LG CM24R Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS
Traducción de las instrucciones originales (R32)
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 1
2
DESIGNACIÓN DEL MODELO
ESPAÑOL
DESIGNACIÓN DEL MODELO
- Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado
- Nombre del modelo:
- Información adicional: Número de serie al que se
hace referencia en el código de barras del
producto.
- Presión máx. permitida Lado alto: 4,2 MPa / Lado
bajo: 2,4 MPa
- Refrigerante: R32
Información del producto
Número de serie
Unidad interior / Unidades exteriores
Tipo de producto detallado solo para
modelos serie M
AQ: Libero-R montado en pared
SQ : Libero-E montado en pared
AH* : ARTCOOL
AW* : ART COOL Mirror
AH: Cassette de techo
AHL: Conducto oculto en techo
(Estático bajo)
Tipo de producto detallado solo para
modelos serie U- / C-
L: Estático bajo
H: COP alto
C: Econo
R: Refrigerante R32
Capacidad nominal
Ej.) 7.000 Btu/h Clase '07',
18.000 Btu/h Clase '18'
Tipo de producto
Tipo de unidad exterior conectable
Nombre del chasis
SQSM N B 015
S: Montaje en pared /
ARTCOOL mirror
J: Montaje en pared
A : ARTCOOL
AH: Cassette de techo
B, M: Conducto oculto en techo
V: Colgado del techo y suelo
Q: Consola
P: De pie
N: Unidad interior
U: Unidad exterior
M: Unidades interiores solo para
sistemas Multi
U: Unidades interiores solo para
sistemas Single A
C: Unidad interior común para
Multi y Single CAC
La presión de sonido medida A emitida por este
producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar dependiendo del
emplazamiento.
Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no
suponen necesariamente niveles seguros de
trabajo.
Aunque existe una correlación entre los niveles de
emisión y exposición, esto no puede utilizarse para
determinar con fiabilidad si son necesarias
precauciones adicionales.
Los factores que afectan al nivel real de exposición
de los trabajadores incluyen las características del
lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir,
el número de equipos y otros procesos adyacentes
y la duración de la exposición del operario al ruido.
Asimismo, el nivel de exposición permitido puede
variar entre los diferentes países.
Sin embargo, esta información permitirá al usuario
de los equipos hacer una mejor evaluación
Emisiones de ruido aéreo
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más
electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire
acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el
interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en
periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede
deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el
filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración /
deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y
garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las
instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas
pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La instalación DEBE cumplir con los códigos de construcción locales o, a
falta de ellos, con el Código Nacional Eléctrico NFPA 70/ANSI C1-1003 o la
edición actual del Código Eléctrico Canadiense Parte 1 CSA C.22.1.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado,
familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las
herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual.
De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse
lesiones graves o mortales y daños materiales.
• Se debe cumplir el reglamento nacional sobre gas.
• Los conductos conectados al aparato no deben contener ninguna fuente
de ignición.
Instalación
• Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría
producirse una descarga eléctrica.
No utilice un cable de alimentación, una clavija o un enchufe flojo que estén
dañados. - Si lo hace, podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
!
!
!
ESPAÑOL
Lea las precauciones en este manual
cuidadosamente antes de operar la
unidad.
Este aparato está lleno de
refrigerante inflamable (R32).
Este símbolo indica que el Manual de
uso debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal
de servicio debe manipular este
equipo según lo indicado en el
Manual de instalación.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 4
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el
centro de servicio técnico o con una empresa de instalaciones
especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga
eléctrica, explosión o daños.
• Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el
panel de servicio en la unidad exterior. - Si la cubierta de la parte eléctrica
de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están
ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica
debido al polvo, agua, etc.
• Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el
cuadro de maniobra correspondiente. - Si no lo instala, podría producirse
un incendio y una descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire
acondicionado. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una avería
del aparato.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está
dañado debido a un uso prolongado. - Podría producir daños o un
accidente.
• No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario,
podrían producirse daños personales.
• Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados
pueden producir daños.
• El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que
operen continuamente
(por ejemplo: llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador
eléctrico operativo).
• Para mover y transportar la unidad son necesarias dos o más personas.
Evite accidentes.
• No use medios para acelerar el proceso de descongelamiento o para la
limpieza, distintos a los recomendados por el fabricante.
• No perfore ni queme el sistema del ciclo refrigerante.
• Esté consciente que puede ser que los refrigerantes no tengan olor.
• Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño del
espacio corresponda al área del espacio especificada para la operación.
• La tubería refrigerante debe protegerse o encerrarse para evitar el daño.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6
ESPAÑOL
• Los conectores refrigerantes flexibles (tales como las líneas de conexión
entre la unidad de espacio interior y exterior) que pueden desplazarse
durante las operaciones normales deben protegerse contra el daño
mecánico.
• Se debe realizar una conexión mediante cobresoldadura, soldadura o de
tipo mecánico antes de abrir las válvulas para permitir que el refrigerante
fluya entre las piezas del sistema refrigerante.
• Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas para realizar tareas de
mantenimiento.
• El aparato se debe desconectar de la fuente de alimentación durante las
labores de servicio y la sustitución de piezas.
Funcionamiento
• No comparta el enchufe con otros aparatos. - Podría producirse una
descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.
• No utilice un cable de alimentación dañado. - Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación sin causa justificada. - Si
lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no estirar el cable de alimentación durante el
funcionamiento. - Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
• Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo
hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un
incendio.
• Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la
cabeza de la clavija y no lo toque con las manos húmedas. - De lo
contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice el cable de alimentación cerca de generadores de calor. - Si lo
hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el
funcionamiento. - Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica y
una avería.
• No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario,
podría producirse una avería en la unidad o una descarga eléctrica.
• Sujete la clavija por la cabeza cuando la saque. - Podría producirse una
descarga eléctrica y daños.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
ESPAÑOL
• No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. -
Son afiladas y pueden producir lesiones.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. -
Podrían producirse daños debido al desplome o caída de la unidad.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación. - Si lo
hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con
el centro de servicio técnico. - De lo contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían
resultar gravemente lesionados debido a una caída.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a
pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni
utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o
una explosión. - Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal,
el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan
extraído o abierto. - De lo contrario, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
• Apague todos los dispositivos que provoquen incendios en fugas de
refrigerante. Ventile la habitación, por ejemplo, al abrir la ventana o
mediante un sistema de ventilación, y póngase en contacto con el
distribuidor en el que compró la unidad.
• La instalación de la tubería debe mantenerse en un mínimo.
• Cuando se reutilicen en interiores conectores mecánicos, las piezas de
sellado se deben renovar.
• Cuando las uniones ensanchadas se usen de nuevo en espacios interiores,
la parte ensanchada debe fabricarse de nuevo.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda
realizarse correctamente. - De lo contrario, podrían producirse fugas de
agua.
• Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la
unidad exterior no cause molestias a los vecinos. - De lo contrario, podrían
producirse disputas con los vecinos.
!
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 7
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o
reparar la unidad. - Si no lo hace, podría producirse una avería en la unidad.
• Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse
vibraciones o fugas de agua.
• Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un
circuito refrigerante debe portar un certificado válido actualizado de una
autoridad de evaluación acreditada por la industria, el cual autoriza su
competencia para manejar refrigerantes con seguridad de acuerdo con una
especificación de evaluación reconocida por la industria.
• Use un equipo adecuado de protección personal (PPE) cuando instale, le
haga mantenimiento o servicio al producto.
Funcionamiento
• Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario,
podría perjudicar su salud.
• Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni
un detergente fuerte. - Podría deteriorarse el aspecto del aire
acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su
superficie.
• No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento
para animales o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de
artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus
propiedades.
• No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire.
- Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente.
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurra un
daño mecánico.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo.
El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro
personal adiestrado debe llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona
competente en el uso de refrigerantes inflamables.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y
componentes debe realizarse según los estándares locales y nacionales.
• La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las
partículas de sal atascadas en la salida de calor.
• Se debe incorporar un método de desconexión en el cableado fijo de
acuerdo con las normas de cableado.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 8
9
2 DESIGNACIÓN DEL MODELO
3 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
10 ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
12 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
12 Posición del perno de suspensión
15 Conexión de cableado
17 Abocinado
20 INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
22 Instalación del controlador remoto alámbrico
23 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
23 Configuración para el instalador - Prueba
24 Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
25 Configuración del instalador - Termistor
26 Configuración para el instalador – Selección de la altura del techo
27 Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
28 Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
29 Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
30 Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionales
31 Ajustes del Instalador - Modo de bloqueo del controlador remoto
32 CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
34 Ajuste de instalador – Ajuste de paso de presión estática
39 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
40 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 9
10
ESPAÑOL
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se indican a
continuación.
- El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la unidad in-
terior.
- En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
- El lugar deberá ser plano.
- El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para conse-
guir una pendiente para el drenado, según muestra la figura).
- El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
- El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
- El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
- No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
Conducto bajo techo - Estática baja Conducto bajo techo - Estática media
Agujero de inspección (600 x 600)
Caja de control
H=20 ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para
lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
600
600
Salida
de aire
Salida
de aire
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
Espacio de inspecci
(600 x 600)
Caja del control
1000
H
600
600
Frontal
Vista superior
(unidad: mm)
(unidad: mm)
Vista lateral
PRECAUCIÓN
• Si la unidad se instala cerca del mar, las piezas de la instalación pueden corroerse con la sal. Se
deben adoptar medidas anticorrosión adecuadas para las piezas de instalación y la unidad.
!
[Hueco de registro estándar]
Número de
huecos de registro
Distancia entre el falso
techo y el techo real
Observaciones
1 Más de 100 cm Espacio suficiente en el techo para mantenimiento.
2 entre 20 y 100 cm Espacio insuficiente. Labores de mantenimiento difíciles.
El tamaño del hueco
deberá ser superior al
de la unidad interior.
Inferior a 20 cm Altura mínima para el reemplazo del motor.
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 10
11
ESPAÑOL
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
Área mínima de suelo
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
Amin (m
2
)
m (kg)
0 1.224 2 345678910
Locación del suelo
Montaje en la pared
Montaje en el techo
- El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor
que el área mínima.
- Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima.
- El trabajo de tubos debe estar protegido de daños físicos y no estar instalado en un espacio no
ventilado, en caso de que dicho espacio tenga unas dimensiones menores que A (área mínima
para la instalación).
- m : Cantidad total de refrigerante en el sistema
- Cantidad total de refrigerante: carga de refrigerante de fábrica + cantidad de refrigerante adicional
Locación del suelo
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.224 12.9
1.4 16.82
1.6 21.97
1.8 27.80
2 34.32
2.2 41.53
2.4 49.42
2.6 58.00
2.8 67.27
3 77.22
3.2 87.86
3.4 99.19
3.6 111.20
3.8 123.90
4 137.29
4.2 151.36
4.4 166.12
Locación del suelo
m (kg) Amin (m
2
)
4.6 181.56
4.8 197.70
5 214.51
5.2 232.02
5.4 250.21
5.6 269.09
5.8 288.65
6 308.90
6.2 329.84
6.4 351.46
6.6 373.77
6.8 396.76
7 420.45
7.2 444.81
7.4 469.87
7.6 495.61
7.8 522.04
Montaje en la pared
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.224 1.43
1.4 1.87
1.6 2.44
1.8 3.09
2 3.81
2.2 4.61
2.4 5.49
2.6 6.44
2.8 7.47
3 8.58
3.2 9.76
3.4 11.02
3.6 12.36
3.8 13.77
4 15.25
4.2 16.82
4.4 18.46
Montaje en la pared
m (kg) Amin (m
2
)
4.6 20.17
4.8 21.97
5 23.83
5.2 25.78
5.4 27.80
5.6 29.90
5.8 32.07
6 34.32
6.2 36.65
6.4 39.05
6.6 41.53
6.8 44.08
7 46.72
7.2 49.42
7.4 52.21
7.6 55.07
7.8 58.00
Montaje en el techo
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.224 0.956
1.4 1.25
1.6 1.63
1.8 2.07
2 2.55
2.2 3.09
2.4 3.68
2.6 4.31
2.8 5.00
3 5.74
3.2 6.54
3.4 7.38
3.6 8.27
3.8 9.22
4 10.21
4.2 11.26
4.4 12.36
Montaje en el techo
m (kg) Amin (m
2
)
4.6 13.50
4.8 14.70
5 15.96
5.2 17.26
5.4 18.61
5.6 20.01
5.8 21.47
6 22.98
6.2 24.53
6.4 26.14
6.6 27.80
6.8 29.51
7 31.27
7.2 33.09
7.4 34.95
7.6 36.86
7.8 38.83
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 11
12
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Posición del perno de suspensión
- Aplique una goma de juntas entre la unidad y las
conducciones para absorber las vibraciones inne-
cesarias.
- Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire.
Conducto bajo techo - Estática baja
Ceiling Concealed Duct – Mid Static
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Desagüe
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
C
E
G
D
A
J
B
F
I
H
Desagüe
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel de techo
Panel de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
Conducto flexible
de descargade descarga
Conducto deConducto de
entradaentrada
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel de techo
Panel de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
Conducto flexible
de descargade descarga
Conducto deConducto de
entradaentrada
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h
)
A B C D E F G H I J
9
733 772 628 700 36 190 20 660 155 700
12/18
933 972 628 700 36 190 20 860 155 900
24
1133 1172 628 700 36 190 20 1060 155 1100
Unidad: (mm)
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J
18 / 24 / 30
933.4 971.6 619.2
700 30 270 15.2 858
201.4
900
36 / 42
1283.4 1321.6 619.2
689.6
30 270 15.2 1208
201.4
1250
48 / 60
1283.4 1321.6 619.2
689.6
30 360 15.2 1208
291.4
1250
Unidad: (mm)
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 12
13
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
PRECAUCIÓN
• Este aire acondicionado utiliza una bomba
de drenaje.
• Instale la unidad en posición horizontal utili-
zando un indicador de nivel.
• Durante la instalación, deberá tener cui-
dado de no dañar los cables eléctricos.
!
- Elija y marque la posición de los pernos de fi-
jación y del orificio de entubado.
- Determine la posición de los pernos de fija-
ción con ligera inclinación hacia la dirección
de drenaje, teniendo en cuenta la dirección
de la manguera de drenaje.
- Perfore en la pared el orificio del perno de fi-
jación.
NOTA
!
Evite la instalación en los lugares indicados
a continuación.
1 Restaurantes y cocinas en los que exista una
cantidad considerable de vapor de grasa y en
los que se genere polvo. Estas circunstancias
pueden disminuir la eficacia de intercambio de
calor, goteo de agua o provocar el funciona-
miento incorrecto de la bomba de drenaje. En
estos casos, tome las siguientes medidas:
- Asegúrese de que el aparato de ventilación
tiene la capacidad suficiente para todos los
gases tóxicos generados en este tipo de luga-
res.
- Asegúrese de que la distancia a la cocina es
suficiente e instale el aire acondicionado en
un lugar en el que no aspire vapor con grasas.
2 Intente no instalar el aire acondicionado en
lugares en los se generen grasas o polvo
de hierro.
3 Evite los lugares en los que se produzcan
gases inflamables.
4 Evite los lugares en los que se produzcan
gases nocivos.
5 Evite los lugares cercanos a generadores
de alta frecuencia.
Instale la unidad inclinada hacia la salida del
desagüe como en la figura para facilitar la sali-
da del agua.
Posición del perno de la consola
- Colóquela en un lugar donde pueda estar
nivelada y que resista el peso de la unidad.
- Colóquela en un lugar donde la unidad pueda
resistir las vibraciones.
- Colóquela en un lugar accesible para el man-
tenimiento.
- Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
- Taladre el agujero para el anclaje en el techo.
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10 SP
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 13
14
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
- Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
- Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
- Asegure las láminas de instalación en los per-
nos colgantes (ajuste el nivel aproximadamen-
te) usando tuercas y arandelas de lámina.
Vista frontal
- La unidad debe estar horizontal o inclinada
hacia el tubo de drenaje conectado a ella
cuando la instalación ha terminado.
- La unidad debe estar en posición inclinada a
la salida de drenaje cuando se haya termina-
do la instalación.
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
PRECAUCIÓN
• Asegure la tuerca y el perno para evitar
que se desprenda la unidad.
!
PRECAUCIÓN
1. La instalación inclinada de la unidad inte-
rior es muy importante para el drenaje
del aireacondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la
tubería de conexión debe ser de 10mm.
!
• No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes - W3/8 o M10
Desagüe
CORRECTO
5~10mm
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Conducto bajo techo - Estática baja
Orificio de drenaje
Desagüe
INCORRECTO
Conducto bajo techo – Estática Medio
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 14
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
15
ESPAÑOL
1 -1.5m
700 mm o menos.
Abrazadera metálica
(adjunta)
Manguito de drenaje (adjunto)
Conducto ascendente
de drenaje
300 mm o menos300 mm o menos300 mm o menos
Material del aislamiento térmico: espuma de
polietileno con un espesor superior a 8 mm.
Prueba de Drenaje
El acondicionador de aire utiliza una bomba de
drenaje para desaguar el agua. Utilice el pro-
cedimiento siguiente para comprobar el fun-
cionamiento de la bomba de drenaje:
- Conecte el tubo principal de drenaje al exte-
rior y déjelo provisionalmente hasta que fina-
lice la prueba.
- Vierta agua en la manguera flexible de dre-
naje y compruebe si la tubería tiene fugas.
- Asegúrese de comprobar que la bomba de
drenaje funciona correctamente y la existen-
cia de posibles ruidos cuando se finalice el
cableado eléctrico.
- Cuando finalice la prueba, conecte la man-
guera flexible de drenaje al puerto de drenaje
de la unidad interior.
Agua
Bomba de drenaje
Bandeja de drenaje
Manguera flexible de drenaje
(accesorio)
Tubo principal
de drenaje
Pegue la unió
Puerto de
drenaje
Conexión de la manguera
de drenaje
Utilice el clip (accesorio)
Aislamiento térmico
- Utilice el material de aislamiento térmico para la tube-
ría del refrigerante ya que tiene una excelente resis-
tencia térmica (más de 120°C).
- Precauciones en condiciones de gran humedad:
Este acondicionador de aire ha sido ensayado de
acuerdo con las Condiciones Estándares KS con Hu-
medad y se ha confirmado que no tiene ningún de-
fecto. Sin embargo, si se pone en funcionamiento
durante un periodo prolongado de tiempo en una at-
mósfera con gran humedad (temperatura del punto de
condensación superior a 23°C), es posible que caigan
gotas de agua. En este caso, añada material de aisla-
miento térmico según el procedimiento siguiente:
- Material de aislamiento térmico que se debe preparar:
Lana de vidrio adiabático con un espesor entre 10 y 20
mm.
- Pegue la lana de vidrio en todos los acondicionadores
de aire que estén ubicados en el techo.
- Además del aislamiento térmico normal (espesor su-
perior a 8 mm) para la tubería del refrigerante (tubería
del gas: tubo grueso) y para la tubería de drenaje,
añada más material con un espesor entre 10 y 30 mm.
Conexión de cableado
- Abra la tapa de la caja de control y conecte el
cable del mando a distancia y los cables de ali-
mentación de la unidad interior.
- Retire la tapa de la caja de control para posibili-
tar la conexión eléctrica entre la unidad de inte-
rior y la exterior. (Extraiga los tornillos ¿)
- Utilice la pinza de fijación del cable.
Unidad
Interior
Aislamiento térmico
(accesorio)
Cinta de sujeción
(accesorio)
Tubería del
refrigerante
PRECAUCIÓN
La manguera de desagüe flexible
suministrada no debería torcerse ni
enroscarse. Una manguera torcida o
enroscada puede causar una fuga de agua.
!
Colgador
1-15m de
distancia
Inclinación de 1/50-1/100
del soporte del colgador
700 mm máximo
Manguera de desagüe flexible
Aislamiento
Abrazadera
metálica
300 mm máximo
Caja de control
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
1
1
Placa del terminal de control
Cable del controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Conducto bajo techo - Estática baja, Estática media
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 15
16
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Precauciones de colocación del cable-
ado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las
conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las in-
strucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes
grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado eléc-
trico pueden ocasionar un calentamiento
anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo
grosor, siga estas instrucciones:
- Para el cableado, use el cable de alimenta-
ción designado y conéctelo firmemente, a
continuación, fíjelo para evitar que la presión
exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar
los tornillos del terminal. Un destornillador
con una punta pequeña dañaría la cabeza y
haría imposible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los termi-
nales podría romperlos.
PRECAUCIÓN
El cable de conexión conectado a las uni-
dades interior y exterior deben cumplir las
siguientes especificaciones (Este equipo
debe suministrarse con un set de cables
que cumplan la normative nacional.)
!
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la
unidad debería seleccionarse según las si-
guientes especificaciones.
!
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por un cable especial
o por un conjunto que se puede conseguir
en el fabricante o en su servicio oficial.
Terminal de presión redondo
Cable de
corriente eléctrica
Conecte un cableado del
mismo espesor a ambas
extremidades.
Se prohíbe conectar
dos cables a la misma
extremidad.
Se prohíbe conectar
cableados de
diferente espesor.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 16
17
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Abocinado
La causa principal de las fugas de gas es un
abocinado defectuoso. Lleve a cabo correcta-
mente el abocinado como se detalla a conti-
nuación.
1 Utilice el kit de accesorios de tuberías o las
tuberías compradas localmente.
2 Mida la distancia entre la unidad de interior
y la de exterior.
3 Corte las tuberías un poco más largas que
la distancia medida.
