Traxxas Ford Fiesta ST Rally Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario
MODELO
74054-4
manual del propietario
MODELO
74064-4
2
TRAXXAS
3 ANTES DE
CONTINUAR
4
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
7 HERRAMIENTAS,
SUMINISTROS Y
EQUIPO REQUERIDO
8
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
FORD FIESTA ST
RALLY
9
INICIO RÁPIDO:
PÓNGASE EN
MARCHA
10
SYSTEMA DE RADIO
TQ 2.4 GHz DE
TRAXXAS
18
AJUSTE DEL CONTROL
DE VELOCIDAD
ELECTRÓNICO
21
CONDUCCIÓN DE SU
MODELO
24 AJUSTE DE SU
MODELO
27
MANTENIMIENTO
DE SU MODELO
INTRODUCCIÓN
El 1/10 Ford Fiesta® ST Rally de Traxxas brinda un rendimiento
vertiginoso de carreras de rally en el pavimento o en la tierra. El
Ford Fiesta® ST Rally de Traxxas está especialmente sintonizado
con un chasis de CG bajo y Ultra Shocks™ llenos de aceite para que
sea ágil en la pista. Cuando termina el pavimento, sus neumáticos
de 4WD de tiempo completo, suspensión de largo recorrido y todo
terreno se bajan para lograr una acción de carreras de parachoques
a parachoques ultrarrápida. El potente motor modificado Titan de 12
vueltas de tamaño 550 lo pone en la parte delantera de la manada
con una velocidad devastadora, y el sistema electrónico resistente
al agua permite una auténtica carrera en todo tipo de climas. El 1/10
Ford Fiesta® ST Rally es Ready-To-Race® y la resistencia de Traxxas
brinda la mayor versatilidad, emoción y diversión al conducir que
solo Traxxas puede ofrecer..
Este manual incluye las instrucciones necesarias para operar y mantener
su modelo, y así disfrutarlo durante años. Queremos que se sienta seguro
de que posee uno de los modelos con mejor rendimiento del mercado
y que está respaldado por un equipo de profesionales que apunta a
ofrecer el nivel más alto de soporte de fábrica posible. Los modelos
Traxxas representan una experiencia de total rendimiento y satisfacción,
no solo con su modelo, sino con la compañía que los respalda
.
Sabemos que desea poner su modelo en la carretera en este instante,
pero es importante que se tome unos minutos para leer el Manual
del propietario. Este manual incluye todos los procedimientos de
ajuste y operación que le permitirán alcanzar el máximo potencial de
rendimiento que los ingenieros de Traxxas diseñaron para su modelo
.
Aunque sea un aficionado experimentado de modelos por
radio control, es importante que lea este manual y siga los
procedimientos incluidos en él.
Una vez más, gracias por elegir Traxxas. Nos esforzamos día a día para
garantizar que obtenga el más alto nivel de satisfacción al cliente
posible. Realmente queremos que disfrute de su nuevo modelo.
Soporte de Traxxas
El equipo de soporte de Traxxas lo acompaña en
todo momento. Consulte la siguiente página para
obtener información sobre cómo contactarnos y
las opciones de soporte que ofrecemos.
Inicio rápido
Este manual incluye un enlace de inicio
rápido que describe los procedimientos
necesarios para poner en marcha
su modelo en el menor tiempo posible. Si es un aficionado
experimentado de modelos por radio control, le serán útiles y
podrá ponerlos en práctica rápidamente.
Asegúrese de leer el resto del manual para aprender acerca de
los procedimientos importantes de seguridad, mantenimiento
y ajuste. Para comenzar, vaya a la página 9.
Conformidad con la FCC
El presente dispositivo contiene un módulo que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, según se describe en la Parte 15 de las normas de la FCC (Federal Communications
Commission, Comisión Federal de Comunicaciones). Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los límites de un dispositivo Clase B se encuentran diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias dañinas en ambientes residenciales. Este producto genera, usa y puede
irradiar ondas de radiofrecuencia y, si no se lo opera de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Se informa al usuario que los cambios y
modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes anularán la autoridad del usuario de usar el equipo.
Canada, Industry Canada (IC)
Este equipo digital clase B cumple con las normas canadienses ICES-003 y RSS-210. Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia de Industry Canada. Su operación se encuentra sujeta
a las siguientes dos condiciones: Este dispositivo podría no causar interferencia, y debe aceptar cualquier interferencia, incluida la que pueda causa el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre exposición a la radiofrecuencia (RF)
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por la FCC y la Industry Canada para un entorno en el que no hay control. Este equipo se debe instalar y se debe
operar a una distancia de 20 cm, como mínimo, entre el radiador y usted o cualquier espectador, y no se debe colocar ni operar conjuntamente con cualquier otra antena o transmisor.
Frecuencia de operación: 2406~2453 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: Potencia máxima de pico -1 dBm
CÓMO REGISTRAR SU MODELO
Para darle un mejor servicio como cliente, dentro de los 10 días
posteriores a la compra, registre su producto en línea en
Traxxas.com/register.
Traxxas.com/register
TRAXXAS
3
ANTES DE CONTINUAR
Lea detenidamente y siga todas las instrucciones que se incluyen en
este y en cualquier material adjunto para evitar daños graves en su
modelo. El incumplimiento de estas instrucciones se considerará
abuso o negligencia.
Antes de utilizar su modelo, consulte todo el manual y revise su modelo
detenidamente. Si, por algún motivo, considera que no es lo que desea,
no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no puede aceptar de
ninguna manera un modelo para devolución o cambio si este se ha
puesto en marcha.
ADVERTENCIA, CONSEJOS ÚTILES Y REFERENCIAS CRUZADAS
En este manual encontrará advertencias y consejos útiles identificados
con los siguientes íconos. ¡Léalos!
Una advertencia importante acerca de la seguridad
personal o de cómo evitar dañar su modelo y los
componentes relacionados.
Consejo especial de Traxxas para facilitar las cosas y lograr
mayor diversión.
Lo remite a una página con un tema relacionado.
SOPORTE
Si tiene preguntas acerca de su modelo o su funcionamiento,
llame a la línea gratuita del Soporte técnico de Traxxas:
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
El soporte técnico está disponible de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a
9:00 p. m., horario central. La asistencia técnica también está disponible
en Traxxas.com/support. También puede enviar sus preguntas por
correo electrónico al equipo de soporte técnico a [email protected].
Únase a miles de miembros registrados en nuestra comunidad en línea
en Traxxas.com.
Traxxas ofrece un centro de reparación en el lugar con servicio de
mantenimiento integral para satisfacer todas sus necesidades de
servicio de Traxxas. El mantenimiento y los repuestos pueden adquirirse
directamente de Traxxas, telefónicamente o en línea, en Traxxas.com.
Puede ahorrar tiempo y gastos de envío y manipulación si adquiere los
repuestos de su distribuidor local.
No dude en contactarnos para comunicarnos cualquier necesidad de
soporte que tenga sobre los productos. Queremos que esté totalmente
satisfecho con su nuevo modelo!
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Teléfono: 972-549-3000
Línea gratuita 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Correo electrónico:
Contenido completo
©2019 Traxxas.
Todos los derechos reservados.
Traxxas, Ready-To-Race, Ready-
To-Win, y ProGraphix
son marcas
comerciales o marcas registradas de
Traxxas. Otros nombres comerciales o
marcas pertenecen a sus respectivos
dueños y se usan exclusivamente
para fines de identificación. Queda
prohibida la reproducción o
distribución total o parcial de este
manual por cualquier medio impreso
o electrónico sin el consentimiento
expreso y por escrito de Traxxas.
Las especificaciones están sujetas a
cambio sin aviso previo.
*La línea de soporte gratuita está disponible solo para residentes de los EE. UU.
1
Las marcas registradas y la imagen
comercial de Ford Motor Company
son usadas bajo licencia
de Traxxas.
4
TRAXXAS
Este modelo no debe ser
usado por menores de 14
años sin la supervisión de
un adulto responsable y con
conocimientos.
Se deben seguir estrictamente
todas las instrucciones las y
precauciones descriptas en
este manual para garantizar
un funcionamiento seguro de
su modelo.
No se necesita experiencia
previa con modelos
controlados por radios.
Los modelos requieren un
mínimo de configuración,
mantenimiento o equipo
de soporte.
Todos en Traxxas deseamos que disfrute de su nuevo modelo de
manera segura. Utilice el modelo de manera razonable y con cuidado,
y será emocionante, seguro y divertido para usted y para los que lo
rodean. Si el modelo no se utiliza de una manera segura y responsable,
puede ocasionar daños a la propiedad y lesiones graves. Se deben
seguir estrictamente las precauciones descritas en este manual para
garantizar el funcionamiento seguro. Debe supervisar el seguimiento de
las instrucciones y el cumplimiento de las precauciones.
Puntos importantes para recordar
• Su modelo no debe utilizarse en carreteras públicas o áreas
congestionadas en donde su funcionamiento puede entrar en
conflicto o molestar a los peatones o al tráfico vehicular.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice el modelo entre multitudes
de gente. Su modelo es muy rápido y puede provocar lesiones si choca
contra alguien.
• Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto a la
interferencia radial de varias fuentes que están fuera de su control.
Debido a que la interferencia radial puede provocar pérdidas
momentáneas del control radial, siempre permita que haya un
margen seguro en todas las direcciones alrededor del modelo para
prevenir choques.
• El motor, la batería y el control de velocidad pueden calentarse
durante el uso. Sea cuidadoso para evitar quemarse.
• No utilice su modelo de noche o en cualquier momento en los que su
línea de visión al modelo pueda obstruirse o se disminuya.
• Lo más importante es que utilice el sentido común en todo momento.
Control de velocidad
Su XL-5 es un dispositivo electrónico extremadamente potente capaz de
liberar alta corriente. Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar
daños al control de velocidad o a otros componentes.
Límite del motor de 15 vueltas: El XL-5 tiene un límite de motor
modificado de 15 vueltas para motores tamaño 540, y el límite del motor
modificado de 12 vueltas para motores tamaño 550 con sincronización
de 0 cuando el motor está adecuadamente engranado. Si el motor o el
control de velocidad se están sobrecalentando, pruebe con un piñón
adicional más pequeño. No intente utilizar un motor más potente (de
menos giros) que los límites del motor arriba mencionados, o pueden
producirse apagados térmicos frecuentes.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta aislante
adhesiva para evitar cortocircuitos.
• El agua y los dispositivos electrónicos no se mezclan: El control de
velocidad XL-5 es resistente al agua para utilizarlo en el lodo, la nieve,
los charcos y otras condiciones de humedad. Asegúrese de que los
otros componentes de su modelo sean resistentes al agua o que tengan
suficiente resistencia al agua antes de utilizarlos en condiciones
de humedad.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor antes de
encender el control de velocidad para evitar un funcionamiento
descontrolado o errático.
Utilice motores sincronizados neutralmente: Para el uso en marcha atrás,
los motores deben tener una sincronización de 0°. Se recomiendan los
motores modificados (con terminadores ajustables) sincronizados en 0° o
Johnson/Mabuchi (terminadores cerrados). Si se utilizan motores que no
tengan una sincronización de 0°, se liberará corriente excesiva en la marcha
atrás, lo que puede producir el sobrecalentamiento del control de velocidad
y un desgaste prematuro del motor.
Solo voltaje de entrada de NiMH de 4 a 7 celdas o 2 celdas LiPo (2S):
El XL-5 solo puede aceptar un voltaje de entrada máximo de 8.4 voltios
(NiMH), 7.4 voltios (LiPo 2S). Siempre cumpla con los límites mínimos y
máximos del XL-5, como se establece en la tabla de especificaciones.
Utilice los conectores de repuesto: Si decide cambiar los conectores de
la batería o del motor, solo cambie un conector de batería o de motor
a la vez. Esto evitará que accidentalmente no conecte bien los cables
del control de velocidad. Si el XL-5 no se cablea exactamente como se
muestra en el diagrama, puede dañarse! Observe que los controles de
velocidad modificados pueden estar sujetos a un pago para volver a
cablearlos cuando se regresen para obtener servicio.
Sin voltaje inverso: El control de velocidad no está protegido contra el
voltaje de polaridad inverso. Cuando cambie la batería o el motor, asegúrese
de instalar el mismo tipo de conectores para evitar el daño de la polaridad
inversa al control de velocidad. Retirar los conectores de batería del control
de velocidad o utilizar los conectores del mismo género en el control de
velocidad anulará la garantía del producto.
Condensadores de motor requeridos: Se deben instalar adecuadamente
tres condensadores de cerámica de 0.1 µF (50 V) en cada motor para
evitar interferencias radiales. Los condensadores se proprocionan con
el XL-5.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son compatibles
con los controles de velocidad inversos. Utilizar un diodo Schottky con
su control de velocidad Traxxas dañará el ESC y anulará la garantía de 30
días.
Cómo reciclar su batería Traxxas Power Cell NiMH
Traxxas recomienda firmemente reciclar las baterías NiMH Power Cell una vez
que alcancen el final de su vida útil. No arroje las baterías a la basura. Todos los
conjuntos de baterías NiMH Power Cell incluyen el ícono de RBRC (Corporación
de reciclado de baterías recargables) que indica que son reciclables. Para
encontrar un centro de reciclaje cerca de su domicilio, pregunte a su
distribuidor local o ingrese a www.call2recycle.org.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
TRAXXAS
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Su modelo es
compatible con baterías de LiPo. El proceso de carga
y descarga de las baterías puede causar incendio, explosión,
lesiones graves y daños en la propiedad si no se realiza según las
instrucciones del fabricante. Además, las baterías de polímero
de litio (LiPo) representan un riesgo GRAVE de incendio si no se
manipulan adecuadamente según las instrucciones y requieren
cuidados y procedimientos de manejo especiales para el
funcionamiento seguro y duradero. Antes de usar, lea y siga todas
las instrucciones, advertencias y precauciones del fabricante. Las
baterías LiPo solo deben utilizarlas los usuarios avanzados que
conocen los riesgos asociados con el uso de las baterías LiPo.
Traxxas no recomienda que ningún menor de 14 años las utilice
o manipule sin la supervisión de un adulto responsable y con
conocimiento de los riesgos. Deshágase de las baterías agotadas
de acuerdo con las instrucciones.
Advertencias importantes para usuarios de baterías de polímero
de litio (LiPo):
• Las baterías LiPo tienen un umbral seguro de voltaje de descarga
mínimo que no debe ser excedido. El control de velocidad
electrónico está equipado con Detección de bajo voltaje integrada
que alerta al conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su
umbral de voltaje (de descarga) mínimo. Es la responsabilidad del
conductor detenerse de inmediato para evitar que la batería se
descargue por debajo del umbral mínimo seguro.
• La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo una
parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de manera
segura. Es importante para usted, el usuario, seguir todas las otras
instrucciones suministradas por el fabricante de la batería y el
fabricante del cargador para cargar, utilizar y almacenar de manera
segura las baterías LiPo. Asegúrese de comprender cómo utilizar
las baterías LiPo. Si tiene preguntas sobre el uso de las baterías de
LiPo, consulte con su distribuidor local más próximo o comuníquese
con el fabricante de baterías. Como recordatorio, todas las baterías
se deben reciclar al finalizar su ciclo de vida útil.
RIESGO DE INCENDIO!
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO!
• SOLO use un cargador equilibrado para baterías de polímero
de litio (LiPo) con un adaptador equilibrado para cargar las
baterías LiPo. Nunca use cargadores ni modos de carga NiMH o
NiCad para cargar las baterías LiPo. NUNCA cargue una batería
de LiPo utilizando un cargador de NiMH. El uso de un cargador o
modo de carga NiMH o NiCad dañará las baterías y puede causar un
incendio o una lesión personal.
Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en serie o en
paralelo. La carga de las baterías en serie o en paralelo puede
tener como resultado un reconocimiento incorrecto de las
celdas del cargador o un índice de carga incorrecto, lo que
puede ocasionar sobrecarga, desequilibrio o daño de las celdas,
e incendio.
SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías LiPo antes de
la carga. Busque cualquier cable o conector suelto, aislamiento
dañado de los cables, embalaje dañado de las celdas, daños
por impacto, pérdidas de líquidos, hinchazón (un signo de
daño interno), deformidad de las celdas, etiquetas faltantes o
cualquier otro daño o irregularidad. Si observa cualquiera de
las condiciones anteriores, no cargue ni use la batería. Siga las
instrucciones de eliminación que se incluyen con su batería para
desechar esta de manera adecuada y segura.
• No almacene ni cargue baterías LiPo con o cerca de otras baterías o
paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas otras baterías LiPo.
Almacene y traslade las baterías LiPo en un lugar fresco y seco.
No almacene la luz solar directa. No permita que la temperatura
de almacenamiento supere los 140 °F o 60 °C, como en el baúl
de un vehículo, ya que las celdas podrían dañarse y producir
riesgo de incendio.
• NO desarme las baterías o celdas de LiPo.
No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo con
celdas sueltas.
(continuada en la página siguiente)
6
TRAXXAS
Precauciones y advertencias sobre la carga y el manejo para
para todos los tipos de baterías:
ANTES de realizar la carga, SIEMPRE confirme que los ajustes
del cargador coincidan exactamente con el tipo de batería
(composición química), las especificaciones y la configuración de
la batería que se cargará.
NO intente cargar baterías no recargables (riesgo de explosión),
las baterías que tienen un circuito de carga interno o un circuito
de protección, paquetes de baterías que se modificaron con
respecto a la configuración original del fabricante, o baterías
con etiquetas ilegibles o sin etiquetas impiden identificar
correctamente el tipo de batería y las especificaciones.
NO exceda el índice de carga máximo recomendado por el
fabricante de la batería.
• NO permita que los contactos expuestos de la batería o los
cables se toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la
batería y creará riesgo de incendio.
• Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería
(todos los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo/contra
incendio y sobre una superficie no inflamable, como hormigón.
• No cargue las baterías dentro de un automóvil. No cargue las
baterías mientras esté manejando un automóvil.
• SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
• QUITE elementos inflamables o materiales combustibles del
área de carga.
• SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga,
descarga o cualquier momento en el que el cargador esté
ACTIVADO con una batería conectada. Si hay cualquier
indicación de mal funcionamiento, o en caso de una
emergencia, desenchufe el cargador del tomacorrientes y quite
la batería del cargador.
• NO opere el cargador en un espacio saturado ni coloque objetos
sobre la parte superior del cargador o batería.
Si se daña la batería o una célula de la batería de alguna forma,
NO cargue, descargue ni utilice la batería.
• Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de
incendio.
• NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las
baterías o células a llamas o cualquier otra fuente de ignición. Se
pueden emitir materiales tóxicos. Si se produce un contacto con
los ojos o la piel, enjuague con agua.
• Si nota que la batería está caliente al tacto durante el proceso de
carga (temperatura superior a 110°F / 43°C), suspenda la carga
de inmediato y desconecte la batería del cargador.
Deje enfriar la batería entre acciones (antes de cargarla).
• SIEMPRE desenchufe el cargador y desconecte la batería en caso
de no utilizarla.
• SIEMPRE desconecte la batería del control de velocidad
electrónico cuando el modelo no se utilice y cuando se almacene
o transporte.
NO desarme el cargador.
QUITE la batería de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• NO exponga el cargador al agua o la humedad.
• SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma segura fuera
del alcance de los niños y las mascotas. Los niños deben contar
con la supervisión de un adulto responsable cuando cargan y
manipulan las baterías.
• Las baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH) deben
reciclarse o desecharse de manera adecuada.
• SIEMPRE actúe con precaución y sea sensato en todo momento.
(continuada de la página anterior)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
TRAXXAS
7
HERRAMIENTAS, REPUESTOS, Y EQUIPO REQUERIDO
Su modelo viene con un conjunto de herramientas métricas de especialidad. Necesitará adquirir otros artículos, disponibles a través de su
distribuidor, para manejar y mantener su modelo.
Llave Allen de 2.0 mm Llave Allen de 1.5 mm
Llave para ajustar
juntas universales
HERRAMIENTAS Y EQUIPO SUMINISTRADOS
Equipo recomendado
Estos artículos no son
necesarios para el manejo
de su modelo, pero es
una buena idea incluirlos
en cualquier caja de
herramientas de R/C:
• Gafas de seguridad
• Pegamento para
neumáticos Ultra Premium
de Traxxas, n.° de pieza
6468 (pegamento de CA)
• Escalpelo
• Alicates o pinzas de
punta de aguja
• Destornillador Phillips
• Soldador
Para obtener más
información sobre baterías,
consulte Utilice la batería
correcta en la página 13.
Pistones para amortiguador y
separadores de precarga
(en árbol de piezas) ver página 24
Ganchos de carrocería y
arandelas de carrocería
Llave cruz
*Los tipos de cargador y batería están sujetos a cambio y pueden diferir de las imágenes.
Llave Allen de 2.5 mm
Llave de 8mm/4mm
Separadores de batería de
goma espuma
para las baterías de LiPo
4 baterías
AA alcalinas
Paquete de baterías de 6 o 7 celdas de
NiMH o pack de baterías LiPo 2S con
conector de alta tensión Traxxas*
Equipo requerido
(se vende por separado)
EZ-Peak
Plus
(pieza n.º 2970)
Cargador de baterías*
8
TRAXXAS
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL FORD FIESTA ST RALLY
Motor
Engranaje cilíndrico
Engranaje de piñón
Parachoques trasero
Embrague de engranaje
de bloque alto
Control de velocidad
electrónico
Compartimento
para baterías
Tubo luminoso LED
Sujeción de
la batería
Soporte de ruedaBloqueo de la
dirección
Caja del receptor
Soporte de
la antena
Brazo de suspensión
delantero
Parachoques
delantero
Servo de
dirección
Amortiguador
Eje de
suspensión
Enlace de curvatura
delantero
Enlace de curvatura
trasero
Torre del
amortiguador
trasera
Conector de alta tensión
de Traxxas
Chasis
Montaje delantero
de la carrocería
Torre del
amortiguador
delantera
Eje de la
transmisión
Semieje
Brazo de suspensión
trasero
Montaje trasero
de la carrocería
TRAXXAS
9
INICIO RÁPIDO: PÓNGASE EN MARCHA
La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para hacer funcionar su modelo. Busque el logotipo de Inicio
rápido en las esquinas inferiores de las páginas de Inicio rápido.
1. Lea las precauciones de seguridad de la página 4-6 8. Encender el sistema de radio • Ver página 16
Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso
pueden provocar lesiones personales.
Siga este procedimiento para asegurarse de que el sistema de radio funciona
correctamente a cierta distancia y que no hay interferencias de fuentes externas.
2. Carga del paquete de baterías • Ver página 13 9. Destacar su modelo • Ver página 10
Su modelo requiere un paquete de baterías y un cargador compatible
(no incluida). Nunca utilice un cargador de níquel y hidruro metálico
(NiMH) o níquel cadmio (NiCad) para cargar las baterías polímero de
litio (LiPo).
Instale los alerones (si es necesario) y, si lo desea, aplique otras
calcomanías.
3. Instalar las baterías en el transmisor • Ver página 13 10. Conducir su modelo • Ver página 21
El transmisor requiere 4 baterías alcalinas AA (vendido por separado). Sugerencias de conducción y ajuste para su modelo.
4. Instalar las baterías en el modelo • Ver página 14 11. Realizar el mantenimiento a su modelo • Ver página 27
Su modelo requiere un paquete de baterías completamente
cargados (no incluida).
Siga estos pasos importantes para mantener el rendimiento de
su modelo y conservarlo en excelentes condiciones de funcionamiento.
5. Instale la antena • Ver página 14
Antes de poner a funcionar su modelo, debe instalar apropiada-
mente la antena del receptor y el tubo de la antena.
6. Encender el sistema de radio • Ver página 15
Acostúmbrese a encender el transmisor primero y apagarlo por último.
7. Verificar el funcionamiento del servo • Ver página 16
Asegúrese de que el servo de dirección funcione correctamente.
La Guía de inicio rápido
no pretende reemplazar
todas las instrucciones de
funcionamiento que se
incluyen en este manual. Lea
este manual completo para
obtener instrucciones sobre
el uso y mantenimiento
adecuado de su modelo.
Busque el logotipo de
Inicio rápido en la parte
inferior de las páginas
de Inicio rápido.
10
TRAXXAS
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Colocación de calcomanías
Las calcomanías principales
para su modelo se han aplicado
en la fábrica. Otras calcomanías
están impresas en papel mylar
transparente autoadhesivo y
están troqueladas para su fácil
extracción. Use un escalpelo
para levantar la esquina de una
calcomanía y quitarla del papel
de protección.
Para aplicar las calcomanías,
coloque un extremo hacia abajo,
sostenga el otro extremo arriba
y deslice el dedo lentamente a
medida que avanza. Esto evitará
que se formen burbujas de
aire. Si coloca los dos extremos
de la calcomanía hacia abajo y
luego intenta deslizar el dedo,
se producirán burbujas de
aire. Observe las imágenes en
el recuadro para ver una típica
colocación de calcomanías.
INTRODUCCIÓN
Su modelo está equipado con el transmisor TQ de 2,4GHz. Cuando
está encendido, el TQ de 2.4 GHz automáticamente ubicará una
frecuencia disponible y se conectará a ella, permitiendo que los
modelos múltiples compitan juntos sin conflictos de frecuencia.
Simplemente encienda y conduzca. El sistema de radio TQ de 2.4
GHz incluido tiene programación de fábrica para su modelo y no
necesita ningún ajuste; sin embargo, sí tiene configuraciones a las
que posiblemente deba acceder para mantener el funcionamiento
correcto de su modelo. Las instrucciones detalladas (página 15)
incluidos en este manual lo ayudarán a comprender y manejar las
funciones del nuevo sistema de radio TQ de 2.4GHz. Para obtener
más información y videos instructivos, visite Traxxas.com.
TERMINOLOGÍA DEL SISTEMA DE POTENCIA Y RADIO
Tómese un momento para familiarizarse con estos términos
relacionados con el sistema de potencia y radio. Se usarán en todo el
manual.
BEC (Circuito eliminador de batería): el BEC puede encontrarse en
el receptor o en el ESC. Este circuito permite que el receptor y los
servos sean alimentados por el paquete principal de baterías en un
modelo eléctrico. Esto elimina la necesidad de llevar otro paquete de
4 baterías AA para alimentar el equipo de radio.
Corriente: La corriente es una medida del flujo de corriente a través
de los sistemas electrónicos, generalmente se mide en amperios.
Si compara un cable con una manguera de jardín, la corriente es la
medida de cuánta agua fluye a través de la manguera.
ESC (Control de velocidad electrónico): un control de velocidad
electrónico es el control de motor electrónico dentro del modelo. El
XL-5 utiliza transistores de potencia MOSFET para proporcionar un
control del acelerador proporcional, digital y preciso. Los controles
de velocidad electrónicos usan la corriente de forma más eficaz que
los controles de velocidad mecánicos, de manera tal que las baterías
duran más tiempo. Un control de velocidad electrónico tiene un
circuito que evita la pérdida del control de aceleración y dirección a
medida que las baterías pierden su carga.
Banda de frecuencia: la frecuencia de radio que usa el transmisor para
enviar señales a su modelo. Este modelo funciona en un espectro
propagado de secuencia directa de 2,4 GHz.
LiPo: abreviatura de polímero de litio. Los paquetes de baterías LiPo
recargables son conocidos por su especial química que permite una
muy alta densidad energética y un manejo de la corriente de gran
intensidad en un tamaño compacto. Son baterías de alto rendimiento
que requieren especial cuidado y atención. Los paquetes de baterías
LiPo son únicamente para usuarios avanzados
mAh: Abreviatura de horas miliamperios, una medida de la capacidad
de la batería. Cuanto mayor sea el número, más larga que la batería
tendrá una duración entre recargas.
Posición neutral: la posición sin movimiento que buscan los servos
cuando los controles del transmisor están en la configuración neutral.
NiCad: abreviatura de níquel cadmio. El paquete recargable original
de baterías de NiCad tienen un manejo de la corriente de gran
intensidad, alta capacidad y pueden durar hasta 1000 ciclos de
carga. Se requieren buenos procedimientos de carga para reducir la
posibilidad de desarrollar un efecto "memoria" y acortar los tiempos
de funcionamiento.
NiMH: abreviatura de níquel e hidruro metálico. Las baterías de NiMH
recargables ofrecen un manejo de la corriente de gran densidad y
una resistencia mucho mayor al efecto "memoria". Las baterías de
NiMH generalmente permite una mayor capacidad que las baterías
de NiCad. Pueden durar hasta 500 ciclos de carga. Para lograr un
rendimiento óptimo, se requiere un cargador de detección pico
diseñado para baterías de NiMH.
Receptor: la unidad de radio dentro de su modelo que recibe señales
provenientes del transmisor y se las transmite a los servos.
Resistencia: en sentido eléctrico, la resistencia es una medida de cómo
un objeto resiste u obstruye el flujo de corriente a través de él. Cuando
el flujo se ve restringido, la corriente se convierte en calor y se pierde.
El sistema de potencia Velineon está optimizado para reducir la
resistencia eléctrica y el calor resultante que quita corriente.
Servo: Pequeña unidad de motor en su modelo que maneja al
mecanismo de dirección y acelerador.
Transmisor: La unidad de radio portátil que envía las instrucciones de
aceleración y dirección a su modelo.
Nivel: El ajuste de precisión de la posición neutral de los servos que se
hace mediante el ajuste de las perillas de nivel del acelerador y de la
dirección que se encuentran en la parte frontal del transmisor.
9
TRAXXAS
11
Protección de bloqueo térmico: El sistema electrónico que detecta la
temperatura y que se usa en el control de velocidad electrónico para
detecta la sobrecarga y el recalentamiento del circuito del transistor.
Si se detecta una temperatura excesiva, la unidad se apaga de forma
automática para evitar daños en el sistema electrónico.
Sistema de radio de 2 canales: El sistema de radio TQ 2.4GHz, que
consta del receptor, el transmisor y los servos. El sistema usa dos
canales: Uno para manejar la aceleración y uno para manejar la
dirección.
Espectro propagado de 2,4GHz: este modelo está equipado con la
última tecnología de R/C. A diferencia de los sis temas AM y FM que
requieren cristales de frecuencia y que tienden a sufrir conflictos
de frecuencia, el sistema TQi selecciona una frecuencia abierta, se
sintoniza con ella de forma automática y ofrece una mayor resistencia
ante interferencias o "fallas técnicas".
Voltaje: Voltaje es una medida de la diferencia de potencia eléctrica
entre dos puntos; por ejemplo, entre el terminal de la batería positivo
y la conexión a tierra. Siguiendo con la analogía de la manguera
de jardín, mientras que la corriente es la cantidad de flujo de agua
en la manguera, el voltaje se corresponde con la presión que está
empujando al agua a través de la manguera.
550 y 540 : estos números hacen referencia al tamaño del motor.
Los motores 550 tienen inducidos 30 % más grande que los
motores 540.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DEL SISTEMA
DE RADIO
No retuerza el cable de la antena del receptor. Las torceduras de
los cables de la antena disminuirán el rango.
NO CORTE ninguna parte del cable de la antena del receptor. Si se
corta la antena, se reducirá el rango.
Extienda el cable de la antena en el modelo tanto como pueda
para maximizar el rango. No es necesario extender el cable de
la antena fuera de la estructura, pero debe evitar envolverlo o
enrollarlo.
No permita que el cable de la antena se extienda fuera de la
estructura sin protección de un tubo para antenas; de lo contrario,
el cable de la antena puede cortarse o dañarse y reducir el rango.
Se recomienda mantener el cable dentro de la estructura (en el
tubo para antenas) para evitar que se dañe.
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Para evitar la pérdida de rango
de la radio, no retuerza ni corte el
cable negro, no doble ni corte la
punta de metal y no doble ni corte
el cable blanco que se encuentra
en el extremo de la punta de metal.
Correcto
NoNo NoNo
12
TRAXXAS
BATERÍA
+ Positivo
- Negativo
XL-5
ESC
Diagrama de cableado del XL-5
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Su modelo está equipado con el transmisor Traxxas TQ de
2,4GHz. El transmisor tiene dos canales: El canal uno hace
funcionar la dirección, y el canal dos hace funcionar la
aceleración. El receptor que se encuentra dentro del modelo
tiene 3 canales de salida. Su modelo está equipado con un servo
y un control de velocidad electrónico.
TRANSMISOR Y RECEPTOR
Nivel de la
dirección
Gatillo de
velocidad
Rueda de dirección
Interruptor de
encendido
Compartimento para baterías
Botón Configurar
Luz LED de estado roja/verde
Conector de alta
tensión Traxxas
(Macho) a la Batería
Hacia el
Motor
Luz LED
Botón
Configurar
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO
CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO XL-5
K
A
1
8
6
7
-
R
0
0
KA1867-R00
CH3 - Canal 3*
CH2 - Control de velocidad
CH1 - Servo de dirección
CH1 - Canal 1*
*No se utiliza
Antena
Receptor
Motor
(Titan
®
12T)
Conector de alta
tensión Traxxas
(Macho) a la Batería
Control de
Velocidad
Electrónico XL-5
Canal 2
Servo de dirección
Canal 1
TRAXXAS
13
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
2,3
Si la luz de led de estado no se
enciende en verde, verique
la polaridad de las baterías.
Controle que las baterías
recargables estén totalmente
cargadas. Si observa ninguna
otra señal parpadeante
proveniente de la luz de led,
consulte el cuadro en la página
17 para identicar el código.
Utilice las baterías correctas.
Su transmisor usa baterías AA.
Use baterías alcalinas nuevas.
No use celdas AA recargables
para suministrar corriente
al transmisor ya que no
proporcionarán voltaje
suficiente para el óptimo
rendimiento del transmisor.
Precaución: deje de conducir
su modelo ante el primer signo
de baterías con poca carga
(luz roja parpadeante) para
evitar perder el control sobre
el modelo.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
DEL TRANSMISOR
Su transmisor TQi utiliza 4 baterías AA. El compartimento para
baterías está ubicado en la base del transmisor.
1. Para retirar la puerta del compartimento para baterías,
presione la pestaña y deslice la puerta para abrirla.
2. Instale las baterías en la orientación correcta, como se
indica en el compartimento para baterías.
3. Vuelva a instalar la puerta del compartimento y presiónela
para cerrarla.
4. Encienda el transmisor y compruebe que el estado del
indicador muestre una luz verde fija.
Si el led de estado parpadea en rojo, las
baterías del transmisor pueden estar
con poca carga, sin carga o quizá mal
instaladas. Reemplace con baterías nuevas
o recién cargadas. La luz indicadora de
energía no indica el nivel de carga del paquete de baterías
instalado en el modelo. Consulte la sección de resolución de
problemas de la página 17 para obtener más información
sobre los códigos del led de estado del transmisor.
SELECCIONE LAS BATERÍAS PARA SU MODELO
Su modelo no incluye baterías ni cargador. El control de velocidad
en el modelo es compatible con baterías de polímero de litio (LiPo) y
níquel e hidruro metálico (NiMH). Se requiere una batería NiMH o LiPo
2s equipada con un conector de alta tensión Traxxas. Se recomienda
enfáticamente utilizar las baterías Traxxas Power Cell iD para alcanzar
máximo rendimiento y una carga más segura. En la siguiente tabla se
encuentran todas las baterías Power Cell iD disponibles para su modelo:
SELECCIONE UN CARGADOR PARA SU
MODELO
Asegúrese de elegir el tipo de cargador correcto para las baterías que
seleccione. Traxxas recomienda elegir un cargador original de Traxxas
EZ-Peak con iD para una carga más segura y mejor rendimiento y vida
útil de la batería.
Baterías LiPo con iD
2843X Batería LiPo, 5800 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
2869X Batería LiPo, 7600 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
Baterías NiMH con iD
2923X Batería, Power Cell, 3000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2940X Batería, Power Cell Serie 3, 3300 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2950X Batería, Power Cell Serie 4, 4200 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2960X Batería, Power Cell Serie 5, 5000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO!
Los usuarios de baterías de
polímero de litio (LiPo) deben leer las Advertencias y
Precauciones que comienzan en la página 4. DEBE utilizar un
cargador LiPo para baterías LiPo para evitar que la batería se
dañe y pueda incendiarse.
Cargador
Número
de pieza
Compatible
con NiMH
Compatible
con LiPo
iD de
Batería
Máxima
celdas
EZ-Peak Plus,
4 amperios
2 9 7 0 SÍ SÍ 3s
EZ-Peak Live,
12 amperios
2 9 7 1 SÍ SÍ 4s
EZ-Peak Dual,
8 amperios
2 9 7 2 SÍ SÍ 3s
EZ-Peak Live Dual,
26 + a m peri o s
2 9 7 3 SÍ SÍ 3s
14
TRAXXAS
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE BATERÍA
Instale las baterías con los cables de la batería hacia la parte trasera
del modelo. Inserte las lengüetas de la sujeción de la batería en las
ranuras de la retención de la sujeción trasera (A). Incline la sujeción
de la batería hacia el chasis y presione (bloquee) el extremo en la
retención de la sujeción delantera (B).
Uso de otra configuración de baterías
La sujeción de la batería puede usarse con
conjuntos estilo
carrera lado a lado o conjuntos “tipo barra” más comunes.
El
compartimento para baterías viene configurado de fábrica para
conjuntos “tipo barra”. El número en cada lado de la sujeción
indica la altura de la batería en milímetros a la que la sujeción
puede acomodarse. Observe que un lado tiene una etiqueta con
el número “25” y el otro lado tiene una etiqueta con el número
“23”. El lado de 25 mm se usa para conjuntos de batería “tipo
barra” comunes.
Si está usando conjuntos de carrera lado a lado
,
simplemente gire la sujeción hacia el lado de 23 mm y úsela en el
lado contrario del chasis. Nota: Para baterías más altas, se encuentra
disponible una sujeción de batería extendida, pieza n.º 7426X (se
vende por separado). Para baterías más cortas (de 6 celdas), utilice el
soporte de goma espuma incluido en el frente del compartimento para
baterías. Para baterías más delgadas o LiPo, coloque la tira de goma
espuma incluida en el costado del compartimento para baterías.
Conector de alta tensión Traxxas
Su VXL-3s está equipado con el conector de
alta tensión patentado Traxxas. Los conectores
estándares restringen el flujo de corriente y no
pueden suministrar la energía necesaria para
maximizar la salida del sistema de potencia sin escobillas Velineon.
Los terminales dorados del conector Traxxas con grandes superficies
de contacto garantizan un flujo de corriente positivo con el menor
grado de resistencia. Seguro, duradero y de fácil manipulación, el
conector Traxxas está diseñado para extraer toda la energía que su
batería puede brindar.
CONFIGURACIÓN DE LA ANTENA
La antena del receptor se configuró e
instaló en la fábrica. La antena está fija
con un tornillo de presión de 3 x 4 mm.
Para extraer el tubo de la antena,
simplemente quite el tornillo de
presión con la llave de 1,5 mm incluida.
Al volver a instalar la antena, primero
deslice el cable de la antena en la parte
de abajo del tubo de la antena hasta
que el extremo blanco de la antena se
encuentre en la parte superior del tubo
bajo la tapa negra. Luego, introduzca
el tubo de la antena en el soporte
mientras se asegura de que el cable de
la antena esté en la ranura del soporte de la antena; a continuación,
instale el tornillo de presión junto al tubo de la antena. Use la llave de
1,5 mm para ajustar el tornillo hasta que el tubo de la antena esté fijo
en su lugar. No lo ajuste demasiado.
No doble ni retuerza el cable de la
antena. Consulte la columna lateral para más información. No acorte el
tubo de la antena.
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Para evitar la pérdida de rango
de la radio, no retuerza ni corte el
cable negro, no doble ni corte la
punta de metal y no doble ni corte
el cable blanco que se encuentra
en el extremo de la punta de metal.
No
iD de Batería
Los paquetes de baterías
recomendados por Traxxas
están equipados con iD de
batería de Traxxas. Esta
característica exclusiva
permite a los cargadores de
baterías Traxxas (vendidos
por separado) reconocer
automáticamente los paquetes
de baterías conectados y
optimizar las configuraciones
de carga para la batería.
Esto elimina la necesidad de
preocuparse por los menús
y las configuraciones del
cargador para obtener la
solución de carga más simple
y segura posible. Ingrese a
Traxxas.com para obtener
más información acerca de
esta característica y ver los
cargadores y baterías Traxxas
con iD disponibles.
4,5
Engranaje
cónico hacia
arriba
Engranaje
cónico hacia
abajo
Lado de 25mm: NiMH estándar
configuración de conjuntos “tipo barra”
Lado de 23mm: Configuración
de conjuntos de NiMH lado a lado
Engranaje
cónico hacia
arriba
Engranaje
cónico hacia
abajo
Punta de
la antena
Tubo de
la antena
Soporte de
la antena
TRAXXAS
15
Recuerde, encienda siempre
el transmisor primero y
apáguelo al final para evitar
daños en su modelo.
Cuando las baterías
recargables comiencen
a perder su carga, se
desgastarán mucho más
rápido que las baterías
de celdas secas alcalinas.
Deténgase de inmediato
ante la primera señal de
baterías con poca carga. No
apague nunca el transmisor
con el paquete de baterías
conectado. El modelo podría
funcionar fuera de control.
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
REGLAS DEL SISTEMA DE RADIO
Siempre encienda primero el transmisor TQi y apáguelo por último.
Este procedimiento lo ayudará a evitar que su modelo reciba señales
de desvío de otro transmisor u otra fuente, y funcione sin control.
Su modelo cuenta con prueba de fallos electrónicos para evitar este
tipo de malfuncionamiento; sin embargo, la mejor manera de evitar
un funcionamiento descontrolado del modelo es encender primero el
transmisor y apagarlo por último.
Utilice baterías nuevas o recién cargadas en el sistema de radio. Las
baterías con poca carga limitarán la señal de la radio entre el receptor
y el transmisor. La pérdida de la señal de radio puede hacer que pierda
el control de su modelo
.
Encienda el transmisor antes de conectar las baterías.
• Para que se conecten el receptor y el transmisor, el receptor en el
modelo debe encenderse dentro de los 20 segundos después de
haber encendido el transmisor. El led del transmisor parpadeará rápido
en rojo para indicar una falla de conexión. Si no puede conectarse,
simplemente apague el transmisor y vuelva a encenderlo.
AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA DE RADIO
Nivel de la dirección
La perilla del nivel de la dirección ubicado en la parte
frontal del transmisor regula el punto neutral (central)
del canal de dirección. Si su modelo se dirige hacia la
derecha o izquierda al centrar la rueda de dirección, gire la
perilla hasta que el modelo se dirija en línea recta al centrar la rueda de
dirección.
Marcha atrás del canal
El transmisor del TQ de 2,4GHz ha sido programado con la configuración
correcta para la dirección del servo de su modelo y no requiere ningún
ajuste. Estas instrucciones solo son de referencia y para solucionar
problemas.
Invertir la dirección de un canal invierte la dirección del servo
correspondiente. Por ejemplo, si gira la rueda de dirección hacia la derecha y
el modelo voltea hacia la izquierda, la dirección del canal 1 deberá invertirse
para corregir la dirección del servo. Use los procedimientos siguientes
para invertir la dirección y los canales de aceleración, si fuese necesario.
La dirección del servo solo debe revertirse si accidentalmente restablece la
dirección de un canal. No invierta la dirección o los canales de aceleración a
menos que sea necesario.
Procedimiento para invertir la dirección:
1. Presione y sostenga el botón CONFIGURAR en el transmisor por dos
segundos. La luz LED de estado se encenderá en verde.
2. Gire y sostenga la rueda de dirección totalmente hacia la izquierda o
derecha (no importa la posición que elija).
3. Mientras sostiene la rueda de dirección en esa posición, presione el
botón CONFIGURAR para invertir la dirección del canal.
4. La dirección del canal ahora queda invertida. Confirme la operación
correcta del servo antes de poner en marcha su modelo.
Procedimiento de inversión del acelerador:
Nota: Invertir el acelerador es frecuentemente innecesario en los
modelos eléctricos, ya que los problemas con el acelerador se resuelven
generalmente reprogramando el control de velocidad o verificando que
el motor esté bien cableado. Debe volver a calibrar el control de velocidad
antes de intentar invertir el canal del acelerador siguiendo el procedimiento
a continuación. Consulte la sección de “Programación de configuración XL-5”
en la página
18.
CONTROLES DEL SISTEMA DE RADIO
Adelante
Neutro
Freno/Marcha atrás
G
I
R
O
A
L
A
D
E
R
E
C
H
A
G
I
R
O
A
L
A
I
Z
Q
U
I
E
R
D
A
Asegúrese de que la antena
del receptor del modelo
esté bien instalada antes
de hacer funcionar su
modelo. Consulte la sección
“Configuración de la antena”.
No instalar correctamente la
antena del receptor reducirá
considerablemente el rango
de la radio y posiblemente se
perderá el control.
Siempre encienda su
transmisor primero.
Encienda el modelo.
1
2
Conecte la batería.
3
6
16
TRAXXAS
1. Presione y sostenga el botón CONFIGURAR en el transmisor por dos
segundos. La luz LED de estado se encenderá en verde.
2. Mueva y sostenga el gatillo del acelerador totalmente en posición
hacia adelante o de frenado (no importa la posición que elija).
3. Mientras sostiene el gatillo del acelerador en esa posición, presione
el botón CONFIGURAR para invertir la dirección del canal.
4. La dirección del canal ahora queda invertida. Vuelva a calibrar el
control de velocidad y luego confirme la operación correcta del
servo antes de poner en marcha su modelo.
USO DEL SISTEMA DE RADIO
El sistema de radio TQ de 2,4GHz tiene los ajustes configurados de fábrica
para el correcto funcionamiento de su modelo. Se deben controlar los
ajustes antes de poner en marcha el modelo en caso de que haya habido
algún movimiento durante el envío. Cómo hacerlo:
1. Encienda el transmisor. La luz LED de estado en el transmisor debe ser
verde fijo (no parpadeante).
2.
Eleve el modelo sobre un bloque o una plataforma de modo que
ninguna rueda toque el suelo. Asegúrese de que sus manos estén
alejadas de las piezas móviles del modelo.
3.
Conecte el paquete de baterías del modelo en el control de
velocidad.
4. Presione y suelte el botón EZ-Set en el control de velocidad para
encender el modelo. La luz LED se encenderá en rojo (consulte
la nota abajo). Para apagar el control de velocidad, presione el
botón EZ-Set hasta que se apague la luz. Nota: Si la luz LED brilla
en verde, está activada la detección de bajo voltaje. Esto puede
provocar un bajo rendimiento de las baterías de NiMH incluidas. La
configuración de fábrica es que la detección de bajo voltaje esté
desactivada (la luz LED brilla en rojo). Asegúrese de encender la
detección de bajo voltaje al usar baterías LiPo. Nunca use baterías
LiPo mientras la detección de bajo voltaje esté apagada. Consulte
la página 18 para obtener más información.
5.
Gire la rueda de dirección en el transmisor una y otra vez y verifique el
rápido funcionamiento del servo de dirección. También verifique que
el mecanismo de dirección no esté flojo ni agarrotado. Si la dirección
funciona con lentitud, compruebe el nivel de carga de las baterías.
6.
Al mirar al modelo, las ruedas delanteras deben apuntar en
línea recta. Si las ruedas están apenas giradas hacia la izquierda
o la derecha, ajuste el
control de nivel de la
dirección lentamente en
el transmisor hasta que
apunten en línea recta.
7.
Maneje con suavidad el gatillo de velocidad para asegurarse de
tener marcha adelante y marcha atrás y de que el motor se detiene
cuando el gatillo de velocidad está en posición neutral. ATTENTION:
No aplique aceleración total en marcha adelante o atrás mientras
el modelo se encuentre elevado.
8. Una vez hechos los ajustes, apague el receptor de su modelo y luego el
transmisor portátil.
Prueba de alcance del sistema de radio
Antes de cada sesión de manejo con su modelo, debe probar el alcance
del sistema de radio para garantizar que funcione correctamente.
1.
Encienda el sistema de radio y verifique su funcionamiento tal como
se describe en la sección anterior.
2.
Pida a un amigo que sostenga el modelo. Asegúrese de que las
manos y la ropa estén alejadas de las ruedas y otras piezas móviles
del modelo.
3.
Aléjese del modelo con el transmisor hasta haber alcanzado la
distancia más lejana desde donde planea operar el modelo.
4.
Vuelva a manejar los controles en el transmisor para estar seguro de
que el modelo responde correctamente.
5.
No intente operar el modelo si existe algún problema con el sistema
de radio o si hay cualquier interferencia externa con su señal de
radio en su ubicación.
Velocidades más altas requieren mayores distancias
Mientras más rápido conduzca su modelo, más rápidamente alcanzará
el límite de alcance de la radio. En velocidades máximas, los modelos
pueden cubrir cualquier distancia entre 50 y 100 pies cada segundo.
Es emocionante, pero debe tener cuidado de mantener a su modelo
dentro del alcance. Si desea ver cómo su modelo alcanza su máxima
velocidad, lo ideal es ubicarse en el medio del área de recorrido de
la camioneta (no en un extremo), de manera tal que puede manejar
la camioneta hacia y pasando su ubicación. Además de maximizar el
alcance del sistema de radio, esta técnica mantendrá a su modelo más
cerca de usted, lo que hace que sea más fácil verlo y controlarlo.
El sistema de radio de su modelo está diseñado para funcionar con fiabilidad
hasta la distancia aproximada donde ya no sea fácil o cómodo ver y controlar
el modelo. La mayoría de los conductores harán un esfuerzo para ver y
conducir su modelo a distancias mayores que las de un campo de fútbol
(300+ pies o aproximadamente 91 metros). A distancias mayores, puede
perder de vista a su modelo y también superar el alcance del sistema de radio,
lo que hará que se active el sistema de prueba de fallos.
Uso de marcha atrás:
mientras conduce, presione
el gatillo del acelerador
hacia adelante para frenar.
Una vez detenido, regrese
el gatillo del acelerador a
neutral. Presione el gatillo del
acelerador nuevamente hacia
adelante para colocarlo en
marcha atrás proporcional.
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
1
°
-2
°
1
°
-2
°
0°0°
7,8
TRAXXAS
17
Para una visibilidad y un control óptimos de su modelo, manténgalo
dentro de una distancia de 200 pies (aproximadamente 60 metros), sin
importar el alcance máximo disponible.
Sin importar qué tan rápido o lejos maneje su modelo, deje siempre
suficiente espacio entre usted, el modelo y otras personas. Nunca
maneje el modelo directamente hacia usted u otras personas.
Instrucciones de conexión TQ de 2,4 GHz
Para un funcionamiento adecuado, el transmisor y el receptor deben
estar electrónicamente “conectados”. Esto ya viene así de fábrica. Si
alguna vez necesita volver a conectar el sistema o conectarlo a otro
transmisor o receptor, siga estas instrucciones. Nota: El receptor debe
estar conectado a una fuente de energía de entre 4,8 y 6 V (nominal)
para su conexión y el transmisor y el receptor deben encontrarse a una
distancia dentro de los 5 pies (aproximadamente 1,5 metros) entre ellos.
1.
Mantenga presionado el botón CONFIGURAR en el transmisor.
2. Encienda el transmisor y suelte el botón CONFIGURAR. El LED de
estado parpadeará en rojo lentamente, indicando que el transmisor
está en modo de conexión.
3. Mantenga presionado el botón CONECTAR en el transmisor.
4. Encienda el control de velocidad presionando el botón EZ-Set, y
suelte el botón CONECTAR.
5. Cuando los LED tanto del transmisor como del receptor se enciendan
en verde, el sistema estará conectado y listo para ser usado. Verifique
que la dirección y la aceleración funcionen correctamente antes de
conducir el modelo.
El transmisor TQ de 2,4GHz tiene una antena direccional.
Para un alcance máximo, sostenga la antena de manera
vertical y en la dirección del modelo. Cuando el transmisor
queda en dirección contraria del modelo, el alcance de la
radio disminuye.
Prueba de fallos
Su sistema de radio Traxxas
está equipado con una
función a prueba de fallos
incorporada que regresa
al acelerador a su última
posición neutral guardada
en caso de que se pierda
la señal. La luz LED del
transmisor y del receptor
parpadearán rápido en rojo
cuando la funcion a prueba
de fallos es activado. Si el
sistema de prueba de fallos
se activa mientras maneja su
modelo, determine la razón
para la pérdida de señal y
resuelva el problema antes
de volver a conducir su
modelo.
SYSTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
CÓDIGOS LED DEL TRANSMISOR
LED color/diseño Nombre Notas
Verde fijo Modo de
conducción
normal
Consulte la página 15 para obtener
información sobre cómo usar los
controles de su transmisor.
Parpadeo lento en rojo
(0,5 s encendido/0,5 s
apagado)
Conexión
Consulte este página para obtener
más información sobre conexión.
Parpadeo a velocidad
media en rojo
(0,25 s encendido/0,25 s
apagado)
Alarma de
batería baja
Coloque nuevas baterías en el
transmisor. Consulte la página 13
para obtener información.
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
Falla/Error de
enlace
El transmisor y el receptor ya no
están vinculados. Apague el sistema
y luego vuelva a encenderlo para
reanudar el funcionamiento normal.
Encuentre el origen de la falla de
enlace (p. ej. fuera de alcance,
baterías bajas, antena dañada).
CÓDIGOS LED DEL RECEPTOR
LED color/diseño Nombre Notas
Verde fijo Modo de
conducción
normal
Consulte la página 15 para obtener
información sobre cómo usar los
controles de su transmisor.
Parpadeo lento en rojo
(0,5 s encendido/0,5 s
apagado)
Conexión
Consulte este página para obtener
más información sobre conexión.
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
Prueba de fallos/
Detección de
bajo voltaje
Un bajo voltaje constante en el
receptor ocasiona una prueba de
fallos para que haya suficiente
energía para centrar la velocidad
antes de que pierda la energía por
completo.
18
TRAXXAS
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Configuraciones de la batería del XL-5
(configuración de la detección de bajo voltaje)
El control de velocidad electrónico de Velineon XL-5 está equipado
con detección de bajo voltaje integrada. El circuito de detección
de bajo voltaje controla constantemente el voltaje de la batería.
Cuando el voltaje de la batería comienza a alcanzar el umbral
de voltaje de descarga mínimo recomendado para los paquetes
de batería LiPo, el XL-5 limitará la salida de potencia al 50 % de
velocidad. Cuando el voltaje de la batería intenta caer por debajo del
umbral mínimo, el XL-5 apagará por completo la salida del motor. La
luz LED en el control de velocidad parpadeará lentamente en rojo, lo
cual indica un bloqueo de bajo voltaje. El XL-5 permanecerá en este
modo hasta que se conecte una batería completamente cargada.
Su modelo incluye una batería de celdas NiMH. La detección de bajo
voltaje del control de velocidad XL-5 ha sido desactivada para un
mejor rendimiento con esta batería. La luz LED del control de velocidad
se encenderá en rojo cuando esté encendido, lo que indica que la
detección de bajo voltaje está desactivada. Asegúrese de activar la
detección de bajo voltaje si instala baterías LiPo en su modelo.
Verifique que la detección de bajo voltaje esté DESACTIVADA:
1. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral).
2. Conecte un paquete de baterías completamente cargadas al XL-5.
3. Presione y suelte el botón configurar EZ para encender el XL-5. Si
la luz LED está encendida en ROJO, esto indica que la detección
de bajo voltaje está DESACTIVADA (no es seguro utilizar baterías
LiPo). Si la luz LED está encendida en verde, esto indica que la
detección de bajo voltaje está ACTIVADA.
Para activar la detección de bajo voltaje (configuración LiPo):
1. Asegúrese de que la luz LED en el control de velocidad XL-5 esté
encendida y en rojo.
2. Presione y mantenga presionado el
botón configurar EZ (la luz LED se
apagará). Después de diez segundos, el
motor sonará dos veces y la luz LED se
encenderá en VERDE. Suelte el botón.
3. La detección del bajo voltaje está ahora ACTIVADA.
Para desactivar la Detección de bajo voltaje (configuración NiMH):
1. Asegúrese de que la luz LED en el XL-5 esté encendida y en
VERDE.
2. Presione y mantenga presionado el
botón configurar EZ (la luz LED se
apagará). Después de diez segundos, el
motor sonará tres veces y la luz LED se
encenderá en ROJO. Suelte el botón.
3. La detección de bajo voltaje ahora está DESACTIVADA
Programación de configuración del XL-5 (calibración del ESC y
del transmisor)
Lea todos los pasos de programación antes de comenzar. Si se
pierde durante la programación o recibe resultados inesperados,
simplemente desconecte la batería, aguarde unos segundos, vuelva
a conectar la batería y comience nuevamente.
1.
Desconecte uno de los cables del motor entre
el XL-5 y el motor. Esta es una precaución para
evitar un funcionamiento descontrolado cuando
el control de velocidad se encienda antes de ser
programado.
2. Conecte un paquete de baterías
completamente cargadas al XL-5.
3. Encienda el transmisor (con la
velocidad en neutral).
4. Mantenga presionado el botón (A)
Configurar EZ. La luz LED primero se
encenderá en verde y luego en roja.
Suelte el botón.
5. Cuando la luz LED parpadee en ROJO
UNA VEZ, jale del gatillo de velocidad
a la posición de alta velocidad y manténgalo allí
(B).
6. Cuando la luz LED parpadee en ROJO DOS VECES,
jale del gatillo de velocidad a la posición de
reversa completa y manténgalo allí (C).
7. Cuando la luz LED parpadee en VERDE UNA VEZ, la programación
está completa. Luego, la luz LED se enciende en verde o en rojo
(según la configuración de detección de bajo voltaje), lo cual
indica que el XL-5 está encendido y en neutral (D).
Especificaciones del XL-5
Voltaje de entrada
NiMH de 4 a 7 celdas; LiPo 2S
Tamaño de la caja
1.23 de ancho x 2.18 de
longitud x 0.75 de alto
Peso
57 gramos / 2.0 onzas
Límite del motor
15 vueltas (tamaño 540) /
12 vueltas (tamaño 550)
Sobre la resistencia marcha
adelante
0.005 ohmios
Sobre la resistencia marcha atrás
0.014 ohmios
Corriente de punta: marcha hacia
adelante
100A
Corriente de punta: marcha atrás
60A
Corriente de frenado
60A
Corriente continua
15A
Voltaje del BEC
6.0 VDC
Corriente del BEC
1A
Cable de corriente
Calibre 14 de 5”
Cable de arnés de entrada
Calibre 26 de 9”
Tipo de transistor
MOSFET
Frecuencia de PWM
1700 Hz
Protección térmica
Bloqueo térmico
Configuración de pulsador único
Detección de bajo voltaje
Sí (activada por el usuario)
A
Primero en verde
y después en rojo
B
En rojo una vez
C
En rojo dos veces
D
En verde una vez
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO!
No utilice baterías de polímero
de litio (LiPo) en este vehículo con la detección de bajo voltaje
desactivada.
TRAXXAS
19
El modo de entrenamiento
patentada (Perfil n.º 3) reduce
la velocidad de la marcha
adelante y atrás en un 50%.
El modo de entrenamiento se
proporciona para disminuir
la salida de potencia al
permitir que los conductores
principiantes controlen mejor
el modelo. A medida que
las habilidades de manejo
mejoran, cambie al modo
deportivo o de carrera para
obtener un funcionamiento a
toda potencia.
Consejo para cambiar a
modos rápidos
El XL-5 está configurado como
Perfil 1 (modo deportivo)
de fábrica. Para cambiar
rápidamente al Perfil 3
(modo de entrenamiento),
con el transmisor encendido,
mantenga presionado el botón
CONFIGURAR hasta que la luz
parpadee en rojo tres veces
y luego suéltelo.
Para lograr la potencia máxima,
cambie rápidamente al Perfil 1
(modo deportivo); para ello,
mantenga presionado el botón
CONFIGURAR hasta que la luz
parpadee en rojo una vez y
luego suelte el botón.
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Operación del XL-5
Para operar el control de velocidad y probar la programación,
vuelva a conectar los cables del motor y coloque el vehículo sobre
un bloque o una base estable para que ninguna rueda accionada
toque el suelo.
Tenga en cuenta que en los pasos 1 a 8 mencionados a continuación, la
detección de bajo voltaje está DESACTIVADA (valor predeterminado de
fábrica) y la luz LED esté encendida en rojo. Si la detección de bajo voltaje
está ACTIVADA, la luz LED se encenderá en verde en lugar de hacerlo en
rojo, en los pasos 1 a 8 a continuación. Nunca use baterías LiPo si la
Detección de bajo voltaje está desactivada.
1. Con el transmisor encendido, presione y suelte el botón
configurar EZ. La luz LED se encenderá en rojo. Esto enciende el
XL-5. Si lo presiona y suelta demasiado rápido, puede suceder
que escuche el salto del servo de dirección, pero que la luz
LED no continúe encendida. Simplemente presione el botón
nuevamente hasta que se encienda la luz LED en ROJO y luego
suéltelo.
2. Aplique la aceleración hacia adelante. La luz LED se apagará
hasta que se alcance la potencia de velocidad completa. A
velocidad completa, la luz LED se encenderá en ROJO.
3. Mueva el gatillo hacia adelante para aplicar los frenos. Observe
que el control de frenos es totalmente proporcional. La luz LED se
apagará hasta que se alcance la potencia en posición completa de
frenos. En posición completa de frenos, la luz LED se encenderá en
ROJO.
4. Regrese el gatillo del acelerador a neutral. La luz LED se
encenderá en ROJO.
5. Mueva el gatillo del acelerador nuevamente hacia adelante para
colocarlo en marcha atrás (Perfil n.º 1). La luz LED se apagará.
Una vez que se alcanza una potencia completa de marcha atrás,
la luz LED se encenderá en ROJO.
6. Para detenerlo, regrese el gatillo del acelerador a neutral. Tenga
en cuenta que no hay una demora programada al pasar de
marcha atrás a hacia adelante. Tenga la precaución de evitar
cambiar abruptamente el control de velocidad al pasar de la
marcha atrás a la marcha hacia adelante. En superficies de alta
tracción, esto podría producir daños en la transmisión o en la
línea de conducción.
7. Para apagar el XL-5, mantenga presionado el botón configurar EZ
durante 1 segundo y ½ o hasta que la luz LED roja se apague.
8.
El XL-5 está equipado con una protección por bloqueo térmico
contra el sobrecalentamiento originado por el flujo de corriente
excesivo. Si la temperatura de funcionamiento excede los límites
seguros, el XL-5 se apagará automáticamente. La luz LED en la
parte frontal del XL-5 parpadeará rápidamente en rojo, aun si el
gatillo de velocidad se mueve hacia atrás y adelante. Una vez que
la temperatura retorne a un nivel seguro, el XL-5 comenzará a
funcionar nuevamente en forma normal.
Selección de perfil del XL-5
El control de velocidad está establecido de fábrica en el modo
deportivo (100 % hacia adelante, frenos y marcha atrás). Para
desactivar la marcha atrás (modo carrera) o para permitir un 50 %
de potencia (modo entrenamiento patentado), siga estos pasos. El
control de velocidad debe conectarse al receptor, y el transmisor
debe ajustarse como se describió anteriormente. Para seleccionar
los perfiles, debe ingresar al modo de programación.
Descripción de perfiles
Perfil n.º 1 (Modo deportivo):
100 % hacia adelante, 100 % frenos, 100 % marcha atrás
Perfil n.º 2 (Modo carrera):
100 % hacia adelante, 100 % frenos, sin marcha atrás
Perfil n.º 3 (Modo entrenamiento):
50 % hacia adelante, 100 % frenos, 50 % marcha atrás
Selección del modo deportivo
(Perfil n.º 1: 100% hacia adelante, 100 % frenos, 100 % marcha atrás)
1. Conecte un paquete de batería
completamente cargado al XL-5 y
encienda su transmisor.
2. Con el XL-5 apagado, mantenga
presionado el botón Configurar EZ
hasta que la luz LED se encienda en
verde, luego en rojo y luego comience
a parpadear en rojo (indicando los
números de perfil).
3. Cuando la luz LED parpadee en rojo una vez, suelte el botón
Configurar EZ.
4. La luz LED parpadeará y luego se encenderá una luz verde
(Detección de bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (Detección
de bajo voltaje DESACTIVADA). El modelo está listo para
conducir.
B
Un parpadeo en rojo
A
Luz verde a roja para
apagarse
D
Luz fija
C
Soltar
20
TRAXXAS
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Protección de la posición
neutral de velocidad
El control de velocidad
electrónico XL-5 incluye la
protección de la posición
neutral de velocidad, lo evita
que el modelo se acelere
repentinamente si el control
de velocidad está encendido
mientras se mantiene
presionado el gatillo del
transmisor. Cuando el gatillo se
vuelva a colocar en la posición
neutral, el XL-5 funcionará
adecuadamente.
Selección del modo de carrera
(Perfil n.º 2: 100 % hacia adelante, 100 % frenos, sin marcha atrás)
1. Conecte un paquete de batería
completamente cargado al XL-5 y
encienda su transmisor.
2. Con el XL-5 apagado, mantenga
presionado el botón EZ-Set hasta que
la luz de led se encienda en verde fijo,
luego en rojo fijo y luego comience
a parpadear en rojo (indicando los
números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadee en ROJO DOS VECES, suelte el
botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se encenderá una luz verde fijo
(detección de bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (detección
de bajo voltaje DESACTIVADA). El modelo está listo para
conducir.
Selección del modo de entrenamiento
(Perfil n.º 3: 50 % hacia adelante, 100 % frenos, 50 % marcha atrás)
1. Conecte un paquete de batería
completamente cargado al XL-5 y
encienda su transmisor.
2. Con el XL-5 apagado, mantenga
presionado el botón EZ-Set hasta que
la luz de led se encienda en verde fijo,
luego en rojo fijo y, luego, comience a
parpadear en rojo (lo cual indica que
los números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadee en ROJO TRES VECES, suelte el
botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se encenderá una luz verde fijo
(detección de bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (detección
de bajo voltaje DESACTIVADA). El modelo está listo para
conducir.
Nota: Si pasó el modo que usted deseaba, mantenga presionado el
botón EZ-Set y el ciclo de parpadeos se repetirá hasta que suelte el
botón y un modo esté seleccionado.
Modos de protección y códigos de la luz de led
Verde jo: Luz que indica que el XL-5 está encendido. La
detección de bajo voltaje está ACTIVADA (configuración LiPo).
Rojo: Luz que indica que el XL-5 está encendido. La detección
de bajo voltaje está DESACTIVADA (configuración NiCad/NiMH).
Nunca use baterías LiPo si la detección de bajo voltaje está
desactivada.
Parpadeo rápido en rojo
: El XL-5 está equipado
con una protección por bloqueo térmico contra el
sobrecalentamiento originado por el flujo de corriente
excesivo. Si la temperatura de funcionamiento excede los
límites seguros, el XL-5 se apagará automáticamente. Deje
que el XL-5 se enfríe. Asegúrese de que su modelo cuente
con los engranajes correctos para las condiciones.
Parpadeo lento en rojo (con la detección de bajo voltaje
activada): El XL-5 ha ingresado en la protección de bajo
voltaje. Cuando el voltaje de la batería comienza a alcanzar el
umbral mínimo recomendado de voltaje de descarga para la
batería LiPo, el XL-5 limita la salida de potencia a un 50 % de
aceleración. Cuando el voltaje de la batería intenta caer por
debajo del umbral mínimo, el XL-5 bloquea toda la salida del
motor. La luz de led en el control de velocidad parpadeará
lentamente en rojo, lo cual indica un bloqueo de bajo voltaje. El
XL-5 permanece en este modo hasta que se conecte una batería
totalmente cargada.
Parpadeo rápido en verde: La luz LED del XL-5 parpadeará
rápido en verde si el control de velocidad no está recibiendo
una señal. Asegúrese de que el control de velocidad
esté adecuadamente conectado al receptor y de que el
transmisor esté encendido.
B
Dos parpadeo
en rojo
A
Luz verde a roja para
apagarse
D
Luz fija
C
Soltar
B
Tres parpadeo
en rojo
A
Luz verde a roja para
apagarse
D
Luz fija
C
Soltar
TRAXXAS
21
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
¡Es hora de divertirse! Esta sección contiene instrucciones sobre
cómo conducir su modelo y cómo hacerle ajustes. Antes de
continuar, lea a continuación algunas precauciones importantes a
tener en cuenta.
Permita que el modelo se enfríe durante algunos minutos entre
una puesta en marcha y otra. Esto es especialmente importante
cuando se usan paquetes de baterías de alta capacidad (2400mAh
y una mayor) para permitir períodos extendidos de puesta en
marcha. El control de las temperaturas prolongará la vida útil de las
baterías y de los motores.
No siga operando el modelo con las baterías con poca carga o puede
perder el control sobre él. Algunas de las indicaciones de poca carga
de las baterías son un funcionamiento lento, servos lentos (vuelven
lento al centro). Deténgase de inmediato ante la primera señal de
baterías con poca carga. Cuando las baterías en el transmisor pierden
la carga, la luz de potencia comienza a parpadear en rojo. Deténgase
de inmediato y coloque nuevas baterías.
No conduzca el modelo de noche, en calles públicas o ante grandes
multitudes de gente.
Si el modelo se detiene con un objeto, no continúe accionando
el motor. Retire el objeto antes de continuar. No empuje o jale los
objetos con el modelo.
Ya que el modelo se maneja mediante control radial, puede verse
afectado por interferencia radial de distintas fuentes que están
fuera de su control. Debido a que la interferencia radial puede
provocar pérdidas momentáneas del control radial, permita que
haya un margen seguro en todas las direcciones alrededor del
modelo para prevenir choques.
Use el sentido común siempre que conduzca su modelo. Los
únicos resultados de conducir intencionalmente de forma abusiva
y violenta serán un bajo rendimiento y piezas dañadas. Cuide su
modelo para poder disfrutarlo durante mucho tiempo.
Si utiliza el piñón opcional para alcanzar la velocidad máxima,
limítese a conducir únicamente en superficies pavimentadas. Si
conduce el modelo en el pasto o terrenos difíciles puede provocar
cargas excesivas en el sistema eléctrico del modelo.
El motor Titan 12T se beneficiará de un breve período de
interrupción para asegurar un óptimo rendimiento y una vida útil
del motor más larga. Para el primer paquete de baterías, use el
engranaje de piñón instalado de fábrica y conduzca suavemente
en una superficie plana y pavimentada. Acelere suavemente
(evitando arranques de aceleración completa), realizando la mayoría
de la conducción a altas velocidades. Esto ayudará a asegurar que el
motor proporcione el mejor rendimiento y la vida útil más larga.
Acerca del tiempo de funcionamiento
Un importante factor que afecta el tiempo de funcionamiento es el
modelo y la condición de las baterías. La capacidad en miliamperios-
hora (mAh) de las baterías determina qué tan grande es el "tanque
de combustible". Un paquete de baterías de 3000 mAh en teoría
funciona el doble de tiempo que un paquete deportivo de 1500 mAh.
Debido a la gran variedad en los tipos de baterías que se encuentran
disponibles y los métodos con que pueden cargarse, es imposible
brindar tiempos de funcionamiento exactos para el modelo.
Otro factor importante que afecta el tiempo de funcionamiento es
la forma de conducir el modelo. Los tiempos de funcionamiento
pueden reducirse cuando el modelo se conduce una y otra vez
desde la posición de detención hasta la velocidad máxima y con una
constante aceleración brusca.
Consejos para incrementar el tiempo de funcionamiento
Use baterías con la mayor capacidad en mAh que pueda adquirir.
Use un cargador con detector de picos de alta calidad.
Lea y siga todas las instrucciones de mantenimiento y cuidado
provistas por el fabricante de las baterías y de cargador.
• Variar la velocidad. El Titan 12T es un motor enfriado por
ventilador; por lo tanto, su uso a velocidades de moderadas a altas
ayuda a reducir la temperatura del motor.
Disminuya su relación de engranajes. Si instala un engranaje de
piñón más pequeño, se reducirá su relación de engranajes, lo que
hará que disminuya el consumo de energía proveniente del motor.
Realice mantenimiento a su modelo. No permita que suciedad o
piezas dañadas causen agarrotamiento en el tren motriz. Mantenga
limpio el motor.
Capacidad en mAh y salida de potencia
La capacidad en mAh de la batería puede afectar su rendimiento
a toda velocidad. Los paquetes de baterías de mayor capacidad
sufren menor disminución de voltaje bajo una carga pesada que los
paquetes con baja capacidad en mAh. El potencial de voltaje más
alto permite mayores velocidades hasta que la batería comienza a
descargarse.
10
22
TRAXXAS
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES DE
HUMEDAD
Su nuevo modelo Traxxas está diseñado con funciones resistentes al
agua para proteger la electrónica en el modelo (receptor, servos, control
de velocidad electrónico). Esto le brinda la libertad para divertirse
al conducir su modelo a través de charcos, césped mojado, nieve y
otras condiciones de humedad. A pesar de la alta resistencia al agua,
el modelo no se debe tratar como si fuese sumergible o totalmente
resistente al agua al 100 %. La resistencia al agua aplica solo a los
componentes electrónicos instalados. El conducir en condiciones de
humedad requiere de cuidado y mantenimiento especiales de los
componentes mecánicos y eléctricos para evitar la corrosión de las
piezas metálicas y para mantener su correcto funcionamiento.
Precauciones
Sin la atención adecuada, algunas piezas de su modelo pueden
sufrir daños serios a causa del contacto con el agua. Sepa que se
requerirán procedimientos de mantenimiento adicionales después
de cada puesta en marcha en condiciones de humedad a n de
mantener el rendimiento de su modelo. No conduzca su modelo
en condiciones de humedad si no está dispuesto a aceptar las
responsabilidades de cuidado y mantenimiento extras.
No todas las baterías pueden usarse en ambientes húmedos. Consulte
al fabricante para ver si sus baterías pueden usarse en condiciones de
humedad. No use baterías LiPo en condiciones de humedad.
El transmisor Traxxas TQ 2.4GHz no es resistente al agua. No lo someta
a condiciones de humedad como lluvia.
No opere su modelo durante una tormenta u otras inclemencias
climáticas en las que puedan ocurrir rayos.
• No permita que su modelo entre en contacto con agua salada (agua
de mar), agua salobre (entre agua dulce y agua de mar) u otra agua
contaminada. El agua salada es altamente conductiva y corrosiva.
Tenga precaución si planifica poner en marcha su modelo en la playa
o cerca de ella.
• Incluso un contacto casual con el agua puede reducir la vida útil de
su motor. Debe tener especial cuidado de modificar su engranaje y/o
su estilo de conducción en condiciones de humedad para extender la
vida útil del motor (detalles a continuación).
Antes de poner en marcha a su vehículo en condiciones de humedad
1. Consulte la sección "Luego de poner en marcha su vehículo en
condiciones de humedad" antes de continuar. Asegúrese de
comprender el mantenimiento extra que requiere el ponerlo en
marcha en condiciones de humedad.
2. Las ruedas tienen pequeños orificios moldeados para permitir que
el aire ingrese al neumático y salga de él durante un funcionamiento
normal. El agua ingresará en estos orificios y quedará atrapada
dentro de los neumáticos si no se cortan orificios en los neumáticos.
Corte dos orificios pequeños (3 mm o 1/8 in de diámetro) en cada
neumático. Cada orificio debe encontrarse cerca de la línea central
del neumático, a una distancia de 180 grados.
3. Confirme que la junta tórica de la caja del receptor y la cubierta estén
instaladas de manera correcta y segura. Asegúrese de que los tornillos
estén ajustados y que la junta tórica azul no sobresalga de manera
visible del borde de la cubierta.
4. Confirme que sus baterías puedan usarse en condiciones de
humedad.
5. Utilice un engranaje menor (menores piñones, can bajos como 12T, o
engranaje cilíndrico tan grande como 90T) cuando conduzca en lodo,
charcos profundos, nieve u otras situaciones similares que limitarán a
los neumáticos y ejercerán cargas mucho mayores sobre el motor.
Precauciones para el motor
La vida útil del motor Titan puede verse muy reducida en lodo y agua. Si el
motor se moja o se sumerge excesivamente, utilice una aceleración suave
(accione el motor lentamente) hasta que no haya exceso de agua. Si se
aplica una aceleración total a un motor lleno de agua, se puede ocasionar
una rápida falla en el motor. Su hábitos de conducción determinarán la
vida útil con un motor mojado. No sumerja el motor en agua.
• No ponga los cambios en el motor según la temperatura cuando lo ponga
en marcha en condiciones de humedad. El motor se enfriará debido al
contacto con el agua y no dará un indicio preciso del cambio correcto.
Luego de poner en marcha a su vehículo en condiciones de humedad
1. Drene los neumáticos; para ello, haga girar los neumáticos a gran
velocidad para "lanzar" el agua hacia afuera. Una forma de hacerlo es
pasar varias veces a gran velocidad sobre una superficie plana y seca
(de ser posible).
2. Retire las baterías.
3. Enjuague el exceso de suciedad y lodo de la camioneta con agua de
baja presión, por ejemplo con agua proveniente de una manguera
de jardín. No use una lavadora a presión ni otro tipo de agua de alta
presión. Evite dirigir el agua hacia adentro de los rodamientos, los
diferenciales, etc.
4. Seque la camioneta con aire comprimido (opcional, pero se
recomienda hacerlo). Use gafas de seguridad al usar aire comprimido.
5. Retire las ruedas de la camioneta.
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
TRAXXAS
23
6. Rocíe todos los rodamientos, el tren motriz y los sujetadores con un
aceite liviano de desplazamiento de agua WD-40
®
u otro similar.
7. Deje la camioneta en pie o puede secarla con aire comprimido.
Colocar la camioneta en un lugar cálido y soleado ayudará a secarla.
El agua y el aceite atrapados continuarán goteando de la camioneta
durante algunas horas. Colóquela sobre una toalla o un pedazo de
cartón para proteger la superficie debajo de la camioneta.
8. Como medida de precaución, retire la cubierta sellada de la caja del
receptor. Si bien es poco probable, es posible que ingrese humedad
o pequeñas cantidades de humedad o condensación en la caja del
receptor durante la puesta en marcha en condiciones de humedad.
Esto puede ocasionar problemas a largo plazo con la electrónica
sensible del receptor. Retirar la cubierta de la caja del receptor
durante el almacenamiento permite que el aire interior se seque. Este
paso puede mejorar la confiabilidad a largo plazo del receptor. No es
necesario retirar el receptor ni desenchufar alguno de los cables.
9. Mantenimiento extra: Aumente la frecuencia de desarmado,
inspección y lubricación de los siguientes elementos. Esto es
necesario después del uso extendido en condiciones de humedad si
el vehículo no se usará durante un largo período (como una semana o
más). Es necesario este mantenimiento extra para evitar que cualquier
humedad atrapada corroa los componentes internos de acero.
Rodamientos de caja del muñón de eje: Extraiga, limpie y vuelva a
engrasar los rodamientos.
Transmisión: Extraiga, desarme, limpie y vuelva a engrasar
los componentes de la transmisión. Utilice una capa ligera
de grasa para rodamientos de ruedas (de alguna tienda de
autopartes) en los dientes de metal del engranaje. Consulte
los diagramas de vistas ampliadas para guiarse en el
desarmado y armado.
Motor Titan: Extraiga el motor, límpielo con limpiador para
motores en aerosol y vuelva a aceitar los rodamientos con
aceite liviano. Asegúrese de usar protección para los ojos al
usar limpiadores en aerosol.
CAJA DEL RECEPTOR:
CÓMO MANTENER UN SELLO HERMÉTICO
Extracción e instalación del engranaje de la radio
El diseño único del receptor permite la extracción e instalación del receptor
sin perder la capacidad de mantener un sello hermético en la caja. La función
de sujeción de cables con patente pendiente le brinda la capacidad de instalar
sistemas de radio de recambio y de mantener las funciones de hermeticidad del
receptor.
Extracción del receptor
1. Para extraer la sujeción de cables, extraiga los dos tornillos de cabeza cilíndrica
Allen de 2,5 x 12 mm.
2. Para quitar la cubierta, extraiga los dos tornillos de cabeza semiesférica de
3 x 12 mm.
3. Para extraer el receptor de la caja, desenchufe los cables del servo del receptor
y extraiga el receptor.
Instalación del receptor
1.
Use cinta adhesiva de doble faz para
instalar el receptor en la caja.
Asegúrese de
que el tubo de luz de la caja esté alineado con el
LED del receptor.
Nota: Para obtener un mejor rendimiento,
se recomienda que se instale este receptor en la
orientación original como se muestra.
2. Instale los cables del servo y la antena a través de la
cubierta y enchufe los cables en el receptor.
3. Asegúrese de que la junta tórica esté bien ubicada en
la ranura en el receptor de manera tal que la
cubierta no lo apriete o lo dañe.
4. Instale la cubierta y ajuste los dos tornillos de
cabeza semiesférica de 3 x 12 mm.
5. Inspeccione la cubierta para garantizar que el sello de la
junta órica no sea visible.
6. Acomode los cables con las guías de cables en el receptor.
7. Coloque una pequeña gota de grasa de silicona (Traxxas
pieza n.º 1647) a la sujeción de cables.
8. Instale la sujeción de cables y ajuste bien los dos tornillos
de 2,8 x 12 mm.
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
24
TRAXXAS
Configuraciones de fábrica de la convergencia
Delantera: 0 grados
Trasera: 2,5 grados de convergencia de cada lado
AJUSTE DE SU MODELO
Una vez familiarizado con la conducción de su modelo, puede necesitar
hacer algunos ajustes para un mejor rendimiento.
Ajuste de la rueda dentada
Una rueda dentada incorrecta es
la causa más común por la que los
engranajes cilíndricos se desmontan.
La rueda dentada debe controlarse y
ajustarse siempre que se reemplace
un engranaje. Para acceder a los
engranajes, extraiga el tornillo en la
cubierta de engranajes.
Para configurar la rueda dentada,
afloje el tornillo del motor. Corte una
tira angosta de papel y pásela por la
rueda dentada. Deslice el engranaje
de piñón y el motor dentro del
engranaje cilíndrico. Vuelva a ajustar
los tornillos del motor y luego retire
la tira de papel. Debe poder pasar
una tira de papel nueva a través de
los engranajes sin agarrotarlos.
Ajuste de la convergencia de las ruedas
Las especificaciones de geometría y alineación juegan un papel
importante en el manejo de su modelo. Tómese su tiempo para
configurarlas correctamente. Coloque el nivel de dirección de su
transmisor en posición neutral. . Ahora, ajuste las barras de acoplamiento
y el servo de manera tal que ambas ruedas estén apuntando en línea
recta hacia adelante y estén paralelas entre ellas (convergencia de 0
grados). Esto garantizará la misma cantidad de dirección en ambas
direcciones. Para mayor estabilidad, agregue entre uno y dos grados de
convergencia a cada rueda delantera. Use los tensores para regular la
alineación.
Posiciones de montaje
del amortiguador
Grandes baches y los terrenos
escabrosos requieren una
suspensión más suave con
los máximos recorrido de
suspensión y altura de
conducción posibles. Para correr
sobre una pista preparada o
sobre un camino se requieren
configuraciones de menor altura
de conducción y suspensión
más progresiva y firme. La
configuración de suspensión más progresiva ayuda a reducir el
balanceo de la carrocería (mayor resistencia al balanceo), el cabeceo al
frenar y el hundimiento al acelerar. La suspensión de su modelo ha sido
configurada para un rendimiento sobre caminos.
Ajuste de precisión de los amortiguadores
Los cuatro amortiguadores en el modelo influyen
en gran medida en su manejo. Siempre que
reconstruya sus amortiguadores o realice cambios
en los pistones, los resortes o el aceite, realice
siempre tales cambios en pares (delantero o
trasero). La selección de pistón depende del rango
de viscosidades de aceite que tenga a disposición.
Por ejemplo, usar un pistón de dos orificios
con un aceite liviano le dará, en algún punto, la
misma humedad que un pistón de tres orificios
con un aceite más pesado. Recomendamos
usar los pistones de dos orificios con un rango
de viscosidades de aceite de entre 10 W y 50 W
(disponibles en su distribuidora). Los aceites de
viscosidad más fina (30 W o menos) fluyen más
suavemente y son más consistentes, mientras que
los aceites más densos brindan más humedad.
Utilice únicamente aceites para amortiguadores
100 % pura silicona para prolongar la duración del sellado. El aceite del
amortiguador tiene configuración de fábrica de 30 W en los amortiguadores
delanteros y traseros. La altura de conducción del modelo se puede regular
al agregar o quitar los separadores de carga tipo resorte y gancho. Regule
la altura de conducción de manera tal que los brazos de suspensión se
encuentren levemente por encima y paralelos al piso. Observe cómo maneja
las curvas el modelo. Una correcta configuración añadirá estabilidad y
evitará los giros sin control. Experimente distintos aceites para resortes y
amortiguadores para descubrir qué funciona mejor para sus condiciones de
pista actuales.
Separadores
de precarga
Convergencia
Tira de
papel
Tornillo
del motor
1°-2° 1°-2°
TRAXXAS
25
Centrado de los servos
Si los controles de ajuste de su transmisor parecen fuera de lugar, puede
necesitar centrar nuevamente su servo. Además, cada vez que su servo
haya sido retirado para mantenimiento o limpieza, deberá ser centrado
nuevamente antes de su instalación en el modelo.
1. Extraiga la bocina del servo del servo de dirección.
2. Conecte el servo de dirección al canal 1 en el receptor. Conecte el
control de velocidad electrónico (ESC) al canal 2.
3. Coloque baterías “AA” nuevas en el transmisor y coloque el
interruptor de encendido en la posición de encendido.
4. Gire el ajuste del nivel de dirección en el transmisor hacia la posición
central “0”.
5. Eleve el modelo sobre un bloque o una plataforma de modo que
ninguna rueda toque el suelo. Conecte un nuevo paquete de
baterías al control electrónico de velocidad y tencienda el ESC
(consulte la página 18). El servo saltará automáticamente a su
posición central.
6. Desconecte el modelo de la fuente de energía y luego apague el
transmisor. El bocina del servo está listo para ser instalado.
7. Tenga cuidado de no mover el eje del servo al instalar la bocina del
servo. Vuelva a ajustar el ESC (control electrónico de velocidad) como
se describe en la sección “Ajustar el control de velocidad”.
Motores and Engranajes
Hay dos tipos diferentes de motores de recambio que pueden ser
adquiridos para su modelo, estándar y modificados. Todos los motores
estándar tienen el mismo grosor de cable y número de vueltas alrededor
del armazón, tal como lo regulan las organizaciones de carreras aprobadas.
Son económicos y ampliamente disponibles. Los motores modificados son
más costosos, pueden contar con rodamientos de eje, y vienen en variedad
de grosores de cable y de vueltas de cable en el armazón. A menor
cantidad de vueltas de cable en el armazón, más poderoso será el motor.
Tenga en cuenta que cuanto más poderoso sea el motor, menor será el
tiempo de funcionamiento de batería del que dispondrá.
Una de las ventajas más importantes para la transmisión de su modelo
es la muy amplia variedad de relaciones de engranajes disponibles.
Puede estar engranado lo suficientemente bajo como para hacer
funcionar un motor modificado muy caliente. Puede estar engranado lo
suficientemente bajo como para hacer funcionar un motor modificado
muy caliente. Un motor modificado debe estar engranado más bajo
(más alto numéricamente) que un motor estándar, ya que alcanzará
su máxima potencia a más rpm. Un motor modificado que esté mal
engranado puede de hecho ser más lento que un motor estándar con el
engranaje correcto. Utilice la siguiente fórmula para calcular la relación
general para combinaciones que no estén enumeradas en el cuadro:
Si le preocupa que el engranaje sea superior al correcto, verifique
la temperatura de la batería y del motor. Si la batería está
extremadamente caliente o el motor está demasiado caliente como para
tocarlos, probablemente su modelo tenga un engranaje demasiado
alto. Si no puede conducir su modelo durante al menos cuatro minutos
antes de que se acabe la carga de la batería, entonces cambie a una
relación de engranajes más baja. Esta prueba de temperatura asume que
el modelo tiene el peso estándar aproximado de fábrica y que funciona
sin restricciones ni excesivos fricción, arrastre ni agarrotamiento y que la
batería está completamente cargada y en buenas condiciones.
El modelo está equipado con el motor Titan 12T. La combinación de
engranajes que viene de fábrica en cada modelo proporciona una buena
aceleración total y velocidad máxima. Si desea una mayor velocidad
máxima y menos aceleración, instale un engranaje de alta velocidad
opcional (más dientes). Si desea una mayor aceleración y menos velocidad
máxima, instale un engranaje de piñón más pequeño opcional (engranajes
opcional no incluido).
El Titan 12T está equipado con un ventilador de refrigeración integrado
que es efectivo durante un funcionamiento de mediana a alta velocidad.
La caja de cambios está especialmente ventilada para enfriar el motor.
Los arranques y las paradas repetitivas en distancias cortas crean un
exceso de calor y no permitirán que el ventilador enfríe apropiadamente
el motor. Para este tipo de conducción, se recomiendan engranajes de
piñones más pequeños para reducir la carga en el motor. Consulte el
cuadro de la derecha.
AJUSTE DE SU MODELO
# Dientes de
engranaje cilíndrico
x 2,85 = Relación final
de engranajes
# Dientes de piñón
Cuadro de compatibilidad de
engranajes:
Los cuadros a continuación muestra
una gama completa de combinaciones
de engranajes. Esto NO significa que
se deban usar estas combinaciones
de engranajes. El engranaje superior
(piñones más grandes, engranajes
cilíndricos más pequeños) puede
sobrecalentar y dañar el motor o el
control de velocidad.
Engranaje cilíndrico
Piñón
76 83
12
-
19.69
13
-
18.17
14
-
16.87
15
-
15.75
16
-
14.76
17 12.72 13.90
18 12.02 13.12
19 11.38 12.43
20 10.82 11.81
21 10.30 11.25
22 9.83 10.74
23 9.40 10.27
24 9.01 9.84
25 8.65 9.45
26 8.32 9.09
27 8.01 8.75
28
7.73 8.44
Conguración al abrir la caja,
recomendada para la mayoría de
recorridos, baterías de 6 o 7 celdas
NiMH, LiPo 2S
Engranaje de más de 30 mph
(se vende por separado), solo
para manejar a alta velocidad
Rango de engranaje aceptable
para baterías de 6 o 7 celdas de
níquel e hidruro metálico (NiMH)
Adaptable, para corridas a alta
velocidad únicamente, no se
recomienda para su uso con
baterías de NiMH
No encaja
26
TRAXXAS
Manejo sin escobillas
Los motores sin escobillas proporcionan mayor potencia y eficiencia. Es
necesario actualizar el conjunto del embrague de engranaje de bloque
alto y el piñón estándar para generar transmisión extra y potencia del
sistema de transmisión a fin de que el modelo sea capaz de manejar una
potencia sin escobillas extrema. Reemplace el conjunto del embrague
de engranaje de bloque alto con el conjunto de embrague antirrebote
(pieza n.° 6878), y el piñón estándar con el piñón de 13 dientes paso 32
(pieza n.° 3943).
Ruedas y neumáticos
Existe una gran variedad de ruedas y neumáticos de recambio que
pueden adaptarse a su modelo. La mayoría afectará el ancho general
y la geometría de suspensión del modelo. Las compensaciones y
dimensiones diseñadas para las ruedas del modelo son intencionales;
por lo tanto, Traxxas no puede recomendar el uso de otras ruedas que
no sean de Traxxas y que tengan características diferentes. El diámetro
de las ruedas proviene de un diseño innovador y existe una amplia
variedad de neumáticos para que pruebe, además de los neumáticos
que vienen con su modelo (puede encontrarlos en la lista de piezas).
Se recomienda probar diferentes neumáticos para ver cuál es el mejor
para el terreno en el que conduce el modelo. Al momento de elegir
neumáticos, tenga en cuenta el diámetro general y el compuesto de
caucho (duro o suave). Si el diámetro general del neumático aumenta
considerablemente, deberá utilizar un engranaje de piñón más
pequeño para compensar el tamaño del neumático. Los neumáticos de
compuestos suaves con varios clavos cortos generalmente funcionan
mejor en superficies duras y secas. En la tierra suelta, funcionan mejor
los neumáticos con clavos más grandes. Consulte la lista de piezas para
ver las ruedas y neumáticos auxiliares.
AJUSTE DE SU MODELO
TRAXXAS
27
MANTENIMIENTO DE SU MODELO
Su modelo requiere mantenimiento a tiempo para permanecer
en óptimas condiciones de funcionamiento. Los siguientes
procedimientos deben tomarse con seriedad.
Inspeccione el modelo con frecuencia para detectar daños o
desgaste evidentes. Considere los siguientes aspectos:
1. Piezas rotas, dobladas o dañadas
2. Controle las ruedas y la dirección para detectar agarrotamiento.
3. Controle el funcionamiento de los amortiguadores.
4. Verifique los cables para detectar cables deshilachados o
conexiones sueltas.
5. Controle el montaje del receptor, los servos y el control de
velocidad.
6. Verifique el ajuste de las tuercas con una llave.
7. Verifique el funcionamiento del sistema de radio, especialmente
el estado de las baterías.
8. Verifique que no haya tornillos sueltos en la estructura del chasis
o en la suspensión.
9. El ahorrador servo de la dirección se desgastará con el tiempo.
Si la dirección se torna poco precisa, es necesario cambiar el
ahorrador servo.
10. Inspeccione los engranajes en busca de dientes rotos o residuos
alojados entre los dientes
.
11. Verifique el ajuste del embrague de engranaje de bloqueo alto.
Otras tareas periódicas de mantenimiento:
Zapatas del
embrague de
engranaje (material
de fricción):
en condiciones de
uso normal, el material
de fricción del embrague
de engranaje debe desgastarse
lentamente. Si el embrague no tiene un
rendimiento constante, desarme el embrague
y reemplace la zapata. Inspeccione si el engranaje cilíndrico y la
placa de presión están desgastados o dañados y reemplácelos si
es necesario (engranaje cilíndrico, pieza n.° 4683, embrague de
engranaje completo, incluida zapata de embrague, pieza n.° 6766).
Chasis: Mantenga el chasis libre de suciedad y mugre acumulados.
Inspeccione periódicamente el chasis en busca de daños.
Suspensión: Inspeccione periódicamente el modelo en busca
de señales de daños, como pasadores de suspensión doblados
o sucios, tensores doblados, tornillos flojos y cualquier señal de
alguna pieza bajo presión o doblada. Reemplace los componentes
según sea necesario.
Dirección: Con el tiempo, puede notar que el sistema de dirección
está más flojo. Las cabezas de rótula se pueden desgastar por
el uso (pieza n.° 2742). Cambie estos componentes cuando sea
necesario para recuperar las tolerancias de fábrica.
Amortiguadores: Mantenga el nivel de aceite completo en los
amortiguadores. Utilice únicamente aceites para amortiguadores
100 % pura silicona para prolongar la duración del sellado. Si tiene
pérdidas en la parte superior del amortiguador, inspeccione la
cámara en la tapa superior en busca de señales de daños o distorsión
debido a un ajuste excesivo. Si la parte inferior del amortiguador
pierde, entonces es hora de una renovación. El kit de renovación de
Traxxas para dos amortiguadores es la pieza n.º 2362.
Sistema de transmisión: Inspeccione el sistema de transmisión
en busca de señales de desgaste, como horquillas desgastadas,
semiejes sucios y cualquier ruido o pieza doblada que no sea
normal. Si una junta en U se rompe, es hora de reemplazar la
pieza. Extraiga la cubierta de engranajes. Inspeccione el engranaje
cilíndrico para ver su desgaste y controle el ajuste de los tornillos
de presión en los engranajes de piñón. Ajuste, limpie o reemplace
los componentes según sea necesario.
Almacenamiento
Cuando termine de usar el modelo por el día, séquelo con aire
comprimido o use un cepillo de cerdas suaves para quitar el polvo
del vehículo.
Desconecte siempre la batería y extraiga la batería del modelo
siempre que el modelo esté guardado. Si el modelo estará guardado
durante un largo tiempo, extraiga también las baterías del transmisor.
Use siempre protector para
los ojos cuando utilice aire
comprimido o limpiadores y
lubricantes en aerosol.
11
Zapatas del embrague
28
TRAXXAS
MANTENIMIENTO DE SU MODELO
4x10 BCS
4x12 BCS
4x12 BCS
4x14 BCS
3x15 BCS
Conjunto de la
suspensión trasera
Conjunto de
la suspensión
delantera
Conjunto del
embrague de
engranaje de
bloqueo alto
Retiro de la suspensión y del conjunto del embrague de engranaje
de bloqueo alto
El modelo fue diseñado teniendo en cuenta su facilidad para el
desmontaje. Todo el conjunto de la suspensión delantera y trasera
se pueden extraer del chasis dejando el chasis totalmente intacto
retirando unos tornillos. Consulte las vistas ampliadas incluidas
en su Guía de servicio y soporte técnico de su modelo para ver los
diagramas de ensamblaje completos.
Retiro del módulo de suspensión delantero
1. Retire los dos tornillos de cabeza semiesférica de 4x12 de la parte
delantera del chasis.
2. Retire los dos tornillos de cabeza semiesférica de 4x10 de la parte
superior del chasis.
3. Retire el tornillo de cabeza semiesférica de 3x15 de la varilla de
dirección debajo del chasis.
4. Retire el conjunto de suspensión delantera del chasis.
5. El eje de transmisión saldrá junto con el módulo delantero.
Retire el tornillo pasador para extraer el eje de transmisión.
Retiro del módulo de suspensión trasero (retiro del conjunto del
embrague)
1. Retire los dos tornillos de cabeza semiesférica de 4x12 de la parte
superior del chasis.
2. Retire los dos tornillos de cabeza semiesférica de 4x14 de la parte
inferior del chasis.
3. Retire el conjunto de la suspensión trasero del chasis.
4. Ahora puede retirar el conjunto del embrague de engranaje de
bloqueo alto.
TRAXXAS
29
6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070
1-888-TRAXXAS
190425 74054-4-74064-4-OM-N-SP-R04
manual del propietario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Traxxas Ford Fiesta ST Rally Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario