Transcripción de documentos
¡Enhorabuena! Ha adquirido usted un Sony Ericsson R306.
Para ampliar información sobre el teléfono, vaya
a www.sonyericsson.com/fun. Regístrese ahora para obtener
almacenamiento en línea gratuito y ofertas especiales en
www.sonyericsson.com/myphone. Para solicitar asistencia para
el producto, visite www.sonyericsson.com/support.
Símbolos de instrucción
En esta guía del usuario aparecen los siguientes símbolos de
instrucciones:
> Utilice la tecla de dirección para desplazarse y seleccionar.
Pulse la tecla de dirección hacia el centro.
Pulse la tecla de dirección hacia arriba.
Pulse la tecla de dirección hacia abajo.
Pulse la tecla de dirección hacia la izquierda.
Pulse la tecla de dirección hacia la derecha.
Nota
Consejo
Atención
Indica que un servicio o una función depende de una red
o suscripción. Puede que no estén disponibles en el teléfono
todos los menús o funciones. Póngase en contacto con su
operador de red para obtener más información.
2
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Preparación del teléfono
Para insertar la tarjeta SIM y la batería
1 Retire la tapa de la batería.
2 Deslice la tarjeta SIM en su soporte con los contactos hacia
abajo.
3 Inserte la batería con el lado de la etiqueta orientado hacia
arriba y los conectores uno enfrente del otro.
4 Vuelva a colocar la tapa de la batería.
No presione demasiado la tapa para que encaje. Deslícela
con cuidado en su posición y ciérrela.
3
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para cargar la batería
1 La batería del teléfono está parcialmente cargada al comprarlo.
Conecte el cargador al teléfono. Se tarda aproximadamente
2,5 horas en realizar una carga completa de la batería. Pulse
una tecla para iluminar la pantalla.
2 Para retirar el cargador, incline la clavija hacia arriba.
Puede utilizar el teléfono durante el proceso de carga. Puede
cargar la batería durante un período inferior o superior
a 2,5 horas. La batería no resultará dañada si se interrumpe
la carga.
4
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Encendido del teléfono
Para encender el teléfono
1 Mantenga pulsada
.
2 Introduzca el PIN si así se le solicita. Para corregir errores,
pulse
.
3 Seleccione Aceptar.
4 Seleccione un idioma.
5 Introduzca la fecha u hora
y seleccione Guardar.
Para apagar el teléfono
• Mantenga pulsada
.
Modo en espera
El nombre del operador aparecerá en pantalla cuando encienda
el teléfono e introduzca su PIN. Esto se conoce como modo en
espera. Ahora puede realizar y recibir llamadas.
5
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
SIM y PIN
Tarjeta SIM
La tarjeta SIM (Módulo de identificación de abonado),
facilitada por su operador de red, contiene información
sobre su suscripción. Apague siempre el teléfono
y desenchufe el cargador antes de insertar o extraer
la tarjeta SIM.
Puede guardar contactos en la tarjeta SIM antes de extraerla
del teléfono. También puede guardar contactos de la
agenda en la memoria del teléfono. Consulte Agenda en
la página 14.
Código PIN
Puede que necesite un PIN (Número de identificación personal)
para activar los servicios de su teléfono. El operador de red le
suministrará el código PIN. Cada dígito del PIN aparece como *,
a menos que empiece por los dígitos de los números de
emergencia, por ejemplo 112 ó 911. Podrá ver y llamar a un
número de emergencia sin necesidad de introducir un PIN.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas,
aparecerá el mensaje PIN bloqueado. Introducir el código
PUK suministrado por el operador de red. Para desbloquear
la tarjeta, deberá introducir el código PUK (Clave de
desbloqueo personal).
6
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Descripción general del teléfono
Altavoz con
auricular
Pantalla
Tecla de acceso
directo a la radio
Tecla de
selección
Tecla de llamada
Tecla de acceso
rápido
Tecla de dirección
central
Tecla de
selección
Tecla de
encendido/
apagado, tecla
de finalización
Tecla C
Tecla de
silencio
7
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Teclas arriba
y abajo para
emisoras
Teclas de
radio
predefinidas
Altavoces estéreo
Cámara
Teclas de volumen
Tecla de mejora
de sonido
Conector para el
cargador, cable
USB y manos libres
8
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Descripción general de los menús
Organizador
Administr. archiv., Alarma, Calendario,
Tareas, Notas, Temporizador, Cronómetro,
Calculadora
Internet
Entretenimiento
Juegos, TrackID™, Grabar sonido
Cámara
Mensajes
Escribir nuevo, Band. entrada, Borradores,
Bandeja salida, Msjs. enviados, Msjes
guard., Llamar buz. voz, Plantillas, Ajustes
Radio
Llamadas*
Todas
Contestadas
Agenda
Marcadas
Perdidas
Yo, Nuevo contacto
Ajustes*
General
Sonidos
y alertas
Pantalla
Llamadas
Conectividad
Algunos de los menús e iconos que se describen en este documento
pueden ser distintos según el operador, la red o la suscripción.
* Puede utilizar la tecla de dirección para moverse por las fichas en los
submenús.
9
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Iconos de pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla.
Icono Descripción
Icono de batería. Un icono completamente verde
significa que la batería está cargada al máximo
Tiene una llamada perdida
El desvío de llamadas está activado
El teléfono está silenciado
Ha recibido un SMS nuevo
Ha recibido un MMS nuevo
El manos libres está conectado
Hay una alarma activada
Llamada en curso
El altavoz está activado
La radio está encendida
La función Bluetooth está activada
Cobertura de red normal. Cinco barras indican que
el teléfono está recibiendo la señal completa
10
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Accesos directos
Los menús principales aparecen como iconos. Algunos
submenús incluyen fichas.
Para utilizar los accesos directos de la
tecla de dirección
• Pulse
para encender la radio.
• Pulse
para escribir un mensaje nuevo.
• Pulse
para hacer una foto.
• Pulse
para abrir Agenda.
• Pulse
para Añadir, Eliminar, Mover
o use los accesos directos.
Para cambiar un acceso directo del modo en espera, vaya
a Menú > Ajustes > General > Acc. directos. El acceso
directo de la radio no se puede cambiar.
Para desplazarse por los menús
1 Desde el modo en espera, pulse
para seleccionar Menú.
para desplazarse por el menú.
2 Pulse , , ,
Para desplazarse por las fichas
• Desplácese hasta una ficha pulsando
o
.
Para volver al modo en espera
• Pulse
.
Para eliminar elementos
• Pulse
.
Para silenciar el teléfono
• Mantenga pulsada
.
11
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Llamadas
Necesita encender el teléfono y estar dentro de la cobertura de
una red.
Para realizar una llamada
1 Desde el modo en espera, introduzca el código de área y el
número de teléfono.
2 Pulse
.
Para finalizar una llamada
• Pulse
.
Para responder a una llamada
• Pulse
.
Para rechazar una llamada:
• Pulse
.
Para cambiar el volumen del altavoz con auricular durante
una llamada
• Pulse las teclas de volumen arriba o abajo en el lateral
izquierdo del teléfono.
Para desactivar el tono de llamada al recibir una llamada
• Para que el tono de llamada deje de sonar aunque no conteste
la llamada, pulse
o la tecla de volumen.
Para activar el altavoz durante una llamada
• Pulse AltavOn.
No se acerque el teléfono al oído mientras utiliza el altavoz.
Podría afectar a su oído.
12
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para realizar llamadas internacionales
1 Desde el modo en espera, mantenga pulsada
hasta que
aparezca el símbolo + en la pantalla.
2 Introduzca el prefijo internacional, el código de área (sin el
primer cero) y el número de teléfono.
3 Pulse
.
Para ver las llamadas perdidas
• Cuando aparezca Llamadas perdidas:, seleccione Sí para
ver. Para llamar al número, desplácese hasta él y pulse
.
Lista de llamadas
Puede ver información sobre llamadas recientes.
Para llamar a un número de la lista de llamadas
1 Desde el modo en espera, pulse
.
2 Desplácese hasta el nombre o número y pulse
.
Para vaciar la lista de llamadas
1 Desde el modo en espera, pulse
.
2 Desplácese hasta la ficha Todas y seleccione Opciones
> Eliminar todo.
Para realizar una llamada de emergencia
• Desde el modo en espera, introduzca 112 (el número de
emergencia internacional) y pulse
.
13
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Agenda
Puede guardar la agenda en la memoria del teléfono o en la
tarjeta SIM. Puede copiar la agenda desde la memoria del
teléfono a la tarjeta SIM o desde la tarjeta SIM a la memoria
del teléfono.
Consulte Introducción de texto en la página 29.
Para añadir un contacto
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Vaya a Nuevo contacto y seleccione Añadir.
3 Seleccione Añadir para introducir un nombre y seleccione
Aceptar.
4 Vaya a Nuevo número: y seleccione Añadir.
5 Introduzca el número y seleccione Aceptar.
6 Vaya hasta el tipo de número y seleccione Selecc.
7 Desplácese por las fichas y seleccione los campos para añadir
información.
Puede introducir el signo + y el código del país con todos
los números de teléfono. Éstos podrán utilizarse en el
extranjero o en territorio nacional. Consulte Para realizar
llamadas internacionales en la página 13.
Para llamar a un contacto
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Vaya al contacto o introduzca las primeras letras.
3 Pulse
.
14
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para modificar un contacto
1 Desde el modo en espera, seleccione .
2 Desplácese hasta el contacto y seleccione Opciones > Editar
contacto.
3 Desplácese entre las fichas, edite la información y seleccione
Guardar.
Para eliminar un contacto
1 Desde el modo en espera, seleccione
2 Desplácese hasta el contacto y pulse
.
.
Para copiar la agenda en la tarjeta SIM
1 Desde el modo en espera, seleccione .
2 Desplácese hasta Nuevo contacto y seleccione hasta
Opciones > Opc. avanzadas > Copiar a SIM > Copiar todos.
Para modificar o ver su propio número de teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione .
2 Desplácese hasta Nuevo contacto y seleccione Opciones
> Nº especiales > Mis números.
3 Seleccione para editar o ver la opción Mi número.
4 Seleccione Guardar.
15
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Radio
El teléfono tiene una radio que
utiliza el manos libres a modo
de antena.
Para escuchar la radio
1 Conecte el manos libres
al teléfono.
2 Desde el modo en espera,
seleccione .
Para encender los altavoces
estéreo
• Cuando esté escuchando la radio seleccione Opciones
> Activar altavoz.
No utilice el teléfono como radio en aquellos lugares en los
que esté prohibido.
Mejora de sonido
La mejora de sonido produce efectos de audio cuando se oye
la radio por los altavoces estéreo.
Para usar el sonido de concierto
1 Cuando esté escuchando la radio, mantenga pulsada
.
2 Para desactivar Sonido conciert. y cambiar a Efecto normal,
vuelva a pulsar
.
Para encender el altavoz
1 Cuando esté escuchando la radio seleccione Opciones
> Activar altavoz.
2 Para activar Aument. volum. mantenga pulsada
y para
cambiar a Sonido conciert. vuelva a pulsar
.
3 Para desactivar Aument. volum. y cambiar a Efecto normal,
vuelva a pulsar
.
16
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para cambiar a AM
• Cuando esté escuchando la radio seleccione Opciones
> Activar AM.
Cuando esté escuchando la radio AM o FM, puede utilizar
el manos libres suministrado con el teléfono.
Para cambiar el volumen
• Cuando esté escuchando la radio, pulse arriba o abajo las
teclas de volumen situadas en el lateral izquierdo del teléfono.
Cuando utilice la tecla de volumen, ajuste éste
cuidadosamente para evitar que alcance un nivel perjudicial
para el oído.
Sintonización de emisoras
Para buscar automáticamente las emisoras
• Cuando esté escuchando la radio, pulse .
Para buscar manualmente las emisoras
• Cuando esté escuchando la radio, pulse
o
.
Para cambiar entre las emisoras predefinidas
• Cuando esté escuchando la radio, pulse
o
.
Guardar emisoras
Puede guardar hasta 20 emisoras predefinidas.
Para guardar una emisora de radio en la lista de emisoras
1 Cuando haya sintonizado una emisora de radio, seleccione
Opciones > Canales > Guardar.
2 Seleccione Insertar.
17
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para seleccionar emisoras guardadas
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Seleccione Opciones > Canales > Lista de canales.
3 Seleccione una emisora de radio.
Para guardar una emisora de radio en una tecla de radio
predefinida
1 Cuando haya sintonizado una emisora de radio, seleccione
Opciones > Ajustes > Def. tecl. radio > Insertar.
2 Seleccione una tecla de radio en la lista > Añadir.
3 Para añadir la emisora a la lista de emisoras, seleccione
Añadir.
Para seleccionar una emisora de radio guardada en una tecla
de radio predefinida
• Pulse cualquiera de las teclas de radio predefinidas ,
o .
• Pulse
o
para cambiar entre las emisoras de radio
predefinidas.
Mantenga pulsada cualquier tecla predefinida para encender
o apagar la radio.
Para apagar la radio cuando está minimizada
• Desde el modo en espera,
y seleccione
.
Para grabar desde la radio
1 Cuando esté escuchando la radio, seleccione Opciones
> Grabar radio para empezar a grabar.
2 Seleccione Guardar para guardar la grabación.
3 Se puede acceder a las grabaciones de radio desde Opciones
> Mis grab. radio.
18
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Seleccione Opciones > Ajustes > Calidad grabac.
y seleccione Calidad normal o Calidad alta.
Este servicio no está disponible en todos los países. Donde
sí lo esté, sólo debe usarlo para reproducir en un momento
más conveniente.
Para editar una grabación de la radio
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Música > Mis grab. radio > Abrir.
Para establecer la radio como señal de alarma
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Alarma.
2 Desplácese hasta una alarma y seleccione Editar.
3 Desplácese hasta la ficha .
4 Vaya a Señal de alarma: > Editar.
5 Seleccione Radio.
6 Seleccione Guardar.
Mientras selecciona la radio como señal de alarma,
mantenga el manos libres insertado. La señal de alarma
de radio se oirá a través del altavoz.
Para minimizar la radio en la pantalla
1 Seleccione Opciones > Minimizar.
2 Para restaurar la radio en la pantalla, pulse
en espera.
desde el modo
19
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Mensajes
Mensajes de texto (SMS)
Debe disponer de un número del centro de servicio, que
le suministrará su proveedor de servicios y que se guarda
en la tarjeta SIM. Puede que tenga que introducirlo usted
mismo.
Para establecer el número del centro de servicio
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Mensajes
> Ajustes > SMS > Centro servicio. El número aparece
si se ha guardado en la tarjeta SIM.
2 Si no se muestra ningún número, introduzca el número del
centro de servicio, incluido el signo “+” internacional y el
código del país.
3 Seleccione Guardar.
Consulte Introducción de texto en la página 29.
Para escribir y enviar un mensaje de texto
1 Desde el modo en espera, seleccione .
2 Seleccione SMS. Escriba el mensaje y seleccione Continu.
3 Seleccione un destinatario entre Introd. nº teléf. o Buscar en
Agenda y seleccione Enviar.
Para ver un SMS recibido
1 Aparecerá el mensaje SMS recibido. Seleccione Sí.
2 Vaya hasta el mensaje y seleccione Ver.
20
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Mensajes de imagen (MMS)
Los MMS pueden contener texto, imágenes, sonidos
grabados y adjuntos.
Debe definir un perfil de MMS y la dirección del servidor
de mensajes. Si no existe ningún perfil MMS o servidor de
mensajes, puede recibir todos los ajustes de su operador
de red o consultarlos en www.sonyericsson.com/support.
Para crear y enviar un MMS
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Seleccione Msj. MMS.
3 Introducir texto. Para añadir elementos al mensaje, pulse ,
y seleccione un elemento.
desplácese hasta
4 Introducir texto. Para añadir más elementos al mensaje,
pulse Continu.
5 Seleccione un destinatario (Intr. direcc. email Introd. nº teléf.
Buscar en Agenda) y seleccione Enviar.
Los teléfonos tanto del emisor como del destinatario deben
contar con suscripciones que admitan los MMS.
21
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Cámara
Puede hacer fotos y grabar videoclips para verlos, guardarlos
y enviar imágenes. Las fotos realizadas con la cámara se guardan
en Menú > Organizador > Administr. archiv. > Álbum de
cámara. El formato es JPEG.
Las fotos descargadas de los MMS, Internet o mediante
Bluetooth se guardan en Imágenes.
Para iniciar la cámara y hacer una foto
1 Desde el modo en espera, seleccione .
2 Vaya a .
3 Seleccione Fotograf. para hacer una foto.
4 La foto se guarda automáticamente en Álbum de cámara.
El zoom sólo se puede utilizar en el modo VGA.
Para eliminar una foto guardada
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Álbum de cámara.
2 Desplácese hasta una foto y pulse
.
22
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para enviar una foto como MMS
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Álbum de cámara.
2 Desplácese hasta una foto y seleccione Opciones > Enviar
> Como MMS.
3 Seleccione Continu.
4 Seleccione un destinatario entre Intr. direcc. email, Introd.
nº teléf. o Buscar en Agenda, y seleccione Enviar.
Consulte Para enviar una foto con Bluetooth en la página 28.
Para grabar un videoclip
1 Desde el modo en espera, seleccione
hasta
.
2 Pulse Grabar para empezar a grabar.
y desplácese
Para detener la grabación
• Pulse Detener para guardar el videoclip automáticamente.
Para ver videoclips
1 Desde el modo en espera, pulse Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Vídeos.
2 Seleccione el videoclip que desee Reprod.
23
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Más funciones
TrackID™
TrackID™ es un servicio de reconocimiento de música gratuito.
Busque títulos de canciones, artistas y nombres de álbumes.
Debe tener los ajustes necesarios en el teléfono. Consulte
Internet en la página 25.
Para obtener más información sobre el coste, consulte
al proveedor de servicios.
Para buscar los datos de la canción
• Cuando esté escuchando una canción por el altavoz, desde
el modo en espera, seleccione Menú > Entretenimiento
> TrackID™.
Para grabar un sonido
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Entretenimiento
> Grabar sonido.
Para escuchar una grabación
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv.
2 Vaya a Música y seleccione Abrir.
3 Desplácese hasta una grabación y seleccione Reprod.
24
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Internet
Necesita los ajustes adecuados en el teléfono. Si los ajustes
no se han introducido en el teléfono, puede:
• Conseguirlos del operador de red mediante un mensaje de
texto (SMS).
• En un ordenador, visite www.sonyericsson.com/support
y solicite un SMS con los ajustes.
Para seleccionar un perfil de Internet
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Conectividad > Ajustes Internet > Conectar con:.
Seleccione un perfil.
Para comenzar a navegar
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Internet.
2 Seleccione Opciones > Ir a.
3 Seleccione una opción.
25
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Gestor de archivos
Puede usar el gestor de archivos para gestionar archivos
guardados en la memoria del teléfono.
Para ver información sobre los archivos
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv.
2 Busque un archivo y seleccione Opciones > Información.
Para utilizar un archivo en el gestor de archivos
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv.
2 Busque un archivo y seleccione Opciones > Admin. archivos
> Mover.
3 Seleccione una opción.
Para eliminar un archivo desde el gestor de archivos
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv.
2 Busque el archivo y pulse
.
Para ver un estado de la memoria en las carpetas
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Opciones > Estado memoria.
26
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Tecnología inalámbrica Bluetooth™
La tecnología inalámbrica Bluetooth™ permite la conexión
inalámbrica con otros dispositivos Bluetooth, por ejemplo
un auricular Bluetooth. Puede:
• Conectarse a varios dispositivos al mismo tiempo.
• Intercambiar elementos.
La distancia máxima recomendada entre los dos dispositivos
Bluetooth es de 10 metros (33 pies), sin que se interponga
ningún objeto sólido.
Para activar la función Bluetooth
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha
Conectividad > Bluetooth > Activar.
Compruebe si las leyes o normas locales restringen el uso
de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Si no se permite el
uso de esta tecnología, asegúrese de que la función de
Bluetooth esté desactivada.
Para mostrar u ocultar el teléfono
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Conectividad > Bluetooth > Visibilidad > Mostrar
teléf. u Ocultar teléf.
Si está establecido para que permanezca oculto, los demás
dispositivos no podrán identificar el teléfono a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
27
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para asociar un dispositivo al teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha
Conectividad > Bluetooth > Mis dispositivos > Nuevo
dispositivo para buscar dispositivos disponibles.
2 Seleccione un dispositivo de la lista. Introduzca un código
de acceso, si fuera necesario.
Para asociar el teléfono con un manos libres Bluetooth
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha
Conectividad > Bluetooth > Manos libres.
2 Si está asociando un manos libres Bluetooth por primera vez,
seleccione Sí; si está asociando otro manos libres Bluetooth,
seleccione Manos libres > Mi manos libres > Nuevo manos
libr. Asegúrese de que el manos libres esté preparado para
la asociación.
Para recibir un elemento
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha
Conectividad > Bluetooth > Visibilidad > Mostrar teléf.
2 Cuando reciba un elemento, siga las instrucciones que
aparecen.
Para enviar una foto con Bluetooth
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Álbum de cámara.
2 Desplácese hasta una foto y seleccione Opciones > Enviar
> Por Bluetooth.
28
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Introducción de texto
Se pueden utilizar dos métodos para introducir texto: entrada
de texto de varias pulsaciones o entrada de texto predictivo.
Al utilizar la entrada de texto predictivo sólo tiene que pulsar
cada tecla una vez. Continúe escribiendo una palabra,
incluso si ésta parece no ser correcta. El teléfono utiliza
el diccionario para reconocer la palabra cuando se han
introducido todas las letras.
Para introducir texto con la entrada de texto varias
pulsaciones
• Pulse las teclas de
–
hasta que aparezca la letra.
• Pulse
para añadir un espacio.
• Pulse
para introducir signos de puntuación.
Para introducir texto con la entrada de texto predictivo
• Por ejemplo, si desea escribir la palabra “Land”, pulse
,
,
,
.
• Si la palabra o signo de puntuación son los deseados, pulse
para aceptar y añadir un espacio. Para aceptar una
palabra sin añadir un espacio, pulse .
• Si la palabra o el signo de puntuación que se muestran no
son los deseados, pulse
o
varias veces para ver las
alternativas.
Para añadir una palabra al diccionario
1 Cuando escriba el mensaje, seleccione Opciones > Deletr.
palabra.
2 Introduzca la palabra con la entrada de texto de varias
pulsaciones y seleccione Insertar.
29
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Cómo utilizar las teclas
• Para cambiar el método de entrada, mantenga pulsada la
tecla
.
• Para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas, pulse
.
• Para cambiar el idioma de escritura, mantenga pulsada la
tecla
.
• Para eliminar un carácter, pulse
.
• Para eliminar una palabra completa, mantenga pulsada la
tecla
.
• Mantenga pulsada
–
para introducir números.
Alarmas
Puede establecer un sonido o la radio como señal de alarma.
La alarma también suena si el teléfono está apagado.
Para configurar la alarma
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Alarma.
2 Desplácese hasta una alarma y seleccione Editar.
3 Vaya a Hora: y seleccione Editar.
4 Introduzca una hora y seleccione Aceptar > Guardar.
Para establecer la señal de alarma
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Alarmas.
2 Desplácese hasta una alarma y seleccione Editar.
3 Desplácese hasta la ficha .
4 Vaya a Señal de alarma: y seleccione Editar.
5 Busque y seleccione una señal de alarma. Seleccione
Guardar.
30
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para silenciar la alarma
• Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla.
• Para que la alarma vuelva a sonar, seleccione Aplazar.
Para apagar la alarma
• Cuando suene la alarma, seleccione Desactivar.
Llamadas de emergencia
El teléfono admite los números de emergencia internacionales,
por ejemplo, 112 y 911. Estos números se pueden utilizar para
realizar llamadas de emergencia en cualquier país, con o sin
tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro de la cobertura
de una red GSM.
Para realizar una llamada de emergencia
• Desde el modo en espera, introduzca 112 (el número de
emergencia internacional) y pulse
.
Para ver los números de emergencia locales
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Agenda.
• Desplácese hasta Nuevo contacto > Opciones
> Nº especiales > Nº emergencia.
31
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Tonos de llamada y temas
Utilice temas para cambiar el aspecto de la pantalla.
Para seleccionar un tono de llamada
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha
Sonidos y alertas > Tono de llamada y elija un tono de
llamada.
Para configurar la alerta por vibración
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha
Sonidos y alertas > Alerta vibración y seleccione una opción.
Para seleccionar un sonido del teclado
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha
Sonidos y alertas > Sonido teclado y seleccione una opción.
Para seleccionar un tema
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha
Pantalla > Temas y seleccione un tema.
Para utilizar como fondo una foto hecha con la cámara
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Álbum de cámara.
2 Desplácese hasta una foto y seleccione Opciones > Utilizar
como > Fondo.
Para usar una grabación de la radio como tono de llamada
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Música > Mis grab. radio.
32
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Bloqueos
Bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de la tarjeta SIM sólo protege la suscripción, no el
teléfono, contra el uso no autorizado. Si se cambia de tarjeta
SIM, el teléfono funcionará con la nueva tarjeta. La mayoría de
las tarjetas SIM están bloqueadas cuando se adquieren. Si el
bloqueo de la tarjeta SIM está activado, deberá introducir un
código PIN (Número de identificación personal) cada vez que
encienda el teléfono. Si introduce el PIN incorrectamente tres
veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Cuando esto ocurre,
aparece el mensaje PIN bloqueado. Introducir el código PUK
suministrado por el operador de red. Para desbloquearlo,
introduzca su código PUK (Clave de desbloqueo personal).
El operador de red le suministrará los códigos PIN y PUK.
Si al modificar el PIN aparece el mensaje PIN erróneo
Intentos restantes:, significa que no ha introducido el
PIN o el PIN2 correctamente.
Para desbloquear la tarjeta SIM
1 Cuando aparezca PIN bloqueado. Introducir el código PUK
suministrado por el operador de red., introduzca su PUK
y seleccione Aceptar.
2 Introduzca un código PIN nuevo y seleccione Aceptar.
3 Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmarlo y seleccione
Aceptar.
Para activar el bloqueo de la tarjeta SIM
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Seguridad > Bloqueos > Protección SIM
> Protección > Activar.
2 Introduzca su PIN y seleccione Aceptar.
33
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para editar el PIN
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Seguridad > Bloqueos > Protección SIM
> Cambiar PIN.
2 Introduzca su PIN y seleccione Aceptar.
3 Introduzca un código PIN nuevo y seleccione Aceptar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmarlo y seleccione
Aceptar.
Para editar el PIN2
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Seguridad > Bloqueos > Protección SIM
> Cambiar PIN2.
2 Introduzca su PIN2 y seleccione Aceptar.
3 Introduzca un código PIN2 nuevo y seleccione Aceptar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN2 para confirmarlo y seleccione
Aceptar.
Bloqueo del teléfono
El bloqueo del teléfono sirve para que, en caso de robo, nadie
pueda utilizarlo cambiando la tarjeta SIM. Puede cambiar el
código de bloqueo del teléfono (predeterminado en 0000) por
cualquier código personal de cuatro dígitos. Si el bloqueo del
teléfono está definido como Automático, no es necesario que
introduzca el código de bloqueo hasta que inserte una tarjeta
SIM diferente.
34
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Para activar el bloqueo del teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Seguridad > Bloqueos > Protección teléf.
> Protección > Activar.
2 Introduzca el código de bloqueo del teléfono y pulse Aceptar.
Para editar el código de bloqueo del teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Seguridad > Bloqueos > Protección teléf.
> Cambiar código.
2 Introduzca el código actual y seleccione Aceptar.
3 Introduzca un código nuevo y seleccione Aceptar.
4 Vuelva a introducir el nuevo código para confirmarlo
y seleccione Aceptar.
En caso de que olvide el código nuevo, deberá entregar
el teléfono a su proveedor local de Sony Ericsson.
Para desbloquear el teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Seguridad > Bloqueos > Protección teléf.
> Protección > Desactivado.
2 Introduzca su código de bloqueo del teléfono y seleccione
Aceptar.
35
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Solución de problemas
Para resolver algunos problemas, tendrá que llamar al proveedor
de servicios, pero la mayoría podrá resolverlos usted mismo.
Extraiga la tarjeta SIM antes de entregar el teléfono para su
reparación.
Visite www.sonyericsson.com/support para obtener más
información.
Capacidad y velocidad de la memoria
Si lleva un tiempo sin reiniciar el teléfono, puede que surjan
problemas con la velocidad y la capacidad de la memoria. Puede
reiniciar el teléfono para mejorar su capacidad.
1 Apague el teléfono y retire la tapa de la batería.
2 Retire la batería y vuelva a ponerla en su sitio.
3 Coloque de nuevo la tapa de la batería y encienda el teléfono.
Reinicio maestro
Si aparecen problemas relacionados con parpadeos en la
pantalla o si ésta se queda en suspenso, debería reiniciar
el teléfono.
• Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Restabl. maestro > Restabl. ajustes
y seleccione una opción.
Restabl. ajustes restablecerá todos los cambios que haya
realizado en el teléfono a los ajustes predeterminados.
Restablecer todo eliminará todos los datos de usuario,
como la agenda, los mensajes, las imágenes y los sonidos
de su teléfono.
36
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
No puedo encender el teléfono, ¿qué debo
hacer?
Intente cargar el teléfono hasta que haya terminado de cargarse.
Conecte el cargador (asegúrese de que el icono de corriente del
cargador mira hacia arriba) y cargue el teléfono durante 2,5 horas.
Es posible que el icono de la batería de la pantalla no aparezca
hasta que el teléfono no se haya cargado durante 30 minutos.
¿Qué es el código de bloqueo del teléfono?
El teléfono se bloquea para quedar protegido frente a un uso no
autorizado. Si introduce otra tarjeta SIM, deberá introducir el código
de bloqueo del teléfono. El código de bloqueo predeterminado es
0000.
¿Qué significan estos mensajes de error?
PIN bloqueado
Ha introducido el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas.
Ahora su código SIM está bloqueado. Desbloquéelo con su código
PUK, que le suministra su operador de red junto con el PIN.
1 Introduzca el código PUK y seleccione Aceptar.
2 Introduzca un código PIN nuevo y seleccione Aceptar.
3 Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmarlo y seleccione
Aceptar.
Insertar tarjeta SIM
La tarjeta SIM no está insertada correctamente o puede que esté
dañada o sucia. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Extraiga la tarjeta SIM e insértela correctamente.
• Limpie los conectores de la tarjeta SIM y del teléfono con un cepillo
suave, un trapo o un bastoncillo.
• Compruebe si la tarjeta SIM está dañada.
• Póngase en contacto con su operador para conseguir una tarjeta
SIM nueva.
37
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Sony Ericsson R306
GSM 900/1800/1900
Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile
Communications AB o su empresa local asociada, sin que se proporcione
ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede
realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios
necesarios en esta guía del usuario a causa de errores tipográficos, falta de
precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos.
No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de
la guía.
Todos los derechos reservados.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2008
Número de publicación: 1211-5474.1
Nota: Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en esta guía
del usuario. Esto también se aplica al número de emergencia internacional
GSM 112. Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado,
póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios.
Antes de utilizar el teléfono móvil, sírvase leer la Información importante.
39
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Todas las ilustraciones son sólo una referencia y no constituyen una
descripción exacta del teléfono.
Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar, almacenar y enviar
contenido adicional, por ejemplo, tonos de llamada. El uso de dicho
contenido puede estar limitado o prohibido mediante derechos de terceras
partes, incluida, sin carácter limitado, la restricción en virtud de las leyes de
copyright aplicables. Usted, y no Sony Ericsson, es plenamente responsable
del contenido adicional que descargue o envíe desde su teléfono móvil.
Antes de utilizar cualquier contenido adicional, compruebe si el uso que
pretende hacer de dicho contenido está debidamente autorizado mediante
licencia o cualquier otro modo. Sony Ericsson no garantiza la precisión,
integridad o calidad de cualquier contenido adicional o contenidos de
terceras partes. Sony Ericsson no se responsabilizará bajo ninguna
circunstancia y de ningún modo del uso indebido que realice del contenido
adicional o de terceras partes.
Sony es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony
Corporation. Ericsson es una marca comercial o marca comercial registrada
de Telefonaktiebolaget LM Ericsson. La tecnología Predictive Text
Technology se utiliza con licencia de Zi Corporation. La marca y los logotipos
Bluetooth™ son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de Sony Ericsson se realiza bajo licencia. El logotipo
de la esfera y TrackID son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Ericsson Mobile Communications AB. TrackID™
funciona con Gracenote Mobile. Este producto queda protegido por
determinados derechos de la propiedad intelectual de Microsoft. El uso
o distribución de dicha tecnología fuera de este producto queda prohibida
sin licencia expresa de Microsoft. Java™ y todas las marcas y logotipos
basados en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
1. Limitaciones: El software es información confidencial con copyright
de Sun y la titularidad de todas las copias la conserva Sun y/o quienes
dispongan de licencia. El cliente no modificará el software, ni lo descompilará,
desmontará, desencriptará, extraerá o al contrario. El software no se puede
alquilar, ni asignar u otorgar una segunda licencia en su totalidad o en parte
alguna.
40
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
2. Normas de exportación: El software, incluidos los datos técnicos, está
sujeto a las leyes de control de exportación de EE. UU., incluyendo la ley
de administración de exportaciones de los EE. UU. (Export Administration
Act) y sus regulaciones asociadas, y puede estar sujeto a normas de
importación o exportación en otros países. El cliente está de acuerdo en
ajustarse de forma estricta a todas esas normas y conoce su responsabilidad
de obtener licencias de exportación, reexportación o importación de
software. El software no puede descargarse ni exportarse o reexportarse
(i) dentro del territorio, a un residente o a un nacional de Cuba, Irak, Irán,
Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dado que esta lista debe revisarse cada
cierto periodo de tiempo) o a cualquier país con el que EE. UU. tenga
embargo de bienes, o (ii) a cualquiera de la lista del Ministerio de Hacienda
de EE. UU. de países especialmente designados o la tabla de denegación
de pedidos del Departamento de Comercio de EE. UU. Derechos limitados:
El gobierno de Estados Unidos está sujeto a las restricciones de uso,
duplicación o revelación como se establece en los derechos de las cláusulas
de software informático y datos técnicos (Technical Data and Computer
Software Clauses) en DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) y FAR 52.227-19(c)
(2) en lo que se aplique.
Todas las demás marcas registradas y copyrights son propiedad de sus
respectivos titulares.
Todos los derechos no mencionados expresamente aquí son reservados.
41
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.