4 Corte el cable 1.5m más largo que la tube-
ría.
1 Elimine completamente todas las rebabas
de la sección cortada de la tubería/con-
ducto.
2 Al eliminar las rebabas, ponga el extremo
de la tubería de cobre hacia abajo. Esto
también se hace para evitar que las reba-
bas caigan dentro de la tubería.
-
Retire las tuercas de abocinado de las unidades
de interior y exterior y colóquelas en la tubería
una vez eliminadas las rebabas. (Es imposible
colocarlas una vez abocinada la tubería)
1 Sujete la tubería de cobre firmemente en
una vara con la dimensión mostrada en la
tabla siguiente.
2 Lleve a cabo el abocinado con la herra-
mienta adecuada.
Corte las tuberías y el cable
90°
Tubería
de cobre
Oblicuo Desigual Rugoso
Eliminación de rebabas
Conducto
Escariador
Hacia abajo
Colocación de la tuerca
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Abocinado
PRECAUCIÓN
El cobre que esté en contacto con
refrigerantes debe no tener oxígeno o estar
desoxidado, como por ejemplo el Cu-DHP
especificado en las normativas EN 12735-1
y EN 12735-2.
!
PRECAUCIÓN
• La instalación de la tubería debe
mantenerse en un mínimo.
El uso de juntas abocardadas se debe
restringir a los tubos recocidos, y a tubos que
no superen un diámetro exterior de 20 mm.
!
Tamaño de la
tubería inch (mm)
A pulgada (mm)
Tipo de tuerca de ala
Tipo de embrague
Ø1/4 (Ø6.35)
0.04~0.07
(1.1~1.8)
0~0.02
(0~0.5)
Ø3/8 (Ø9.52)
Ø1/2 (Ø12.7)
Ø5/8 (Ø15.88)
Bar
Conducto de cobre
"A"
<Tipo de tuerca de ala >
<Tipo de embrague>
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 17
18
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
1 Compare el abocinado con la figura.
2 Si la sección abocinada está defectuosa,
córtela y vuelva a abocinarla.
1 Alinee el centro de las conducciones y
apriete suficientemente la tuerca de aboci-
nado con la mano.
2
Apriete la tuerca de abocinado con una llave.
3 Cuando necesite extender la manguera de
drenaje de la unidad de interior, monte la
manguera de drenaje como se muestra en
el diagrama
1 Solape el material aislante del conducto de
conexión y el material aislante del con-
ducto de la unidad interior. Envuélvalos
juntos con cinta de vinilo para que no haya
huecos.
Compruebe
Inclinado
El interior es brillante sin arañazos
Suavice todo el contorno
Igual longitud en todo el contorno
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Conexión del conducto de insta-
lación y la manguera de drenaje a
la unidad de interior
Conductos de la
unidad de interior
Tuerca de
abocinado
Tuberías
Diámetro exterior
Torsión
mm pulg kgf
.
m
Ø6.35 1/4 1.8~2.5
Ø9.52 3/8 3.4~4.2
Ø12.7 1/2 5.5~6.5
Ø15.88 5/8 6.3~8.2
Ø19.05 3/4 9.9~12.1
Llave
Conductos de la
unidad de interior
Llave fija (abierta)
Conducto de conexión
Tuerca de abocinado
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Conducto
de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad de interior
Envuelva el material aislante al-
rededor de la parte de la conexión
Material aislante
PRECAUCIÓN
• Cuando se reutilicen en interiores
conectores mecánicos, las piezas de
sellado se deben renovar.
• Cuando las uniones ensanchadas se usen
de nuevo en espacios interiores, la parte
ensanchada debe fabricarse de nuevo.
!
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 18
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
19
ESPAÑOL
2
Coloque la línea de corte del tubo hacia arriba.
Envuelva el área que albergue la sección
de conducto trasera con cinta de vinilo.
3 Agrupe los conductos y la manguera de
drenaje envolviéndolos con cinta de vinilo
hasta un grosor suficiente para cubrir la
sección de la carcasa de conductos poste-
rior.
Tubo de gas
Tubo de líquido
Línea de corte
Línea de corte
Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto
* La línea de corte del tubo debe estar hacia arriba.
Cinta de vinilo (estrecha)
Conducto de
conexión
Cable de conexión
Cinta de vinilo
(ancha)
Envuélvalos con cinta de vinilo
Conducto de
unidad interior
Conducto
Envuélvalos con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Conducto
Cinta de vinilo (ancha)
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 19
20
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el controlador remoto en el
lugar deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con el costado de la pared y evite agitarlo
después de la instalación.
El cable del controlador remoto por cable se puede instalar en tres direc-
ciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado derecho y en la parte superior, in-
stálelo después de retirar la guía del cable del controlador remoto.
* Retirar la ranura guía con la parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura guía de parte superior
Ranura guía de parte derecha
1
2
3
2
3
< Ranuras guía del cable>
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 20
21
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Fije la parte superior del controlador remoto en
el panel de instalación acoplado a la superficie
de la pared, como muestra la imagen siguiente
y, a continuación, conecte el panel de insta-
lación pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación
entre en el controlador remoto y la parte superior, inferior,
derecha o izquierda del panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el
Cable para que no interfiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de
instalación, como muestra la imagen siguiente,
después de insertar el destornillador en el orifi-
cio de separación inferior, gírelo en el sentido
de las agujas del reloj y el controlador remoto
se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad in-
terior es superior a 10 m.
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Cable de conexión
Lado de
unidad
interior
PRECAUCIÓN
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior. (Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del
controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
!
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 21
22
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Instalación del controlador remoto alámbrico
Puesto que el sensor de temperatura de estancia se encuentra en el controlador remoto, la caja
de este debe ser instalada lejos de ubicaciones con luz solar directa, condiciones de humedad el-
evada y chorro directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en dicha estancia.
Instale el controlador remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circu-
lación de aire y temperatura media.
No instale el controlador remoto en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o espacios muertos tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o de electrodomésticos.
- Chimeneas y conductos ocultos.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el controlador remoto.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para la cor-
recta visualización de los LEDs del controlador remoto, este debe ser correctamente instalado,
como muestra la Fig. 1. (La altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
5feet
(1,5 metros)
no
no
no
no
no
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 22
23
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
Configuración para el instalador - Prueba
Después de instalar el producto, debe accionar el modo de prueba de funcionamiento.
Para más datos sobre esta operación, consulte el manual del producto.
3
4
1
2
Código de función Configuración
Pulse el botón para comenzar.
Durante la prueba de funcionamiento, si pulsa
el siguiente botón saldrá de dicha prueba.
Seleccionar botón de funcionamiento,
- temperatura, arriba/abajo, control de flujo
de aire, dirección del aire, inicio/parada.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
-
Para el producto RAC, cancele la oscilación a
izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire.
La figura de configuración "01" parpadeará en
la parte inferior de la ventana de indicación.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 23
24
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
Es la función que se debe utilizar para conectar el control central.
Consulte el manual del controlador remoto para obtener una información más detallada.
3
4
5
6
7
2
1
Código de función
Núm. grupo
Núm. interior
Configure el núm.
de grupo pulsando el
botón (0~F)
Vaya a la opción de configuración de
núm. interior pulsando
el botón .
Configure el núm.
de grupo pulsando el
botón (0~F)
Pulse el botón para
guardar.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Si entra en el modo de configuración de dirección utilizando
el botón , se indicará como en la imagen siguiente.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 24
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
25
ESPAÑOL
Configuración del instalador - Termistor
Esta función permite seleccionar el sensor de temperatura que evalúa la temperatura ambiente.
Configure el valor del termistor pulsando el botón
. (01: Controlador remoto,
02: Interior, 03: 2T)
3
Pulse el botón para guardar.
4
5
Al entrar en el menú de selección del sensor de
detección de temperatura utilizando el botón ,
se mostrará la imagen siguiente.
2
Al pulsar el botón durante 3
segundos, accederá al modo de
configuración de instalador del controlador
remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
1
Pulse el botón para salir del modo de
configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Código de función Configuración de termistor
<Tabla del termistor>
Selección de sensor de temperatura
Función
01 Controlador remoto Funcionamiento en sensor de temperatura de controlador remoto.
02 Unidad interior Funcionamiento en sensor de temperatura en unidad interior
03 2T
Refrigeración
Operación de temperatura superior comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
(Hay productos que funcionan a una temperatura más baja).
Calefacción
Operación de baja temperatura comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
* La función de 2T tiene características de funcionamiento diferentes dependiendo del producto.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 25
26
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Código de función Configuración de termistor
Seleccione el valor de altura de techo
pulsando el botón .
(01: bajo, 02: estándar, 03: alto)
3
Press button to save.
4
5
Al entrar en el menú de selección de altura de
techo utilizando el botón , se mostrará la
imagen siguiente.
2
Al pulsar el botón durante 3
segundos, accederá al modo de
configuración de instalador del controlador
remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
1
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
<Table de selección de altura del techo>
* El ajuste de altura del techo sólo está disponible para algunos productos.
* La función “Muy alta” de la selección de la altura del techo puede no estar disponible en algu-
nas unidades interiores.
* Consulte el manual del producto para obtener más detalles.
Nivel de altura del techo
Descripción
01 Baja
Reduce 1 grado el índice del flujo de aire interior en relación al nivel estándar.
02 Estándar
Establece el índice del flujo de aire interior en nivel estándar.
03 Alta
Aumenta 1 grado el índice del flujo de aire interior en relación al nivel estándar.
04 Muy alta
Aumenta 2 grados el índice del flujo de aire interior en relación al nivel estándar.
Configuración para el instalador – Selección de la altura del techo
Esta función permite ajustar el caudal de flujo de aire del ventilador según la altura del techo
(aplicable a productos suspendidos del techo).
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 26
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
27
ESPAÑOL
Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar ajustes en control de grupo, o bien en control con dos contro-
ladores remotos.
Código de función Valor principal/
secundario
Seleccione principal/secundario pulsando
el botón .
(00: Secundario, 01: Principal)
3
Pulse el botón para guardar.
4
1
Al pulsar varias veces el botón , accederá al
menú de selección de principal/secundario como
muestra la imagen siguiente.
2
5
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa ningún
botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
* Consulte la sección "Control de grupo" para más información.
- Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de funcionamiento básico, el control del flujo de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo
del controlador remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
Controlador remoto Función
Principal
La unidad de interior funciona basándose en el controlador remoto princi-
pal del control de grupo.(El valor principal se configurar al realizar la entrega
desde fábrica).
Secundario
En el control de grupo, configure todos los controladores remotos como
secundarios, excepto el principal.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 27
28
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Pulse el botón para salir del modo de
configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Código
de función
Valor de configuración
de Contacto seco
Seleccione el valor de Contacto seco,
pulsando el botón .
(00 : Automático, 01: Manual)
3
Pulse el botón para guardar.
4
1
Al pulsar varias veces el botón , accederá al
menú de configuración del modo de contacto seco del
controlador remoto como muestra la imagen siguiente.
