Microsoft C3 00 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
Guía de usuario del Nokia C3–00
Edición 4.0
Índice
Seguridad 4
Soporte 5
Información sobre el Nokia C3 5
Funciones principales 5
Teclas y piezas 5
Conceptos básicos 7
Insertar la tarjeta SIM y la batería 7
Encendido y apagado 8
Antenas 8
Carga de la batería 8
Kit manos libres portátil 9
Inserción de una tarjeta microSD 9
Extracción de la tarjeta microSD 10
Conexión de un cable de datos USB 10
Sujetar la correa para la muñeca 11
Imanes y campos magnéticos 11
Códigos de acceso 11
Pantalla de inicio 11
Bloqueo del teclado 13
Uso del dispositivo sin una tarjeta SIM 13
Aplicaciones que se ejecutan en
segundo plano 13
Llamadas 14
Realizar y responder una llamada 14
Altavoz 14
Accesos directos de marcación 14
Escribir texto 15
Introducción de texto mediante el
teclado 15
Entrada de texto predictiva 15
Navegación por los menús 16
Mensajes 17
Mensajes de texto y multimedia 17
Mensajes flash 18
Mensajes de audio Nokia Xpress 18
Servicio Nokia Messaging 18
Mensajes de voz 19
Ajustes de los mensajes 19
Contactos 20
Música 21
Reproductor multimedia 21
Radio FM 21
Fotos 22
Captura de imágenes y grabación de
videoclips 22
Visualización de imágenes y
videoclips 23
Aplicaciones 23
Alarma 23
Galería 23
Extras 24
Grabadora 24
Lista de tareas 24
Agenda 25
Ajustes 25
Modos 25
Tonos 25
Pantalla 25
Fecha y hora 26
Accesos directos 26
Sincronización y copia de seguridad 26
Conectividad 26
Teléfono y llamadas 29
Accesorios 30
Configuración 30
ndice
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Restauración de la configuración
original 30
Acerca de Ovi Navegador 31
Menú del operador 31
Servicios SIM 32
Protección del medio ambiente 32
Ahorre energía 32
Reciclaje 32
Información de seguridad y del
producto 33
Índice alfabético 40
Índice 3
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Seguridad
Lea estas sencillas instrucciones. No
seguir las normas puede ser peligroso o
ilegal. Lea la guía de usuario completa
para más información.
ENCIENDA EL DISPOSITIVO SIN RIESGOS
No encienda el dispositivo
donde el uso de teléfonos
móviles esté prohibido o si
puede causar interferencias o
comportar algún peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO
PRINCIPAL
Respete la legislación local.
Mantenga siempre las manos
libres para conducir el vehículo.
Su principal prioridad durante
la conducción deberá ser la
seguridad en la carretera.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles
pueden ser susceptibles a
interferencias que podrían
afectar a su rendimiento.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo
o repararlo el personal del
servicio técnico cualificado.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice únicamente accesorios y
baterías aprobados por el
fabricante. No conecte
productos que sean
incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente
al agua. Manténgalo seco.
4Seguridad
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Soporte
Si quiere obtener más información sobre
cómo usar el producto o no está seguro de
cómo debe funcionar el teléfono, lea la
guía de usuario detenidamente.
Si el probl em a continúa, ha ga una de estas
opciones:
Reinicie el teléfono. Desactive el
teléfono y extraiga la batería. Pasado
un minuto aproximadamente, vuelva
a introducir la batería y active el
teléfono.
Actualización del software del
teléfono
Restauración de los ajustes originales
de fabricación
Si el problema sigue sin solucionarse,
póngase en contacto con Nokia para que
le indiquen las opciones de reparación.
Vaya a www.nokia.com/repair. Antes de
enviar el teléfono a reparación, no se
olvide nunca de hacer una copia de
seguridad de los datos.
Información sobre el Nokia C3
Número de modelo: Nokia C3-00
Funciones principales
Disfrute de las funciones de la
mensajería con el teclado completo
QWERTY.
Gestione sus perfiles de red social
desde cualquier lugar.
Lea y conteste sus correos cuando lo
desee.
Acceda a Internet fácilmente a través
de una LAN inalámbrica (WLAN).
Visualice su correspondencia con
alguien en la vista de mensajería de
conversaciones.
Teclas y piezas
1 Auricular
2 Teclas de selección
3 Tecla de llamada
Soporte 5
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
4 Tecla Navi™ (tecla de
desplazamiento)
5 Tecla de encendido/finalización de
llamada
6 Tecla de retroceso
7 Tecla Intro
8 Micrófono
9 Tecla de espacio
10 Tecla de contactos
11 Tecla de mensajes
12 Tecla de función
13 Tecla Mayús
14 Tecla de vehículo (tecla de símbolo)
15 Tecla Ctrl
16 Conector del cargador
17 Conector del kit manos libres portátil/
Conector AV de Nokia (3,5 mm)
18 Conector Micro USB
19 Ranura de la tarjeta de memoria
20 Botón de liberación
21 Altavoz
22 Lentes de la cámara
23 Orificio para la correa de la muñeca
Funciones de teclas especiales
Tecla de contactos y tecla de
mensajes. Para acceder a algunas de
las funciones de mensajes o
contactos, pulse la tecla de contactos
o la de mensajes. Puede asignar
funciones diferentes a las teclas.
Tecla de función. Para cambiar el
idioma de escritura, pulse la tecla de
función y, a continuación, la tecla Ctrl.
Tecla Mayús. Para cambiar entre
mayúsculas y minúsculas, pulse la
tecla Mayús. Para copiar o cortar
texto, mantenga pulsada la tecla
6 Información sobre el Nokia C3
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Mayús y desplácese para subrayar la
palabra, frase o línea de texto que
quiera copiar o cortar. Mantenga
pulsada la tecla Ctrl y pulse C (copiar)
o X (cortar).
Tecla de símbolo. Para insertar un
símbolo especial, pulse la tecla de
símbolo y seleccione el símbolo
deseado.
Conceptos básicos
Insertar la tarjeta SIM y la batería
Extracción segura. Apague siempre el
dispositivo y desconéctelo del cargador
antes de quitar la batería.
Importante: No utilice una tarjeta SIM
mini-UICC, también conocida como tarjeta
micro-SIM, una tarjeta micro-SIM con un
adaptador o una tarjeta SIM con
desconexión mini-UICC (ver ilustración) en
este dispositivo. Una tarjeta micro-SIM es
más pequeña que la tarjeta SIM estándar.
Este dispositivo no admite el uso de
tarjetas micro-SIM y el uso de tarjetas SIM
incompatibles puede dañar la tarjeta o el
dispositivo y puede corromper los datos
almacenados en la tarjeta.
La tarjeta SIM y sus contactos pueden
dañarse fácilmente con arañazos o
dobleces, por lo que debe tener cuidado al
manipularla, insertarla o extraerla del
teléfono.
1 Pulse los botones de liberación de la
carcasa posterior y extráigala (1, 2).
Extraiga la batería (3).
Conceptos básicos 7
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
2 Asegúrese de que el área de contacto
de la tarjeta SIM esté orientada hacia
abajo y coloque la tarjeta SIM en el
compartimento correspondiente (4,
5, 6).
3 Vuelva a colocar la batería y la carcasa
posterior (7, 8, 9).
Encendido y apagado
Mantenga pulsada la tecla de encendido.
Antenas
Es posible que su dispositivo tenga
antenas internas y externas. No toque la
antena cuando esté transmitiendo o
recibiendo a menos que sea necesario. El
contacto con antenas afecta a la calidad
de la comunicación, puede originar una
potencia superior durante el
funcionamiento y puede acortar la
duración de la batería.
Carga de la batería
La batería se suministra parcialmente
cargada de fábrica. Si el dispositivo indica
que la batería dispone de poca carga, siga
estos pasos:
8 Conceptos básicos
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
1 Conecte el cargador a una toma de
corriente.
2 Conecte el cargador al dispositivo.
3 Cuado el dispositivo indique que la
batería se encuentra completamente
cargada, desconecte el cargador del
dispositivo y, a continuación, de la
toma de corriente.
No es necesario cargar la batería durante
un período de tiempo específico y puede
utilizar el dispositivo durante el proceso
de carga. Si la batería está totalmente
descargada, pasarán algunos minutos
hasta que el indicador de carga aparezca
en la pantalla o hasta que se puedan hacer
llamadas.
Kit manos libres portátil
Aviso:
Si utiliza los auriculares, la capacidad para
oír sonidos procedentes del exterior
puede verse afectada. No utilice los
auriculares cuando pueda poner en
peligro su seguridad.
Al conectar al conector AV Nokia un
dispositivo externo o un kit de manos
libres diferentes a los aprobados por
Nokia para utilizar con este dispositivo,
preste especial atención al volumen.
No conecte productos que produzcan una
señal de salida, ya que pueden dañar el
dispositivo. No conecte ninguna fuente de
voltaje al conector AV Nokia.
Inserción de una tarjeta microSD
Utilice sólo tarjetas microSD compatibles
y aprobados por Nokia para este
dispositivo. Nokia utiliza estándares
aprobados del sector para las tarjetas de
memoria, pero algunas marcas pueden no
ser totalmente compatibles con este
dispositivo. Las tarjetas incompatibles
pueden dañar la propia tarjeta y el
dispositivo, y alterar los datos
almacenados en ella.
El teléfono admite tarjetas microSD con
una capacidad de hasta 8 GB.
Es posible que se le proporcione una
tarjeta memoria compatible con el
dispositivo y que ya esté insertada en el
dispositivo. Si no es así, realice lo
siguiente:
Conceptos básicos 9
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria.
2 Inserte la tarjeta en la ranura con la
superficie de contacto hacia arriba y
presiónela hasta que quede bien
colocada.
3 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria.
Extracción de la tarjeta microSD
Importante: No extraiga la tarjeta de
memoria durante alguna acción que
implique el acceso a la misma, ya que
podría dañar la propia tarjeta y el
dispositivo, y alterar los datos
almacenados en ella.
Puede extraer o sustituir la tarjeta de
memoria con el dispositivo funcionando
sin tener que apagarlo, pero debe
asegurarse de que ninguna aplicación
tiene acceso en ese momento a la tarjeta
de memoria.
Conexión de un cable de datos USB
Conecte un cable de datos USB compatible
al conector USB. Es posible que tenga que
adquirir un cable de datos USB de forma
independiente.
Para modificar la configuración USB,
seleccione Menú > Ajustes >
Conectividad > Cable de datos USB y el
modo deseado.
10 Conceptos básicos
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Sujetar la correa para la muñeca
Inserte la correa como se muestra en la
imagen y ténsela.
Imanes y campos magnéticos
Mantenga su dispositivo alejado de
imanes o campos magnéticos.
Códigos de acceso
El código de seguridad ayuda a proteger
el dispositivo contra usos no autorizados.
Es posible crear o cambiar el código y
ajustar el dispositivo para que lo solicite.
Mantenga el código en secreto y guárdelo
en un lugar seguro y alejado del
dispositivo. Si olvida el código y el
dispositivo se bloquea, contacte con el
servicio técnico. Es posible que se
apliquen recargos adicionales y que se
borren todos los datos personales del
dispositivo. Para obtener más
información, póngase en contacto con un
punto de Nokia Care o con el distribuidor
del dispositivo.
El código PIN proporcionado con la tarjeta
SIM protege la tarjeta contra el uso no
autorizado. El código PIN2 proporcionado
con algunas tarjetas SIM se necesita para
acceder a algunos servicios. Si introduce
el código PIN o el PIN2 incorrectamente
tres veces seguidas, se le pedirá el código
PUK o el PUK2. Si no los tiene, póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
El PIN del módulo se requiere para acceder
a información en el módulo de seguridad
de su tarjeta SIM. El PIN de firma puede
requerirse para la firma digital. La
contraseña de restricción se requiere
cuando utiliza el servicio de restricción de
llamadas.
Para configurar cómo utiliza su
dispositivo los códigos de acceso y los
ajustes de seguridad, seleccione Menú >
Ajustes > Seguridad.
Pantalla de inicio
Cuando el dispositivo esté preparado para
usarse y no se ha introducido ningún
carácter, se muestra la pantalla de inicio.
Pantalla
1 Fuerza de la señal de red
2 Estado de la carga de la batería
3 Indicadores
Conceptos básicos 11
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
4 Nombre de red o logotipo del
operador
5 Perfil
6 Reloj
7 Fecha (si la pantalla de inicio
mejorada está desactivada)
8 Widget
9 Pantalla
10 Función de la tecla de selección
Pantalla de inicio mejorada
La pantalla de inicio mejorada permite
mostrar una lista de la información y las
funciones a las que puede acceder
directamente.
Seleccione Menú > Ajustes y Ajustes
pantalla > Página de inicio.
Activación de la pantalla de inicio
mejorada
Seleccione Modo página inicio >
Activado.
Organización y personalización de la
pantalla de inicio mejorada
Seleccione Personalizar vista.
Selección de la tecla utilizada para
activar la pantalla de inicio mejorada
Seleccione Tecla página inicio.
Navegación en la pantalla de inicio
Para navegar por la lista, desplácese hacia
arriba o hacia abajo y seleccione Selecc.,
Ver o Editar. Las flechas indican que hay
más información disponible.
Detención de la navegación
Seleccione Salir.
Adición de contactos favoritos en la
página de inicio
Con el widget de contactos favoritos,
puede comunicarse fácilmente con sus
amigos y familiares.
1 Para activar la página de inicio
mejorada, seleccione Menú >
Ajustes y Ajustes pantalla > Página
de inicio > Modo página inicio >
Activado.
2 Seleccione Personalizar vista. Este
paso no es necesario si no ha añadido
widgets en la página de inicio.
3 Desplácese hasta la zona de contenido
deseada y seleccione Cambiar o
Asignar.
4 Seleccione Contactos favoritos.
En la página de inicio, desplácese hasta el
widget de contactos favoritos.
Adición de contactos favoritos
Seleccione Opciones > Añadir nuevo
favorito.
Realización de una llamada o envío de
un mensaje de texto a un contacto
favorito.
Desplácese hasta el contacto y seleccione
Opciones > LlamarEnviar mensaje.
Modificación de la imagen de un
contacto favorito
Desplácese hasta el contacto y seleccione
Opciones > Cambiar imagen.
Organización de los contactos
favoritos
Desplácese hasta el contacto y seleccione
Opciones > Organizar favoritos >
12 Conceptos básicos
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Mover. Desplácese hasta la nueva
ubicación y seleccione Aceptar.
Adición de un contacto favorito
Desplácese hasta el contacto y seleccione
Opciones > Quitar de favoritos.
La eliminación de un contacto favorito no
borra el contacto de su lista de contactos.
Bloqueo del teclado
Bloquear el teclado
Seleccione Menú y pulse la tecla de
función antes de 3,5 segundos.
Bloqueo del teclado
Seleccione Desbloq. y pulse la tecla de
función antes de 3 segundos. Si se le
solicita, introduzca el código de bloqueo.
Respuesta de llamadas con el teclado
bloqueado
Pulse la tecla de llamada. Al finalizar o
rechazar una llamada, el teclado se
bloqueará automáticamente.
Configuración del bloqueo del teclado
automático
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes
teléfono > Bloq. autom. de teclado >
Activado y defina el periodo de tiempo
tras el cual el teclado se bloqueará.
Cuando el dispositivo o el teclado están
bloqueados, pueden efectuarse llamadas
al número de emergencia oficial
programado en el dispositivo.
Uso del dispositivo sin una tarjeta SIM
Es posible que algunas funciones del
dispositivo se puedan utilizar sin insertar
una tarjeta SIM, como los juegos. Las
funciones que no están disponibles en el
perfil fuera de línea no pueden ser
seleccionadas en los menús.
Aplicaciones que se ejecutan en
segundo plano
La ejecución de aplicaciones en segundo
plano aumenta la demanda de
alimentación de la batería y acorta su
duración.
Las aplicaciones que se ejecutan en
segundo plano son, por ejemplo, las
aplicaciones de radio y el reproductor de
música.
Conceptos básicos 13
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Llamadas
Realizar y responder una llamada
Realizar llamadas
Introduzca el número de teléfono,
incluido el prefijo del país o región
correspondiente si es necesario, y pulse la
tecla de llamada.
Respuesta de llamadas entrantes
Pulse la tecla de llamada.
Rechazo de llamadas
Pulse la tecla de finalización.
Ajuste del volumen
Durante una llamada, desplácese hacia
arriba o hacia abajo.
Altavoz
Si está disponible, seleccione Altavoz o
Normal para utilizar el altavoz o el
auricular para el teléfono durante una
llamada.
Aviso:
La exposición continua a un volumen muy
alto puede perjudicar su capacidad de
audición. Escuche música a un volumen
moderado y no sostenga el dispositivo
cerca del oído si está utilizando el altavoz.
Accesos directos de marcación
Asignación de un número de teléfono
a una tecla numérica
Seleccione Menú > Guía > Más >
Marcación rápida, desplácese hasta el
número deseado (2-9), y seleccione
Asignar. Introduzca el número de
teléfono deseado o seleccione Buscar y un
contacto guardado.
Activación de la marcación rápida
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes
llamada > Marcación rápida > Activar.
Realización de llamadas mediante la
marcación rápida
En la pantalla de inicio, mantenga pulsada
la tecla numérica deseada.
14 Llamadas
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Escribir texto
Los métodos de entrada del dispositivo
pueden variar en función de los diferentes
mercados de venta.
Introducción de texto mediante el
teclado
El dispositivo posee un teclado completo.
Configuración del idioma de escritura
Seleccione Opciones > Idioma de
escritura y el idioma deseado. Para
cambiar el idioma de escritura, también
puede pulsar la tecla de función y, a
continuación, la tecla Ctrl.
Cambio entre el modo numérico y el
alfabético
Pulse la tecla de función repetidamente
hasta que se muestre el símbolo del
método de entrada deseado.
Modo de bloqueo numérico
Pulse la tecla de función dos veces.
Modo de desbloqueo numérico
Pulse la tecla de función.
Cambio entre mayúsculas y minúsculas
Pulse la tecla Mayús.
Inserción de números o caracteres
impresos en la esquina superior
derecha de las teclas
Mantenga pulsada la tecla
correspondiente.
Supresión de un carácter
Seleccione Borrar. También puede pulsar
la tecla de retroceso.
Inserción de símbolos especiales
Pulse la tecla de símbolo y seleccione el
símbolo deseado. Para ver más símbolos,
pulse de nuevo la tecla de símbolo.
Inserción de una nueva línea
Pulse la tecla Intro.
Inserción de un espacio
Pulse la tecla de espacio.
Copiar o cortar texto
Mantenga pulsada la tecla Mayús y
desplácese para subrayar la palabra, frase
o línea de texto que desee copiar o cortar.
Mantenga pulsada la tecla Ctrl y pulse C
(copiar) o X (cortar).
Pegar texto
Vaya a la posición deseada, mantenga
pulsada la tecla Ctrl y pulse V.
Entrada de texto predictiva
La entrada de texto predictiva se basa en
un diccionario integrado. No admite todos
los idiomas.
Activación o desactivación de la
entrada de texto predictiva
Seleccione Opciones > Más > Ajustes de
predicción > Predicción > Activado o
Desactivado.
Cambio entre la entrada de texto
predictiva y la entrada de texto
tradicional
Mantenga pulsada la tecla Ctrl y pulse la
tecla de espacio.
También puede mantener seleccionado
Opciones.
Escribir texto 15
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Introducción de texto con la entrada
de texto predictiva
1 Comience a escribir una palabra con
las teclas de carácter. El dispositivo
muestra posibles palabras.
2 Para confirmar una palabra,
desplácese a la derecha o pulse la
tecla de espacio.
Si la palabra no es correcta,
desplácese hacia abajo para acceder a
una lista de palabras posibles y
seleccione la deseada.
3 Comience a escribir la siguiente
palabra.
Navegación por los menús
Las funciones del dispositivo están
agrupadas en menús. Aquí no se
encuentran descritas todas las funciones
y opciones de menú.
En la pantalla de inicio, seleccione Menú y
el menú y submenú deseados.
Salir del nivel del menú actual
Seleccione Salir o Atrás.
Volver a la pantalla de inicio
Pulse la tecla de finalización.
Cambio de la vista del menú
Seleccione Menú > Opciones > Vista de
menú principal.
16 Navegación por los menús
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Mensajes
Cree y reciba mensajes, como mensajes de
texto y multimedia, en el dispositivo. Los
servicios de mensajería sólo pueden
utilizarse si la red o proveedor de servicios
los admite.
Mensajes de texto y multimedia
Puede crear un mensaje y, si quiere,
adjuntar una imagen, por ejemplo. En ese
caso, al adjuntar el archivo el teléfono
cambia de forma automática el mensaje
de texto a un mensaje multimedia.
Mensajes de texto
Su dispositivo admite mensajes de texto
que superen la limitación para un único
mensaje. Los mensajes más largos se
enviarán en dos o más mensajes. En esos
casos, el cargo del proveedor de servicios
puede ser distinto. Los caracteres
acentuados u otros signos, así como los
caracteres de algunos idiomas, ocupan
más espacio y, por lo tanto, limitan el
número de caracteres que se pueden
enviar en un único mensaje.
Se muestran el número total de caracteres
que quedan y el número de mensajes que
se necesita para enviar.
Para enviar mensajes, el número correcto
del centro de mensajes debe estar
almacenado en el dispositivo.
Normalmente, este número se configura
por defecto en la tarjeta SIM.
Para configurar el número de forma
manual, haga lo siguiente:
1 Seleccione Menú > Mensajes >
Más > Ajustes mensaje > Mensajes
de texto > Centro de mensajes.
2 Introduzca el nombre y el número
proporcionados por el proveedor de
servicios.
Mensajes multimedia
Un mensaje multimedia puede incluir
texto, imágenes, sonido y videoclips.
Sólo los dispositivos que poseen
funciones compatibles pueden recibir y
mostrar mensajes multimedia. El aspecto
de un mensaje puede variar en función del
dispositivo receptor.
La red inalámbrica puede limitar el
tamaño de los mensajes MMS. Si la imagen
insertada supera este límite, puede que el
dispositivo reduzca su tamaño para
poderla enviar mediante MMS.
Importante: Extreme la precaución al
abrir mensajes. Los mensajes pueden
contener software dañino o dañar el
dispositivo o el PC.
Si desea obtener información sobre la
disponibilidad del servicio de mensajes
multimedia (MMS) y la suscripción a dicho
servicio, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
Creación de un mensaje
1 Seleccione Menú > Mensajes >
Crear mensaje.
2 Escriba el mensaje.
Para insertar un carácter especial o un
emoticono, seleccione Opciones >
Insertar símbolo.
Mensajes 17
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Para adjuntar un objeto al mensaje,
seleccione Opciones > Insertar
objeto. El tipo de mensaje cambia
automáticamente a mensaje
multimedia.
3 Para añadir destinatarios, seleccione
Enviar a y el destinatario.
Para introducir un número de
teléfono o dirección de correo
manualmente, seleccione Núm. o
correo electr.. Introduzca un número
de teléfono o seleccione Correo elec.
e introduzca una dirección de correo.
4 Seleccione Enviar.
Los mensajes multimedia se indican con
un icono en la parte superior de la
pantalla.
El cargo del proveedor de servicios puede
variar en función del tipo de mensaje. Para
más información, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
Vista de conversaciones
El dispositivo admite la vista de
mensajería de conversaciones. Esta
función muestra los mensajes de texto y
multimedia recibidos de y enviados a un
contacto como conversación, lo cual
permite ver la correspondencia con un
contacto sin necesidad de abrir diferentes
carpetas.
Cuando recibe un mensaje, se abre la vista
de conversación.
Visualización de una conversación con
un contacto
Seleccione Menú > Mensajes >
Conversaciones y la conversación
deseada.
Mensajes flash
Los mensajes flash son mensajes de texto
que se visualizan al instante tras
recibirlos.
Seleccione Menú > Mensajes.
1 Seleccione Más > Otros mensajes >
Mensaje flash.
2 Escriba el mensaje.
3 Seleccione Enviar a y un contacto.
Mensajes de audio Nokia Xpress
Cree y envíe mensajes de audio utilizando
MMS de una forma sencilla.
Seleccione Menú > Mensajes.
1 Seleccione Más > Otros mensajes >
Mensaje de audio. Se abrirá la
grabadora.
2 Para grabar su mensaje, seleccione
.
3 Para detener la grabación, seleccione
.
4 Seleccione Enviar a y un contacto.
Servicio Nokia Messaging
El dispositivo admite el servicio Nokia
Messaging, que incorpora las aplicaciones
de Correo y Chat para sus relaciones
sociales.
18 Mensajes
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Con Correo, puede usar su dispositivo
móvil para acceder a las cuentas de
correo de distintos proveedores de
servicio de correo electrónico.
Con Chat, puede usar el dispositivo
móvil para chatear con otros usuarios
en línea.
Para comprobar si este sistema de
mensajería está disponible, seleccione
Menú > Correo. Si aparece
en
la parte superior de la vista principal, el
servicio Nokia Messaging está en uso.
Esta función no está disponible en todos
los países. Para obtener más detalles,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios.
Mensajes de voz
El buzón de voz es un servicio de red al que
puede que tenga que suscribirse. Si desea
obtener más información, póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
Llamada al buzón de voz
Mantenga pulsada la tecla 1.
Edición del número del buzón de voz
Seleccione Menú > Mensajes > Más >
Mensajes de voz y Número buzón voz.
Ajustes de los mensajes
Seleccione Menú > Mensajes y Más >
Ajustes mensaje.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Ajustes generales — Permite ajustar el
tamaño de la fuente de los mensajes, y
activar emoticonos e informes de entrega.
Mensajes de texto — Permite ajustar los
centros de mensajes para mensajes de
texto y correo SMS.
Mensajes multimedia — Permite enviar
informes y recibir mensajes multimedia y
anuncios, así como configurar otras
preferencias relacionadas con los
mensajes multimedia.
Mensajes de servicio — Activar los
mensajes de servicio y configurar otras
preferencias relacionadas con los
mensajes de servicio.
Mensajes 19
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Contactos
Se pueden guardar nombres y números de
teléfono en la memoria del dispositivo y
de la tarjeta SIM. En la memoria del
dispositivo, se pueden guardar contactos
con números y elementos de texto. Los
nombres y números guardados en la
tarjeta SIM se indican mediante
.
Seleccione Menú > Guía > Nombres.
Adición de contactos
Seleccione Opciones > Añadir nueva >
Añadir nuevo contacto.
Adición de detalles a un contacto
Asegúrese de que la memoria en uso es
Teléfono o bien Teléfono y SIM.
Desplácese hasta un contacto y seleccione
Detalles > Opciones > adir detalle.
Búsqueda de un contacto
Seleccione Nombres. Desplácese por la
lista de contactos o introduzca los
primeros caracteres del nombre del
contacto.
Copia de contactos entre la memoria
del dispositivo y la tarjeta SIM
Seleccione Nombres, desplácese al
contacto y seleccione Opciones > Más >
Copiar contacto. Sólo puede guardar un
número de teléfono por cada nombre en
la tarjeta SIM.
Para seleccionar la tarjeta SIM o la
memoria del dispositivo para los
contactos, para seleccionar cómo se
muestran los nombres y los números de la
lista de contactos y para ver la memoria
utilizada para los contactos, seleccione
Ajustes y la opción correspondiente.
Puede enviar y recibir información de
contacto de una persona como una tarjeta
de visita desde un dispositivo compatible
que admita el estándar vCard.
Envío de tarjetas de visita
Seleccione un contacto, Opciones >
Más > Tarjeta de visita, y el tipo de
envío.
20 Contactos
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Música
Reproductor multimedia
El dispositivo incluye un reproductor
multimedia para escuchar canciones u
otros archivos de sonido MP3 o AAC.
Aviso:
La exposición continua a un volumen muy
alto puede perjudicar su capacidad de
audición. Escuche música a un volumen
moderado y no sostenga el dispositivo
cerca del oído si está utilizando el altavoz.
Seleccione Menú > Música > Mi música.
Inicio o pausa de la reproducción
Pulse la tecla de desplazamiento.
Comienzo de la canción actual
Desplácese a la izquierda.
Canción anterior
Desplácese a la izquierda dos veces.
Canción siguiente
Desplácese a la derecha.
Rebobinado de la canción actual
Mantenga pulsada la tecla de
desplazamiento hacia la izquierda.
Avance rápido de la canción actual
Mantenga pulsada la tecla de
desplazamiento hacia la derecha.
Ajuste del volumen
Desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Activación y desactivación del silencio
del reproductor multimedia
Pulse #.
Reproducción del reproductor
multimedia en segundo plano
Pulse la tecla de finalización.
Finalización del reproductor
multimedia
Mantenga pulsada la tecla de finalización.
Radio FM
La radio FM depende de una antena
distinta de la antena del dispositivo
inalámbrico. Para que la radio FM funcione
correctamente, es preciso conectar un
accesorio o unos auriculares compatibles
al dispositivo.
Aviso:
La exposición continua a un volumen muy
alto puede perjudicar su capacidad de
audición. Escuche música a un volumen
moderado y no sostenga el dispositivo
cerca del oído si está utilizando el altavoz.
Seleccione Menú > Música > Radio.
Búsqueda de una emisora cercana
Mantenga pulsada la tecla de
desplazamiento hacia la izquierda o la
derecha.
Almacenamiento de emisoras
Sintonice la emisora deseada y seleccione
Opciones > Guardar emisora.
Música 21
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Cambio entre emisoras guardadas
Desplácese a la izquierda o a la derecha
para cambiar entre emisoras, o bien pulse
la tecla numérica correspondiente a la
ubicación de la memoria de una emisora
deseada.
Ajuste del volumen
Desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Reproducción de la radio en segundo
plano
Pulse la tecla de finalización.
Finalización de la radio
Mantenga pulsada la tecla de finalización.
Fotos
Captura de imágenes y grabación de
videoclips
Su dispositivo admite una resolución de
captura de imágenes de 1600 x 1200
píxeles.
Modo de cámara
Uso de la función de imagen fija
Seleccione Menú > Fotos > Cámara.
Acercar y alejar
Desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Captura de imágenes
Seleccione Capturar.
Definición del modo y tiempo de
previsualización
Seleccione Opciones > Ajustes > Tiemp.
vist. pr. fotos.
Activación del temporizador
Seleccione Opciones y la opción deseada.
Modo de vídeo
Uso de la función de vídeo
Seleccione Menú > Fotos > Cámara
vídeo.
Grabación de un videoclip
Seleccione Grabar.
Cambio entre los modos de cámara y
vídeo
En el modo de cámara o vídeo, desplácese
a la izquierda o a la derecha.
22 Fotos
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Visualización de imágenes y videoclips
Visualización de imágenes
Seleccione Menú > Fotos > Mis fotos.
Visualización de videoclips
Seleccione Menú > Fotos > Mis vídeos.
Aplicaciones
Alarma
Es posible ajustar una alarma para que
suene a la hora que desee.
Ajuste de la alarma
1 Seleccione Menú > Aplicaciones >
Alarma.
2 Ajuste la alarma e introduzca la hora.
3 Para que la alarma suene
determinados días de la semana,
seleccione Repetir: > Activada y los
días.
4 Seleccione la señal de alarma. Si
selecciona la radio como señal de
alarma, conecte los auriculares al
dispositivo.
5 Establezca el tiempo durante el que
desea que se repita la alarma y
seleccione Guardar.
Detención de la alarma
Seleccione Detener. Si deja que el
teléfono continúe emitiendo la señal de
alarma durante un minuto o si selecciona
Repetir, la alarma se detiene durante el
tiempo de repetición y luego vuelve a
sonar.
Galería
En la Galería, puede gestionar imágenes,
videoclips y archivos de música.
Visualización de los contenidos de la
Galería
Seleccione Menú > Aplicaciones >
Galería.
Aplicaciones 23
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Extras
Puede que el dispositivo incluya algunos
juegos y aplicaciones Java™
especialmente diseñados para el
dispositivo.
Seleccione Menú > Aplicaciones >
Extras.
Acceso a juegos o aplicaciones
Seleccione Juegos, Colección o la tarjeta
de memoria, y un juego o una aplicación.
Visualización de la memoria
disponible para la instalación de
juegos y aplicaciones
Seleccione Opciones > Estado
memoria.
Descarga de un juego o una aplicación
Seleccione Opciones > Descargas >
Descargas juegos o Descarg.
aplicaciones.
El dispositivo admite las aplicaciones Java
J2ME™. Asegúrese de que una aplicación
es compatible con su dispositivo antes de
descargarla.
Importante: Instale y utilice
únicamente aplicaciones y software
procedentes de fuentes en las que confíe.
Las aplicaciones de otras fuentes pueden
contener software malintencionado que
acceda a los datos almacenados en el
dispositivo, cause perjuicios financieros o
dañe su dispositivo.
Las aplicaciones descargadas pueden
guardarse en Galería en lugar de en
Aplicaciones.
Grabadora
Seleccione Menú > Aplicaciones >
Grabadora.
Inicio de la grabación
Seleccione el icono de grabación.
Inicio de la grabación durante una
llamada
Seleccione Opciones > s > Grabar. Al
grabar una llamada, mantenga el teléfono
en su posición normal, cerca del oído. La
grabación se guarda en la carpeta
Grabaciones de la Galería.
Reproducción de la última grabación
Seleccione Opciones > Reprod. último
grab..
Envío de la última grabación como
mensaje multimedia
Seleccione Opciones > Enviar último
grabado.
Lista de tareas
Seleccione Menú > Aplicaciones > Lista
de tareas.
La lista de tareas se muestra y se ordena
por prioridad. Para gestionar la lista de
tareas, seleccione Opciones y la opción
correspondiente.
24 Aplicaciones
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Agenda
Seleccione Menú > Agenda.
El día actual está rodeado por un marco.
Si hay alguna nota asignada para el día,
éste aparece en negrita.
Adición de una nota de la agenda
Desplácese hasta una fecha y seleccione
Opciones > Crear una nota.
Visualización de los detalles de una
nota
Desplácese hasta la nota y seleccione Ver.
Eliminación de todas las notas de la
agenda
Seleccione Opciones > Borrar notas >
Todas las notas.
Ajustes
Modos
¿Espera una llamada pero no quiere que
el dispositivo suene? Dispone de varios
grupos de ajustes denominados perfiles,
que puede personalizar con tonos de
llamada para diferentes eventos y
entornos.
Seleccione Menú > Ajustes > Modos.
Seleccione el perfil que desee y una de las
siguientes opciones:
Activar — Active el perfil.
Personalizar — Modifique los ajustes del
perfil.
Temporizar — Ajuste el perfil para que
se active hasta un periodo de tiempo
determinado. Una vez transcurrido el
periodo de tiempo ajustado para el perfil,
se activará el perfil anterior que no estaba
temporizado.
Tonos
Puede modificar los ajustes de los tonos
del perfil activo seleccionado.
Seleccione Menú > Ajustes > Tonos.
Puede encontrar los mismos ajustes en el
menú Modos.
Pantalla
Para ver o ajustar el fondo de pantalla, el
tamaño de fuente u otras funciones
relacionadas con la pantalla del
dispositivo, seleccione Menú > Ajustes >
Ajustes pantalla.
Agenda 25
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Fecha y hora
Seleccione Menú > Ajustes > Fecha y
hora.
Definición de la hora y la fecha
Seleccione Ajustes fecha y hora.
Definición del formato de fecha y hora
Seleccione Formato fecha/hora.
Actualización de la hora
automáticamente en función de la
zona horaria actual
Seleccione Actu. aut. fech./hor. (servicio
de red).
Accesos directos
Con los accesos directos personales,
puede acceder rápidamente a las
funciones que utilice con más frecuencia.
Seleccione Menú > Ajustes > Mis acc.
directos.
Asignación de funciones a las teclas de
selección
Seleccione Tecla selección derecha o
Tecla selecc. izquierda y una función de
la lista.
Asignación de funciones de acceso
directo a las teclas de contactos o
mensajería
Seleccione Tecla Contactos o Tecla
Mensajería y una función de la lista.
Asignación de funciones de acceso
directo a la tecla de desplazamiento
Seleccione Tecla de navegación.
Desplácese a la dirección deseada y
seleccione Cambiar o Asignar y una
función de la lista.
Sincronización y copia de seguridad
Seleccione Menú > Ajustes > Sincr. y
copia segur..
Seleccione una de las siguientes opciones:
Cambio de teléfono — Sincronice o
copie los datos seleccionados, como los
contactos, entradas de la agenda, notas o
mensajes, entre el dispositivo y otro
dispositivo.
Crear copia segurid. — Realice una copia
de seguridad de los datos seleccionados.
Rest. copia segurid. — Restaure datos
desde una copia de seguridad. Para ver la
información de un archivos de copia de
seguridad, seleccione Opciones >
Detalles.
Sinc con servidor — Sincronice o copie
los datos seleccionados entre el
dispositivo y un PC o un servidor de red
(servicio de red).
Conectividad
El teléfono posee varias funciones para
conectarse con otros dispositivos para
enviar o recibir datos.También puede
conectar el teléfono a una LAN
inalámbrica para acceder a Internet.
Conectividad WLAN
Puede usar una red de área local
inalámbrica (WLAN) para conectarse a
Internet. Puede buscar y conectarse a las
redes disponibles, guardar y gestionar
redes favoritas y modificar la
configuración de conectividad.
26 Ajustes
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Su dispositivo es compatible con la
autenticación automática de zonas con
cobertura WLAN y detectará
automáticamente si se necesita este tipo
de autenticación para conectarse a
Internet, por ejemplo, en algunos lugares
públicos.
Para ahorrar batería, desactive la
conexión WLAN cuando no la utilice. Si la
conexión WLAN no se utiliza durante 5
minutos, se cerrará automáticamente.
Para mejorar la estabilidad de la conexión
WLAN, desactive el Bluetooth.
Las funciones que utilizan la LAN
inalámbrica aumentan la demanda de
batería y acortan su duración.
Nota: El uso de redes WLAN puede
estar restringido en algunos países. Por
ejemplo, en Francia no está permitido el
uso de redes WLAN en el exterior. Si desea
obtener más información, póngase en
contacto con las autoridades locales.
Conexión a una WLAN
Seleccione Menú > Ajustes >
Conectividad > WLAN.
Búsqueda de redes de área local
inalámbricas (WLAN) disponibles
Seleccione WLAN disponibles y la WLAN
deseada.
Actualización de la lista de WLAN
Seleccione Opciones > Actualizar lista.
Conexión a una WLAN
Desplácese hasta una WLAN y seleccione
Conectar.
Guardar una WLAN conectada
Desplácese hasta una WLAN y seleccione
Opciones > Guardar.
Desconexión de una WLAN
Desplácese hasta una WLAN y seleccione
Descon..
Visualización de redes WLAN
guardadas
Seleccione WLAN guardadas
Modificación de la configuración de
conexión
Seleccione Conexión Internet >
Preguntar antes o No pedir. Si
selecciona Preguntar antes, se le pedirá
el método de conexión cada vez que una
aplicación necesite conexión a Internet,
como por ejemplo el Navegador o el
Correo. Si selecciona No pedir, cuando
una aplicación necesite conexión a
Internet, el dispositivo se conectará a una
WLAN guardada, si está disponible.
Las WLAN ocultas no muestran el
identificador de conjunto de servicios
(SSID). Están marcados como (red oculta)
en la lista de WLAN disponibles Solo se
puede conectar a una red oculta si conoce
su SSID.
Conexión a una red oculta
1 Seleccione (red oculta)
2 Introduzca el SSID de la red y
seleccione Aceptar.
Al guardar una red oculta, se muestra una
lista de WLAN disponibles.
Ajustes 27
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Importante: Active siempre uno de
los métodos de encriptación disponibles
para aumentar la seguridad de su
conexión LAN inalámbrica. El uso de la
encriptación reduce el riesgo de accesos
no autorizados a sus datos.
Redes WLAN guardadas
Mostrar, gestionar, conectarse a y
priorizar las LAN inalámbricas (WLAN)
guardadas.
Seleccione Menú > Ajustes >
Conectividad > WLAN y WLAN
guardadas
La WLAN con mayor prioridad aparecerá al
principio de la lista.
Gestión de las redes WLAN
Seleccione Opciones y una de las
siguientes opciones:
Conectar — Conéctese a una WLAN
manualmente.
Eliminar de la lista — Elimine la WLAN.
Organizar prioridad — Cambiar las
prioridades de las WLAN guardadas.
Reenviar ajustes — Reenviar los ajustes
de una WLAN guardada. Introduzca el
código de seguridad y el número de
teléfono y seleccione Enviar.
Añadir nueva red — Añadir una WLAN
nueva y definir los ajustes.
Edición de los parámetros de redes
WLAN
Desplácese hasta una WLAN y seleccione
Editar y una de las siguientes opciones:
Método de conexión Conectar se a una
WLAN disponible de forma automática.
Nombre de red — Introducir un nombre
para la WLAN.
Ajustes de red — Definir los ajustes de
WLAN.
Tecnología Bluetooth inalámbrica
La tecnología Bluetooth permite conectar
el dispositivo, mediante ondas de radio, a
un accesorio o dispositivo Bluetooth
compatible que esté a una distancia
máxima de 10 metros.
Seleccione Menú > Ajustes >
Conectividad > Bluetooth.
Configuración de una conexión
Bluetooth
1 Seleccione Nombre de teléfono e
introduzca un nombre para el
dispositivo.
2 Seleccione Bluetooth > Activado.
indica que la conectividad Bluetooth
está activa.
3 Para conectar el dispositivo a un
accesorio de audio, seleccione
Conectar acceso audio y el
dispositivo al cual desea conectarse.
4 Para vincular el dispositivo con un
dispositivo Bluetooth que se
encuentre dentro del rango,
seleccione Disposit. vinculados >
Añad. nuevo disp..
Desplácese hasta un dispositivo
encontrado y seleccione Añadir.
Introduzca una clave de acceso (de
hasta 16 caracteres) en el dispositivo,
y permita la conexión en el otro
dispositivo Bluetooth.
Si le preocupa la seguridad, apague la
función Bluetooth o defina la Visibilidad
28 Ajustes
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
del teléfono en Oculto. Acepte las
comunicaciones a través de Bluetooth
solamente de aquellos en los que confía.
Conexión del PC a Internet
Puede utilizar la tecnología Bluetooth
para conectar el PC compatible a Internet
sin el software PC Suite. El dispositivo
deberá poder conectase a Internet
(servicio de red) y el PC deberá ser
compatible con la tecnología Bluetooth.
Después de conectarse al servicio de
punto de acceso a red (NAP) del
dispositivo y vincularse con el PC, el
dispositivo abre una conexión de paquete
de datos a Internet.
Este dispositivo cumple con la
especificación Bluetooth 2,1 + EDR que
admite los perfiles siguientes: acceso
genérico, manos libres, kit manos libres
portátil, envío de objetos, transferencia
de archivos, acceso telefónico a redes,
puerto serie, acceso SIM e intercambio de
objetos genérico. Para garantizar la
interoperabilidad con otros dispositivos
que admiten la tecnología Bluetooth,
utilice sólo accesorios aprobados por
Nokia para este modelo. Compruebe con
sus respectivos fabricantes la
compatibilidad de otros dispositivos con
este equipo.
Las funciones que utilizan la tecnología
Bluetooth aumentan la demanda de
batería y acortan su duración.
Paquete de datos
El GPRS (General Packet Radio Service) es
un servicio de red que permite a los
teléfonos móviles enviar y recibir datos en
una red basada en el protocolo de Internet
(IP).
Para definir cómo usar el servicio,
seleccione Menú > Ajustes >
Conectividad > Paquetes de datos >
Conexión paqs. datos y una de las
siguientes opciones:
Cuando necesario — Establecer una
conexión de paquetes de datos cuando la
aplicación lo requiera. La conexión se
cierra cuando la aplicación se finaliza.
Siempre en línea — Conectarse
automáticamente a una red de paquetes
de datos cuando encienda el dispositivo.
Puede utilizar el dispositivo como módem
conectándolo a un PC compatible gracias
a la tecnología Bluetooth. Para obtener
más información, consulte la
documentación de Nokia PC Suite.
Teléfono y llamadas
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes
llamada.
Desvío de llamadas entrantes
Seleccione Desvío de llamadas (servicio
de red). Para obtener más detalles,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios.
Marcación automática diez veces tras
un intento fallido
Seleccione Rellamada automát. >
Activada.
Notificación de llamadas entrantes
durante las llamadas
Seleccione Llamada en espera > Activar
(servicio de red).
Ajustes 29
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Mostrar u ocultar el número de
teléfono a la persona a la que está
llamando
Seleccione Envío ident. llamte. (servicio
de red).
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes
teléfono.
Definición del idioma de visualización
Seleccione Ajustes de idioma > Idioma
del teléfono.
Accesorios
Este menú sólo está disponible si el
dispositivo está o se ha conectado a un
accesorio compatible.
Seleccione Menú > Ajustes >
Accesorios. Seleccione un accesorio y una
opción, en función del accesorio.
Configuración
Puede configurar el dispositivo con los
ajustes necesarios para ciertos servicios.
Su proveedor de servicios también puede
enviarle estos ajustes.
Seleccione Menú > Ajustes y
Configuración
Seleccione una de las siguientes opciones:
Ajustes config. pred. — Consulte los
proveedores de servicio guardados en el
dispositivo y configure un proveedor de
servicios predeterminado.
Act. pred. en aplics. — Active los ajustes
de configuración predeterminados para
las aplicaciones compatibles.
Pto. acceso preferido — Consulte los
puntos de acceso guardados.
Ajustes personales — Añada nuevas
cuentas personales para varios servicios y
actívelas o elimínelas. Para añadir una
cuenta personal nueva, seleccione Añadir
o Opciones > Añadir nuevo. Seleccione
el tipo de servicio e introduzca la
información necesaria. Para activar una
cuenta personal, desplácese hasta ella y
seleccione Opciones > Activar.
Restauración de la configuración
original
Para restaurar el dispositivo a sus valores
predeterminados, seleccione Menú >
Ajustes > Rest. ajs. originales.
Para restablecer toda la configuración
preferencial sin eliminar ningún dato
personal, seleccione Sólo ajustes.
Para restablecer toda la configuración
preferencial y eliminar todos los datos
personales como los contactos, los
mensajes, los archivos multimedia y las
claves de activación, seleccione Todos.
30 Ajustes
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Acerca de Ovi Navegador
Seleccione Menú > Aplicaciones >
Colección > Web.
Manténgase al día de las noticias y visite
sus sitios web favoritos. Puede utilizar Ovi
Navegador para ver páginas web en
Internet.
Ovi Navegador comprime y optimiza el
contenido web del dispositivo para poder
navegar por la Web de forma más rápida
y ahorrar costes de datos.
Para navegar por la Web, debe disponer
de un punto de acceso a Internet
configurado en el dispositivo y debe estar
conectado a la red.
Para obtener información sobre la
disponibilidad, el coste y las instrucciones,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios.
Puede recibir los ajustes de configuración
necesarios para navegar en un mensaje de
configuración de su proveedor de
servicios.
Menú del operador
Acceda a un portal de servicios
proporcionados por su operador de red.
Para obtener más información, póngase
en contacto con su operador de red. El
operador puede actualizar este menú
mediante un mensaje de servicio.
Acerca de Ovi Navegador 31
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Servicios SIM
La tarjeta SIM puede proporcionarle
servicios adicionales. Este menú sólo
aparece si lo admite la tarjeta SIM. El
nombre y el contenido del menú
dependen de los servicios disponibles.
Protección del medio ambiente
Ahorre energía
No es necesario cargar la batería con tanta
frecuencia si se realizan las siguientes
acciones:
Cierre las aplicaciones y las
conexiones de datos, como su
conexión WLAN o Bluetooth, cuando
no las utilice.
Desactive los sonidos innecesarios,
como por ejemplo, el sonido de las
teclas.
Reciclaje
Cuando el dispositivo alcance el final de su
vida útil, todos sus materiales se pueden
recuperar en forma de materiales y de
energía. Para garantizar la correcta
eliminación y reutilización, Nokia coopera
con sus socios mediante un programa
denominado We:recycle. Para obtener
información sobre cómo reciclar los
productos Nokia antiguos y dónde
encontrar puntos de recogida, visite
www.nokia.com/werecycle o, con un
dispositivo móvil, visite nokia.mobi/
werecycle o llame al Centro de contacto de
Nokia.
Recicle la caja y las guías de usuario
siguiendo las normas locales de reciclaje.
32 Servicios SIM
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
El símbolo del contenedor con ruedas
tachado que aparece tanto en el producto,
como en la batería, la documentación o el
paquete de ventas, le recuerda que todos
los productos electrónicos y eléctricos, las
baterías y los acumuladores deben ser
objeto de recogida por separado al
finalizar su ciclo de vida. Este requisito se
aplica a la Unión Europea. No se deshaga
de estos productos como basura
municipal sin clasificar. Para obtener más
información sobre los atributos
medioambientales del dispositivo,
consulte www.nokia.com/
ecodeclaration.
Información de seguridad y del
producto
Información general
Acerca de su dispositivo
El uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está
aprobado para el uso en redes (E)GSM de 850, 900, 1800 y
1900 MHz. Póngase en contacto con su proveedor de servicios
para obtener más información sobre redes.
Puede que su dispositivo tenga algunos favoritos o enlaces
preinstalados para acceder a sitios de Internet de terceros y
puede permitirle acceder a dichos sitios de Internet de
terceros. Estos sitios no están asociados con Nokia, y Nokia
no los respalda ni asume responsabilidades por éstos. Si
accede a estos sitios, deberá tomar precauciones en cuanto
a seguridad y contenido.
Aviso:
Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma
del reloj, debe estar encendido. No encienda el dispositivo
donde el uso de dispositivos inalámbricos pueda causar
interferencias o comportar algún peligro.
Al utilizar este dispositivo, respete la legislación, así como las
costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de
las demás personas, incluidos los copyrights. La protección
de copyright puede impedir la copia, modificación o
transferencia de imágenes, música y otros contenidos.
Haga copias de seguridad o lleve un registro por escrito de
toda la información importante que guarda en el dispositivo.
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía de
usuario correspondiente para conocer con detalle las
instrucciones de seguridad. No conecte productos que sean
incompatibles.
Las imágenes de esta guía pueden diferir de las que muestra
su dispositivo.
Consulte la guía de usuario para conocer más información
importante sobre su dispositivo.
Servicios de red
Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los
servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas
funciones no están disponibles en todas las redes. Otras
funciones requieren que establezca algún acuerdo específico
con su proveedor de servicios para poder utilizarlas. Los
servicios de red implican la transmisión de datos. Consulte las
tarifas normales y de itinerancia con su proveedor de
servicios. Su proveedor de servicios puede indicarle qué
cargos se aplicarán. Algunas redes pueden tener ciertas
limitaciones que afectan al modo en el que pueden utilizar
algunas funciones de este dispositivo que requieran soporte
de red, como el soporte para tecnologías específicas como los
protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los
protocolos TCP/IP y los caracteres que dependen del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que
determinadas funciones no estén habilitadas o activadas en
su dispositivo. En ese caso, dichas funciones no aparecerán
en el menú de su dispositivo. Su dispositivo también puede
tener elementos personalizados como, por ejemplo, los
nombres y orden de los menús, y los iconos.
Memoria compartida
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden
compartir memoria: mensajes multimedia (MMS). El uso de
una o más de estas funciones puede reducir la memoria
disponible para el resto de las funciones. Si su dispositivo
muestra un mensaje indicando que la memoria está llena,
borre parte de la información almacenada en la memoria
compartida.
Información de seguridad y del producto 33
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Accesorios
Aviso:
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios
aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso
de cualquier otro tipo puede anular toda aprobación o
garantía, y puede resultar peligroso. En concreto, el uso de
cargadores o baterías no aprobados puede suponer riesgos
de incendios, explosiones, fugas u otros peligros.
Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados,
póngase en contacto con su distribuidor. Cuando desconecte
el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete el
enchufe y tire de éste, no del cable.
Batería
Información de la batería y el cargador
El dispositivo recibe alimentación a través de una batería
recargable. Este dispositivo está diseñado para su uso con la
batería BL-5J. Nokia puede añadir otros modelos de batería
compatibles con este dispositivo. El dispositivo está diseñado
para ser utilizado con la alimentación proporcionada por los
siguientes cargadores: AC-3. El número del modelo de
cargador exacto puede variar dependiendo del tipo de
enchufe. El tipo de enchufe aparece identificado de la forma
siguiente: E, EB, X, AR, U, A, C, K o UB.
La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero
con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación
y espera sean notablemente más cortos de lo normal,
sustituya la batería. Utilice únicamente las baterías
aprobadas por Nokia y recargue las baterías únicamente con
los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Si utiliza la batería por primera vez o si la batería no se ha
utilizado durante un período de tiempo prolongado, puede
que necesite conectar el cargador y posteriormente,
desconectarlo y volverlo a conectar para iniciar la carga de la
batería. Si la batería está totalmente descargada, pasarán
varios minutos hasta que el indicador de carga aparezca en
la pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas.
Extracción segura. Apague siempre el dispositivo y
desconéctelo del cargador antes de quitar la batería.
Carga correcta. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico
y del dispositivo cuando no esté en uso. Cuando la batería
esté completamente cargada retírela del cargador, ya que
una sobrecarga puede acortar su duración. Si no se utiliza una
batería que está totalmente cargada, ésta pierde su carga por
sí sola transcurrido un tiempo.
Evite las temperaturas extremas. Procure mantenerla
siempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Las temperaturas
extremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Un
dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no
funcionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve
particularmente limitado con temperaturas inferiores al
punto de congelación.
No cortocircuite la batería. Puede producirse un cortocircuito
accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip
o un bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminales
positivo (+) y negativo (-) de la batería. (Son las bandas
metálicas de la batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si
lleva consigo una batería de repuesto en el bolsillo o en el
bolso. El cortocircuito de los terminales puede dañar la
batería o el objeto que esté conectado a la misma.
Eliminación. No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya
que podrían explotar. Deshágase de las baterías conforme a
las normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que sea
posible. No las tire a la basura doméstica.
Pérdidas. No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore ni
triture los elementos de pila ni las baterías. Si se observan
pérdidas en la batería, evite que el líquido de la batería entre
en contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se ha
producido, limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua,
o solicite asistencia médica.
Daños. No modifique, vuelva a fabricar ni intente introducir
objetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni la
exponga al agua u otros líquidos. Las baterías pueden
explotar si están dañadas.
Uso correcto. Utilice la batería sólo para la finalidad expuesta
aquí. El uso inadecuado de la batería puede causar incendios,
explosiones u otros peligros. Si el dispositivo o la batería se
caen, especialmente en una superficie dura, y cree que la
batería se ha dañado, llévela a un centro de servicio para que
la revisen antes de seguir utilizándola. No utilice nunca el
cargador o la batería si están dañados. Mantenga la batería
fuera del alcance de los niños.
Cuidado del dispositivo
Maneje el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios
con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudan a proteger
la cobertura de su garantía.
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y
los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los
circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga
la batería y espere a que el dispositivo se seque.
34 Información de seguridad y del producto
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o
polvorientos. Las piezas móviles y los componentes
electrónicos podrían dañarse.
No guarde el dispositivo en lugares con temperaturas
muy altas, ya que pueden reducir la duración del
dispositivo, dañar la batería y deformar o derretir
algunos plásticos.
No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el
dispositivo recupera su temperatura normal, puede
formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar
los circuitos electrónicos.
Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las
instrucciones que figuran en esta guía de usuario.
Las modificaciones no autorizadas pueden dañar el
dispositivo y pueden constituir una violación de las
normativas sobre dispositivos de radio.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el
dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden
romperse las placas de circuitos internos y las piezas
mecánicas.
Utilice sólo un paño suave, limpio y seco para limpiar la
superficie del dispositivo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las
piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.
Apague el dispositivo y extraiga la batería de vez en
cuando para obtener un rendimiento óptimo.
Mantenga el dispositivo alejado de los imanes y de los
campos magnéticos.
Para mantener sus datos importantes seguros,
almacénelos al menos en dos lugares distintos, como
un dispositivo, una tarjeta de memoria o un ordenador,
o bien anote la información importante.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de embalaje, baterías
y productos electrónicos usados a puntos de recogida
selectiva. De este modo contribuye a evitar la eliminación
incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales.
Consulte la información del producto relacionada con el
medio ambiente y aprenda a reciclar sus productos Nokia en
www.nokia.com/werecycle o con un dispositivo móvil visite
nokia.mobi/werecycle.
Acerca de la gestión de derechos digitales
Al utilizar este dispositivo, respete la legislación, así como las
costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de
las demás personas, incluidos los copyrights. La protección
de copyright puede impedirle la copia, modificación o
transferencia de imágenes, música y otros contenidos.
Para proteger sus derechos de propiedad intelectual,
incluidos los copyrights, los propietarios de contenido
pueden usar distintas clases de tecnologías para la gestión
de derechos digitales (DRM). Este dispositivo utiliza varios
tipos de software DRM para acceder al contenido protegido
mediante DRM. Este dispositivo permite acceder a contenido
protegido mediante WMDRM 10, OMA DRM 1.0, bloqueo de
reenvío OMA DRM 1.0 y OMA DRM 2.0. Si algún software DRM
presenta fallos a la hora de proteger el contenido, los
propietarios de contenido pueden solicitar la revocación de
la funcionalidad de acceso de estos programas de software a
los nuevos contenidos protegidos por DRM. Esta revocación
también puede impedir la renovación del contenido
protegido mediante DRM que ya esté en su dispositivo. La
revocación de este tipo de software DRM no afecta al uso de
contenido protegido con otros tipos de DRM ni al uso de
contenido no protegido por DRM.
El contenido protegido mediante la gestión de derechos
digitales (DRM) se suministra con una licencia asociada que
define sus derechos a usar el contenido.
Es posible que otros métodos de transferencia no traspasen
las licencias, que deberá restaurarse con el contenido para
poder continuar utilizando el contenido protegido mediante
DRM OMA una vez formateada la memoria del dispositivo. En
el supuesto de que los archivos del dispositivo se dañaran,
puede que también necesite restaurar la licencia.
Si su dispositivo posee contenido protegido mediante
WMDRM, tanto la licencia como el contenido se perderán en
caso de que la memoria del dispositivo sea formateada. Si los
archivos del dispositivo se dañaran, puede que también
pierda la licencia y el contenido. La pérdida de la licencia o
del contenido puede limitar su capacidad para volver a usar
el mismo contenido en el dispositivo. Para obtener más
información, póngase en contacto con su proveedor de
servicios.
Algunas licencias pueden estar conectadas a una
determinada tarjeta SIM y sólo se puede acceder al contenido
si la tarjeta SIM se ha introducido en el dispositivo.
Información adicional sobre seguridad
La superficie de este dispositivo no contiene níquel.
Niños
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden
contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de
los niños.
Información de seguridad y del producto 35
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Entorno operativo
Este dispositivo cumple las normas que rigen la exposición a
la radiofrecuencia cuando se usa en la oreja en posición
normal o cuando se encuentra, como mínimo, a 1,5
centímetros (5/8 pulgadas) del cuerpo. Es aconsejable que
cualquier funda protectora, pinza de cinturón o soporte que
utilice con el dispositivo cerca del cuerpo no contenga metal
y debe colocar el dispositivo a la distancia del cuerpo
anteriormente citada.
Para enviar archivos de datos o mensajes se necesita una
conexión de calidad a la red. El envío de archivos de datos o
mensajes se puede retrasar hasta que esta conexión esté
disponible. Siga las instrucciones anteriores sobre las
distancias de separación hasta que la transmisión haya
finalizado.
Algunos componentes del dispositivo son magnéticos. El
dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque
tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento
magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información
guardada en éstos podría borrarse.
Aparatos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos
móviles, pueden interferir en el funcionamiento de los
dispositivos médicos que no estén protegidos
adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante
del dispositivo médico para determinar si están
correctamente protegidos contra las señales externas de
radiofrecuencia. Apague el dispositivo en los lugares donde
se le indique. Es probable que en los hospitales y centros
sanitarios se utilicen equipos sensibles a las señales externas
de radiofrecuencia.
Aparatos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se
mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6
pulgadas) de distancia entre un dispositivo inalámbrico y un
dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un
desfibrilador cardioversor, para evitar posibles interferencias
con el dispositivo médico. Las personas con tales dispositivos
deberían:
Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una
distancia superior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del
dispositivo médico.
No transportar el dispositivo inalámbrico en un bolsillo
que se encuentre a la altura del pecho.
Sostener el dispositivo inalámbrico cerca del oído del
lado opuesto al dispositivo médico.
Apagar el dispositivo inalámbrico si se sospecha de que
se está produciendo alguna interferencia.
Seguir las indicaciones del fabricante del dispositivo
médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo
inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte
a su médico.
Aparatos de audición
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir
con determinados audífonos.
Oído
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con
algunos audífonos.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de
vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos
como, por ejemplo, sistemas de inyección, de anti-bloqueo
de frenos (ABS), de control de velocidad y sistemas de airbag.
Si desea más información, consulte con el fabricante de su
vehículo o de su equipo.
Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo, o
instalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no
son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía.
Compruebe con regularidad que el equipo completo del
dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado
y funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos
inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo
compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o
accesorios. Recuerde que los airbag se inflan con mucha
fuerza. No coloque el dispositivo ni los accesorios sobre la
zona de despliegue del airbag.
Apague el dispositivo antes de embarcar en un vuelo. El uso
de teléfonos móviles en un avión puede resultar peligroso
para el funcionamiento del mismo, además de ser ilegal.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo cuando se encuentre en una zona con
una atmósfera potencialmente explosiva. Respete las
indicaciones. En estas zonas, una chispa podría causar una
explosión o un incendio que podría provocar heridas físicas
o la muerte. Apague el dispositivo en los puntos de repostaje,
como cerca de los surtidores de gasolina de las estaciones de
servicio. Respete las limitaciones en las zonas de
almacenamiento y distribución de combustible, las
instalaciones químicas o donde realicen explosiones. Las
zonas con una atmósfera potencialmente explosiva suelen
36 Información de seguridad y del producto
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
estar indicadas, aunque no en todos los casos. Estas zonas
incluyen los lugares donde se le indica que apague el motor
del vehículo, debajo de la cubierta de los barcos, en las
instalaciones de transferencia o almacenamiento de
productos químicos y allí donde la atmósfera contenga
productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos
metálicos. Consulte con los fabricantes de vehículos que
utilicen gas licuado del petróleo (como propano o butano)
para determinar si este dispositivo se puede utilizar con
seguridad cerca de estos vehículos.
Llamadas de emergencia
Importante: Este dispositivo funciona con señales de
radio, redes inalámbricas y terrestres, y funciones
programadas por el usuario. Si su dispositivo admite
llamadas de voz a través de Internet (llamadas de Internet),
active tanto las llamadas de Internet como las llamadas a
través de la red de telefonía móvil. El dispositivo intentará
realizar llamadas de emergencia a través de ambos, de las
redes de telefonía móvil y del proveedor de llamadas de
Internet, si los dos están activados. No se puede garantizar
que las conexiones funcionen en todas las condiciones. Nunca
dependa únicamente de un dispositivo móvil para las
comunicaciones importantes (por ejemplo, urgencias
médicas).
Para hacer una llamada de emergencia:
1 Si el dispositivo no está encendido, enciéndalo.
Compruebe que la intensidad de señal sea la adecuada.
Dependiendo del dispositivo, es posible que tenga que
realizar lo siguiente:
Introduzca una tarjeta SIM si el dispositivo utiliza
una.
Quite determinadas restricciones de llamada que
tenga activas en el dispositivo.
Cambie del modo fuera de línea o modo sin
conexión a un modo activo.
2 Pulse la tecla de finalización de llamada tantas veces
como sea preciso para borrar la pantalla y dejar el
dispositivo listo para hacer llamadas.
3 Marque el número de emergencia de la localidad en la
que se encuentre. Los números de emergencia pueden
variar en cada localidad.
4 Pulse la tecla de llamada.
Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la
información necesaria con la mayor precisión posible. Su
dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación
en el lugar de un accidente. No interrumpa la llamada hasta
que se le dé permiso para hacerlo.
Información sobre la certificación de la tasa específica
de absorción (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la
exposición a la radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor.
Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a
la energía de la radiofrecuencia recomendados por las
directrices internacionales. Estas directrices han sido
desarrolladas por la organización científica independiente
ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para
garantizar la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud.
Las normas de exposición para los dispositivos móviles se
miden con una unidad conocida como la Tasa Específica de
Absorción o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRP
es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) de media sobre 10 gramos
de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en
posiciones de funcionamiento estándares, mientras el
dispositivo transmite al máximo nivel certificado de potencia
en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel real de
la SAR de un dispositivo en funcionamiento puede estar por
debajo del valor máximo debido a que el dispositivo está
diseñado para emplear exclusivamente la potencia necesaria
para conectar con la red. Dicha cantidad puede cambiar
dependiendo de ciertos factores tales como la proximidad a
una estación base de la red.
El valor más alto de la SAR bajo las normas ICNIRP para la
utilización del dispositivo en el oído es de 1,09 W/kg.
El uso de accesorios para el dispositivo puede dar lugar a
valores de la SAR distintos. Los valores de la tasa específica
de absorción (SAR) dependen de los requisitos de pruebas e
información nacionales y de la banda de la red. Para obtener
información adicional sobre la SAR, consulte la información
sobre el producto en www.nokia.com.
Información de seguridad y del producto 37
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara que
este RM-614 producto cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de
conformidad disponible en la dirección http://
www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
Nokia, Nokia Connecting People y Navi son marcas
comerciales o registradas de Nokia Corporation. Nokia tune
es una melodía registrada por Nokia Corporation. El resto de
los productos y nombres de compañías aquí mencionados
pueden ser marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución
o almacenamiento de todo o parte del contenido de este
documento bajo cualquier forma sin el consentimiento
previo y por escrito de Nokia. Nokia opera con una política de
desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar
modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos
descritos en este documento sin previo aviso.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol
software from RSA Security.
Java and all Java-based marks are trademarks or registered
trademarks of Sun Microsystems, Inc.
Este producto está sujeto a la Licencia de la cartera de
patentes visuales MPEG-4 (i) para uso personal y no comercial
de información codificada de acuerdo con el estándar visual
MPEG-4 por parte de un consumidor vinculado a actividades
personales y no comerciales y (ii) para uso de vídeo MPEG-4
suministrado por un proveedor de vídeo con licencia. No se
otorga ni está implícita ninguna otra licencia para ningún
otro uso. Puede obtenerse información complementaria
acerca de los usos promocionales, internos y comerciales a
través de MPEG LA, LLC. Consulte la página http://
www.mpegla.com.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O
INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA.
EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL
CUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY APLICABLE, NO SE OFRECE
NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA,
PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR CON
RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTE
DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR O
RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO
AVISO.
La disponibilidad de productos, aplicaciones y servicios
concretos para estos productos puede variar en función de la
región. Póngase en contacto con su distribuidor Nokia para
obtener información acerca de la disponibilidad de las
opciones de idioma. Este dispositivo puede contener
artículos, tecnología o software sujeto a leyes y normativas
de exportación de EE. UU. y otros países. Las modificaciones
que no respeten la ley no están permitidas.
Las aplicaciones de terceras partes suministradas con su
dispositivo pueden haber sido creadas o ser propiedad de
personas o entidades que no están asociadas ni relacionadas
con Nokia. Nokia no posee el copyright ni los derechos de
propiedad intelectual de las aplicaciones de las terceras
partes. Por consiguiente, Nokia no es responsable de las
funciones ni del soporte para los usuarios finales de dichas
aplicaciones, ni tampoco de la información de las
aplicaciones o de estos materiales. Nokia no ofrece garantía
alguna para las aplicaciones de terceras partes.
AL USARLAS, USTED ADMITE QUE LAS APLICACIONES SE
SUMINISTRAN «TAL CUAL», SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y HASTA EL ALCANCE MÁXIMO QUE
PERMITE LA LEY APLICABLE. TAMBIÉN ADMITE QUE NI NOKIA NI
NINGUNA DE SUS FILIALES REPRESENTAN NI OFRECEN GARANTÍA
ALGUNA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE
A, LAS GARANTÍAS DE PROPIEDAD, COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, O GARANTÍAS DE QUE LAS
APLICACIONES NO INCUMPLIRÁN NINGUNA PATENTE,
COPYRIGHT, MARCA COMERCIAL U OTROS DERECHOS DE
TERCEROS.
NOTA DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
Su dispositivo puede provocar interferencias de radio o
televisión (si el teléfono se utiliza en las proximidades de un
38
equipo de recepción, por ejemplo). La FCC o Industry Canada
pueden solicitarle que deje de utilizar el teléfono si tales
interferencias no pueden eliminarse. Si precisa asistencia,
póngase en contacto con su distribuidor local. Este
dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2)
debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado. La realización de cambios o modificaciones en este
dispositivo no autorizados expresamente por Nokia puede
dar lugar a la anulación del permiso para utilizar el equipo
por parte del usuario.
/Edición 4.0 ES
39
Índice alfabético
A
accesorios 30
accesos directos 26
activar y desactivar el dispositivo 8
agenda 25
ajustes
teléfono 29
ajustes de los mensajes 19
ajustes de pantalla 25
ajustes originales, restaurar 30
alarma 23
antenas 8
asistencia 5
B
batería 7
carga 8
bloqueo del teclado 13
bloqueo de seguridad 13
Bluetooth 28
C
cámara 22
código de seguridad 11
código PIN 11
códigos de acceso 11
conectividad 26
conexión de cable 10
conexión USB 10
configuración 25, 30
contactos 12, 20
contraseñas 11
copia de seguridad de datos 26
E
encender y apagar el dispositivo 8
entrada de texto 15
escribir texto 15
extras 24
F
fecha y hora 26
fuerza de la señal 11
G
Galería 23
grabadora de voz 24
I
imágenes 23
indicadores 11
Información de asistencia de Nokia 5
iniciar y detener el dispositivo 8
internet
Véase navegador web
J
juegos 24
K
kit manos libres portátil 9
L
llamadas 14
M
marcación rápida 14
mensajes 17, 18
mensajes de audio 18
mensajes de texto 17
mensajes de voz 19
mensajes flash 18
menú del operador 31
menús 16
modo de imagen 22
40 Índice alfabético
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
modo de vídeo 22
N
navegador
Véase navegador web
navegador web 31
nivel de carga de la batería 11
notas de tarea 24
número del centro de mensajes 17
O
Ovi Navegador 31
P
pantalla, ajustes 25
pantalla inicial 12
perfiles 25
perfil fuera de línea 13
R
reciclaje 32
reproductor multimedia 21
restaurar ajustes 30
S
servicio Nokia Messaging 18
sincronización 26
sugerencias acerca del medio ambiente32
T
tarjeta de memoria 9
tarjeta microSD 9
tarjetas de visita 20
tarjeta SIM 7, 13
teclado 15
teclas y piezas 5
tonos 25
V
videoclips 23
vista de conversaciones 18
W
WLAN (Wireless Local Area Network, red
de área local inalámbrica) 26, 27, 28
Índice alfabético 41
© 2011 Nokia. Reservados todos los derechos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Microsoft C3 00 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario