AEG BS9354151M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BS9354151
BS9354171
ES Manual de instrucciones
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-
ESPAÑOL 3
pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o mue-
bles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
4
www.aeg.com
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, es-
pecialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del so-
porte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
2.2 Uso del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosio-
nes.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en fun-
cionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuida-
do. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del
aparato.
– no coloque papel de aluminio direc-
tamente en la parte inferior del apara-
to.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la coc-
ción.
– Preste especial atención al desmon-
tar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para paste-
les húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas perma-
nentes.
ESPAÑOL 5
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños
en el aparato.
No abra la puerta del aparato durante
la cocción al vapor. Pueden liberarse
vapores.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén daña-
dos. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del en-
vase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halóge-
na utilizada para este aparato es espe-
cífica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación do-
méstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
6
www.aeg.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
11
5
4
6
7
9
10
5
4
3
2
1
8
3
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Resistencia
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Resistencia de la pared trasera
9
Generador de vapor con tapa
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de los estantes
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en mol-
de, asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
Bandeja pastelera
Para rollitos, rosquillas saladas y hojal-
dres. Adecuada para funciones de coc-
ción al vapor. La pérdida de color de la
superficie no afecta a las funciones.
ESPAÑOL 7
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado
y otro sin perforar.
El juego de vapor drena el agua de con-
densación de los alimentos durante la
cocción al vapor. Utilícelo para preparar
alimentos que no deben estar en el agua
durante la cocción (p. ej., verduras, pe-
dazos de pescado, pechugas de pollo).
El ajuste no es adecuado para alimentos
que deban remojarse en agua (p. ej.,
arroz, polenta, pasta).
Esponja
Para absorber el agua restante del cal-
derín.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer
uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por pri-
mera vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico, de-
berá seleccionar el idioma, el contraste
de la pantalla, el brillo de la pantalla y la
hora. Utilice el mando selector para ajus-
tar los valores. Pulse OK para confirmar.
8
www.aeg.com
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Utilice los sensores para operar el aparato
Nú-
mero
Sen-
sor
Función Observación
1
-
Pantalla Muestra los ajustes actuales del
aparato.
2
ON / OFF Para activar y desactivar el apa-
rato.
3
OK y selector Para confirmar la selección o el
ajuste. Gire el selector para
desplazarse.
4
Tecla Inicio Presentación del menú princi-
pal.
5
Funciones adicionales y de
tiempo
Para ajustar distintas funciones.
Cuando esté en funcionamien-
to una función de cocción, to-
que el sensor para ajustar el
temporizador, la Seguridad pa-
ra niños, la memoria de Favori-
tos , Calentar y Mantener ,
Ajustar + Empezar , o para
cambiar los ajustes de la Sonda
térmica.
6
Funciones de cocción o Coc-
ción asistida
Para seleccionar una función de
cocción, toque el sensor una
vez. Para seleccionar la función
Cocción asistida , tóquela dos
veces. Para activar o desactivar
la luz, toque el sensor durante
3 segundos.
7
Selección de la temperatura Para ajustar la temperatura o
mostrar la temperatura actual
en el aparato. Para activar o de-
sactivar la función Calentamien-
to rápido , toque el sensor du-
rante 3 segundos.
ESPAÑOL 9
Nú-
mero
Sen-
sor
Función Observación
8
Avisador Para ajustar el Avisador .
9
Favoritos Para ver sus programas favori-
tos.
Pantalla
A
DE
B C
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Tiempo de duración u hora de finali-
zación de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Tiempo Muestra la hora actual.
Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de coc-
ción.
Hora de fin Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
Indicación tiempo Indica cuánto tiempo debe funcionar la función
de cocción.
Indicador de ca-
lentamiento
Indica la temperatura del horno. La pantalla la
muestra también cuando se apaga el aparato y
el horno sigue estando caliente.
Indicador de ca-
lentamiento rápi-
do
La función está activada. Reduce el tiempo de
calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam-
biarse.
Calentar y Mante-
ner
La función está activada.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
Funcionamiento de los menús:
1.
Encienda el aparato.
10
www.aeg.com
2.
Gire el selector hacia la derecha o la
izquierda para seleccionar la opción
del menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo Elemento del menú Descripción
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones de
cocción.
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas
automáticos.
Cocción al vacío
Contiene una función de calenta-
miento y una lista de los programas
automáticos.
Limpieza asistida
Contiene una lista de los programas
de limpieza.
Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes.
Favoritos
Contiene una lista de los programas
de cocción favoritos guardados por el
usuario.
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo Submenú Aplicación
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activada, la pantalla indica la
hora actual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está activada, puede seleccionar
esta función al poner en marcha una
función de cocción.
Calentar y Mantener
Si está activada, puede seleccionar
esta función al poner en marcha una
función de cocción.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función.
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste de
la pantalla.
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la
pantalla.
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en
pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de
las señales y los tonos de las pulsacio-
nes.
ESPAÑOL 11
Símbolo Submenú Aplicación
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los man-
dos táctiles. El tono del mando táctil
ON/OFF no se puede desactivar.
TONOS ALARMA/
ERROR
Activa y desactiva los tonos de alar-
ma.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión
del software.
Ajustes de fábrica
Restablece todos los ajustes a los
ajustes de fábrica.
Submenú para: Cocción al vacío
Símbolo Elemento del menú Descripción
Modo de cocción al vacío
Utiliza vapor para la carne, pescado,
marisco, verduras y frutas. Ajuste la
temperatura a 50 °C — 95 °C.
Recetas de cocción al va-
cío
Contiene una lista de los programas
automáticos.
La Cocción al vacío tiene su ori-
gen en la tecnología Sous-vide,
que en francés significa "al va-
cío". El nombre se refiere a un
método de cocción en bolsas de
plástico selladas al vacío a bajas
temperaturas.
Submenú para: Limpieza asistida
Símbolo Elemento del menú Descripción
Limpieza vapor
Procedimiento de limpieza del horno
con vapor.
Descalcificación
Procedimiento para limpiar el genera-
dor de vapor.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
función de cocción Aplicación
Vapor solo Para verdura, pescado, patatas, arroz, pas-
ta u otras guarniciones.
Vapor combinado mi-
tad
Para platos con alto contenido de hume-
dad y para escalfar pescado, natillas y te-
rrinas.
Vapor combinado 1
cuarto
Para cocer pan, asar trozos grandes de
carne o calentar comida fría y congelada.
12
www.aeg.com
función de cocción Aplicación
ECO-vapor Las funciones ECO le permiten optimizar
el consumo energético durante la cocción.
Es necesario ajustar primero el tiempo de
cocción. Para obtener más información so-
bre los ajustes recomendados, consulte las
tablas de cocción con la función de coc-
ción habitual equivalente.
Turbo plus Para hornear y cocinar con bajo consumo
energético productos de pastelería funda-
mentalmente secos, así como soufflés en
moldes a un mismo nivel.
Turbo Para hornear alimentos en 3 posiciones de
parrilla al mismo tiempo y para secar ali-
mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y
40 °C menos que para Calor superior + in-
ferior .
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de
parrilla y obtener un dorado más intenso y
una base más crujiente. Ajuste la tempera-
tura entre 20 y 40 °C menos que para Ca-
lor superior + inferior .
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar asados especialmente tier-
nos y jugosos.
Calor superior + infe-
rior
Para asar y hornear en un nivel
Congelados Para productos precocinados como pata-
tas fritas, porciones o rollitos de primavera
crujientes.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de parrilla.
También para gratinar y dorar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor. Para tostar pan.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espe-
sor y tostar.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Descongelar los alimentos congelados.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
conservar alimentos.
Levantar masa Para levantar de forma controlada la masa
antes de hornear.
ESPAÑOL 13
función de cocción Aplicación
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para platos como lasañas o patatas grati-
nadas. También para gratinar y dorar.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos
en tarros de cristal con líquido.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
nas, ciruelas o melocotones y verduras co-
mo tomates, calabacines o champiñones.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
Regenerar con vapor Para recalentar comida ya cocinada direc-
tamente en un plato.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar
el consumo energético durante la cocción.
Es necesario ajustar primero el tiempo de
cocción. Para obtener más información so-
bre los ajustes recomendados, consulte las
tablas de cocción con la función de coc-
ción habitual equivalente.
6.4 Inicio de una función de
calentamiento
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione una función de calenta-
miento. Pulse OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK pa-
ra confirmar.
Pulse para ir directamente al
menú Funciones de cocción .
También puede utilizarlo cuando
el aparato está encendido.
6.5 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
1.
Presione la tapa para abrirlo.
2.
Llene el compartimento con aproxi-
madamente 800 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para
unos 50 minutos.
No ponga agua directamente en
el calderín.
Utilice solamente agua como lí-
quido. No utilice agua filtrada,
destilada o desmineralizada.
3.
Active el aparato.
4.
Ajuste la función de vapor (consulte
la tabla "Funciones de cocción") y la
temperatura.
5.
Si fuera necesario, ajuste la función
Duración
u Hora de fin . El
primer vapor aparece transcurridos
unos 2 minutos. Cuando el aparato
alcance aproximadamente la tempe-
ratura programada sonará una señal
acústica. La señal se emite de nuevo
cuando finaliza el tiempo de coc-
ción.
6.
Apague el aparato.
Una señal acústica indica que el
calderín está vacío.
Cuando el aparato esté frío, recoja con
la esponja todo el agua restante del cal-
derín. Si fuera necesario, limpie el calde-
rín con vinagre. Deje que el aparato se
14
www.aeg.com
seque completamente con la puerta
abierta.
6.6 Técnica de Cocción al
vacío
1.
Para preparar el alimento:
a)
Limpie y corte los ingredientes.
b)
Sazone los ingredientes.
c)
Introduzca los ingredientes en
bolsas de vacío adecuadas.
2.
Selle la bolsa al vacío para asegurar-
se de quitar el máximo aire posible.
3.
El almacenamiento en frío de las
bolsas es obligatorio en caso de que
el procedimiento de cocción no se
realice inmediatamente.
4.
Continúe la Cocción al vacío si-
guiendo las indicaciones aplicables
de la tabla de cocción para el tipo
de alimento o la receta de cocina
asistida en cuestión.
5.
Abra la bolsa y sirva.
6.
Opcional: acabe el alimento con un
dorado o gratinado final, por ejem-
plo, la carne para lograr un agrada-
ble crujiente y el típico sabor del
asado.
Ventajas principales de la Cocción al
vacío :
Sin pérdidas evaporadas de sabor vo-
látiles ni humedad, los alimentos con-
servan todo su aroma
Textura tierna de carnes y pescados
Los alimentos conservan todas las vi-
taminas y minerales
Se necesitan menos especias puesto
que el alimento conserva su sabor na-
tural
Mejor flujo de trabajo, ya que no es
necesario preparar y servir los alimen-
tos al mismo tiempo y en el mismo lu-
gar
La cocción a baja temperatura minimi-
za el riesgo de cocinar en exceso
Partir el alimento facilita su sujeción
Activación de un modo de
cocción al vacío
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el menú Cocción al va-
cío . Pulse OK para confirmar.
3.
Ajuste el modo de cocción al vacío .
Pulse OK para confirmar.
4.
Ajuste la temperatura. Pulse OK pa-
ra confirmar.
6.7 Indicador de
calentamiento
Al activar una función de cocción, se en-
cenderá la barra de la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno au-
menta.
Indicador de calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de calen-
tamiento. Para activar la función, man-
tenga pulsado
3 segundos. El indica-
dor de calentamiento alterna.
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener calientes los
alimentos.
6.8 Ahorro energético
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar ener-
gía durante la cocina de cada
día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa
o la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador siguen fun-
cionando). Para que esta caracterís-
tica funcione, el tiempo de cocción
debe ser superior a 30 minutos o se
deben usar las funciones del reloj
( Duración , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La pan-
talla muestra la temperatura que
queda.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
durante 3 se-
ESPAÑOL 15
gundos para desactivar la bombilla
durante la cocción.
Funciones Eco: consulte la sección
"Funciones de cocción" (solo para los
modelos seleccionados).
7. FUNCIONES DE RELOJ
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
aparato. También puede utilizarlo cuando el apa-
rato está apagado. Pulse
para activar la fun-
ción. Utilice el mando selector para ajustar los mi-
nutos y pulse OK para empezar.
Duración
Para ajustar la duración de funcionamiento (máx.
23 h 59 min).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una
función de cocción (máx. 23 h y 59 min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al ca-
bo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj
Duración y Hora de fin , el apara-
to desactiva las resistencias cuan-
do ha transcurrido el 90 % del
tiempo ajustado. El aparato hace
uso del calor residual para conti-
nuar el proceso de cocción hasta
que se acabe el tiempo. El calor
residual puede permanecer en el
aparato de 3 a 20 minutos.
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de cocción.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
deseada y el símbolo correspon-
diente.
3.
Utilice el selector para ajustar el
tiempo necesario. Pulse OK para
confirmar. Al finalizar el tiempo pro-
gramado sonará una señal. El apara-
to se apaga. La pantalla mostrará un
mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la
señal.
Información útil:
Con Duración y Hora de fin tiene que
programar primero la función de coc-
ción y la temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj. El
aparato se apaga automáticamente.
Puede utilizar Duración y Hora de fin
simultáneamente si desea encender y
apagar automáticamente el aparato a
una hora determinada.
Si utiliza la sonda térmica (en su caso),
las funciones Duración y Hora de fin
no funcionan.
7.1 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantie-
ne calientes a 80 ºC los alimentos ya pre-
parados, durante 30 minutos. Esta fun-
ción se activa al terminarse el proceso
de horneado o asado.
La función puede activarse o desacti-
varse en el menú Ajustes básicos .
Condiciones para que la función se
active:
Que la temperatura ajustada sea su-
perior a 80 °C.
La función Duración está activada.
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
16
www.aeg.com
3.
Ajuste la temperatura a un valor su-
perior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y Mantener perma-
nece encendida si se cambian las funcio-
nes del horno.
7.2 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Du-
ración ajustada.
Aplicable a todas las funciones del
horno con Duración o Peso automáti-
co .
No es aplicable a las funciones del
horno con sonda térmica.
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje para
Añadir tiempo durante cinco minu-
tos.
3.
Pulse para activar (o para can-
celar).
4.
Ajuste el periodo de Añadir tiempo .
Pulse OK para confirmar.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
8.1 Programas automáticos
Estos 3 programas automáticos facilitan
los ajustes óptimos para cada tipo de re-
cetas de carne o de otro tipo:
Programas para carne con Peso auto-
mático (menú Cocción asistida ); esta
función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Para utilizarla debe
indicar el peso del alimento.
Programas para carne con Sonda tér-
mica automática (menú Cocción asisti-
da ); esta función calcula automática-
mente el tiempo de asado. Para utili-
zarla debe indicar la temperatura inte-
rior. Al acabarse el tiempo programa-
do sonará una señal acústica.
Receta automática (menú Cocción
asistida ): esta función utiliza valores
predefinidos para un plato. Prepare el
plato de acuerdo con la receta del li-
bro.
Platos de Peso automático .
Cerdo asado
Ternera asada
Platos de Peso automático .
Carne asada
Caza
Cordero asado
Pollo entero
Pavo entero
Pato entero
Ganso entero
Platos con Sonda térmica automá-
tica .
Lomo de cerdo
Rosbif
Ternera escandinava
Lomo de caza
Cordero asado, al punto
Ave entera
Pescado entero hasta 1 Kg
ESPAÑOL 17
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra pági-
na web. Para encontrar el libro
de recetas adecuado, comprue-
be el número de PNC situado en
la placa de datos en el marco
frontal de la cavidad del aparato.
8.2 Cocción asistida con
Receta automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas re-
cetas son fijas y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asisti-
da . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato.
Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pul-
se OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes auto-
máticos. Puede cambiarlos igual
que las demás funciones.
8.3 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo necesario para el asado. Si se
desea hacer uso de esta función, es ne-
cesario introducir el peso de los alimen-
tos.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato.
Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione el Peso automático . Pul-
se OK para confirmar.
5.
Utilice el mando selector para ajus-
tar el peso del alimento. Pulse OK
para confirmar.
Comenzará el programa automático.
Puede cambiar el peso en cualquier mo-
mento: Utilice el mando selector para
cambiar el peso. Al finalizar el tiempo
programado sonará una señal. Pulse un
sensor para desactivar la señal.
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne al-
canza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno
La temperatura interna
Utilice únicamente la sonda tér-
mica suministrada o los repues-
tos correctos.
Uso de la sonda térmica:
1.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2.
Encienda el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal
del aparato.
18
www.aeg.com
La pantalla muestra la sonda térmi-
ca.
4.
Utilice el selector en menos de 5 se-
gundos para ajustar la temperatura
interna.
5.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
El aparato calcula una hora de fin
aproximada. La hora de fin es dife-
rente según las cantidades de ali-
mentos, las temperaturas programa-
das del horno (mínimo 120 °C) y los
modos de funcionamiento. El apara-
to calcula la hora de fin en unos 30
minutos.
La sonda térmica debe permane-
cer introducida en la carne y en
la toma durante el proceso de
cocción.
6.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura interna programada, suena una
señal. El aparato se apaga automáti-
camente. Toque un sensor para de-
tener la señal.
7.
Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del horno.
Para cambiar la temperatura in-
terna, pulse
.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta y el enchufe de
la sonda térmica.
9.2 Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan
enmarcadas por bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de se-
guridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
ESPAÑOL 19
Introducción de la parrilla y de la ban-
deja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o
la Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre “ GUARDAR ”.
Pulse OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción de memoria libre. Pulse OK pa-
ra confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea. Utilice el
mando selector para cambiar la le-
tra. Pulse OK.
6.
Gire el selector para desplazar el
cursor a la derecha o la izquierda.
Pulse OK. La siguiente letra parpa-
deará. Realice los pasos 5 y 6 según
sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guar-
dar.
Información útil:
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre
la primera posición de memoria libre,
use el selector y pulse OK para so-
brescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Prog.
Activación del programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
10.2 Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función del horno. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el ajuste o la función de
calentamiento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Desactivación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Pulse .
2.
Pulse OK para confirmar.
20
www.aeg.com
10.3 Bloqueo de seguridad
para niños
El Bloqueo de seguridad para niños im-
pide que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
niños:
1.
Encienda el aparato.
2.
Toque y simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y
utilizarla después pulsando una vez el
sensor.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función de calenta-
miento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de
Bloqueo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del
horno.
Si no cambia la temperatura del hor-
no.
Temperatura Hora de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 230 °C 5,5 h
El apagado automático se aplica
a todas las funciones excepto
Luz , Duración , Hora de fin y
Sonda térmica.
10.6 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventila-
dor de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir fun-
cionando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos
platos.
ESPAÑOL 21
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la cali-
dad y la cantidad de los ingre-
dientes utilizados en cada caso.
11.2 Cocción al vacío
Recomendaciones relativas a la seguri-
dad de los alimentos:
La función de Cocción al vacío usa tem-
peraturas más bajas de lo habitual. Trate
los alimentos con especial cuidado para
una mejor calidad:
Use materias primas de alta calidad.
Utilice siempre materias primas que
estén lo más frescas posible.
Mantenga siempre las materias primas
en condiciones óptimas antes de coci-
narlas.
Limpie siempre el alimento antes de
cocinarlo.
Para obtener unos resultados buenos
y seguros, consulte siempre los valo-
res de las tablas de cocción. Consulte
el tiempo de cocción, la temperatura y
las dimensiones del alimento.
Los alimentos no se deben mantener
a una temperatura inferior a los 60 °C
durante mucho tiempo para evitar
problemas de seguridad.
Utilice bajas temperaturas únicamente
para los alimentos que se pueden co-
mer crudos y sólo durante poco tiem-
po.
Los platos al vacío tienen el mejor sa-
bor inmediatamente después de coci-
narlos. Si no va a comer los alimentos
inmediatamente después de la coc-
ción, baje rápidamente su temperatu-
ra. Para ello, coloque el alimento en
un baño de hielo y colóquelo en el fri-
gorífico. Puede mantener el alimento
en el frigorífico 2 – 3 días.
No utilice la función de Cocción al va-
cío para recalentar restos de comida.
Evite el contacto entre alimentos cru-
dos y cocinados cuando prepare y co-
cine comida.
No utilice los mismos utensilios para
cosas diferentes sin lavarlos a fondo.
Para las recetas con huevo crudo, evi-
te que las claras o yemas del huevo
entren en contacto con la parte exter-
na de las cáscaras.
Consejos para el envasado al vacío de
alimentos:
El equipamiento necesario para la fun-
ción de Cocción al vacío es un sella-
dor de vacío y bolsas de vacío.
Tipo de sellador al vacío recomenda-
do: sellador de cámara al vacío (sólo
este tipo de sellador puede hacer el
vacío en líquidos envasados).
Use bolsas al vacío adecuadas para la
función de Cocción al vacío .
No reutilice las bolsas.
Coloque el alimento en un nivel de las
bolsas al vacío para obtener resulta-
dos de cocción uniformes.
Para cocinar de forma más rápida y
uniforme los alimentos, ajuste el gra-
do de vacío en el más alto posible.
Para garantizar un cierre seguro de la
bolsa, asegúrese de que el área que
se sella esté limpia.
Consejos generales para la función de
Cocción al vacío :
Para conservar el vapor de la cocción,
mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando utilice la función
de Cocción al vacío .
Abra la puerta con cuidado después
de la cocción, ya que hay vapor acu-
mulado en el aparato.
Puede añadir aceite y especias a los
alimentos a su gusto. El aceite evita
que los alimentos se adhieran a la bol-
sa al vacío.
Para cocinar de forma más rápida y
uniforme los alimentos, mantenga el
grado de vacío lo más alto posible.
Los tiempos de cocción son recomen-
daciones y pueden ser diferentes se-
gún sus preferencias.
Los tiempos de cocción de las tablas
están indicados para 4 personas. Si la
cantidad de alimento es mayor, los
tiempos de cocción se pueden pro-
longar.
Si el tamaño del alimento es diferente
del de las tablas, el tiempo de cocción
puede variar.
Coloque las bolsas al vacío en la rejilla
sin que se solapen cuando use varias.
22
www.aeg.com
11.3 Carne
Consulte las tablas para evitar coccio-
nes insuficientes. No utilice porciones
de carne de un grosor mayor del indi-
cado en las tablas.
Los tiempos de cocción de las tablas
son los mínimos necesarios. El tiempo
de cocción se puede aumentar de
conformidad con las preferencias per-
sonales.
Use sólo carne deshuesada para evitar
daños en las bolsas al vacío.
Para que los filetes de aves tengan
mejor sabor, fríalos del lado de la piel
antes y después del envasado al vacío.
Ternera
Tipo de
alimento
Grosor
de los
alimen-
tos
Cantidad
de ali-
mento
para 4
personas
(g)
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Nivel Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Filete de
ternera,
al punto
4 cm 800 60 110 - 120 3 600
Filete de
ternera
muy he-
cho
4 cm 800 65 90 - 100 3 500
Caza/cordero
Tipo de
alimento
Grosor
de los
alimen-
tos
Cantidad
de ali-
mento
para 4
personas
(g)
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Nivel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Cordero
poco he-
cho
3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3 700
Cordero
al punto
3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3 600
Jabalí 3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3 800 + 200
Conejo,
deshue-
sado
1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3 600
ESPAÑOL 23
Aves
Tipo de
alimento
Grosor
de los
alimen-
tos
Cantidad
de ali-
mento
para 4
personas
(g)
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Nivel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Pechuga
de pollo,
deshue-
sada
3 cm 750 70 70 - 80 3 700
Pechuga
de pato,
deshue-
sada
2 cm 900 65 100 - 110 3 500
Pechuga
de pavo,
deshue-
sada
2 cm 800 70 75 - 85 3 700
11.4 Pescado y marisco
Consulte la tabla para evitar cocciones
insuficientes. No utilice porciones de
pescado de un grosor mayor del indi-
cado en las tablas.
Seque los filetes de pescado con pa-
pel de cocina antes de colocarlos en
la bolsa de vacío.
Añada un vaso de agua a la bolsa
cuando cocine mejillones.
Tipo de
alimento
Grosor de
los ali-
mentos
Cantidad
de alimen-
to para 4
personas
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en el
comparti-
mento de
agua (ml)
Filete de
besugo
4 filetes
de 1 cm
500 70 25 3 400
Filete de
lubina
4 filetes
de 1 cm
500 70 25 3 400
Bacalao 2 filetes
de 2 cm
650 65 70 - 75 3 600
Vieiras tamaño
grande
650 60 100 -
110
3 500
Mejillones
con con-
cha
1000 95 20 - 25 3 500
Gambas
peladas
tamaño
grande
500 75 26 - 30 3 400
Pulpo 1000 85 100 -
110
3 800 + 200
24
www.aeg.com
Tipo de
alimento
Grosor de
los ali-
mentos
Cantidad
de alimen-
to para 4
personas
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en el
comparti-
mento de
agua (ml)
Filete de
trucha
1)
2 filetes
de 1,5 cm
650 65 55 - 65 3 500
Filetes de
salmón
1)
3 cm 800 65 100 -
110
3 600
1)
Para evitar la pérdida de proteínas, remoje el pescado en una solución con sal al 10 %
(100 g de sal en un 1 litro de agua) durante 30 min y seque después con papel
absorbente antes de colocarlo en la bolsa de vacío.
11.5 Verduras
Pele las verduras cuando sea necesa-
rio.
Algunas verduras pueden cambiar su
color cuando se pelan y cocinan al va-
cío. Para obtener mejores resultados,
cocine los alimentos inmediatamente
después de prepararlos.
Para mantener el color de las alcacho-
fas, colóquelas en agua con zumo de
limón después de limpiarlas y cortar-
las.
Tipo de
alimen-
to
Tamaño del
alimento
Cantidad
de ali-
mento
para 4
personas
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Espárra-
gos ver-
des
completo 700 - 800 90 40 - 50 3 600
Espárra-
gos
blancos
completo 700 - 800 90 50 - 60 3 700
Calaba-
cín
rodajas de 1
cm
700 - 800 90 35 - 40 3 500
Puerros aros o tiras 600 - 700 95 40 - 45 3 700
Berenje-
na
rodajas de 1
cm
700 - 800 90 30 - 35 3 500
Calaba-
za
piezas de 2 cm
de grosor
700 - 800 90 25 - 30 3 500
Pimienta tiras o gajos 700 - 800 95 35 - 40 3 500
Apio aros de 1 cm 700 - 800 95 40 - 45 3 600
Zanaho-
rias
rodajas de 0,5
cm
700 - 800 95 35 - 45 3 700
Raíces
de apio
rodajas de 1
cm
700 - 800 95 45 - 50 3 700
ESPAÑOL 25
Tipo de
alimen-
to
Tamaño del
alimento
Cantidad
de ali-
mento
para 4
personas
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Hinojo rodajas de 1
cm
700 - 800 95 35 - 45 3 700
Patatas rodajas de 1
cm
800 - 1000 95 35 - 45 3 700
Corazo-
nes de
alcacho-
fa
cortar en gajos 400 - 600 95 45 - 55 3 800
11.6 Fruta
Pele las frutas y quite las semillas y los
corazones cuando sea necesario
Para mantener el color de las manza-
nas y las peras, colóquelas en agua
con zumo de limón después de lim-
piarlas y cortarlas.
Para obtener mejores resultados, coci-
ne los alimentos inmediatamente des-
pués de prepararlos.
Tipo
de ali-
mento
Tamaño del ali-
mento
Cantidad
de alimen-
to para 4
personas
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiem-
po
(min)
Ni-
vel
Agua en
el com-
partimen-
to de
agua (ml)
Melo-
cotón
cortar en mita-
des
4 frutas 90 20 - 25 3 400
Ciruela cortar en mita-
des
600 g 90 10 - 15 3 300
Mango cortar en dados
de unos 2 x 2
cm
2 frutas 90 10 - 15 3 300
Necta-
rina
cortar en mita-
des
4 frutas 90 20 - 25 3 400
Piña rodajas de 1 cm 600 g 90 20 - 25 3 400
Manza-
na
cortar en gajos 4 frutas 95 25 - 30 3 500
Pera cortar en mita-
des
4 frutas 95 15 - 30 3 500
11.7 Tabla de agua al vacío
Temperatura (°C) Agua en el comparti-
mento de agua (ml)
Hora
1)
(min)
50 500 120
50 600 190
26
www.aeg.com
Temperatura (°C) Agua en el comparti-
mento de agua (ml)
Hora
1)
(min)
55 550 120
55 650 190
60 600 120
60 700 190
65 350 30
65 550 60
70 400 30
70 600 60
75 450 30
75 650 60
80 500 30
80 700 60
85 550 30
85 750 60
90 500 30
90 700 60
95 500 20
95 700 40
95 800 60
1)
Los valores de los tiempos son meramente orientativos.
11.8 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener caliente
Utilice esta función cuando desee man-
tener calientes los alimentos.
La temperatura se autorregula automáti-
camente a 80 °C.
Calentar vajilla
Para calentar platos y alimentos cocina-
dos.
Distribuya los platos y los alimentos uni-
formemente sobre el estante del horno.
Varíe la posición de los platos en las pi-
las hacia la mitad del tiempo de calenta-
miento (pase la mitad superior de la pila
a la parte inferior y viceversa).
La temperatura automática es de 70 °C.
Posición recomendada de la bandeja: 3.
Levantar masa
Puede usar esta función automática para
cualquier receta de masa de levadura.
Proporciona el ambiente adecuado para
que suba. Ponga la masa en un plato lo
suficientemente grande para que la ma-
sa suba y cúbralo con un paño húmedo
o con film transparente. Introduzca una
parrilla en el primer nivel y coloque el
plato encima. Cierre la puerta y ajuste la
función para levantar masa. Ajuste el
tiempo necesario.
11.9 Cocción al vapor
Utensilios para la cocción al vapor
Utilice solamente utensilios de cocina
resistentes al calor y a la corrosión o
recipientes de alimentos de acero cro-
mado (solo para algunos modelos).
ESPAÑOL 27
Posiciones de las parrillas
Las posiciones correctas de las parri-
llas se indican en la siguiente tabla.
Cuente las posiciones de las parrillas
desde abajo hacia arriba.
Notas generales
Cuando cocine durante más de 30 mi-
nutos o utilice grandes cantidades de
comida, añada agua si es necesario.
Ponga la comida en los recipientes de
cocción correctos en las parrillas. Ase-
gúrese de que haya cierta distancia
entre las parrillas para que el vapor
pueda circular alrededor de cada reci-
piente.
Después de cada uso, elimine el agua
del compartimento de agua, las man-
gueras de conexión y el calderín. Con-
sulte el capítulo “Mantenimiento y
limpieza”.
Nota sobre las tablas de cocción al
vapor
Las tablas proporcionan datos para al-
gunos platos.
Las temperaturas y los tiempos son va-
lores orientativos y pueden variar en
función del tipo, el tamaño y la canti-
dad de alimentos y utensilios de coci-
na.
Si no encuentra los ajustes correspon-
dientes a su receta, utilice los de una
receta similar.
Inicie el procedimiento con el aparato
frío salvo que los datos de las tablas
recomienden lo contrario.
Cuando cocine arroz, utilice una pro-
porción de 1.5:1 – 2:1 agua / arroz ya
que el arroz absorbe el agua.
11.10 Tabla de agua para vapor
Agua en el compartimento de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
400 15 - 25
600 25 - 40
800 40 - 50
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
11.11 Vapor solo / ECO-vapor
ADVERTENCIA
No abra la puerta del aparato
cuando la función esté activada.
Puede quemarse.
La función es adecuada para todos los
tipos de alimentos, frescos y congela-
dos. Puede usarla para cocinar, calentar,
descongelar, escalfar o hervir ligeramen-
te verdura, carne, pescado, pasta, arroz,
maíz dulce, sémola y huevos.
Preparación de menús: Puede preparar
un menú completo en una sola opera-
ción. Para cocinar correctamente cada
plato, utilice los que tengan tiempos de
cocción prácticamente iguales. Añada la
cantidad de agua más grande necesaria
para uno de los platos de la operación.
Coloque los alimentos en los utensilios
de cocina adecuados y después en las
parrillas. Ajuste la distancia entre los re-
cipientes para que el vapor pueda circu-
lar.
Esterilización
Con esta función puede esterilizar re-
cipientes (por ejemplo, biberones).
Coloque los recipientes limpios en el
centro de la parrilla de la 1a posición.
Asegúrese de que la abertura esté ha-
cia abajo con un poco de ángulo.
Llene el compartimento con la canti-
dad máxima de agua y seleccione una
duración de 40 min.
28
www.aeg.com
Verduras
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Alcachofas 2 96 800 50 - 60
Berenjenas 2 96 450 15 - 25
Coliflor, ente-
ra
2 96 600 35 - 45
Coliflor, rami-
tos
2 96 500 25 - 30
Brécol, entero 2 96 550 30 - 40
Brécol, rami-
tos
2 96 400 20 - 25
Setas lamina-
das
2 96 400 15 - 20
Guisantes 2 96 450 20 - 25
Hinojo 2 96 600 35 - 45
Zanahorias 2 96 600 35 - 45
Colinabo, ti-
ras
2 96 550 30 - 40
Pimientos, ti-
ras
2 96 400 20 - 25
Puerro, aros 2 96 500 25 - 35
Judías verdes 2 96 550 35 - 45
Canónigos,
ramitos
2 96 450 20 - 25
Coles de Bru-
selas
2 96 550 30 - 40
Remolacha 2 96 800 + 400 70 - 90
Salsifí negro 2 96 600 35 - 45
Apio, dados 2 96 500 25 - 35
Espárrago,
verde
2 96 500 25 - 35
Espárrago,
blanco
2 96 600 35 - 45
Espinacas 2 96 350 15
Tomates pela-
dos
2 96 350 15
Alubias blan-
cas
2 96 500 30 - 40
ESPAÑOL 29
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Repollo 2 96 400 20 - 25
Calabacín,
cortado
2 96 350 15 - 20
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Guarnición
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura (ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Bollitos de le-
vadura
2 96 600 30 - 40
Bolitas de pa-
tata
2 96 600 35 - 45
Patatas sin
pelar, medio
2 96 750 45 - 55
Arroz (agua/
arroz = 1,5/1)
2 96 600 35 - 40
Patatas hervi-
das, en gajos
2 96 600 35 - 40
Bollitos de
pan
2 96 600 35 - 45
Tallarines,
frescos
2 96 450 20 - 25
Polenta (rela-
ción de líqui-
do 3:1)
2 96 750 45 - 50
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Pescado
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Hora
1)
(min.)
Trucha, aprox.
250 g
2 85 550 30 - 40
Gambas, fres-
cas
2 85 450 20 - 25
Gambas, con-
geladas
2 85 550 30 - 40
30
www.aeg.com
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Hora
1)
(min.)
Filetes de sal-
món
2 85 500 25 - 35
Trucha asal-
monada,
aprox. 1.000 g
2 85 600 40 - 45
Mejillones 2 96 500 20 - 30
Filete de len-
guado
2 80 350 15
1)
Los valores de los tiempos son meramente orientativos.
Carne
Alimento
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Jamón cocido
1.000 g
2 96 800 + 150 55 - 65
Pechuga de pollo,
escalfada
2 90 500 25 - 35
Pollo, escalfado,
1.000 - 1.200 g
2 96 800 + 150 60 - 70
Redondo de ter-
nera / cerdo sin
pata, 800 - 1.000 g
2 90 800 + 300 80 - 90
Chuleta ahumada,
escalfada
2 90 800 + 300 90 - 110
Tafelspitz (ternera
cocida)
2 96 800 + 700 110 - 120
Salchichas finas 2 80 400 15 - 20
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Huevos
Alimento
Posición de la
parrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Huevos duros 2 96 500 18 - 21
Huevos, me-
dio duros
2 96 450 13 - 16
Huevos, poco
duros
2 96 400 11 - 12
ESPAÑOL 31
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
11.12 Grill + Turbo y Vapor
solo sucesivamente
Cuando combine funciones, puede coci-
nar carne, verduras y guarniciones, uno
tras otro. Todos los platos estarán listos
para servirse al mismo tiempo.
Utilice la función Grill + Turbo para
comenzar a asar la comida.
Coloque las verduras ya preparadas y
las guarniciones en recipientes aptos
para horno y colóquelos en el horno
con el asado.
Deje que la temperatura del horno
descienda hasta unos 80 °C. Si desea
reducir la temperatura más rápida-
mente, abra la puerta del horno hasta
la primera posición durante unos 15
minutos.
Inicie la función Vapor solo y cocine
todo junto hasta que esté listo.
La cantidad máxima de agua es de
800 ml.
Alimento Grill + Turbo
(primer paso: cocinar
la carne)
Vapor solo
(segundo paso: añadir las
verduras)
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem
po
(min)
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem-
po
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Rosbif, 1 kg
Coles de Bruselas, polen-
ta
180
60 –
70
carne:
1
96
40 –
50
carne: 1
verduras:
3
Cerdo asado 1 kg,
Patatas, verduras, salsas
180
60 –
70
carne:
1
96
30 –
40
carne: 1
verduras:
3
Ternera asada, 1 kg
Arroz, verdura
180
50 –
60
carne:
1
96
30 –
40
carne: 1
verduras:
3
11.13 Vapor combinado mitad
Tipo de alimento
Vapor combinado mitad (Cantidad de agua:
aprox. 300 ml)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Natillas / flan en recipien-
tes individuales
1)
2 90 40 - 45
Huevos al horno
1)
2 90 35 - 45
Terrina
1)
2 90 40 - 50
Filete fino de pescado 2 85 15 - 25
Filete grueso de pescado 2 90 25 - 35
Pescado pequeño hasta
350 g
2 90 25 - 35
32
www.aeg.com
Tipo de alimento
Vapor combinado mitad (Cantidad de agua:
aprox. 300 ml)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado entero hasta
1.000 g
2 90 35 - 45
1)
continuar durante otra media hora con la puerta cerrada.
Recalentar
Tipo de alimento
Vapor combinado mitad (Cantidad de agua:
aprox. 300 ml)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Bollitos 2 85 25 - 35
Pasta 2 85 20 - 25
Arroz 2 85 20 - 25
Un plato de comida 2 85 20 - 25
11.14 Vapor combinado 1 cuarto
Tipo de alimento
Vapor combinado 1 cuarto
1)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Cerdo asado, 1.000 g 2 160 - 180 90 - 100
Rosbif, 1.000 g 2 180 - 200 60 - 90
Ternera asada, 1.000 g 2 180 80 - 90
Pastel de carne, sin cocinar,
500 g
2 180 30 - 40
Redondo ahumado de cer-
do, 600 - 1.000 g (poner en
remojo 2 horas)
2 160 - 180 60 - 70
Pollo, 1.000 g 2 180 - 200 50 - 60
Pato, 1.500 - 2.000 g 2 180 70 - 90
Ganso, 3.000 g 1 170 130 - 170
Patatas gratinadas 2 160 - 170 50 - 60
Pasta al horno 2 190 40 - 50
Lasaña 2 180 45 - 55
Distintos tipos de pan 500 -
1.000 g
2 180 - 190 50 - 60
Rollitos, 40 - 60 g 2 180 - 210 30 - 40
Rollitos precocidos 2 200 10 - 20
ESPAÑOL 33
Tipo de alimento
Vapor combinado 1 cuarto
1)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Baguettes precocidas, 40 -
50 g
2 200 20 - 30
Baguettes precocidas, con-
geladas, 40 - 50 g
2 200 25 - 35
1)
La cantidad de agua que debe añadirse depende de la duración de la cocción.
11.15 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y
niveles de horneado a los valores indi-
cados en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el tiempo
para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posi-
ble que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En es-
te caso, no cambie el ajuste de tem-
peratura. Las diferencias se compen-
sarán durante el horneado.
11.16 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un
nivel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para
el horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insu-
ficiente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pueden
reducir aumentando las
temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido
en la mezcla.
Utilice menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
34
www.aeg.com
Resultado Posible causa Solución
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más
corta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta y
el tiempo de cocción de-
masiado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiem-
po de cocción más lar-
go.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribui-
da irregularmente.
Distribuya la masa uni-
formemente en la ban-
deja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
11.17 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pastel molde
redondo o
brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Ma-
deira / pastel
de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Calor supe-
rior + inferior
2 160 35 - 50
Masa brisé -
masa quebra-
da
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 60 - 90
ESPAÑOL 35
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor supe-
rior + inferior
1 180 70 - 90
Tarta de que-
so
Calor supe-
rior + inferior
1 170 - 190 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de tren-
za / Roscones
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de
Navidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
Pan (pan de
centeno):
1.
Primera
parte del
proceso
de hor-
neado.
2.
Segunda
parte del
proceso
de hor-
neado.
Calor superior
+ inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
Buñuelos /
Bollos relle-
nos de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
Brazo de gita-
no
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azú-
car, seco
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Pastel de al-
mendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
36
www.aeg.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 35 - 55
Tartas de fru-
tas de masa
quebrada
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
Bizcochos con
levadura coro-
nados de
guarniciones
delicadas (por
ej. requesón,
crema, nati-
llas)
Calor superior
+ inferior
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebra-
da
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
Turbo 3 140 20 - 35
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
Calor superior
+ inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
ESPAÑOL 37
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Hojaldres con
clara de hue-
vo / Meren-
gues
Turbo 3 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50
Galletas de
masa con le-
vadura
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Bollería de
hojaldre
Turbo 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 25 - 40
Gratinado de
verduras
1)
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier-
tas de queso
fundido
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Dulces hor-
neados
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 30 - 60
Verduras re-
llenas
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 30 - 60
38
www.aeg.com
1)
Precaliente el horno.
Turbo plus
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60
Lasaña 2 180 - 200 45 - 60
Patatas gratinadas 2 190 - 210 55 - 80
Recetas dulces 2 180 - 200 45 - 60
Pastel molde redondo o
brioche
1 160 - 170 50 - 70
Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50
Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40
Galletas de masa con le-
vadura
2 160 - 170 20 - 40
11.18 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos /
Bollos relle-
nos de crema
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Pastel Streu-
sel, seco
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
ESPAÑOL 39
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
clara de hue-
vo / Meren-
gues
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Galletas de
masa con le-
vadura
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Bollería de
hojaldre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Precaliente el horno.
11.19 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura
no es adecuada para estofado o asado
de cerdo graso. Puede utilizar la Sonda
térmica para garantizar que la carne ten-
ga la temperatura interna correcta (con-
sulte en la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el hor-
no sigue cocinando a 80 °C. No utilice la
función automática de Cocina a baja
temperatura para las aves.
Cuando utilice esta función, coci-
ne siempre con el recipiente des-
cubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1-2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la ban-
deja honda caliente en el horno en
la parrilla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4.
Seleccione la función de Cocina a
baja temperatura y ajuste la tempe-
ratura interna final correcta.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
40
www.aeg.com
11.20 Pizza
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (con mucha
guarnición)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
Tarta de manzana,
cerrada
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230
1)
10 - 20
Empanada de ma-
sa de hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de
Alsacia)
2
230
1)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
11.21 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabri-
cante).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este mo-
do, la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos aña-
dir un poco de líquido en la bandeja
honda.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados gran-
des y las aves se deben rociar repeti-
damente con el jugo de asado. De es-
te modo se consiguen mejores resul-
tados.
Apague el aparato unos 10 minutos
antes de la hora final del asado para
aprovechar el calor residual.
ESPAÑOL 41
11.22 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Estofado 1 - 1,5 kg
Calor su-
perior + in-
ferior
1 230 120 - 150
Rosbif o solo-
millo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
190 - 200
1)
5 - 6
Rosbif o solo-
millo entero:
hecho al pun-
to
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Paletilla /
cuello / re-
dondo de ja-
món
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 170 - 180 60 - 90
Rollo de car-
ne
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (preco-
cinado)
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
42
www.aeg.com
Cordero
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1
230
1)
30 - 40
Lomo de
corzo/cier-
vo
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Aves
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Aves tro-
ceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio po-
llo
400 - 500 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Pollo, pu-
larda
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg Grill + Tur-
bo
1 140 - 160 150 - 240
ESPAÑOL 43
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero has-
ta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 60
11.23 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomenda-
do en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados en-
teros,
500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Ham-
burguesas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cer-
do
4 10 - 12 6 - 10
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
44
www.aeg.com
11.24 Comida precocinada
Turbo
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
Pizza americana
congelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congela-
das
2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 3 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas,
gruesas
3 200 - 220 25 - 35
Porciones/Cro-
quetas
3 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas
con cebolla
3 210 - 230 20 - 30
Lasaña/Canelo-
nes, frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelad
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado
al horno
3 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congela-
da
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Patatas fri-
tas
1)
(300 -
600 g).
Calor superior
+inferior o
Grill + Turbo
3 200 - 220
según las indi-
caciones del
fabricante
Baguettes
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Tartas de fru-
tas
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
ESPAÑOL 45
11.25 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y coló-
quelo en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación pos-
terior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Coloque el pollo enci-
ma de un plato peque-
ño puesto al revés en
un plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
La nata se puede mon-
tar perfectamente in-
cluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados.
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
11.26 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metá-
licas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad sufi-
ciente en el horno.
Cuando el líquido de los botes co-
mience a formar burbujas (aprox. des-
pués de 35-60 minutos con frascos de
1 litro), apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la ta-
bla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min)
Fresas/Aránda-
nos/Frambuesas/
Grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 -
46
www.aeg.com
Frutas con hueso
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos varia-
dos
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Gui-
santes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.27 Secar
Use papel de hornear para cubrir las
bandejas.
Para obtener mejores resultados, apa-
gue el aparato a mitad del proceso.
Abra la puerta del aparato y deje que
éste se enfríe. Tras ello, termine el pro-
ceso de secado.
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8
Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Verduras en
juliana
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aro-
máticas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
ESPAÑOL 47
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Manzana en
rodajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
11.28 Pan
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pan blanco Pan 2 180 - 200 40 - 60
Baguettes Pan 2 200 - 220 35 - 45
Brioche Pan 2 180 - 200 40 - 60
Chapata Pan 2 200 - 220 35 - 45
Pan de cente-
no
Pan 2 190 - 210 50 - 70
Pan negro Pan 2 180 - 200 50 - 70
Pan de semi-
llas
Pan 2 170 - 190 60 - 90
11.29 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Entrecot / solomillo: poco hecho 45 - 50
Entrecot / solomillo: hecho al punto 60 - 65
Entrecot / solomillo: muy hecho 70 - 75
Carne de cerdo
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82
Chuleta (lomo) / chuleta ahumada 75 - 80
Pastel de carne 75 - 80
Ternera
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
48
www.aeg.com
Carnero / cordero
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Pierna de carnero 80 - 85
Lomo de carnero 80 - 85
Pata de cordero / cordero asado 70 - 75
Caza
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Lomo de liebre 70 - 75
Muslos de liebre 70 - 75
Liebre entera 70 - 75
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75
Pata de corzo/ciervo 70 - 75
Pescado
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Salmón 65 - 70
Trucha 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadheren-
tes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadheren-
te.
12.1 Limpieza vapor
1.
Quite manualmente toda la sucie-
dad que pueda.
PRECAUCIÓN
Para obtener mejores resultados,
debe iniciar la función de Limpie-
za vapor cuando el aparato es
frío. Compruebe el calor residual.
Puede extraer el carril lateral pa-
ra limpiar las paredes laterales.
2.
Vierta aproximadamente 400 ml de
agua con 3 cucharadas de vinagre
directamente en el calderín.
3.
Active la función Limpieza vapor en
el menú principal. La duración total
de la función es de aproximadamen-
te 33 minutos.
ESPAÑOL 49
4.
Al finalizar el programa, suena una
señal acústica. Toque el sensor para
desactivar la señal.
5.
Limpie la superficie interna del apa-
rato con una esponja suave. Puede
utilizar agua templada del calderín.
No utilice la esponja suministra-
da con el aparato.
6.
Elimine el agua restante del calde-
rín.
7.
Después de limpiar, deje abierta la
puerta del aparato durante aproxi-
madamente 1 hora. Espere hasta
que se seque el aparato.
Puede obtener resultados máxi-
mos de la función de Limpieza
vapor si limpia manualmente el
aparato inmediatamente des-
pués de que termine la función
de Limpieza al vapor .
Cuando la función de Limpieza
vapor está activada, la bombilla
está apagada.
Utilice siempre la función de Lim-
pieza vapor después de cocinar
al vapor.
Use la función de Limpieza vapor
dos veces si el nivel de suciedad
es elevado. Asegúrese de que el
aparato se haya enfriado antes
de activar el segundo ciclo.
12.2 Carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para
limpiar las paredes antes de activar la
función de Limpieza al vapor.
Extracción de los carriles
laterales
2
3
1
1.
Tire con cuidado de los soportes ha-
cia arriba y hacia afuera de la sus-
pensión delantera.
2.
Mueva ligeramente los soportes de
la suspensión delantera hacia aden-
tro.
3.
Extraiga los soportes de la suspen-
sión posterior.
Colocación de los carriles
laterales
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
12.3 Descalcificación del
calderín
1.
Vierta aproximadamente 250 ml de
agua con 3 cucharadas de vinagre
directamente en el calderín.
2.
Active la función de Descalcificación
en el menú Limpieza asistida . En la
pantalla aparece la duración de la
función.
3.
Al finalizar el programa, suena una
señal acústica. Toque el sensor para
desactivar la señal.
4.
Elimine el agua restante del calde-
rín.
5.
Deje abierta la puerta del horno du-
rante aproximadamente una hora
para que se seque completamente.
12.4 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusi-
bles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evita-
rá que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
50
www.aeg.com
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la iz-
quierda para extraerla.
2.
Quite las juntas y el anillo metálico y
limpie la cubierta de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque el anillo metálico en la cu-
bierta de cristal.
5.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno:
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Quite la cubierta con un destornilla-
dor Torx 20.
3.
Quite y limpie el marco metálico y la
junta.
4.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
5.
Coloque el marco metálico y la jun-
ta. Apriete los tornillos.
6.
Coloque el carril lateral izquierdo.
12.5 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles
internos de cristal para limpiarlos. El nú-
mero de paneles de cristal es diferente
según el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al des-
montar la puerta del aparato.
Tenga en cuenta que la puerta
pesa mucho.
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (apro-
ximadamente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resor-
te.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desen-
gancharla.
ESPAÑOL 51
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y
la puerta del horno. Lleve a cabo los pa-
sos anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y
luego el de mayor tamaño.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no ca-
lienta.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no ca-
lienta.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El aparato no ca-
lienta.
No se han elegido las fun-
ciones necesarias.
Verifique los ajustes.
El aparato no ca-
lienta.
El Bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Activación y de-
sactivación de la función de
Bloqueo de seguridad para
niños".
El aparato no ca-
lienta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si los fusibles se
funden repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La pantalla muestra
F111.
El enchufe de la Sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma
lo máximo posible.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La bombilla no fun-
ciona.
Ha seleccionado una fun-
ción ECO o Turbo plus . En
estas funciones no se pue-
de activar la luz.
No se puede activar la luz
porque estas funciones
ayudan a ahorrar energía.
52
www.aeg.com
Si no lograra subsanar el problema, dirí-
jase al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 53
54
www.aeg.com
ESPAÑOL 55
www.aeg.com/shop
892961358-D-102013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG BS9354151M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para