2
5
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
La función de contacto seco sólo puede utilizarse cuando se ha comprado/instalado el equipo de
contacto seco de forma separada.
¿Qué es un contacto seco?
Al igual que una tarjeta-llave de hotel y el sensor de detección corporal, es la señal del punto de
contacto al utilizar el aire acondicionado mediante interconexión.
- Consulte el manual del contacto seco para obtener una información más detallada.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 28
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
29
ESPAÑOL
Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
Esta función se utiliza para alternar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para Estados Unidos)
Código de función Conversión valor de modo
Al pulsar el botón durante 3
segundos, accederá al modo de
configuración de instalador del
controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3
segundos para asegurarse.
1
Pulse el botón para salir o el
sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
5
Vuelva a pulsar el botón para seleccionar
el código de función 12.
Ejemplo: configuración Fahrenheit
2
Seleccione la unidad de temperatura
deseada, pulsando el botón .
(00: Celsius, 01: Fahrenheit)
3
Pulse el botón para guardar o salir.
4
* Al pulsar el botón en el modo Fahrenheit, la temperatura aumentará/disminuirá 2 gra-
dos.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 29
30
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionales
Ajuste de función para la unidad de interior cuando se instala un nuevo purificador de aire / cale-
factor / humidificador / rejilla superior/inferior / kit de ventilación / Calentador Aux, o cuando se
desmonta una unidad instalada.
Código de función Condición existente
Seleccione la condición
existente en cada modo,
pulsando el botón .
(00: no instalado, 01: instalado)
3
Pulse el botón para guardar.
4
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3
segundos para asegurarse.
1
Al pulsar varias veces el botón , accederá al
menú de selección de humidificación como muestra
la imagen siguiente.
2
Pulse el botón para salir del modo de
configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
5
Función
Purificación de plasma
Calefacción eléctrica
Deshumidificador
Elevación de rejilla
Kit de ventilación
Calentador Aux
Código
20
21
22
23
24
25
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 30
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
31
ESPAÑOL
Ajustes del Instalador - Modo de bloqueo del controlador remoto
Esta función se utiliza para limitar los ajustes de selección del 'modo de funcionamiento'.
código Descripción
42:00
42:01
42:02
No limita los ajustes del modo de
funcionamiento.
El usuario puede solo establecer el modo
de refrigeración.
El usuario puede solo establecer el modo
de calefacción.
Pulse y mantenga pulsado el
botón durante más de 3
segundos, para entrar en el modo
de ajustes del instalador.
1
Pulse el botón para salir.
5
Desplácese hacia el código del
instalador número 42 del menú
utilizando el botón .
2
Seleccione el mando a distancia
maestro-esclavo utilizando el botón
.
3
Pulse el botón para guardar los
ajustes.
4
Valor de código para
el ajuste del modo
de bloqueo.
Valor de
ajuste
h Puede limitar únicamente el botón del controlador remoto conectado, los otros controles
pueden cambiar el modo de funcionamiento.
(por ejemplo el controlador remoto y el controlador central inalámbricos)
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:40 Page 31
32
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
ESPAÑOL
-
Es posible que no funcione cuando se establece el valor ESP en el producto sin la función de caudal
suave o intenso.
Código de función,
Código ESP
Valor ESP
Si entra en el modo de configuración de ESP
utilizando el botón , se indicará como en la
imagen siguiente.
2
Seleccione la opción de flujo de aire de ESP
pulsando el botón . (01: muy bajo, 02:
bajo, 03: medio, 04: alto, 05: máximo)
3
Vaya a la opción de configuración de valor ESP
pulsando el botón .
(Tras la entrega este número
será: "000")
4
Pulse el botón para configurar el valor
ESP.
(Es imposible configurar el valor
ESP de 1 a 255, siendo 1 el
mínimo y 255 el máximo).
5
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
1
Código de función, Valor ESP
Paso ESP
Ésta es la función que decide la fuerza del viento en cada nivel de viento y por qué esta función
permite facilitar la instalación.
- Si configura el valor ESP incorrectamente, el sistema de aire acondicionado puede que no fun-
cione como debería.
- Esta configuración debe ser realizada por un técnico certificado.
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:41 Page 32
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
33
ESPAÑOL
- Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada opción de flujo de aire.
- En algunos productos, no es válido configurar el valor ESP de cada opción de caudal muy
bajo/máximo.
- El valor ESP está disponible según el rango específico que corresponda al producto.
Código de función,
Código ESP
Valor ESP
Pulse el botón para guardar.
7
Seleccione de nuevo la opción de flujo
de aire de ESP utilizando el botón
y configure el valor ESP, como núm. 4 y
5, que corresponde a cada flujo de aire.
6
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
8
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:41 Page 33
Ajuste de instalador – Ajuste de paso de presión estática
Esta función se aplica solo en el tipo de conducto. Si realiza este ajuste en otros tipos, puede
causar fallos de funcionamiento.
Esta función sólo está disponible en algunos productos.
Esta es la función en la que la presión estática del producto se divide en 11 pasos para su ajuste.
- El ajuste de presión estática (Código 06) no se usará si se está utilizando el ajuste de pasos de
presión estático (código 32).
- Para el valor de presión estática de cada paso, consulte la Tabla 1 en la página siguiente.
1
2
3
4
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3
segundos, el sistema entra en el modo de
ajustes de instalador.
- Tras acceder a este modo, seleccione el
valor del código del ajuste de control
central pulsando el botón .
* Valor de código de ajuste de la presión
estática: 32
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir (ƞ) bajar (Ơ) temperatura.
Al pulsar el botón , se configurará el
valor de presión estática establecido en ese
momento.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3
segundos tras haberse realizado el ajuste,
sale del modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
00: use el valor de ajuste de presión estática
(código 06)
01~11: valor de ajuste de paso de presión estática
(código 32)
Valor de código Valor
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
34
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:41 Page 34
ESPAÑOL
35
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
Conducto bajo techo - Estática baja
Tabla 1
NOTA
!
1. La table anterior muestra la correlación entre las velocidades de aire y E.S.P.
2. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 1. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
3. La tabla 1 se basa en 230V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
Model Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
CL09R.N20
LOW
5.5 69 76 83 91 101 111
MID
7 81 87 94 101 109 117
HIGH
9 97 103 108 117 124 131
Model Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
CL12R.N20
LOW
7 78828793100107
MID
8.5 87 91 94 100 108 116
HIGH
10 96 100 103 109 117 125
Model Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
CL18R.N20
LOW
10 96 100 103 109 117 125
MID
12.5 109 113 117 123 130 137
HIGH
15 120 124 129 134 141 147
Model Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
CL24R.N30
LOW
12 89 95 102 106 120 130
MID
16 102 108 115 125 131 139
HIGH
20 125 131 136 141 144 147
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:41 Page 35
36
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
ESPAÑOL
Conducto bajo techo - Estática media
Tabla 2
Model
Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
2(20) 2.5(25) 3(29) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
CM18R.N10
LOW
13 73 74 77 88 93 103 111 117 120 125 128
MID
14.5 76 77 85 91 97 107 114 121 125 128 131
HIGH
16.5 85 87 90 94 103 110 118 125 128 131 134
CM24R.N10
LOW
14.5 76 77 85 89 97 106 114 121 124 127 132
MID
16.5 85 87 90 94 103 111 118 125 128 131 136
HIGH
18 90 92 95 99 108 115 122 129 132 135 138
Model
Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM36R.N20
LOW
24 88 91 95 100 101 108 113 115 118 121 128
MID
28 93 97 101 105 108 115 118 120 124 127 134
HIGH
32 101 105 109 112 115 119 123 126 128 133 137
Model
Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
2.5(25) 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM30R.N10
LOW 18 96 102 107 110 114 118 122 125 127 130 132
MID 20 102 110 114 118 121 125 127 130 133 134 136
HIGH 22 110 117 121 124 127 130 133 136 137 138 140
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:41 Page 36
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
37
ESPAÑOL
Model
Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM48R.N30
LOW
28 74 76 79 82 89 92 94 96 99 102 107
MID
34 78 82 84 89 94 96 98 101 104 106 112
HIGH
40 83 89 92 94 98 100 102 105 108 110 116
Model
Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM42R.N20
LOW
28 100 103 106 110 114 118 121 125 128 133 136
MID
33 108 111 114 118 122 125 128 131 134 138 141
HIGH
38 117 120 124 127 130 133 135 138 141 144 147
Model
Paso
CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM60R.N30
LOW
40 82 89 92 94 98 100 102 105 108 110 113
MID
45 90 92 96 98 102 104 106 109 112 114 117
HIGH
50 94 97 100 104 107 109 112 115 117 119 121
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:41 Page 37
38
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
ESPAÑOL
NOTA
!
1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 2. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
2. La tabla 2 se basa en 230V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo.
* Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo.
Model
Valor máximo
CM18R.N10
115
CM24R.N10
UM30R.N10
120UM36R.N20
UM42R.N20
UM48R.N30
98
UM60R.N30
Model Ajuste de fábrica (E,S,P) mmAq(Pa)
CM18R.N10
6(59)
CM24R.N10
UM30R.N10
UM36R.N20
UM42R.N20
UM48R.N30
UM60R.N30
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:41 Page 38
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
39
ESPAÑOL
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
3 Times 3 Times 3 Times
2 s
LED02G
(GREEN)
2 s
Código
de error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
01 Error de sensor de sala interior 0
1time
OFF(Apagado)
02 Error de sensor de conducto de interior 0
2times
OFF(Apagado)
03 Error de control remoto 0
3times
OFF(Apagado)
04 Error de bomba de desagüe 0
4times
OFF(Apagado)
05 Error de comunicación entre interior y exterior 0
5times
OFF(Apagado)
06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0
6times
OFF(Apagado)
09 Error de EEPROM (interior) 0
9times
OFF(Apagado)
10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC
1time
0
OFF(Apagado)
* Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación
simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
* Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de diez
dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígito.
CL09R N20
CL12R N20
CM18R N10 (*C)
CL18R N20
CM18R N10
CM24R N10 (*C)
UM30R N
10 (*C)
CM24R N10
UM30R N10
CL24R N30
UM36R N20
UM42R N20
UM48R N30
UM60R N30
(*C : Unidad exterior inverter compacta)
40
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
ESPAÑOL
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
Indoor PCB
Indoor PCB
Indoor PCB
Función
Descripción
Desactivado (Off)
Activado (On)
Predeterminado
SW3
Control de
grupos
Selección de maestro o
esclavo
Maestro
Esclavo
Desactivado
SW4
Modo de
contacto
seco
Selección de modo de
contacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Automático
Desactivado
SW5
Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento conti-
nuo
En funciona-
miento
Desactivado
3,MFL67939930,스스스 2018. 3. 16. 스스 2:41 Page 40
1,MFL67939930,영영 2018. 3. 16. 영영 2:25 Page 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

LG CM24R Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación