
de la cámara. Use un paño de microfibras para limpiar regularmente las cámaras o cuando el vídeo
de la visión nocturna está nublado o poco claro.
50
ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS
Conforme avanza el tiempo, su tarjeta SD se llenará con archivos grabados. Si hay archivos que
desea guardar, trasládelos a su computadora para almacenarlos y verlos a distancia (consulte la
página 35). De otra manera, reformatee su tarjeta SD cada 4 - 6 semanas (consulte la página 42).
COPIA DE ARCHIVOS DE SU TARJETA SD A SU COMPUTADORA
1. Quite la tarjeta SD del monitor.
2. Insértela en la ranura para ella en su computadora.
3. Navegue a la tarjeta SD y localice sus archivos.
4. Cópielos a su computadora. Estos archivos se pueden ahora borrar de la tarjeta SD o
reformatee la tarjeta SD.
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene cualquier dificultad con su sistema, trate estos simples pasos. Si todavía sigue teniendo
problemas con su cámara, lea el manual que vino con él. Si todavía tiene preguntas, visite la página
web de Uniden www.uniden.com para asistencia.
Si.... Trate..
El sensor de movimiento
no responde cuando hay
movimiento.
Aumente la sensibilidad del sensor de movimiento (página 37).
Compruebe el patrón de ocultación (página 38).
El sensor de movimiento se
apaga cuando no hay nada
presente.
Baje la sensibilidad del sensor de movimiento (página 37).
Compruebe las consideraciones para la colocación en la página
10.
No puedo reproducir mis clips
de vídeo en otro programa.
Para MAC: Descargue otro reproductor de vídeo tal como el
reproductor Elmedia.
Para PC: El vídeo será reproducido en reproductores tal como
Windows Media
®
Player si tiene el complemento H.264 CODEC
instalado.
Planifico una grabación,
guardo el horario, y no graba a
la hora planificada.
Compruebe los ajustes en la pantalla Configuración del horario
de grabación (página 29).
Asegúrese de que la hora del sistema está puesta a la hora
actual.
Asegúrese de que la tarjeta SD está insertada en el monitor y
que queda memoria en ella.
El icono del estado de la señal
de la cámara no muestra
barras.
Asegúrese de que la cámara está conectada.
Asegúrese de que la cámara está sincronizada en el canal
correcto.
Resincronice la cámara y el monitor.
Acerque la cámara al monitor; puede estar fuera de alcance.
Asegúrese de que la cámara está encendida en la pantalla
Configuración de la cámara (consulte la página 25).
52
Si.... Trate..
El icono del estado de la señal
de la cámara muestra una o
dos barras o el vídeo es de
baja calidad.
Consulte la página 10 para ver los consejos acerca de cómo
mejorar la calidad del vídeo.
La cámara no se sincroniza
con el monitor.
Asegúrese de que la cámara está conectada.
Oprima y suelte el botón de sincronización rápidamente. No
mantenga oprimido el botón de sincronización.
Verifique si otras cámaras en el área están también en el modo
de sincronización. Desconecte la alimentación de las otras
cámaras.
Cuando enciendo mi monitor y
las cámaras por primera vez,
parecen estar encendidos pero
no hay imagen en la pantalla.
Verifique que las cámaras están encendidas (consulte la página
27).
Verifique que el monitor exhibe un canal con una cámara
asignada a él.
La imagen en el monitor se
congela.
Use un objeto despuntado, tal como un clip de papel para oprimir
RESET
y reinicialice el monitor. El monitor se apaga. Oprima
POWER
para volverlo a encender.
No puedo tener acceso a
distancia a mis archivos
grabados.
Verifique que el monitor está conectado a internet.
Verifique que el huso horario está configurado correctamente
para su monitor.
Si usted está lejos de su sistema, usted necesitará que
alguien verifique esos puntos por usted.
INTERFERENCIA
Este equipo ha sido examinado y encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la
clase B, conforme la sección 15 de los reglamentos de la FCC y ETSI (EN)300328. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no está instalado y usado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo
causa interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y
53
encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
Reoriente o traslade la antena monitora.
Aleje el equipo del monitor.
Conecte el equipo en una toma o en un circuito diferente del que está conectado el monitor.
Consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calicado para pedir ayuda.
¡CUIDADO! Cualquier cambio o modificación a este producto que no esté expresamente
aprobado por las entidades responsables con la conformidad, podría anular su autoridad para
operar este equipo.
54
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de la cámara
Sensor de la imagen Sensor de imagen CMOS de un sólo chip FHD de1/ 2.7”
Área efectiva de píxeles 1920 x 1080, 1280 x 720
Formato de proceso de imagen H.264
Resolución de imagen/
velocidad de fotogramas
Definición alta completa de 1080p (FHD) @10fps/ Definición alta
de 720p @24fps
Lente 3,6mm F 1,9
Resolución de luz baja 1-8 lux
Solución de luz baja 16 LEDs IR, 1 sensor de luz baja
Visión nocturna Hasta 12 m (40ft)
Filtro infrarrojo
Ángulo de visión/área de visión 101°
Control automático de ganancia Automático
Obturador eléctrico automático 1/30 ~1/1000 segundos
Balance blanco Automático
Requisitos de alimentación 9 V 600 mA CC +/-10%
Consumo de alimentación 310mA sin IR, 520mA con IR
Alcance de temperatura de
operación
+14° F hasta 122°F
(-10°C hasta +50°C)
Alcance de humedad de
operación
~85%
55
Especificaciones de la cámara
Dimensiones
5.94 x 2.9 x x1.9 in
(54 x 74 x 49 mm)
Clasificación del medio
ambiente
IP65
Desempeño RoHS (sustancias
peligrosas)
ID de la FCC SJ8-UDRC57
ID de IC 7644 A-UDRC57
Material de la carcasa de la
cámara
Plástico
Especificaciones del monitor
Tamaño/tipo de la
pantalla
Panel TFT LCD de 17,7 cm (7”)
Resolución 1024 x 600
Ángulo de visión H:120° V: 140°
Tiempo de respuesta Tono (aumento): 10ms Tono (caída): 15 ms
Requisitos de la
alimentación
5V/2 A CC +/-10%
Consumo de
alimentación
750mA (típico) 250mA (corriente de carga)
Tipo/capacidad de la
pila
3,7 V 2000mAh
Horas de operación de
la pila
2 horas
56
Especificaciones del monitor
Alcance de temperatura
de operación
0 ~40° C
Alcance de humedad de
operación
0~85%
Dimensiones 10.25 x 6.02 x 0.75 in; 260,5 x x153 x 19 mm
Desempeño de
regulación
Sección 15C de la FCC 247/IC RSS210
Desempeño RoHS
(sustancias peligrosas)
ID de la FCC SJ8-UDR777HD
ID de IC 7644 A-UDR777HD
Grabación/exhibición
Visión a distancia vía Android/iOS
Visión a distancia a vídeo en vivo
y grabado
Audio bidireccional
Grabación a tarjeta SD
Grabación con múltiples cámaras
Grabación dual de detección de
movimiento
Programada
Cámaras apoyadas
Ampliación (zoom) digital
57
Grabación/exhibición
Capacidad máxima de grabación 720p 1080p
1GB 1,2 horas 1 hora
2GB 2,5 horas 2,2 horas
4GB 4,9 horas 4,3 horas
8GB (incluida) 10 horas 8,6 horas
16 GB 19,8 horas 17,1 horas
32 GB 39,7 horas 34,3 horas
64 GB 79, 5 horas 68,5 horas
58
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el
cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo.
I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el
cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo.
Garantía limitada por un año
Importante: Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”). ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por
un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de
obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de
12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en
forma razonable, (B) modicado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto,
o cualquier conguración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o
reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o
como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por
cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante, según sus opciones, reparará o reemplazará la unidad defectuosa y se la
devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. El garante,
según sus opciones, puede reemplazar la unidad con una nueva o una arreglada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE
PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales especícos, y usted puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del
Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir
las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto
y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe
incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de
la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser
enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
60

Transcripción de documentos

SISTEMA DE VÍDEOVIGILANCIA UDR777HD © 2016 Uniden American Corporation Irving, Texas 1ª Distribución, junio de 2016 Impreso en China SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto a la tienda. Por favor, guarde su recibo de la compra como prueba para la garantía. Obtenga respuestas a sus preguntas rápidamente de esta manera: 1. Lea este manual de instrucciones. 2. Visite nuestra página de asistencia al cliente en www.uniden.com. CONTENIDO SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.....................................................2 COMIENZO...................................................................................5 LISTA DE LAS CARACTERÍSTICAS............................................................5 QUÉ VIENE INCLUIDO.................................................................................6 FAMILIARIZÁNDOSE CON SU SISTEMA UDR777HD..................7 EQUIPO............................................................................................................7 EL MONITOR UDR777HD......................................................................7 LA CÁMARA UDR777HD (UDRC57HD)............................................8 PREPARACIÓN DEL EQUIPO.....................................................................9 EL MONITOR..............................................................................................9 LA CÁMARA..............................................................................................9 INSTALACIÓN DE LAS CÁMARAS.................................................... 10 LA PANTALLA DEL MONITOR............................................................... 11 OPERACIÓN DE LA CÁMARA UDR777HD......................................... 13 La PANTALLA EN VIVO........................................................................ 13 ICONOS DE LA PANTALLA EN VIVO DE LA CÁMARA UDR777HD...................................................................................... 13 DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA DE LA CÁMARA UDR777HD............................................................................. 18 VISIÓN GENERAL....................................................................................... 18 REPRODUCCIÓN........................................................................................ 19 ALARMA....................................................................................................... 20 BRILLO........................................................................................................... 21 CONFIGURACIONES GENERALES........................................................ 21 PANTALLA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA........................... 25 PANTALLA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN.................... 28 PANTALLA DE CONFIGURACIONES DEL SISTEMA.................... 31 PANTALLA DE LAS CONFIGURACIONES DE LA DETECCIÓN DE MOVIMIENTO........................................................................... 37 PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED.............................. 39 PANTALLA DE LA ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE............... 42 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO GRABADO.............................................. 44 CÓMO AÑADIR NUEVAS CÁMARAS................................................... 45 SINCRONIZACIÓN DE CÁMARAS.................................................... 46 OPERACIÓN BÁSICA DEL SISTEMA UDR777HD.............................. 46 MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA.......................................... 49 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DE SU MONITOR UDR777HD............................................................................................... 49 CÓMO CUIDAR DE SU EQUIPO............................................................. 49 Monitor.................................................................................................... 49 CÁMARAS................................................................................................ 49 ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS................................ 50 COPIA DE ARCHIVOS DE SU TARJETA SD A SU COMPUTADORA............................................................................ 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................... 51 INTERFERENCIA......................................................................................... 52 ESPECIFICACIONES................................................................... 54 Información de conformidad................................................... 58 Garantía limitada por un año.................................................. 58 OPERACIONES BÁSICAS DEL SISTEMA UDR777HD................ 44 GRABACIÓN MANUAL DE VÍDEO EN VIVO (SIN PROGRAMAR).44 Los productos de vídeovigilancia de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la intención para ser usados con un propósito ilegal. Uniden exige que el usuario de estos productos los use en cumplimiento con todas las leyes locales, estatales y federales. Para más información acerca de la vídeovigilancia y de los requisitos legales acerca de la grabación de audio, le rogamos que consulte sus leyes locales, estatales y federales. ©2016. Todos los derechos permitidos por la ley están reservados. 4 COMIENZO LISTA DE LAS CARACTERÍSTICAS •• Distancia del LED IR 850nm hasta 10 m •• LCD TFT de 17,8 cm (7in) con panel digital (1024 x 600) •• Audio bidireccional •• Función de rastreo •• Grabación de vídeo por activación del sensor PIR o por detección de movimiento •• Grabación manual •• Operación con la pantalla táctil •• Planificación de grabaciones de domingo a domingo •• Almacenamiento externo con tarjera SD, apoya hasta 128GB (tarjeta de 8G de clase 4 incluida) •• Sincronización de cuatro cámaras con un sólo monitor LCD •• Monitor: Adaptador de alimentación CC de 5 V 2A (+/-5%) •• Cámara: 9V CC 600mA (+/-10%) •• Alcance RF: 300 metros (984 ft) (línea de vista) •• Indicador de grabación nueva e indicador de tarjeta de memoria llena •• Vista cuádruple •• Alerta de activación del sensor PIR y de la detección de movimiento •• Visión nocturna hasta 12 m (40 ft) •• Conexión directa al enrutador para acceso a distancia a vídeos en vivo y grabados •• Sin pagos mensuales 5 QUÉ VIENE INCLUIDO Usted debe tener los artículos siguientes: No mostrado: (1) Monitor UDR777HD • (1) Adaptador de alimentación de 5V 2A (monitor) • (1) Cable Ethernet (RJ45) (2) Cámaras con pedestales • Tarjeta SD de 8GB • (1) Pila de 3,7V 2000mA (monitor) • Ferretería de montaje (2 equipos) • Guía de comienzo rápido Las imágenes pueden variar ligeramente del producto. (2) Adaptadores de alimentación de 9V 600mA (cámara) (2) Antenas (pueden ser acopladas a las cámaras) Si cualquier artículo falta o está dañado, visite nuestra página web www.uniden.com para asistencia. ¡Nunca use productos dañados! 6 FAMILIARIZÁNDOSE CON SU SISTEMA UDR777HD EQUIPO EL MONITOR UDR777HD 1 4 3 3 11 12 2 13 5 6 14 7 15 8 Número 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 Definición Pantalla LCD: Exhibe vídeo de las cámaras o de la interfaz de operación del sistema. Micrófono Antena inalámbrica Botón POWER/botón SCAN: Mantenga oprimido por unos 5 segundos para encender/ apagar el monitor. Oprima y suelte mientras que la unidad está encendida para encender/apagar el modo de rastreo. Altavoz Puerto de alimentación: Conecte a una toma de alimentación local usando el adaptador incluido. Puerto Ethernet (RJ45): Conecte el monitor a su enrutador usando el cable Ethernet incluido para permitir la conectividad con teléfonos inteligentes/tabletas. Reiniciar: Con un clip de papeles u otro objeto fino, empuje el botón de reinicialización para restaurar el sistema a sus configuraciones predeterminadas. Pedestal del receptor. 7 Número 10 11 12 13 14 15 Definición Tapa de la pila Subir el volumen. Bajar el volumen. Hablar. Mantenga oprimido para hablar por la cámara. Suelte para escuchar la respuesta. Ranura para la tarjeta SD. Inserte la tarjeta SD para grabar vídeos. LED azul Destellando - La potencia de la pila está baja. LA CÁMARA UDR777HD (UDRC57HD) 1 2 8 3 4 5 6 9 7 Número 1 2 3 4 5 8 Definición Antena de la cámara: Envía y recibe señales al y del monitor. LEDs IR: Los LEDs infrarrojos suministran la visión en condiciones de luz baja/sin luz. Lente de la cámara: Captura el vídeo delante del lente y lo transmite de la cámara al monitor. Sensor de la luz: Siente el brillo para cambiar entre la visión diurna y la nocturna. Micrófono: Transmite el audio al monitor. Número Definición 6 Botón de sincronización: Este botón está ubicado en la parte delantera de la cámara. Se usa para sincronizar la cámara con el monitor. 7 Sensor PIR: Detecta movimiento delante del lente y emite una señal de detección al transmisor. 8 Altavoz: Produce el sonido transmitido por el monitor. 9 Tornillos para el ajuste: Ajusta la cámara hacia arriba/hacia abajo y en el sentido de las manillas del reloj y encontra de las manillas del reloj. PREPARACIÓN DEL EQUIPO EL MONITOR 1. Estire el pedestal detrás del monitor, y coloque las antenas. 2. Conecte un adaptador CA de 5V en el enchufe de alimentación detrás del monitor. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de alimentación de 120 voltios CA (interior normal). El monitor viene con carga parcial. Conéctelo y deje que se cargue de 8-9 horas completas antes de usarlo. 3. Mantenga oprimido el botón POWER en la parte superior del monitor por 3-4 segundos para encenderlo. 4. El monitor exhibe la pantalla del Uniden Guardian por unos segundos y después pasa a la vista en VIVO. La pantalla se mantiene oscura hasta que las cámaras se encienden. LA CÁMARA Pautas generales Las cámaras UDR777HD de Uniden incluidas con su monitor son a prueba de la intemperie y tienen una clasificación IP65. Se pueden rociar con agua y todavía funcionarán; sin embargo, las cámaras no se pueden sumergir. 9 Aunque las cámaras pueden ser expuestas directamente a la lluvia, se recomienda, si se están usando en el exterior, que las coloque debajo de algún tipo de cobertura, tal como una cornisa de patio o un alero. Según las gotas de agua empiezan a secarse en el cristal de la cámara, estas pueden crear manchas que reflejarán la luz de los LEDs infrarrojos que se usan para la visión nocturna, bajando la calidad de vídeo. Además, el polvo, la mugre, y las telarañas acumuladas en el cristal de la cámara, pueden reflejar la luz del LED infrarrojo y bajar la calidad del vídeo. Limpie periódicamente el lente de cristal con un paño suave. Consideraciones para la colocación Considere lo siguiente cuando coloque las cámaras: •• La línea de vista más clara entre la cámara y el monitor es la mejor. —— Paredes, especialmente de ladrillos y de hormigón, acortan la distancia de transmisión. —— La colocación al lado de ventanas permite una mejor transmisión. •• El alcance óptimo de detección de movimiento es de 1,8 -5,4m (6-18 ft) para la cámara. Contra más lejos está un objeto, menor la exactitud de la detección de movimiento. •• Evite tener una fuente de luz directa en la vista de la cámara, incluyendo alumbrado público, lámparas en el techo o de pie, focos en el camino de entrada, etc. •• Lluvia, olas/reflejos en el agua de las piscinas, hojas de árboles/arbustos volando en el viento – y las sombras que estos crean- pueden generar alarmas falsas de detección de movimiento. INSTALACIÓN DE LAS CÁMARAS Cuando vaya a colocar la cámara, traiga el monitor consigo; es más fácil poner la cámara en la posición correcta cuando tiene la pantalla a mano. La pila del monitor durará unas 2 horas por sí sóla. 1. Instale las antenas (si es necesario), ponga la cámara donde desea colocarla, conecte la alimentación y compruebe el vídeo en el monitor. Menee la cámara si la vista no es la que desea. 10 2. Aguante la base del pedestal de la cámara donde desea montarla y marque los agujeros para los tornillos. 3. Use los tornillos y anclajes incluidos para acoplar la base en la pared o en el techo. 4. Estire suavemente del pedestal para asegurar que está bien asegurado en sitio. LA PANTALLA DEL MONITOR La pantalla del monitor UDR777HD tiene 3 partes principales: •• •• •• Área de vista en vivo. El área de la pantalla principal exhibe vídeo en directo de la cámara o de las cámaras. Pestaña del menú emergente. Toque esta pestaña para exhibir los 4 menús que le permitirán administrar el sistema UDR777HD. Consulte la página 18 para más detalles. Barras con iconos. Los iconos salen en las partes superior e inferior de la pantalla del monitor. Consulte la página 15 para los detalles de los iconos. Modos de visión El área de vista en vivo exhibe vídeo en directo de las cámaras. Cada cámara puede exhibir en su propia sección de la pantalla o en toda la pantalla. La cantidad de cámaras que exhiben depende de cuantas cámaras están activadas (consulte la página 25). Hay 3 modos de vistas: •• Modo de múltiples canales (dual o cuádruple). Si usted tiene 2 cámaras activadas, el vídeo es exhibido en modo dual. Si usted tiene 3 ó 4 cámaras activadas, el vídeo es exhibido en el modo cuádruple. MODO DUAL Cámara 1 MODO CUÁDRUPLE Cámara 1 Cámara 2 Cámara 3 Cámara 4 Cámara 2 05/13/2016 10:52:13 AM 05/13/2016 10:52:13 AM 11 •• El modo de un sólo canal exhibe una cámara a la vez en toda la pantalla. En el modo de canal dual o en el cuádruple, toque el centro de la pantalla de un canal para exhibir ese canal en toda la pantalla. Oprima para cambiar entre los canales. Toque el centro de la imagen para volver al modo anterior. Modos para circular por los canales Hay dos maneras para circular por los canales - rastreo y secuencia automática. Con el modo de rastreo, la pantalla del monitor y los altavoces están apagados hasta que una cámara detecta movimiento. Entonces, esa cámara exhibe en toda la pantalla (con sonido y vídeo) hasta que no hay movimiento por 15 segundos. Después de eso, la pantalla del monitor se vuelve a apagar. Oprima rápidamente y suelte el botón POWER para encender y apagar el modo de rastreo. En el modo de secuencia automática, cada canal exhibe automáticamente en secuencia en toda la pantalla. Acceda a este modo desde el modo de un sólo canal. Toque para activar el modo de secuencia automática; la pantalla exhibe SEQ. Toque SEQ para apagar y volver al modo dual. Modo de un sólo canal Modo de canal dual/cuádruple Oprima rápidamente y suelte el botón POWER. (Modo de rastreo está ACTIVADO) Modo de rastreo Modo de rastreo Oprima rápidamente y suelte el botón POWER. (Modo de rastreo está APAGADO) Modo de secuencia (SEQ es exhibido) Toque SEQ. Modo de canal dual/cuádruple 12 Oprima rápidamente y suelte el botón POWER. (Modo de rastreo está ACTIVADO) Oprima rápidamente y suelte el botón POWER. (Modo de rastreo está APAGADO) Modo de canal dual/cuádruple Toque el centro de la pantalla del canal para entrar en el modo de un sólo canal. OPERACIÓN DE LA CÁMARA UDR777HD Su monitor UDR777HD funciona vía una serie de pantallas que le dejan escoger grupos de operaciones. Por ejemplo, cuando usted toca REPRODUCIR en los menús emergentes, usted puede ver los archivos grabados. Toque CONFIGURACIONES GENERALES para programar la operación de su sistema (p.ej., configuración de la cámara, horario de la grabación, sensibilidad de la detección de movimiento, etc.). LA PANTALLA EN VIVO La pantalla en vivo es la pantalla principal del monitor que exhibe vídeo de su cámara o de sus cámaras. Usted puede configurar el sistema para que exhiba una sóla cámara o todas las cámaras. También, puede programar la pantalla para que circule entre todas las transmisiones de vídeos en vivo. Toque el icono para cambiar las exhibiciones de vídeo en vivo en la pantalla. ICONOS DE LA PANTALLA EN VIVO DE LA CÁMARA UDR777HD Diferentes iconos salen en la pantalla del monitor dependiendo de lo que está ocurriendo en sus cámaras. Esta imagen muestra un ejemplo de lo que su pantalla puede mostrar (la imagen del vídeo ha sido suprimida para poder ver mejor los iconos). Una tabla sigue con los iconos posibles y sus definiciones. 13 Ejemplos de iconos en la pantalla en vivo Fuerza de la señal Indicador de la tarjeta SD Indicador de grabación Indicador de grabación nueva Pestaña del menú emergente Micrófono Sobrescribir la Número de la cámara tarjeta SD Nivel de la potencia Estado de la conexión de la red Sale si hay un nuevo archivo para descargar Cambio de canales 05/13/2016 10:52:13 AM Indicador de la grabación por movimiento 14 Fecha y hora Ampliar (zoom) Volumen NOTA: Los iconos en la pantalla salen en AZUL. Los iconos que salen variarán de acuerdo a la configuración del sistema. Significado de los iconos Icono de la cámara UDR777HD INDICADOR DE LA SEÑAL TARJETA SD Función Muestra la fuerza de la señal de la cámara. El margen de la señal es de 4 barras bajando a 0 barras (fuera de alcance). Esta imagen muestra si hay una tarjeta SD insertada en el monitor. Si está azul, todavía hay espacio para grabar. Si está rojo, la tarjeta SD está llena. Toque este icono para ver los archivos grabados. INDICADOR DE GRABACIÓN NUEVA Las grabaciones nuevas son guardadas en la tarjeta SD. INDICADOR DE GRABACIÓN INDICADOR DEL ESTADO DE LA RED MARCA DE LA HORA Cuando el icono destella en rojo, indica que la grabación está en progreso. • Verde – El sistema está conectado a internet y el monitor está conectado con modo internet. • Amarillo – El sistema está conectado a internet y el monitor está conectado con modo intranet. • Rojo – La conexión ha fallado o el sistema no está conectado a la red. La fecha/hora actual está en el formato mes/día/año, hora/minuto/segundo. 15 Icono de la cámara UDR777HD SOBRESCRIBIR LA TARJETA SD INDICADOR DEL CANAL INDICADOR DE LA PILA INDICADOR DE LA AMPLIACIÓN (ZOOM) INDICADOR DEL VOLUMEN INDICADOR DE LA FUNCIÓN HABLAR 16 Función Sale si la tarjeta SD está programada para sobrescribir los archivos cuando está llena. Consulte la página 30. Exhibe el número del canal que usted está viendo actualmente. Si está viendo múltiples cámaras a la vez, el indicador de la cámara aparecerá encima de cada vídeo. Indica la vida de la pila del monitor LCD. • Rojo destellando – pila baja • Azul – pila llena • Azul destellando – cargando Cuando usted toque este icono en la pantalla, el monitor se dividirá en 5 áreas. Toque el área que desea ampliar. Esa área es exhibida en doble ). Toque el tamaño y el icono de la lupa cambia al icono de las flechas ( icono de las flechas para salir del modo zoom. El indicador del volumen sale cuando usted toca + o - para subir o bajar el volumen durante la exhibición de un sólo canal. Esto indica el volumen del sale cuando el volumen está apagado (mudez). audio actual. Sale cuando se oprime TALK. Mantenga oprimido TALK en el lado del monitor para hablar por la cámara. Suelte TALK para esperar una contestación. Icono de la cámara UDR777HD Función DESCARGA NUEVA Sale si hay un nuevo firmware disponible. INDICADOR DE SECUENCIA CAMBIO DEL CANAL INDICADOR DE LA GRABACIÓN POR MOVIMIENTO Sale cuando el monitor está en el modo de cambio automático; cambiará los canales automáticamente. Toque este icono para cambiar canales manualmente. Consulte la página 12. Indica el estado de la detección de movimiento. • Azul - Grabación automática APAGADA. Oprima el icono AZUL para grabar. El icono cambia a ROJO. • Rojo - Grabación automática ENCENDIDA. Oprima el icono ROJO para detener la grabación. El icono cambia a AZUL. PESTAÑA DEL MENÚ EMERGENTE Toque para acceder al menú emergente del sistema. 17 DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA DE LA CÁMARA UDR777HD VISIÓN GENERAL Esta sección describe las pantallas del menú emergente de la cámara UDR777HD en detalle. Estos menús emergentes le permiten: •• Reproducir archivos de vídeos grabados. •• Programar alarmas. •• Ajustar los niveles del brillo de cada cámara conectada (exhibición de un sólo canal en toda la pantalla). •• Configurar las cámaras para grabar, detección de movimiento, y otros requisitos del sistema y de la red. Toque 18 y los menús emergentes salen. REPRODUCCIÓN Administre los archivos grabados con esta pantalla. Usted puede ver que archivos tiene, reproducirlos y borrarlos. 1. Toque . La siguiente pantalla sale. Jun. 2014 2. Los días marcados tienen archivos grabados. Toque el día que desea revisar y una lista de grabaciones durante ese día sale. 3. Toque el archivo grabado que desee y éste es reproducido con una barra de control en la parte inferior de la pantalla. 19 Reproducir/ pausa Detener Avanzar Grabación siguiente Casa Atrás Retroceder Grabación anterior Borrar la grabación 4. Cuando termine el archivo, el monitor exhibe la pantalla Lista de archivos grabados otra vez. 5. Toque el icono , para borrar el archivo si lo desea. ALARMA Cuando movimiento activa la cámara para comenzar la grabación, el monitor emite un tono de alarma. Esta pantalla le permite determinar la fuerza del tono. 1. Toque . La siguiente pantalla sale. 2. Toque + o – para subir o bajar el volumen de la alarma. Toque cuando termine. 20 BRILLO Esta característica le permite ajustar el nivel del brillo de cada cámara desde el modo de una sóla cámara. 1. Toque . La siguiente pantalla sale. 2. Toque + o – para subir o bajar el brillo de la cámara seleccionada. Toque cuando termine. CONFIGURACIONES GENERALES La pantalla de las Configuraciones generales contiene 6 subdivisiones, cada una de ellas puede contener sub pantallas que le permiten configurar las funciones de su sistema. Usted puede encender o apagar las cámaras, establecer un horario específico de grabación para cámaras específicas, ajustar la fecha y la hora, y la sensibilidad de la detección de movimiento. El resto de esta sección suministra detalles usando estas pantallas. 21 Toque los iconos siguientes según aparecen en las pantallas: Esta pantalla debe salir:  Pantalla principal Configuración de la cámara (consulte la página 25) 22 Sub-pantallas Función Sincronizar (consulte Este sistema ya viene con las cámaras sincronizadas. la página 25) Use Sincronizar para asignar estas cámaras a diferentes canales o para sincronizar nuevas cámaras adicionales con el monitor. Encender/apagar Hace las cámaras visibles al monitor. (consulte la página 27) Resolución (consulte Ajusta la calidad del vídeo de cada cámara. la página 27) Pantalla principal Configuración de la grabación (consulte la página 28) Sub-pantallas Función Duración (consulte la Ajusta el tiempo que la cámara graba una vez que página 28) la sensibilidad de movimiento activa la cámara para grabar. Las selecciones son 15 segundos, 30 segundos, o 1 minuto (predeterminado = 15 segundos). Grabación Configura un horario para horas y tiempos de planificada (consulte grabación predeterminados. la página 29) Sobrescribir el Cuando la tarjeta SD está llena, esta función archivo (consulte la sobrescribe los datos de grabación más viejos. página 30) Audio Encendido/ Enciende o apaga los micrófonos de cada cámara. apagado (consulte la página 31) 23 Pantalla principal Configuraciones del sistema (consulte la página 31) Sub-pantallas Función Fecha y hora (consulte la página 32) • Ajuste de la hora. Ajusta la hora actual (incluyendo la hora de verano). • Huso horario. Ajusta el huso horario para su sistema UDR777HD. • Ajusta el huso horario en su sistema UDR777HD. • Activa/desactiva la hora de verano. Huso horario (consulte la página 33) Idioma (consulte la Cambia el ajuste del idioma del monitor. página 34) Configuraciones Restaura el sistema UDR777HD a las configuraciones predeterminadas predeterminadas. (consulte la página 34) Formatear la tarjeta Reformatea la tarjeta SD y borra todos los datos SD (consulte la existentes. página 35) Información Exhibe la información del firmware del monitor y de (consulte la página cada cámara. 36) Configuraciones Una sóla pantalla le permite configurar la sensibilidad de la detección de de la detección movimiento de cada cámara. También, le permite determinar cuáles áreas de movimiento de visión debe ocultar de la detección de movimiento cada cámara. (consulte la página 37) 24 Pantalla principal Configuración de la red (consulte la página 39) Actualización del firmware (consulte la página 49) Sub-pantallas Función Configuración Programa la dirección IP dinámica o la fija. avanzada (consulte la página 39) Reiniciar la Reinicia la contraseña de la aplicación U Guard a la contraseña (consulte predeterminada (000000). la página 41) Información Exhibe la información acerca de su red y el número (consulte la página UID único de su monitor. 36) Le permite seleccionar como desea actualizar su firmware (desde la tarjeta SD o desde el servidor). PANTALLA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA La pantalla Configuración de la cámara le permite: •• Sincronizar cámaras •• Encender/apagar las cámaras •• Ajustar la resolución Sincronizar Sus cámaras son sincronizadas con el monitor en la fábrica a los canales 1 y 2. Cuando usted añade una nueva cámara al sistema, usted debe “introducir” la cámara con el monitor para que puedan comunicarse entre sí. Usted también puede usar este procedimiento para mover la cámara de un canal a otro. 25 Algunas cosas acerca de la sincronización de cámaras: •• Si la cámara ya está asignada a un canal seleccionado, la función de sincronización sobrescribe ese enlace con el nuevo. •• ¡Sintonice solamente una cámara a la vez! El monitor se enlaza con la primera cámara que detecta. Si dos o más cámaras están en el modo de sincronización, usted no puede controlar cual cámara detectará el monitor primero. Esta pantalla debe salir: Toque los iconos siguientes según aparecen en las pantallas:    1. Toque Sincronizar en la pantalla Configuración de la cámara. 2. Toque el número del canal que desea sincronizar con la cámara. 3. Un mensaje es exhibido con las instrucciones para oprimir el botón PAIR en la cámara. Oprima y suelte el botón PAIR en la parte delantera de la cámara (consulte la página 9). Una cuenta atrás de 30 segundos comienza. Usted debe oprimir el botón PAIR en la parte delantera de la cámara durante la cuenta atrás de 30 segundos; de otra manera, la cámara no será sincronizada. 4. El sistema exhibe vídeo en vivo 3 segundos después de sincronizar la cámara. 26 Encender/apagar Cuando usted añada una cámara a su sistema, sincronice la cámara con el monitor y el sistema la encenderá automáticamente. Toque los iconos siguientes según aparecen en las pantallas: Esta pantalla debe salir: Encender/apagar la cámara seleccionada    1. Toque el interruptor debajo de la cámara que desea encender o apagar. 2. El indicador del interruptor se enciende en color verde cuando la cámara está encendida. Cambia a gris cuando la cámara se apaga. Aunque la cámara está apagada, todavía está alimentada. El monitor no recibirá señales de vídeo de esa cámara. 3. Toque para volver a la pantalla anterior. Resolución Toque los iconos siguientes según aparecen en las pantallas:   Esta pantalla debe salir:  27 1. Toque Alto o Bajo para ajustar la resolución de cada cámara (elevado - 1080; bajo -720p). 2. Toque para volver a la pantalla anterior y tóquelo otra vez para volver a la pantalla Configuraciones generales. PANTALLA CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN Use la pantalla Configuración de la grabación para: •• Programar el tiempo que el sistema grabará automáticamente cuando algo active la sensibilidad de movimiento. •• Planificar un horario y duración para grabar automáticamente desde una cámara específica. •• Configurar los requisitos de retención de archivos. •• Encender o apagar el sonido de la cámara durante la grabación. Toque los iconos siguientes según aparecen en las pantallas: Esta pantalla debe salir: Periodo de grabación después del último evento de movimiento.   Duración Usted puede programar el tiempo que la cámara seguirá grabando después de que la detección de movimiento la active. Las opciones son de 15 segundos, 30 segundos, o 1 minuto. (Predeterminado = 15 segundos) 28 1. Toque el tiempo que desea programar. para volver a la pantalla anterior. 2. Toque Grabación planificada Esta característica le permite programar un bloque de tiempo para que la cámara grabe en un horario semanal. Usted puede configurar múltiples cámaras para grabar al mismo tiempo; el horario de grabación puede sobreponerse entre las cámaras. El tiempo total de grabación está limitado al espacio disponible en la tarjeta SD. Si usted programa la tarjeta SD para borrar los archivos más viejos cuando está llena (consulte la página 30), el sistema continua con la grabación; de otra manera, la grabación se detiene hasta que haya espacio disponible. 1. Toque . La pantalla Sumario del horario de grabación sale. 2. Toque MODIFICAR en la esquina izquierda inferior. La pantalla Configuración del horario para grabar sale. Configuración de la grabación Configuración del horario para grabar Hora de comienzo: HORA Hora del final: MINUTO Dom. Lun. HORA Mar. Mie. Jue. MINUTO Vie. Sáb. Guardar Borrar 3. Seleccione una cámara. Si usted desea que más de una cámara grabe al mismo tiempo, seleccione las dos cámaras. 4. Programe la hora del comienzo y del final de la grabación. • Toque el bloque AM/PM para cambiar entre ellos. 29 • Toque las casillas de la hora y de los minutos separadamente y toque las flechas de subir y bajar, para ajustar la hora del comienzo y del final en el formato HH:MM. • Toque los días para los cuales aplica este horario de grabación. 5. Toque GUARDAR. El sistema vuelve a la pantalla Sumario del horario de grabación con el periodo de grabación indicado. 6. Toque MODIFICAR otra vez para programar otro horario de sesión de grabación. Las grabaciones planificadas son separadas en archivos de 5 minutos en tamaño. Por ejemplo, si usted graba un evento de 12 minutos, usted tendrá dos grabaciones de 5 minutos más una de 2 minutos. 7. Toque para volver a la pantalla anterior. Sobrescribir el archivo Esta característica le permite programar el sistema para sobrescribir automáticamente los archivos más viejos una vez que la tarjeta SD está llena. Esto le permitirá continuar con la grabación. Si usted no permite que sobrescriba, la grabación terminará cuando la tarjeta SD esté llena. 1. Toque para acceder a la función para sobrescribir el archivo. La siguiente pantalla le da la opción para sobrescribir el archivo (toque SÍ) o, si la función ya está activada, cancelarla (toque NO). para volver a la pantalla anterior y toque otra vez para volver a la pantalla 2. Toque Configuraciones generales. 30 Audio Encendido/apagado Esta característica le permite encender o apagar el micrófono de cualquier cámara. Configuración de la grabación Encender/apagar audio grabación 1 2 3 4 Conmute el botón ON/OFF debajo de cada cámara. PANTALLA DE CONFIGURACIONES DEL SISTEMA Use estas opciones para configurar su sistema: • Fecha y hora • Huso horario • Idioma • Configuraciones predeterminadas • Formateo de la tarjeta de memoria • Información 31 Toque los iconos siguientes según aparecen en las pantallas:  Esta pantalla debe salir:  Fecha y hora 1. Toque para acceder a la pantalla Fecha y hora. 2. Toque las flechas (subir y bajar) para poner el mes, el día y el año. 3. Toque las flechas para poner la hora. • Toque el bloque AM/PM para entre cambiar. • Toque las flechas para poner la hora y los minutos correctos. 32 4. Toque Sincronizar con un servidor de horario por internet si desea que el reloj de internet ponga su hora automáticamente. Usted debe mantener su sistema conectado a su red inalámbrica con el cable Ethernet para poder sincronizar con el servidor de hora internet. 5. Toque para volver a la pantalla anterior. Huso horario El huso horario le permite programar el huso horario en el cual se encuentra su monitor. Su sistema sabrá que su pedido se refiere al huso horario en el cual se encuentra su monitor. [Predeterminado = (GMT- 5:00) hora del Este (EE.UU. y Canadá)] 1. Toque . La pantalla Huso horario sale. 2. Desplácese hacia arriba y hacia abajo al huso horario de su cámara y tóquelo. Los husos horarios más comunes para este sistema son: ●● GMT-5:00 – Hora del Este (predeterminado) ●● GMT-6:00 – Hora Central ●● GMT-7:00 – Hora de Montaña ●● GMT-8:00 – Hora del Pacífico ●● GMT-9:00 – Hora de Alaska ●● GMT-10:00 - Hora de Hawái 3. Toque la opción siguiente para encender o apagar la hora de verano. 33 4. Toque para volver a la pantalla anterior. Idioma Toque para programar el idioma usado en su sistema. Las opciones son inglés (English), español, y francés (Français). 1. Toque el idioma que desea que use el sistema. 2. Toque . El sistema vuelve a la pantalla anterior y cambia automáticamente al idioma solicitado; no se necesita reiniciar. Configuraciones predeterminadas 1. Toque 34 para restaurar su sistema a las configuraciones predeterminadas originalmente. 2. Toque SÍ en la pantalla Restaurar a las configuraciones predeterminadas. 3. Toque OK para confirmar el restablecimiento. 4. Toque para volver a la pantalla anterior. Formatear la tarjeta SD El formateo de la tarjeta SD borra todos los datos guardados en la tarjeta. (Predeterminado = No) 1. Toque para formatear su tarjeta SD. 2. Toque SÍ en la pantalla ¡Todos los archivos guardados serán borrados! (Predeterminado = No) Una pantalla de confirmación sale. Toque SÍ. 3. Una barra de progreso sale en la pantalla. Cuando el formateo termina, el mensaje ¡Formateo OK! sale y el sistema vuelve a la pantalla Configuración del sistema. 35 Información Esta pantalla muestra la información del firmware del monitor y de todas las cámaras sincronizadas con él. 1. Toque 2. Toque para mostrar la pantalla. para volver a la pantalla anterior. Uniden recomienda que compare la versión del firmware de su monitor con la versión más reciente (http://www.uniden.com/page/downloads) por lo menos dos veces al año. Si necesita actualizar el firmware de su monitor, consulte la página 49. 3. Toque 36 para volver a la pantalla Configuraciones generales. PANTALLA DE LAS CONFIGURACIONES DE LA DETECCIÓN DE MOVIMIENTO Las configuraciones del vídeo vía detección de movimiento controlan la fuerza que el movimiento necesita para activar la grabación. Esta pantalla de configuraciones también le permite ocultar cualquier área en la imagen para que la cámara la ignore. Por ejemplo, puede haber árboles en el área de la imagen que podrían activar la detección de movimiento si hay brisa. Toque los siguientes iconos como aparecen en las pantallas:  Esta pantalla debe salir:  Sensibilidad Esta selección le permite configurar los niveles de sensibilidad de la detección de movimiento de la cámara a Alto, Bajo, o Apagado. 1. Toque . La pantalla siguiente sale. 37 2. Toque Alto, Bajo, o Apagado para configurar la sensibilidad. para volver a la pantalla anterior. 3. Toque Ocultación del área Use esta selección para ocultar cualquier parte del área de visión que usted NO desea incluir en la detección de movimiento. Nota: La imagen del vídeo está suprimida para poder ver mejor el cuadro de ocultación. 1. Toque . La pantalla Área para ocultar sale, superpuesta sobre la imagen de esa cámara. Configuraciones de la detección de movimiento Área deMas máscara Seleccionar todo Área de detección Borrar todo 2. Toque los cuadros que cubren las áreas de la imagen que usted no desea afectar por la detección de movimiento. para volver a la pantalla Configuraciones de la detección de 3. Cuando termine, toque movimiento. 4. Toque 38 para volver a la pantalla Configuraciones generales. PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED Esta selección le permite determinar el tipo de conexión de su red, reiniciar la contraseña de la aplicación, y revisar los detalles de su red. Toque para exhibir la pantalla Configuración avanzada de la red y la opción. Configuración avanzada 1. Toque para exhibir la pantalla Configuración avanzada. 39 2. Toque en su selección y rellene los espacios requeridos. Toque GUARDAR. DHCP IP fijo Red Configuración de la red IP dinámico 3. Toque en su selección y rellene los espacios requeridos. DHCP es la conexión más común. Su enrutador asignará automáticamente una dirección IP a su sistema UDR777HD. La conexión IP fija es para esos que tienen la habilidad de especificar una dirección IP para su sistema. 4. Reinicialice el monitor cuando se le indique. Red Reinicialice el monitor ¡Las configuraciones de la red han cambiado con éxito. Por favor, reinicialice el sistema! No 40 Sí Reiniciar la contraseña La característica para cambia la contraseña cambia la contraseña de la aplicación Uniden U Guard con la predeterminada (000000). Toque SÍ; la pantalla Reiniciar la contraseña sale otra vez. Toque para volver a la pantalla Configuración de la red. Toque para volver a la pantalla Configuraciones generales. Información Esta pantalla exhibe la información IP actual cuando el sistema está conectado a internet. Toque para exhibir la pantalla Información, y luego toque Información. Configuración de la red para volver a la pantalla Información de la red Estado IP IP dinámico Dirección IP Máscara de la subred Pasarela por omisión MAC ID 41 Toque para volver a la pantalla Configuraciones generales. PANTALLA DE LA ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE Uniden recomienda que compare periodicamente la versión del firmware de su monitor con la versión más reciente en (www.uniden.com o en www.support.uniden.com). Consulte la página 49 para copiar el nuevo firmware a la tarjeta SD de su monitor. Toque los iconos siguientes según aparecen en las pantallas:  Esta pantalla debe salir:  Actualización vía la tarjeta SD 1. Toque para actualizar el firmware vía la tarjeta SD. Una pantalla de confirmación sale. Toque SÍ. 42 2. Una pantalla de progreso sale. 3. Cuando la actualización ha terminado, el monitor exhibe ¡Actualización del firmware está completa! y se reinicializa automáticamente. Actualización vía el servidor 1. 2. 3. 4. Use el cable Ethernet (suministrado) para conectar su monitor con su enrutador. Toque para actualizar el firmware vía el servidor. Una pantalla de confirmación sale. Toque SÍ. El sistema busca si hay un nuevo firmware disponible. Si lo hay, el monitor lo instala y se reinicializa automáticamente. 43 OPERACIONES BÁSICAS DEL SISTEMA UDR777HD Esta sección le da instrucciones acerca de cómo realizar las operaciones más comúnmente usadas con el UDR777HD. Además, hay una tabla con otras operaciones que usted encontrará útiles. GRABACIÓN MANUAL DE VÍDEO EN VIVO (SIN PROGRAMAR) 1. En la pantalla Vista en vivo en el modo de un sólo canal, toque el icono azul para que la cámara comience a grabar. El icono parpadea y cambia a rojo mientras graba. 2. Tóquelo otra vez para detener la grabación. El icono termina el parpadeo y cambia a azul. Usted puede grabar con todas las cámaras al mismo tiempo. Sin embargo, usted debe activar la grabación manualmente en cada cámara. Repita los pasos descritos arriba para cada cámara. REPRODUCCIÓN DE VÍDEO GRABADO Hay dos maneras para acceder a los archivos de vídeo grabados. Usted puede tocar el icono de la tarjeta SD ( ) en la pantalla en vivo o toque el menú emergente de la reproducción ( ). De cualquier manera, la siguiente pantalla sale. Jun. 2014 44 1. Toque en el día marcado que contiene la grabación que usted desea ver, o toque en una cámara específica para ver solamente las grabaciones de esa cámara. La pantalla Lista de archivos grabados sale con esas grabaciones. Si toca en un día que no está marcado, nada sucederá. 2. Toque en la grabación que desea ver y ésta comenzará a reproducirse. Iconos de control salen en la parte inferior de la pantalla (consulte la página 20). 3. Toque en cualquier área en la pantalla que no tiene iconos de control para sacar la barra de progreso de la reproducción. Toque en cualquier área para cerrarla. Mientras que la barra de progreso se ve, usted puede avanzar o retroceder rápidamente arrastrando la barra hacia adelante o hacia atrás. En la barra de progreso de la reproducción, toque las dobles flechas para saltar hacia adelante o hacia atrás unos 10 segundos. Toque la flecha y la barra para saltar al próximo o anterior vídeo. 4. Cuando la reproducción termine, toque para volver a la Lista de archivos grabados. CÓMO AÑADIR NUEVAS CÁMARAS Su monitor apoya un total de cuatro cámaras activas al mismo tiempo; su UDR777HD viene con dos cámaras ya sincronizadas con su monitor. Cuando usted añade una cámara, usted la tiene que sincronizar con el monitor (quiere decir, que debe “introducir” la cámara con el monitor para que puedan comunicarse entre sí). 45 •• Si una cámara ya está asignada al canal que desea asignar la nueva cámara, el monitor sobrescribe ese enlace con el nuevo. •• ¡Sincronice solamente una cámara a la vez! El monitor se sincroniza con la primera cámara que detecta. Si dos o más cámaras están en el modo de sincronización, usted no puede controlar cual cámara el monitor detectará primero. SINCRONIZACIÓN DE CÁMARAS 1. Desde la pantalla Sincronizar (consulte la página 25), toque la imagen de la cámara que desea sincronizar. Un icono de proceso será mostrado para una cuenta atrás de 60 segundos. 2. Durante la cuenta atrás de 60 segundos, oprima rápidamente y suelte el botón de sincronización en esa cámara (consulte la página 26). 3. El sistema ajusta automática y conformemente la pantalla Vista en vivo. OPERACIÓN BÁSICA DEL SISTEMA UDR777HD Para hacer esto... Comenzar/detener la grabación de vídeo manualmente Configurar un horario de grabación automática 46 Con el monitor, haga esto... 1. Toque el icono azul en la pantalla del monitor. El icono cambia a rojo y destella, indicando que la grabación ha comenzado. 2. Toque el icono otra vez para detener la grabación. El icono cambia a azul. 1. En Configuraciones generales/configuración de la grabación, toque el . icono La pantalla Sumario del horario de grabación sale. 2. Toque MODIFICAR para ver la pantalla Configuración de la grabación (consulte la página 28). Para hacer esto... Borrar el horario de grabación Ver vídeo grabado Con el monitor, haga esto... 1. Desde Configuraciones generales/configuración de la grabación, toque el icono . La pantalla Sumario del horario de grabación sale. 2. Seleccione el día que desea modificar y toque MODIFICAR para ver el horario de grabación para ese día (consulte “Grabación planificada” en la página 29). 3. Seleccione la cámara o las cámaras de las cuales desea borrar el horario. Inserte el horario (o parte del horario) que desea borrar y toque BORRAR. 1. En la pantalla principal, toque la pestaña del menú emergente y luego toque . La pantalla Lista de archivos grabados muestra los archivos grabados. 2. Toque el día que desea ver, y luego toque el archivo. 3. El vídeo comienza a verse (consulte la página 19). Borrar vídeos grabados . 1. En la pantalla Lista de archivos grabados, toque el icono 2. Toque SÍ para confirmar el borrado. Tomar fotos Descargue la aplicación U Guard de Uniden para tomar y administrar fotos de vídeo grabado. Ver fotos Descargue la aplicación U Guard de Uniden para tomar y administrar fotos de vídeo grabado. Borrar fotos Descargue la aplicación U Guard de Uniden para tomar y administrar fotos de vídeo grabado. Cambiar la contraseña Vaya a Configuración de la red/reiniciar la contraseña (consulte la (dispositivo móvil página 39) para cambiar la contraseña de la aplicación U Guard. solamente) Reiniciar la contraseña 1. En Configuraciones generales/configuración de la grabación, toque el icono . (reiniciar la contraseña de la aplicación) 2. Toque SÍ para confirmar el cambio. 3. La aplicación vuelve a la contraseña predeterminada (000000). 47 Para hacer esto... Escuchar audio de la cámara Con el monitor, haga esto... 1. En la pantalla Vista en vivo, toque el monitor. . El sonido es ahora audible por 2. Toque el icono otra vez para apagar el sonido. Cambiar canales (ver una cámara diferente) El icono del estado de la señal de la cámara no muestra ninguna barra La cámara no se sincroniza con el monitor 48 . 1. Toque el icono 2. El canal siguiente es exhibido. 1. Asegúrese de que la cámara está conectada. 2. Asegúrese de que la antena de la cámara está acoplada y la antena del monitor está extendida. 3. Asegúrese de que la cámara está sincronizada con el canal correcto. 4. Resincronice la cámara con el monitor. 1. Asegúrese de que la cámara está conectada. 2. Oprima y suelte el botón de sincronización rápidamente. No mantenga oprimido el botón de sincronización. MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DE SU MONITOR UDR777HD Compruebe la versión del firmware de su sistema en la pantalla Network Information. Vaya a www.uniden.com y busque la página del producto UDR777. Compare la versión del firmware con el nivel del firmware del sistema. Si necesita actualizar el firmware de su UDR777HD, descargue la versión del firmware más actual a la tarjeta SD de su sistema y luego descárguelo al monitor. 1. Expulse la tarjeta SD del monitor. 2. Inserte la tarjeta SD en el adaptador para la tarjeta SD (incluido) y luego insértelo en su computadora. Si su computadora no tiene una ranura para la tarjeta SD, usted deberá usar un adaptador de tarjeta SD a USB (no incluido). 3. Vaya a www.unidenvideo.com. 4. Copie el firmware actual a la tarjeta SD. 5. Quite la tarjeta SD e reinsértela en su monitor. 6. Actualice el firmware (consulte la página 42). CÓMO CUIDAR DE SU EQUIPO MONITOR Cuando use su monitor mantenga la pantalla limpia pasándole un paño de microfibras para quitar las huellas dactilares, polvo, etc. CÁMARAS Cuando el polvo y la suciedad se acumulan en el lente de la cámara y del cristal, éstos afectan la capacidad de la visión nocturna. La luz infrarroja refleja el polvo y la suciedad, limitando la “visión” de la cámara. Use un paño de microfibras para limpiar regularmente las cámaras o cuando el vídeo de la visión nocturna está nublado o poco claro. 49 ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS Conforme avanza el tiempo, su tarjeta SD se llenará con archivos grabados. Si hay archivos que desea guardar, trasládelos a su computadora para almacenarlos y verlos a distancia (consulte la página 35). De otra manera, reformatee su tarjeta SD cada 4 - 6 semanas (consulte la página 42). COPIA DE ARCHIVOS DE SU TARJETA SD A SU COMPUTADORA 1. 2. 3. 4. 50 Quite la tarjeta SD del monitor. Insértela en la ranura para ella en su computadora. Navegue a la tarjeta SD y localice sus archivos. Cópielos a su computadora. Estos archivos se pueden ahora borrar de la tarjeta SD o reformatee la tarjeta SD. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene cualquier dificultad con su sistema, trate estos simples pasos. Si todavía sigue teniendo problemas con su cámara, lea el manual que vino con él. Si todavía tiene preguntas, visite la página web de Uniden www.uniden.com para asistencia. Si.... Trate.. El sensor de movimiento no responde cuando hay movimiento. • Aumente la sensibilidad del sensor de movimiento (página 37). • Compruebe el patrón de ocultación (página 38). El sensor de movimiento se apaga cuando no hay nada presente. • Baje la sensibilidad del sensor de movimiento (página 37). • Compruebe las consideraciones para la colocación en la página 10. No puedo reproducir mis clips de vídeo en otro programa. • Para MAC: Descargue otro reproductor de vídeo tal como el reproductor Elmedia. • Para PC: El vídeo será reproducido en reproductores tal como Windows Media®Player si tiene el complemento H.264 CODEC instalado. Planifico una grabación, guardo el horario, y no graba a la hora planificada. • Compruebe los ajustes en la pantalla Configuración del horario de grabación (página 29). • Asegúrese de que la hora del sistema está puesta a la hora actual. • Asegúrese de que la tarjeta SD está insertada en el monitor y que queda memoria en ella. El icono del estado de la señal de la cámara no muestra barras. • Asegúrese de que la cámara está conectada. • Asegúrese de que la cámara está sincronizada en el canal correcto. • Resincronice la cámara y el monitor. • Acerque la cámara al monitor; puede estar fuera de alcance. • Asegúrese de que la cámara está encendida en la pantalla Configuración de la cámara (consulte la página 25). 51 Si.... Trate.. El icono del estado de la señal de la cámara muestra una o dos barras o el vídeo es de baja calidad. Consulte la página 10 para ver los consejos acerca de cómo mejorar la calidad del vídeo. La cámara no se sincroniza con el monitor. • Asegúrese de que la cámara está conectada. • Oprima y suelte el botón de sincronización rápidamente. No mantenga oprimido el botón de sincronización. • Verifique si otras cámaras en el área están también en el modo de sincronización. Desconecte la alimentación de las otras cámaras. Cuando enciendo mi monitor y las cámaras por primera vez, parecen estar encendidos pero no hay imagen en la pantalla. • Verifique que las cámaras están encendidas (consulte la página 27). • Verifique que el monitor exhibe un canal con una cámara asignada a él. La imagen en el monitor se congela. No puedo tener acceso a distancia a mis archivos grabados. Use un objeto despuntado, tal como un clip de papel para oprimir RESET y reinicialice el monitor. El monitor se apaga. Oprima POWER para volverlo a encender. • Verifique que el monitor está conectado a internet. • Verifique que el huso horario está configurado correctamente para su monitor. Si usted está lejos de su sistema, usted necesitará que alguien verifique esos puntos por usted. INTERFERENCIA Este equipo ha sido examinado y encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la clase B, conforme la sección 15 de los reglamentos de la FCC y ETSI (EN)300328. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no está instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y 52 encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: •• Reoriente o traslade la antena monitora. •• Aleje el equipo del monitor. •• Conecte el equipo en una toma o en un circuito diferente del que está conectado el monitor. •• Consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda. ¡CUIDADO! Cualquier cambio o modificación a este producto que no esté expresamente aprobado por las entidades responsables con la conformidad, podría anular su autoridad para operar este equipo. 53 ESPECIFICACIONES Especificaciones de la cámara Sensor de la imagen Sensor de imagen CMOS de un sólo chip FHD de1/ 2.7” Área efectiva de píxeles 1920 x 1080, 1280 x 720 Formato de proceso de imagen H.264 Resolución de imagen/ velocidad de fotogramas Definición alta completa de 1080p (FHD) @10fps/ Definición alta de 720p @24fps Lente 3,6mm F 1,9 Resolución de luz baja 1-8 lux Solución de luz baja 16 LEDs IR, 1 sensor de luz baja Visión nocturna Hasta 12 m (40ft) Filtro infrarrojo Sí Ángulo de visión/área de visión 101° Control automático de ganancia Automático Obturador eléctrico automático 1/30 ~1/1000 segundos Balance blanco Automático Requisitos de alimentación 9 V 600 mA CC +/-10% Consumo de alimentación 310mA sin IR, 520mA con IR Alcance de temperatura de operación +14° F hasta 122°F (-10°C hasta +50°C) Alcance de humedad de operación ~85% 54 Especificaciones de la cámara Dimensiones 5.94 x 2.9 x x1.9 in (54 x 74 x 49 mm) Clasificación del medio ambiente IP65 Desempeño RoHS (sustancias peligrosas) Sí ID de la FCC SJ8-UDRC57 ID de IC 7644 A-UDRC57 Material de la carcasa de la cámara Plástico Especificaciones del monitor Tamaño/tipo de la pantalla Panel TFT LCD de 17,7 cm (7”) Resolución 1024 x 600 Ángulo de visión H:120° V: 140° Tiempo de respuesta Tono (aumento): 10ms Tono (caída): 15 ms Requisitos de la alimentación 5V/2 A CC +/-10% Consumo de alimentación 750mA (típico) 250mA (corriente de carga) Tipo/capacidad de la pila 3,7 V 2000mAh Horas de operación de la pila 2 horas 55 Especificaciones del monitor Alcance de temperatura de operación 0 ~40° C Alcance de humedad de operación 0~85% Dimensiones 10.25 x 6.02 x 0.75 in; 260,5 x x153 x 19 mm Desempeño de regulación Sección 15C de la FCC 247/IC RSS210 Desempeño RoHS (sustancias peligrosas) Sí ID de la FCC SJ8-UDR777HD ID de IC 7644 A-UDR777HD Grabación/exhibición Visión a distancia vía Android/iOS Sí Visión a distancia a vídeo en vivo y grabado Sí Audio bidireccional Sí Grabación a tarjeta SD Sí Grabación con múltiples cámaras Sí Grabación dual de detección de movimiento Sí Programada Sí Cámaras apoyadas Sí Ampliación (zoom) digital Sí 56 Grabación/exhibición 720p 1080p 1GB 1,2 horas 1 hora 2GB 2,5 horas 2,2 horas 4GB 4,9 horas 4,3 horas 8GB (incluida) 10 horas 8,6 horas 16 GB 19,8 horas 17,1 horas 32 GB 39,7 horas 34,3 horas 64 GB 79, 5 horas 68,5 horas Capacidad máxima de grabación 57 INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD FCC Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo. I.C. Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo. Garantía limitada por un año Importante: Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”). ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante, según sus opciones, reparará o reemplazará la unidad defectuosa y se la 58 devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. El garante, según sus opciones, puede reemplazar la unidad con una nueva o una arreglada. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá. PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Service C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX  76262 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Uniden UDR777HD El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario