Transcripción de documentos
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:04
Page 88
Estimado cliente,
Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y la
confianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux.
Antes de utilizar por primera vez su horno microondas AEG-Electrolux, sírvase
leer atentamente el libro de instrucciones. Esto le permitirá sacar partido a
todas las funciones que ofrece el aparato. Asimismo, evitará que se produzcan
dificultades durante el funcionamiento y reducirá al mínimo las llamadas de
servicio innecesarias.
La información importante relativa a su seguridad o al funcionamiento del
aparato viene indicada con este símbolo y/o la mención de palabras tales
como «Advertencia» o «Cuidado». Cerciórese de seguir las instrucciones
atentamente.
A lo largo del manual, este símbolo le guía paso a paso para manejar el
aparato.
Este símbolo indica información adicional sobre la utilización del aparato.
El trébol señala recomendaciones y sugerencias para lograr una utilización del
aparato que respete el medio ambiente.
Si se produjeran averías, siga las instrucciones que se proporcionan en el
apartado «¿Qué hacer si...»
88
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:04
Page 89
E
Indice
Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 - 92
Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Antes de la puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Que son las microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
La vajilla apropiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 - 97
Sugerencias tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 - 100
Nivel de potencia del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Operaciónes manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Otras funciones cómodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 - 103
Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Tablas de automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 - 107
Recetas para automática AC-6 y AC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 - 108
Tablas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 - 110
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 - 113
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
¿Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Certificado de garantía, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Certificado de compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Conservar durante toda la vigencia de la garantía junto con la factura de compra . . . . . . .118
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 - 121
El símbolo
en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
89
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:04
Page 90
Medidas importantes de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS
FUTURAS.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un
Para evitar incendios.
horno de microondas especial para ello.
Los hornos de microondas no deben dejarse
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del
funcionando sin que haya alguien controlando su
horno. Compruebe las posiciones programadas después
cocción. Los niveles de potencia que sean
de poner el horno en funcionamiento para asegurarse
demasiado altos o los tiempos de cocción
de que su operación va a ser la correcta.
demasiado largos pueden calentar excesivamente
Utilice este manual de instrucciones.
los alimentos y originar incendios.
Para evitar estropear el horno
La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente
ADVERTENCIA:
accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse
No haga funcionar el horno si está estropeado o
sin dificultades en caso de emergencia.
funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un
de utilizarlo:
fusible en la línea de distribución de 10 A como
mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución
a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y
de 10 A como mínimo.
compruebe que no está ni deformada ni combada.
Se recomienda utilizar un solo circuito separado para
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta;
alimentar a este aparato.
compruebe que no están ni rotos ni flojos.
No guarde ni use el horno en exteriores.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado;
asegúrese de que no han sufrido daños y están en
Si ve que sale humo de la comida que se está
perfectas condiciones.
calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que
Apague y desenchufe el horno y espere hasta que
no hay abolladuras.
deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale
e) El cable y el enchufe de alimentación de la
humo de la comida podría causar un incendio.
corriente; asegúrese de que no están estropeados.
Utilice sólo recipientes, envases y utensilios
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno
adecuados para cocinar con microondas. Vedere
personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier
página 96 - 97.
persona que carezca de los conocimientos necesarios
No deje el horno funcionando sin que haya alguien
para llevar a cabo tareas de servicio o reparación
controlando su cocción cuando emplee envases
que requieran la extracción de una cubierta que
desechables de plástico, papel u otros materiales
impida la exposición a la energía de microondas.
combustibles para calentar o cocinar la comida.
No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni
Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del
horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo
después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa
dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima
vez que use el horno y empezar a echar humo o
prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del horno o de
los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los
orificios de ventilación.
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de
alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían
formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies
metálicas y ocasionar incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con aceite
o para calentar aceite con el que va a freir después. No
se puede controlar la temperatura y podría prenderse
fuego.
90
altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la
puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto
atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies
de sellado.
No permita que se acumule grasa o suciedad en las
juntas herméticas de la puerta ni en las superficies
de alrededor. Siga las instrucciones de “Limpieza y
mantenimiento”, en la página 114. Si el horno no se
mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo
que podría perjudicar a la vida útil del aparato así
como provocar una situación peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben
comprobar con su médico o el fabricante del
marcapasos las precauciones que deben tomar con
respecto a los hornos de microondas.
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:04
Page 91
E
Medidas importantes de seguridad
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los
orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de
ventilación. En caso de que cayera algo, apague el
horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico
de servicio AEG-Electrolux autorizado.
No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable
de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde
de la mesa o de la superficie en la que esté situado el
horno.
No permita que el cable de corriente entre en contacto
con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el
aire caliente de la parte superior trasera del microondas.
No procure substituir la lámpara usted mismo del horno
o permitir a cualquier persona que no sea autorizada
por AEG-Electrolux a hacer tan.
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor
o con un técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado.
Si se estropea el cable de alimentación de este aparato,
debrá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe
efectuarlo un técnico de servicio AEG-Electrolux
autorizado.
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición
repentina:
ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros
alimentos en recipientes cerrados ya que podrían
explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los
cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes
sellados pueden explotar al acumularse la presión
incluso después de haber apagado el horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de
microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para
que puedan escapar las burbuijas.
El calentamiento de bebidas en el microondas
puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo
tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar
el envase.
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las
posibles quemaduras:
1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o
utensilio similar en el líquido mientras calienta.
3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción
por 20 segundos, para evitar que hierva y salpique
después.
No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos
cocidos duros enteros en hornos microondas ya que
podrían explotar incluso después de haber terminado
de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a
calentar huevos que no estén mezclados o revueltos,
pinche las yemas y las claras para que no exploten.
Corte también los huevos duros con cáscara antes de
calentarlos en el horno de microondas.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las
patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si
no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está
caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para
horno al sacar la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de
maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara
y manos para evitar quemarse con el vapor.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre la
temperatura de los alimentos y remuévalos antes
de servirlos, prestando especial atención a la
temperatura de comidas y bebidas para bebés,
niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena
indicación de la temperatura de la comida o bebida;
compruebe siempre la temperatura de la comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al
abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse
en rodajas después de calentarlos para que salga el
vapor y evitar quemaduras.
Para evitar que los niños lo utilicen de forma
inadecuada
ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños
utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se
les haya dado instrucciones adecuadas para que
puedan usarlo de modo seguro y comprendan los
peligros de un uso incorrecto.
Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo
cuando estén bajo supervisión de las personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No
juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas de
seguridad importantes tales como la utilización de
guantes o manoplas para no quemarse, retirar con
cuidado las envolturas de las comidas y tener un
cuidado especial con los alimentos (por ej., los
envueltos en materiales autocalentables) diseñados para
tostar la comida porque puede que estén demasiado
calientes.
91
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 92
Medidas importantes de seguridad
Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna modificación en el
horno.
Este horno es para preparar solamente comidas en el
hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No
es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de
laboratorio.
Para prevenir averías en el horno y para no
estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente:
No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales
autocalentables, coloque siempre debajo un aislador
termorresistente como, por ejemplo, un plato de
porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio
y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No
debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento
especificado en las instrucciones del plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las
microondas y pueden ocasionar arcos o chispas
eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo
diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno
sin el plato giratorio.
92
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo
enfriar.
(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un
plato giratorio frío.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato
giratorio caliente.
No coloque nada en la partes exteriores del horno
mientras está funcionando.
NOTAS:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase
consultar a un electricista cualificado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad
alguna por cualquier avería del horno o heridas
personales sufridas por dejar de observar el
procedimiento correcto de conexión eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas
veces en las paredes del horno o cerca del sellado de las
puertas y de las superficies de selladas. Esto es bastante
normal y no indica que haya ninguna fuga de
microondas ni ninguna avería.
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 93
E
Horno y accesorios
1
2
3
4
8
7
6
5
9
1. Marco frontal
2. Lámpara del horno
3. Panel de mandos
4. Tecla apertura de puerta
5. Tapa de la guía de ondas
6. Cavidad del horno
7. Guarnición estanca
8. Cierre de la puerta y marco de cierre
9. Puntos de fijación (4 puntos)
10. Orificios de ventilación
11. Cubierta externa
12. Tapa trasera
13. Cable de alimentación clip de soporte
14. Cable de alimentación
14
13
10
11
12
ACCESORIOS:
Compruebe que están presentes los siguientes
accesorios:
(15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos
(17) 4 tornillos de fijación (no mostrado)
• Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el
fondo del interior.
• Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte
de rodillos.
• Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del
horno platos o recipientes conviene levantarlos
apartándolos del borde del plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o
técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado, sírvase
mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la
denominación del modelo.
15
16
93
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 94
Panel de mandos
1
2
1 Visualizador digital
2 Indicadores
El indicador apropiado destellará o se iluminará
sobre el símbolo respectivo, según la instrucción
dada. Cuando el indicador destelle, pulse la tecla
adecuada (que tiene el mismo símbolo), o lleve a
cabo la operación necesaria.
Remover
Darle vuelta
3
KG/Peso
Nivel de potencia de microondas
Cocción
4
5
6
7
8
94
3 Botón TEMPORIZADOR/PESO
4 Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
5 Tecla de AUTOMÁTICA
Pulsar para seleccionar uno de los 12 programas
automáticos.
6 Tecla START/QUICK
7 Tecla STOP
8 Tecla APERTURA DE PUERTA
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 95
E
Antes de la puesta en funcionamiento
Enchufe el horno a la toma de corriente.
1. En el visualizador del horno empezará a parpadear:
2. Pulse la tecla de STOP, aparecerá en el visualizador.
Utilización de la tecla de STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido durante la
programación.
2. Parar el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción,
pulsándola dos veces.
x1
Ponga en hora el reloj tal como se describe a
continuación.
Puesta en hora del reloj
Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas
1. Para poner en hora el reloj de 12 horas hay que mantener pulsada la tecla de NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS durante 3 segundos.
aparecerá en el visualizador.
2. Para poner en hora el reloj de 24 horas hay que pulsar la tecla de NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS una vez más después de lo indicado en la operación 1, en el
ejemplo que sigue aparecerá
en el visualizador.
x1 y pulsar para 3
segundos
Ejemplo:
Poner el reloj de 24 horas a las 23:35
1. Elegir la función del
reloj. (reloj de 12
horas)
x1 y pulsar para
3 segundos
Elegir el reloj de
24 horas.
2. Poner la hora. Girar el botón
de TEMPORIZADOR/PESO
hasta que se vea la hora
correcta (23).
3. Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL
MICROONDAS a cambiar de
horas a minutos.
x1
4. Poner la minutos. Girar el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta que se
vea la minutos correcta (35).
x1
5. Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS a
poner en marcha el reloj.
Comprobar el
visualizador
x1
NOTA:
1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en
sentido horario o antihorario.
2. Si se comete una equivocación durante la
programación basta con pulsar la tecla de PARADA.
3. Si se interrumpe la alimentación de energía eléctrica
al horno de microondas, el visualizador indicará
intermitentemente
después de restablecerse
la corriente. Si ocurre esto mientras está usándose el
horno se borrará el programa. También desaparece la
hora del día.
4. Cuando haya que poner nuevamente en hora el reloj
hay que seguir otra vez el ejemplo antes
mencionado.
95
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 96
Que son las microondas?
En el horno de microondas, el magnetrón genera
microondas haciendo que las moléculas del agua
oscilen dentro de producto alimenticio.
La fricción producida genera calor que, a su vez, hace
que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
La vajilla apropiada
Vidrio y cerámica de vidrio
Bolsas para asados
La vajilla de vidrio resistente a altas
temperaturas es muy apropiada porque el
proceso de cocción se puede observar
desde todos los lados. Pero la vajilla no
debe tener ni contenidos metálicos (por ej. no debe ser
de cristal de plomo) ni chapeado metálico (por ej.
borde chapeado de oro, azul cobalto).
Pueden ser utilizadas en el horno de microondas. Las
grapas metálicas, en cambio, no son apropiadas para
cerrarlas porque la lámina de la bolsa de cocer puede
fundirse. Para cerrar utilice un hilo y pinche la bolsa
varias veces con un tenedor. No se recomienda el uso
de láminas no resistentes al calor en los hornos
microondas.
Cerámica
Recipiente para dorar
Es apropiada por lo general. Pero la cerámica tiene que
ser esmaltada porque, si fuera cerámica no esmaltada,
podría penetrar humedad en el horno. La humedad
calienta el material y puede provocar que reviente. Al
no estar seguro si su vajilla es apropiada o no para el
microondas, realice el ensayo de aptitud de vajilla.
Es un recipiente especial de asar por microondas que
consiste en cerámica de vidrio con una aleación
metálica en el fondo con la cual se puede dorar la
comida. Al usar tal vajilla para dorar hay que intercalar
un aislante apropiado, por ej. un plato de porcelana,
entre el plato giratorio y la bandeja de dorar. Respete
Vd. minuciosamente el tiempo de calentamiento de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Al
sobrepasar dicho tiempo se pueden producir daños en
el plato giratorio y en el soporte del mismo o se puede
activar el fusible protector del horno, quedando éste
desconectado.
Porcelana
Muestra una muy buena aptitud. Preste atención a que
la porcelana no tenga aplicaciones de oro o plata ni
contenga metal.
Plástico y vajilla de papel
La vajilla de plástico resistente a altas temperaturas y
apropiada para microondas se puede usar para
descongelar, calentar y cocer. Observe Vd. las
indicaciones del fabricante. También es apta la vajilla
de papel resistente a altas temperaturas y apropiada
para microondas. Observe Vd. las indicaciones del
fabricante.
Papel de cocina
Se puede emplear para que absorba la humedad
que se produce en cortos procesos de calentamiento,
por ej. de pan o panecillos. Intercalar el papel entre el
alimento y el plato giratorio. Así, la superficie del
alimento se conserva bien tostada y seca. Al cubrir los
alimentos grasos se evitan las salpicaduras.
Láminas para microondas
o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy
bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar
las indicaciones del fabricante.
96
Metal
No se debe usar, normalmente, porque las microondas
no penetran los metales y, consecuentemente, no
llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen
excepciones: se pueden usar estrechas tiras de papel de
aluminio para cubrir ciertas zonas para que éstas no
sean descongeladas o cocidas demasiado rápidamente
(por ej. las alas de un pollo). Se pueden usar pequeñas
brochetas metálicas y bandejas de aluminio (por ej.
para preparar platos precocinados). Dichos utensilios,
sin embargo, deben ser de tamaño reducido en relación
con la comida, por ej. las bandejas de aluminio se
deben llenar como mínimo entre 2/3 y 3/4 de su
volumen. Es recomendable transvasar la comida a
vajilla apta para la cocción por microondas.
Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla metálica hay
que mantener una distancia mínima de unos 2,0 cm
entre éstas y las paredes de la cámara de cocción
porque, en caso contrario, éstas últimas podrían sufrir
posibles daños producidos por la formación de chispas.
No utilice vajlla con apliciones metálicas
elementos metálicos o inclusiones metálicas, p.ej.
tornillos, bisagras o asas.
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 97
E
La vajilla apropiada
Ensayo de aptitud de vajilla
Si Vd. no está seguro si su vajilla es apropiada para la
cocción por microondas, realice el
siguiente ensayo: Ponga el recipiente en el
horno y al lado o encima del mismo un
recipiente de vidrio con 150 ml de agua.
Trabeje con el horno durante 1 ó 2 minutos, a máxima
potencia (800 W). Si la vajilla queda fría o tibia,
entonces es apta. No lleve a cabo este ensayo con vajilla
de plástico porque podría fundirse.
Sugerencias tecnicas
Ajuste de los tiempos
Adición de agua
En general, los tiempos de descongelación,
calentamiento y cocción son considerablemente más
cortos que los de un horno convencional o del horno
común. Por lo tanto respete los tiempos recomendados
en este libro; ajuste más bien tiempos cortos que
prolongados. Terminada la cocción haga la prueba si el
alimento está cocido. Es preferible volver a cocerlo un
poco más que cocerlo en demasía.
Las verduras y otros alimentos con mucho contenido de
agua se pueden cocinar en su propio jugo o agregando
muy poca agua. Así se conservan muchas vitaminas y
sustancias minerales en el alimento.
Temperatura de partida
Los tiempos de descongelación, calentamiento y cocción
dependen de la temperatura de partida del alimento.
Los alimentos congelados o enfriados en el frigorífico
requieren, por ejemplo, más tiempo que aquéllos que
están a la temperatura ambiente. Para calentamiento y
cocción de los alimentos se suponen las temperaturas
normales de almacenamiento (temperatura de
frigorífico de unos 5° C, temperatura ambiental de unos
20° C). Para la descongelación de alimentos se parte de
una temperatura de congelación de 18° C.
Alimentos en su piel o cascara
Como salchichas, pollo, muslos de pollo, patatas en su
monda, tomates, manzanas, yema de huevo o
productos similares, se pinchan con tenedor o
mondadiente, pues así puede salir el vapor que se
forma sin que reviente la piel o cáscara.
Comidas grasas
Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se
cuecen con mayor rapidez que las porciones magras.
Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones,
durante la cocción, con papel de aluminio o colocar el
lado graso hacia abajo.
Pequeñas y grandes cantidades
Todos los tiempos indicados en este libro se entienden
como valores orientativos que pueden variar según la
temperatura de partida, el peso y la naturaleza
(contenido de agua, materia grasa, etc.) de los
alimentos.(Ausnahme: Einkochen).
Los tiempos de cocción de su horno de microondas
están en función directa con la cantidad de alimentos
que desea descongelar, calentar o cocer. Esto significa
que la porciones pequeñas requieren menor tiempo de
cocción que las grandes. Como regla empírica rige:
Doble Cantidad = Casi el Doble Tiempo
Media Cantidad = Mitad del Tiempo
Sal, especias y hierbas
Recipientes altos y llanos
Las comidas cocidas en el horno por microondas
conservan mejor su sabor propio que aquéllas
preparadas de forma convencional. Por lo tanto, use
poca sal o, como regla, sólo después de la cocción. La
sal absorbe el líquido y deseca la superficie. Las
especias y hierbas se pueden usar como de costumbre.
Ambos recipientes tienen el mismo volumen; el
recipiente alto, sin embargo, exige mayor tiempo de
cocción que el llano. Seleccione por lo tanto y a ser
posible, recipientes llanos de gran superficie.
Recipientes altos sólo se deben usar para preparar
platos donde existe el peligro de que rebosen al hervir,
p.ej. pastas, arroz, leche, etc.
Tiempos de cocciÓn
97
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 98
Sugerencias tecnicas
Recipientes redondos y ovalados
Disposición
En los recipientes redondos y ovalados, los alimentos se
cuecen con mayor uniformidad que en los rectangulares
porque la energía de las microondas se concentra en las
esquinas por lo que en estos puntos existe el peligro de
cocción en demasía.
Varias porciones individuales, p.ej. moldecitos de pudín
o flan, tazas o patatas con su monda, se disponen en
forma anular sobre el plato giratorio. Deje suficiente
espacio entre las distintas porciones para que la energía
de las microondas pueda penetrar desde todos los lados.
Tapar
Darle vuelta al alimento
Al tapar el recipiente se preserva la humedad dentro del
alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción.
Para cubrir el alimento se puede usar tapa, lámina apta
para microondas o cubierta. Los alimentos que se
deseen crujientes no deberán taparse, p.ej. asado o
pollo. Como regla empírica rige que todo lo que se
prepara cubierto en el horno convencional, también se
debe cubrir en el horno de microondas; y todo lo que se
cocina sin tapar en el horno convencional, también se
debe cocinar sin tapar en el horno de microondas.
A alimentos de tamaño medio, como hamburguesas y
chuletas, se les debe dar una vuelta durante la cocción
para abreviar el proceso de cocción. A grandes
porciones, como asado y pollo, se les debe dar vuelta
porque la parte superior recibe mayor cantidad de
energía de microondas y, por lo tanto, podría desecarse
si no se le da la vuelta.
Alimentos irregulares
Se emplazan con el lado más grueso o más compacto
hacia fuera. Verduras (p. ej. brécol) deben colocarse con
el tallo hacia fuera. Los alimentos más gruesos
necesitan mayor tiempo de cocción y reciben mayor
energía de microondas en el exterior, de forma que
éstos se cuecen uniformemente.
Remover
Es preciso remover la comida porque, primero, las
microondas calientan la parte exterior. Removiendo la
comida, la temperatura se equilibra y el alimento se
calienta uniformemente.
Pimentón en polvo
Salsa de soja
Salsa de barbacoa y Worcestershire, jugo de asado
Una de las reglas más importantes del horno de
microondas es la de mantener el tiempo de reposo. Casi
todos los alimentos que se descongelan, calientan o
cuecen por microondas requieren un determinado
tiempo de reposo durante el cual tiene lugar un
equilibrio de temperaturas y durante el cual el líquido
contenido dentro del alimento puede distribuirse
uniformemente en el mismo.
Ingredientes para dorar
Transcurridos más de 15 minutos del tiempo de cocción,
los alimentos adquieren aspecto dorado que, sin
embargo, no se puede comparar con el dorado intenso y
crujiente que adquieren al cocerlos de forma
convencional. Para que reciban un color dorado
apetitoso se pueden aplicar ingredientes para dorar.
Estos suelen servir simultáneamente de especias. A
continuación enumeramos algunas recomendaciones
acerca de ingredientes para dorar y sus posibilidades de
aplicación:
PLATO
INGREDIENTES PARA DORAR
Mantequilla derretida y pimentón en polvo
Tiempo de reposo
Aves
Platos al horno, tostadas de queso
Carnes y aves
Asados, albóndigas, asados
pequeños
Cuadraditos de tocino derretidos o cebolla desecada Platos al horno, platos tostados,
sopas, guisados
Cacao, copos de chocolate, garapiña, miel y
Pasteles, tartas y postres
mermelada
98
PROCEDIMIENTO
Untar las aves con la mezcla de
mantequilla/pimentón
Espolvorear con pimentón
Untar con la salsa
Untar con la salsa
Poner por encima trocitos de bacon o
la cebolla desecada
Espolvorear o garapiñar pasteles,
tartas y postres
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 99
E
Sugerencias tecnicas
Calentamiento
Tapar
• Los platos preparados contenidos en recipientes de
aluminio se deben sacar de los mismos para
calentarlos en un plato o en una fuente.
• Las tapas se deben quitar de recipientes bien
cerrados. Cubrir los alimentos con lámina apropiada
para microondas, plato o cubierta (disponibles en el
mercado) para que la superficie no se deseque. Las
bebidas no necesitan taparse.
• Al cocer líquidos, como agua, café, té o leche,
ponga una barrita de vidrio en el respectivo
recipiente.
• Tratándose de mayores cantidades, removerlas en
ciertos intervalos, a ser posible, para que la
temperatura se distribuya uniformemente.
• Los tiempos indicados para los alimentos se refieren
a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para
alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben
aumentar ligeramente.
• Después de calentar los alimentos, déjelos reposar
durante 1 ó 2 minutos para que la temperatura se
distribuya uniformemente dentro de los mismos
(tiempo de reposo).
• Los tiempos indicados representan valores
orientativos que pueden variar de acuerdo con su
temperatura de partida, peso, contenido de agua,
contenido de materia grasa y el estado final
requerido.
Las partes de menor espesor se deben cubrir con
pequeñas tiras de papel aluminio antes de
descongelarlas. También deben cubrirse con aluminio las
partes descongeladas o templadas. Así se evita que las
porciones más delgadas se calienten en exceso mientras
que las porciones más gruesas siguen congeladas.
Descongelación
El horno de microondas es el dispositivo ideal para
descongelar alimentos. Los tiempos de descongelacion
son mucho más cortos que en el caso de descongelar
de manera convencional. He aquí algunos consejos.
Saque el alimento congelado de su envase y póngalo
en un plato para descongelarlo.
Envases y recipientes
Para descongelar y calentar alimentos son muy
apropiados aquellos envases y recipientes aptos para
microondas que a la vez son resistentes a bajas
temperaturas (hasta unos - 40° C) y a altas
temperaturas (hasta unos 220° C). Disponiendo de
recipientes de estas características, puede utilizarlos
para descongelar, calentar e incluso cocinar sin tener
que cambiar de recipiente.
Ajuste correcto
Es preferible seleccionar una potencia demasiado baja
que una excesivamente alta. Así va a obtener una
descongelación uniforme. Con una potencia demasiado
alta, la superficie del alimento comenzará a cocinarse
mientras que el interior sigue congelado.
Dar vuelta/remover
A casi todos los alimentos se les debe dar una vuelta
durante su preparación o precisan ser removidos.
Porciones adheridas unas a otras se deben separar
cuanto antes y reorganizar.
Pequeñas cantidades
Pequeñas cantidades se descongelan con mayor
uniformidad y celeridad que las grandes. Por lo tanto
recomendamos congelar, a ser posible, pequeñas
porciones. Así le va a ser fácil preparar rápida y
sencillamente menús completos.
Alimentos delicados
Alimentos delicados, como tarta, nata, queso y pan, no
se deben descongelar totalmente sino solamente un
poco y dejar la descongelación completa a la
temperatura ambiental. Procediendo de esta forma se
evita que las zonas exteriores se calienten demasiado
mientras que el interior todavía permanece congelado.
Tiempo de reposo
El tiempo de reposo después de la descongelación de
alimentos adquiere importancia especial puesto que,
durante este intervalo, sigue el proceso de la
descongelación. En la tabla sobre la descongelación Vd.
encontrará los tiempos de reposo para los distintos
alimentos. Alimentos gruesos y compactos requieren
tiempos de reposo más prolongados que los alimentos
de reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En
el caso de que algún alimento no esté suficientemente
descongelado, Vd. puede seguir descongelándolo en el
horno de microondas o puede prolongar
correspondientemente el tiempo de reposo.
Transcurrido el tiempo de reposo, los alimentos se
deben elaborar en seguida, a ser posible, y no se deben
volver a congelar.
99
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 100
Sugerencias tecnicas
Cocción de verduras frescas
Cocción de carne, pescado y aves
• Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos
sean uniformes, a ser posible. Esto es importante,
ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos
enteros (p. ej. patatas cocidas).
• Antes de prepararlas, las verduras se deben lavar y
después se debe pesar la cantidad requerida según
la receta y cortarlas.
• Condimente como de costumbre, pero ponga la sal,
como regla general, sólo después de la cocción.
• Agregue por cada 500 g de verdura ap. 5
cucharadas soperas de agua. Verduras agua.
Consulte la tabla al respecto (en la página 110).
• Normalmente, las verduras se cuecen en una fuente
con tapa. Verduras con alto contenido de líquido,
como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se pueden
cocer en lámina para microondas sin agregar agua.
• Remover o darle vuelta a la verdura después de
transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
• Terminada la cocción, dejar reposar la verdura unos
2 minutos para que la temperatura se distribuya
uniformemente (tiempo de reposo).
• Los tiempos de cocción representan valores
orientativos y dependen del peso, temperatura de
partida y tipo de verdura. Cuanto más fresca sea la
verdura, más cortos serán los tiempos de cocción.
• Observe Vd., al comprar carne, que los trozos sean
uniformes, a ser posible. Esto es importante para
obtener un buen resultado de la cocción.
• Antes de la preparación, carne, pescado y aves se
deben lavar bien bajo una corriente de agua fría y
secar ligeramente con papel de cocina. Después
seguir elaborando el alimento como de costumbre.
• Carne vacuna debe ser tierna y con pocos tendones.
• Aunque los trozos sean de tamaño uniforme, el
resultado de la cocción puede variar debido, entre
otras cosas, a la calidad de la carne, diferentes
contenidos de materia grasa y líquido y también a la
temperatura de la carne antes de cocerla.
• Después de 15 minutos de cocción, el alimento
adquiere su dorado natural que todavía se puede
intensificar utilizando ingredientes para dorar. Para
que la superficie quede crujiente, debe usar un
recipiente especial para dorar o iniciar la cocción en
su cocina convencional y terminar la cocción en el
horno de microondas. De esta manera obtendrá
simultáneamente un jugo de color marrón para
preparar una salsa.
• A los trozos de mayor tamaño de carne, pescado y
aves se les debe dar vuelta transcurrida la mitad del
tiempo de la cocción para que se cuezan
uniformemente por todos los lados.
• Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo con
una lámina de aluminio y déjelo reposar durante 10
minutos aprox (tiempo de reposo). Durante este
intervalo, el asado sigue cocinándose y el líquido se
distribuye uniformemente de manera que, al
cortarlo, se pierde menos jugo.
Descongelación y cocción de alimentos
En el horno de microondas, los platos congelados se pueden descongelar y cocer en una sola operación. La
siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Observe Vd., además, las instrucciones generales en lo referente a
"Calentamiento" y "Descongelación".
Para preparar platos congelados, siga las instrucciones del fabricante, dadas en el envase. Normalmente se indican
tiempos exactos de cocción e instrucciones para la preparación.
100
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 101
E
Nivel de potencia del microondas
Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas
preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel
de potencia de las microondas siga las indicaciones
dadas en este libro. Por lo general rigen las siguientes
recomendaciones:
800 W Utilizado para cocción rápida o para recalentar,
p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas
calientes, verduras, pescado, etc.
560 W Utilizado para la cocción más prolongada de
alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne
y comidas al plato y también para platos sensibles
como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este
punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los
alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en
los bordes.
400 W Para alimentos densos que requieren un tiempo
de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo
platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la
potencia para asegurar que la carne quede tierna.
240 W (Ajuste de descongelación). Seleccione este
ajuste para descongelar asegurando que el plato se
descongela uniformemente.Este ajuste es también ideal
para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc. y para cocer
flanes de huevo.
80 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de
dulces o pasteles de crema.
W - vatios
Para regular el nivel de potencia, mantenga pulsada la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS hasta ver
en el visualizador el nivel deseado. Si toca la tecla sólo una vez, en el visualizador aparecerá (800 W).
Si sobrepasa el nivel de potencia deseado, continúe pulsando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
hasta que alcance otra vez el nivel deseado.
Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 800 W.
Operaciones manuales
Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un
máximo de 90 minutos (90.00).
La unidad de ingreso de tiempo de cocción (descongelación) puede
variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total
de cocción (descongelación), tal como se enseña en la tabla.
Tiempo de cocción
0-5 minutos
5-10 minutos
10-30 minutos
30-90 minutos
Unidad
10 segundos
30 segundos
1 minuto
5 minutos
Ejemplo: Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de
microondas de 560 W.
3. Se pulsa la tecla de
2. Elija el nivel de potencia deseado
1. Se pone el tiempo de cocción deseado
START/QUICK para
pulsando NIVEL DE POTENCIA
girando el botón de TEMPORIZADOR/
empezar la cocción.
DEL MICROONDAS dos veces.
PESO en sentido horario. (2 min. & 30 seg.)
x2
x1
Comprobar el visualizador
NOTA:
1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el
visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la
tecla de START/QUICK.
2. Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS. Mientras se toca la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el
dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.
3. El botón de TEMPORIZADOR/PESO se puede girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido
antihorario se reduce el tiempo de cocción desde 90 minutos en intervalos.
101
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 102
Otras funciones comodas
1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS
Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual.
Ejemplo:
Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 800 W
16 minutos en la potencia de 240 W
ETAPA 1
1. Se pone el tiempo de cocción deseado
girando el botón de
TEMPORIZADOR/PESO.
(Etapa 1)
(Etapa 2)
2. Elija el nivel de potencia deseado
pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL
MICROONDAS una vez.
x1
ETAPA 2
3. Se pone el tiempo deseado
girando el botón de
TEMPORIZADOR/PESO.
4. Elija el nivel de potencia deseado
pulsando NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS cuatro veces.
5. Se pulsa la tecla de
START/QUICK una vez
para empezar la cocción.
x1
x4
Comprobar el visualizador
(El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 800 W y luego durante 16 minutos con 240 W.)
102
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 103
E
Otras funciones comodas
2. FUNCIÓN DE COCCIÓN RÁPIDA
La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:
a. Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30 segundos
pulsando la tecla START/QUICK.
NOTA:
Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de START/QUICK sólo puede usarse dentro de 3 minuto
de la operación inmediatamente precedente, p.ej. el cierre de la puerta o la pulsación de la tecla de STOP.
b. Prolongación del tiempo de cocción.
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla
mientras el horno está funcionando.
3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA
Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la
cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
x1
Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el
visualizador el nivel de potencia.
El horno continúa contando el tiempo aunque el visualizador esté indicando el nivel de potencia.
4. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE
SEGURIDAD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3
segundos.
x1 para 3 segundos
Comprobar el visualizador
PARA CANCELAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE
SEGURIDAD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3
segundos.
x1 para 3 segundos
Si el reloj está puesto en hora,
podrá verse la hora en la pantalla.
NOTA: Cuando está activado el Bloqueo de seguridad no funcionará ningún botón a excepción la tecla STOP.
103
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 104
Operación automatica
La operación AUTOMÁTICA se calcula automáticamente el
modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de
entre 7 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 5 menús de
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Lo que se necesita saber
cuando se use esta función automática es:
1. Pulsar la tecla de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS una vez;
en el visualizador se verá lo indicado.
El menú puede elegirse pulsando la tecla de PROGRAMAS
AUTOMÁTICOS hasta que se vea en el visualizador el
número del menú deseado. Ver las páginas 105 - 107
“TABLAS DE AUTOMÁTICA”.
Para seleccionar un menú de descongelar, pulse la tecla de
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS al menos 8 veces. Si pulsa el
botón 8 veces, le aparecerá
en la pantalla.
El menú cambiará automáticamente manteniendo pulsado
la tecla de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS.
2. El peso o la cantidad del alimento puede introducirse
girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO hasta que se
visualice el peso o cantidad deseados.
• Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del
envase.
• Tratándose de productos que pesen más o menos que los
pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los
programas manuales. Para conseguir los mejores resultados
conviene seguir lo indicado en las tablas (páginas 109 110).
3. Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de START/QUICK.
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al
alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el
visualizador se verá intermitentemente el tiempo de
cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar
cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK.
1.
x1
Tecla de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Menúnúmero
2.
Botón TEMPORIZADOR/PESO
3.
Tecla de START/QUICK
La temperatura final variará dependiendo de la
temperatura de partida. Comprobar que el
alimento está muy caliente después de la
cocción. Si es necesario se puede prolongar el
tiempo de cocción y variar el nivel de potencia.
Ejemplo: Para cocinar graten pesa 1,0 kg servirse de COCCIÓN AUTOMÁTICA (AC-7).
1. Se selecciona el menú requerido
pulsando siete veces la tecla de
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS.
x7
2. Se introduce el peso girando el
mando de TEMPORIZADOR/PESO
en sentido horario.
3. Se pulsa la tecla de
START/QUICK.
x1
Comprobar el visualizador
104
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 105
E
Tablas de automatica
COCCIÓN
AUTOMÁTICA
TECLA
• Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de
sal. (Tratándose de setas no se necesita agua
adicional).
• Cubrir con una tapa.
• Cuando la señal audible suena, remover y cubra
otra vez.
• Después de la cocción, déjelas reposar unos 2
minutos.
NOTA: Si se compactan juntas las verduras
congeladas, cocerlas empleando el modo manual.
AC-2 Cocción
Verduras frescas
0,1 - 0,6 kg (100 g)
(Temp. inicial 20° C)
Fuente con tapa
• Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana,
dados o rodajas.
• Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de
sal. (Tratándose de setas no se necesita agua
adicional).
• Cubrir con una tapa.
• Cuando la señal audible suena, remover y cubra
otra vez.
• Después de la cocción, déjelas reposar unos 2
minutos.
AC-3 Cocción
Comidas
congeladas
preparadas
0,3 - 1,0 kg* (100 g)
(Temp. inicial -18° C)
Fuente con tapa
* Si el fabricante indica
Remover tipo Fideos
que hay que añadir
boloñesa, Chili
agua, calcule la
cancarne.
cantidad total del
• Transferir el alimento a un plato adecuado para
microondas.
• Añadir algo de líquido si lo recomienda el
fabricante.
• Cubrir con una tapa.
• Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante.
• Cuando la señal audible suena, remover y cubra
otra vez.
• Después de cocinar, remover y dejar en reposo
durante 2 minutos aprox.
e.g. Coles de Bruselas,
Udías verdes,
Guisantes, Verduras
mixtas
x2
x3
programa con líquido
adicional.
AC-4 Cocción
x4
PROCEDIMIENTO
0,1 - 0,6 kg (100 g)
(Temp. inicial -18° C)
Fuente con tapa
AC-1 Cocción
Verduras
congeladas
x1
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
Gratén
congeladas
e.g. macarrones
gratén, Lasañe
• Saque el gratén congelado del paquete.
0,2 - 0,6 kg (100 g)
Si el recipiente no es apto para hornos
(Temp. inicial -18° C)
microondas, colóquelo en un fuente para gratén
Fuente para gratén y
y cúbralo con con film de plástico para
film de plástico para
microondas.
microondas o original
• Si el recipiente es apto para hornos microondas,
recipiente y film de
saque la cubierta de papel original y cúbralo
plástico para microondas
con film de plástico para microondas.
• Después de cocinar dejar enreposo durante 5
minutos aprox.
105
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 106
Tablas de automática
PULSANTE
COCCIÓN
AUTOMÁTICA
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
AC-6 Cocción
Patatas hervidas,
patatas con piel
0,1 - 0,8 kg* (100 g)
(Temp. inicial 20° C)
Fuente con tapa
Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en
trozos de tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y
lavarlas.
• Poner las patatas cocidas o en su monda en una
fuente.
• Agregue la cantidad de agua requerida (por 100
g) aprox. 2 CU y un poco de sal.
• Cubrir con una tapa.
• Cuando se pare el horno y suenen las señales,
remover y tapar de nuevo.
• Después de la cocción, dejar en reposo las
patatas 2 minutos.
AC-6 Cocción
Filetes de
Pescado con
Salsa
0,4 - 1,2 kg* (100g)
(Temp. inicial Pescado 5°
C, Salsa 20° C)
Fuente para gratén y
film de plástico para
microondes
• Ver las recetas para “Filetes de Pescado con
Salsa” en la página’s 107 - 108.
AC-7 Cocción
Gratén
0,5 - 1,5 kg* (100 g)
(Temp. inicial 20° C)
Fuente para gratén
• Ver las recetas para “Gratén” en la página 108.
x5
x6
x7
PULSANTE
DESCONG.
AUTOMÁTICA
106
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
* Peso total de ingredientes.
* Peso total de ingredientes.
PROCEDIMENTO
Ad-1
Descongelación
Bistec y chuletas
0,2 - 0,8 kg* (100 g)
(Temp. inicial -18° C)
Plato flan
(Ver nota en la pagina
19)
• Poner la comida en un plato flan en el centro
del plato giratorio.
• Cuando la señal audible suena, dar vuelta al
alimento, revolver y separar. Proteja las partes
delgadas y los puntos calientes con con
pequeño pedazos de aluminio.
• Después de descongelar, envolver en lámina de
aluminio durante 10 - 15 minutos hasta que
esté totalmente descongelado.
Ad-2
Descongelación
Carne picada
0,2 - 0,8 kg* (100 g)
(Temp. inicial -18° C)
Plato flan
(Ver nota en la pagina
19)
• Coloque el bloque de carne picado en un plato
flan en el centro del plato giratorio.
• Cuando la señal audible suena, dé la vuelta al
alimento. Retire, si es posible, la parte
descongelada.
• Después de descongelar, envolver en lámina de
aluminio durante 5 - 10 minutos hasta que esté
totalmente descongelado.
x8
x9
PROCEDIMENTO
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 107
E
Tablas de automática
PULSANTE
DESCONG.
AUTOMÁTICA
Ad-3
Descongelación
Pollo
PROCEDIMENTO
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
• Poner la comida en un plato flan en el centro
0,9 - 1,5 kg (100 g)
del plato giratorio.
(Temp. inicial -18° C)
• Cuando la señal audible suena, dar vuelta al
Plato flan
alimento, revolver y proteja las partes delgadas
(Ver nota mas adelante)
y los puntos calientes con con pequeño pedazos
de aluminio.
• Después de descongelar, aclaración con la agua
fría y envolver en lámina de aluminio durante
10 - 15 minutos hasta que esté totalmente
descongelado.
• Finalmente limpie el pollo bajo agua corriente.
Ad-4
Descongelación
Pastel
0,1 - 1,4 kg (100 g)
(Temp. inicial -18° C)
Plato
• Retire todo el embalaje del pastel.
• Colóquelo directamente en la plato giratoria o en
un plato en el centro de la plato giratoria.
• Después de descongelarlo, corte el pastel en
trozos de tamaño similar dejando un espacio
entre los trozos y déjelo reposar durante 10 - 30
minutos hasta que esté descongelado
uniformemente.
Ad-5
Descongelación
Pan
0,1 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. inicial -18° C)
Plato flan
• Distribuya el pan sobre el plato flan en el centro
de la plato giratoria. Para 1,0 kg distribuya
directamente en la plato giratoria.
• Cuando la señal audible suena, reordene y saque
las rebanadas descongeladas.
• Después de descongelar, separe todas las
rebanadas y distribúyalas en un plato grande.
Cubra el pan con papel de aluminio y déjelo
reposar durante 5 - 15 minutos hasta que esté
totalmente descongelado.
x10
x11
x12
NOTAS: Descongelación Automática
1. Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.
2. La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones.
3. Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y planos de papel de aluminio.
4. La carne de aves debe procesarse immediatamente después de descongelarla.
5. Los pasteles cubiertos y recubiertos de nata son muy sensibles a la potencia del microondas. Para un mejor
resultado, si la nata empieza a ablandarse rápidamente, es mejor sacarlos inmediatamente del horno y dejarlos
por espacio de 10-30 minutos a temperatura ambiente.
Recetas para automática AC-6 y AC-7
FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6)
Filete de pescado con salsa curry
Ingredientes
0,4 kg
0,8 kg
1,2 kg
200 g
400 g
600 g
40 g
160 g
80 g
320 g
120 g
480 g
filete de pescado (frío)
sal
banana (en rodajas)
salsa curry (confeccionado)
Preparación
1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con
los extremos delgados hacia el centro.
2. Esparcir banana y la salsa confeccionada sobre el
filete de pescado.
3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer en
COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-6, “Filete de Pescado
can salsa”.
4. Después de la cocción, dejar durante 2 minutos.
107
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 108
Recetas para automática AC-6 y AC-7
FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6)
Filete de pescado con salsa picante
Ingredientes
0,4 kg
0,8 kg
1,2 kg
140 g
40 g
4g
12 g
1 tsp
280 g
80 g
8g
24 g
1-2 tsp
420 g
120 g
12 g
36 g
2 tsp
200 g
400 g
600 g
tomates en conserva (escurrir)
caiz
de salsa picante
cebolla (bien picado)
vinagre de vino tinto
mostaza, tomillo,
pimienta de cayenas
filete de pescado (frío)
sal
GRATÉN (AC-7)
Gratén de espinaca
Ingredientes
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
5g
10 g
15 g
150 g
15 g
300 g
30 g
450 g
45 g
150 g
35 g
50 g
1
40 g
300 g
75 g
100 g
2
75 g
450 g
110 g
150 g
3
115 g
mantequilla o margarina
(engrasar el plato)
espinaca (descongelar y escurrir)
cebolla (bien picados)
sal, pimienta, nuez moscada
patatas cocido (en rodajas)
de jamón cocido (en dados)
crème fraîche (nata)
huevo
de queso (rollado)
pimentón para espolvorear
GRATÉN (AC-7)
Gratén de patatas y calabacin
Ingredientes
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
200 g
115 g
75 g
1
1/2
400 g
230 g
150 g
2
1
600 g
345 g
225 g
3
2
40 g
10 g
80 g
20 g
120 g
30 g
108
potatas cocido (en rodajas)
calabacin (en rodajas fínas)
crème fraîche (nata)
heuvo
diente de ajo (picado)
sal y pimienta
queso Gouda (rallado)
pepitas de girasol
pimentón para espolvorear
Preparación
1. Mezclar los ingredientes para la salsa.
2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con
los extremos delgados hacia el centro.
3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado.
4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer
COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-6, “Filete de Pescado
can salsa”.
5. Después de la cocción, dejar durante 2 minutos.
Preparación
1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con la
cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez
moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de rodajas
de patatas, dados de jamón y espinica. La capa
superior debería ser de espinica.
3. Mezclar los huevo con la crème fraîche (nata),
condimentar la mezcla y verter sobre la verdura.
4. Espolvorear con el queso rallado, y el pimiento en
polvo y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-7,
“Gratén”.
5. Después de la cocción, dejar durante 5 - 10 minutos.
Preparación
1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de rodajas
de patatas y calabacín en el plato.
2. Mezclar los huevos con crème fraîche (nata),
condimentar con sal, pimienta, ajo y verter encima
las verduras.
3. Esparcirlo el queso Gouda sobre el gratén.
4. Finalmente rociar el gratén con pepitas de girasol y
pimiento en polvo y cocer en COCCIÓN
AUTOMÁTICA AC-7, “Gratén”.
5. Después de la cocción, dejar durante 5 - 10 minutos.
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 109
E
Tablas de cocción
ABREVIATURAS EMPLEADAS
CuSop =
Cucharada sopera
Ctda. = Cucharadita
Tz = Taza
kg = Kilogramo
g = Gramo
l = Litro
ml = Mililitro
cm = Centímetro
min. = Minutos
TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS
Bebida/alimento
Café,
Leche,
Agua,
Cantidad Potencia
-g/ml- -ajuste-
1 taza
1 taza
1 taza
6 tazas
1 tazón
Platos
Guisados / Sopa
Verduras
Carne,
1 tajada*
Filete de pescado*
Tarta, 1 porción
Productos alimenticios
para bebés, 1 vaso
Derretir margarina o mantequilla*
Derretir chocolate
* Temperatura refrigerada
Tiempo
-min-
Procedimiento
Sin tapar
Sin tapar
Sin tapar, hacer hervir
Sin tapar, hacer hervir
Tapar, hacer hervir
Salpicar la salsa con poca agua, tapar,
remover en intervalos
Tapar, remover después de calentar
Agregar un poco de agua, dado el caso, tapar, remover
despuésde transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
Añadir con un poco de salsa, tapar
150
150
150
900
1000
400
800 W
800 W
800 W
800 W
800 W
800 W
un.1
un.1
11/2-2
10-12
111/2-13
3-6
200
200
500
200
200
150
190
800 W
800 W
800 W
800 W
800 W
400 W
400 W
11/2-21/2
2-21/2
4-5
3-4
2-3
50
100
800 W
400 W
/2
2-3
1
/2
un.1
1
Tapar
Poner en una rejilla para pasteles
Quitar la tapa, remover bien después de
calentar, comprobar la temperatura
Tapar
Remover en ciertos intervalos
TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS
Alimento
Filete de pescado
Comida preparada
Brécol
Guisantes
Coles de Bruselaas
Cantidad Potencia
-g-ajuste300
400
300
300
300
800 W
800 W
800 W
800 W
800 W
Tiempo Adición de agua Procedimiento
-mins-CuSop10-12
9-11
7-9
7-9
7-9
3-5
3-5
3-5
Tiempo de reposo
-en minutos-
tapar
1-2
tapar, remover después 6 minutos
2
tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo
2
tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo
2
tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo
2
TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS
Alimento
Asado (p.ej. de cerdo,
vaca, cordero, ternera)
Puchero húngaro
Salchichas, 8
4
Pata de pollo
Filete de pescad
Panecillos, 2
Pastel, 1 porción
Frutas, como fresas
frambuesas, crezas, ciruelas
Cantidad Potencia Tiempo
-g-ajuste- -mins1500
1000
500
500
600
300
200
400
80
100-150
250
80 W
80 W
80 W
240 W
240 W
240 W
240 W
240 W
240 W
80 W
240 W
58-64
42-48
19-23
8-12
6-9
4-5
4-5
7-10
un.1
2-5
4-5
Procedimiento
Tiempo de reposo
- en minutos -
Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después
de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
30-90
30-90
30-90
Separar y remover después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 10-15
Poner una al lado de la otra, darle vuelta después de
5-10
transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
5-10
Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 10-15
Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 5-10
Sólo descongelar parcialmente
Poner en una rejilla de pasteles
5
Distribuir uniformemente y darles vuelta después de
5
transcurrido la mitad del tiempo de descongelación
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del
alimento y su peso.
109
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 110
Tablas de cocción
TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO, AVES Y VERDURAS FRESCAS
Pescado y aves
Asados
(p.ej. cerdo,
ternera, cordero)
Cantidad Potencia Tiempo
-g-ajuste- -mins500
Roastbeef (medio)
1000
Filete de pescado
Pollo
200
1200
800 W
400 W
800 W
400 W
800 W
400 W
800 W
400 W
800 W
800 W
Pata de pollo
Brécol
Guisantes
Cebolla
Zanahorias
200
500
500
250
500
300
500
800 W
800 W
800 W
800 W
800 W
800 W
800 W
1000
1500
Puerros
8-10*
10-12
19-21*
11-14
33-36*
13-17
9-11*
5-7
3-4
21-24
3-4
9-11
9-11
5-7
10-12
7-9
9-11
Procedimiento
condimiento a gusto, poner en un recipiente
llano, darle vuelta transcurrida la mitad
del tiempo de cocción
Reposo
-mins10
10
10
Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano,
darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción
Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar
Condimentar a gusto, poner en un recipiente, darle vuelta
transcurrida la mitad del tiemp de cocción
Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar
Cortar en varios trozos, tapar y remover ocasionalmente
Tapar, remover ocasionalmente
Entera, cocer en lámina apta para microondas
Cortar en rebanadas, tapar y remover ocasionalmente
Cortar en anillos, tapar y remover ocasionalmente
10
3
3
3
4-5 CuSop
4-5 CuSop
4-5 CuSop
50ml
Recetas
Todas las recetas contenidas en el presente libro se
entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones.
ADAPTACION DE RECETAS
CONVENCIONALES PARA EL
MICROONDAS
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas
al microondas, entonces debe observar lo siguiente:
Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la
mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente
libro. Alimentos con altos contenidos de líquido, como
carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/ estofados
y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el
Sopa de champiñones
Tiempo total de cocción: unos 13-17 minutos
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I)
Ingredientes
200 g
de champiñones, en rodajas
1
cebolla (50 g), bien picada
300 ml
de caldo de carne
300 ml
de nata
21/2 CuSop de harina (25 g)
21/2 CuSop de mantequilla o margarina (25 g)
sal & pimienta
1
yema de huevo
150g
de nata (Crème fraîche)
110
horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo
contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe
mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición
de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir
aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta
original. Si es necesario se puede agregar líquido durante
la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir
notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla,
margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los
platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente
para preparar alimentos con poco contenido de grasa
dentro de un plan dietético.
1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y cuece.
8-9 min.
800 W
2. Preparar un puré con todos los ingredientes en la batidora.
3. Amasar la harina y la mantequilla y agregarlas revolviendo
a la sopa de champiñones, sin que se formen grumos.
Condimentar con sal y pimienta, tapar y cocer. Remover
una vez transcurrido el tiempo de cocción.
4-6 min.
800 W
4. Mezclar bien la yema con la nata y agregar revolviendo
paulatinamente a la sopa. Calentar otra vez la sopa un
poco, pero sin que hierva!
1-2 min.
800 W
Terminada la cocción, dejar reposar la sopa unos 5
minutos.
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 111
E
Recetas
Tostadas con queso camembert
11/2-21/2
Tiempo total de cocción:
minutos
Utensilios: Plato llano
Ingredientes
4
rebanadas de pan para tostadas (80 g)
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
150 g
de queso Camembert
4 Cdta. de confitura de arándanos
encarnados (40 g)
Pimienta cayena
Lonchas de Ternera a la Zurich
Tiempo total de cocción: 11-15 minutos Utensilios:
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Ingredientes
600 g
de filete de ternera
1 CuSop de mantequilla o margarina
1
cebolla (50 g), bien picada
100 ml de vino blanco
espesante para salsas/para aprox.
1/2l
de salsa
300 ml de nata
1 CuSop de perejil, picado
Lasaña al Horno
Tiempo total de cocción: 22-26 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
fuente cuadrada llana con tapa
(unos 20 x 20 x 6 cm)
Ingredientes
300 g
de tomates de lata
50 g
de jamón crudo, en dados finos
1
cebolla (50 g), bien picada
1
diente de ajo, machacado
250 g
de carne picada de vaca
2 CuSop de pulpa de tomate (30 g)
sal y pimienta, orégano, tomillo, albahaca
150 ml de nata (cräme fraåche)
100 ml de leche
50 g
de queso parmesano rallado
1 Cdta. de hierbas mixtas picadas
1 Cdta. de aceite de oliva
nuez moscada
1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente
125 g
de láminas de lasaña verde
1 CuSop de queso parmesano rallado
1 CuSop de mantequilla o margarina
1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la
mantequilla.
2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y colocarlas
sobre el pan de tal manera que las superficies cortadas
indiquen hacia arriba. Colocar los arándanos
encarnados sobre el centro del queso y espolvorear
todo con pimienta cayena.
3. Poner las tostadas en un plato y calentar.
800 W
11/2-21/2 min.
Sugerencia: El plato lo puede variar a gusto, p.ej. con
champiñones frescos y queso rallado o jamón
cocido, espárragos y queso suizo.
1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo.
2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla.
Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y cocer.
Remover una vez durante la cocción.
7-10 min.
800 W
3. Agregar el vino blanco, el espesante para salsas y la
nata, remover y seguir cociendo el plato con la tapa
puesta. Remover ocasionalmente.
4-5 min.
800 W
4. Pruebe la comida, remueva de nuevo la mezcla y déjela
reposar unos 5 minutos. Servir decorada con perejil.
1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el
jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de tomate,
condimentar, tapar y rehogar.
7-9 min.
800 W
2. Mezclar la nata y la leche con el queso parmesano, las
hierbas y el aceite; condimentar esta mezcla.
3. Untar la fuente cuadrada y poner un tercio de la pasta
en su fondo. Poner la mitad de la carne picada sobre la
pasta y mojar con un poco de la salsa. Encima de la
carne se coloca otra capa de pasta, seguida de mezcla
de carne y de salsa, poniendo el resto de la pasta por
encima como capa final.
Cubrirlo todo con mucha salsa y el queso parmesano.
Se adorna con copos de mantequilla; tapar y cocer.
15-17 min.
560 W
Terminada la cocción dejar reposar la lasaña de 5 a 10
minutos.
111
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 112
Recetas
Carne estofada con judías verdes
Tiempo total de cocción: unos 20-24 minutos
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2I)
Ingredientes
1-2
tomates (100 g)
400 g
de carne de cordero, sin huesos
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar
el molde
1
cebolla (50 g), bien picada
1
diente de ajo, machacado
sal y pimienta
Azúcar
250 g
de judías verdes de lata
Filetes de lenguado
2 porciones
Tiempo total de cocción: 13-16 minutos
Utensilios: Fuente llana y ovalada con tapa
(longitud: unos 26 cm)
Ingredientes
400 g
de filetes de lenguado
1
limón entero
2
tomates (150 g)
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar
el molde
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado
Sal y Pimienta
4 CuSop de vino blanco (30 ml)
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
Plato de verduras
Tiempo total de cocción: unos 19-21 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen: 2I)
Ingredientes
5 CuSop de aceite de oliva (50 ml)
1
diente de ajo, machacado
1
cebolla (50 g), en rodajas
1
berenjena pequeña (250 g), en dados
gruesos
1
calabacín (200 g), en dados gruesos
1
pimiento (200 g), en dados gruesos
1
bulbo pequeño de hinojo (75 g), en dados
gruesos
pimienta
1
‘Bouquet garni’
1
lata de cogollos de alcachofa (200 g)
sal y pimienta
112
1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré en
la batidora.
2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos. Unter la
fuente con la mantequilla. Agregar la carne, la cebolla
picada y el diente de ajo machacado, condimentar y
cocer con la tapa puesta.
9-11 min.
800 W
3. Agregar las judías y el puré de tomates a la carne y
seguir cociendo con la tapa puesta.
11-13 min.
560 W
Terminada la cocción, dejar reposar unos 5 minutos.
Surgerencia: Al utilizar judías frescas, éstas se deben
someter a una precocción.
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado.
Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
3. Untar la fuente con la mantequilla, poner los filetes de
lenguado y mojar ligeramente con el aceite vegetal.
4. Esparcir el perejil sobre el pescado, cubrir con las
rodajas finas de tomate y condimentar. Las rodajas de
limón se colocan encima de las de tomate y se mojan
con el vino blanco.
5. Colocar copos de mantequilla sobre las rodajas del
limón, tapar y cocer.
13-16 min.
800 W
Terminada la cocción, los filetes de lenguado deben
reposar unos 2 minutos.
Sugerencia: Para preparar este plato, también se puede
usar eglefino, hipogloso, múgol, platija o
bacalao.
1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente.
Agregar la verdura ya preparada - con excepción de las
alcachofas - y condimentar con pimienta. Añadir el
‘bouquet garni’, tapar y cocer. Remover en ciertos
intervalos.
19-21 min.
800 W
5 minutos antes de terminar la cocción agregar las
alcachofas y calentar bien.
2. Condimentar el plato de verduras con sal y pimienta.
Sacar el bouquet garni antes de servir. Terminada la
cocción, dejar reposar unos 2 minutos.
Sugerencia: Servir el plato de verduras caliente con carnes.
Como entrada, sirviéndolo frío, tiene
excelente sabor.
Sugerencia: Un ‘bouquet garni’ consiste en: una raíz del
perejil, un manojo de hierbas y apio, una
ramita de levística, una ramita de tomillo y
algunas hojas de laurel.
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 113
E
Recetas
Patatas rellenas
Tiempo total de cocción: unos 12-16 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen: 2 I)
plato de porcelana
Ingredientes
4
patatas de tamaño mediano (400 g)
100 ml
de agua
60 g
de jamón
1/2
cebolla (25 g), bien picada
75-100 ml de leche
2 CuSop de queso parmesano rallado (20 g)
sal y pimienta
2 CuSop de queso suizo rallado
Jalea de Bayas con Salsa de Vainilla
Tiempo total de cocción: 10-13 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
Ingredientes
150 g
de grosellas, limpias y sin tallo
150 g
de fresas, limpias y sin tallo
150 g
de frambuesas, limpias y sin tallo
250 ml de vino blanco
100 g
de azúcar
50 ml
de zumo de limón
8
hojas de gelatina
300 ml de leche
pulpa de 1/2 vaina de vainilla
30 g
de azúcar
15 g
de fécula (espesante de alimentos)
1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y cocer
con la tapa puesta.
8-10 min.
800 W
dejar enfriarlas.
2. Partir las patatas por la mitad y ahuecar estas mitades
cuidadosamente. Cortar el jamón en dados finos.
Preparar removiendo una pasta de la masa de patatas,
el jamón , la cebolla, la leche y el queso parmesano.
Condimentar con sal y pimienta.
3. Rellenar las mitades de las patatas con la pasta
anterior, adornar con el queso suizo, poner las mitades
en el plato y cocer.
4-6 min.
800 W
Terminada la cocción, hacer reposar las patatas unos 2
minutos.
1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas
cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas
de guarnición. Hacer un puré con las frutas restantes
junto con el vino blanco; poner el puré en la fuente,
tapar y calentar.
7-9 min.
800 W
Agregar revolviendo el azúcar y el zumo de limón.
2. Remojar la gelatina unos 10 minutos en agua fría,
sacarla ocasionalmente transcurrido ese lapso de
tiempo y estrujarla. Mezclar revolviendo la gelatina
con el puré caliente de frutas hasta que se disuelva.
Poner la jalea en el frigorífico para que adquiera
consistencia.
3. Para la salsa de vainilla: Poner la leche en la otra
fuente, abrir la vaina de vainilla y sacar la pulpa.
Mezclar revolviendo esta pulpa, el azúcar y la fécula
con la leche, tapar y cocer. Remover durante la cocción
y también al final.
3-4 min.
800 W
4. Desmoldear la jalea sobre un plato y adornar con las
frutas enteras retenidas. Servir con la salsa de vainilla.
Sugerencia: La jalea de frutas se puede acompañar muy
biencon nata fría o yogur.
113
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 114
Limpieza y mantenimiento
PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES
PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE
LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS,
PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE
CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS
PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES
Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO. Si el
horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su
superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del
aparato así como provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con
jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón
con un paño y de secar el exterior del horno con una
toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar
las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar
el panel de control. Utilizando un paño humedecido
solamente en agua, páselo suavemente por el panel
hasta que éste quede limpio. No utilice mucha agua. No
emplee ningún producto de limpieza químico o
abrasivo.
114
Interior del horno
1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida
derramada y las salpicaduras con un paño
humedecido o con una esponja, después de usarlo y
mientras está todavía caliente. Para limpiar las
salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón
suave y quítelas frotando varias veces con un paño
humedecido hasta que desaparezcan por completo.
2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se
introduzca por los pequeños orificios de las paredes
porque el horno podría sufrir daños.
3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el
interior del horno.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo
del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el
soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un
paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del
rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con
un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de
la puerta, y las superficies de contacto.
NOTA: No deben utilizarse aparatos de limpieza a
vapor.
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 115
E
¿Qué hacer si...
... el aparato microondas no funciona
correctamente?
Cerciórese de que
- funcionen los fusibles de la caja de fusibles,
- no haya habido algún corte de energía.
- Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase
en contacto con un electricista cualificado.
... el modo microondas no funciona?
Cerciórese de que
- la puerta esté bien cerrada,
- el cierre hermético de la puerta y sus
superficies estén limpios,
- se haya pulsado el botón START/QUICK.
... el plato giratorio no gira?
Cerciórese de que
- el soporte del plato giratorio esté
correctamente enganchado al mecanismo
impulsor,
- el recipiente colocado en el interior no
sobresalga del plato giratorio,
- los alimentos no sobresalgan del borde del
plato giratorio impidiendo que gire.
- no haya ningún objeto en el hueco bajo el
plato giratorio.
... el microondas no se apaga?
- Aísle el aparato de la caja de fusibles.
- Póngase en contacto con un agente
autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
... la iluminación interior no funciona?
- Llame a un agente autorizado de servicio de
AEG-Electrolux. La bombilla interior solo
puede ser sustituida por un agente
autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
... los alimentos tardan más de lo normal en
calentarse por completo y cocinarse?
- Aumente el tiempo de cocción (a cantidad
doble, casi el doble de tiempo) o
- si los alimentos están más fríos que de
costumbre, gírelos o deles la vuelta de vez en
cuando o
- aumente el nivel de potencia.
NOTA: Si cocina los alimentos durante más tiempo del normal a solo 800 W, la potencia del horno disminuirá
automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de microondas se reducirá a 560 W).
Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (800 W).
Modo de cocción
800 W de microondas
Tiempo normal
20 minutos
Potencia reducida
560 W de microondas
115
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 116
Certificado de garantía,
Estimado Usuario :
Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.
Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y
desplazamiento.
Para poder beneficiarse de este garantía NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMÉSTICO:
a) Cumplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la fecha de
la compra o
b) Regístrese por teléfono, Ilamando al
☎ 902 11 76 93 Registro y Ampliación de Garantía
En caso de avería, póngase en contacto con el servicio Técnico Oficial
☎ 902 11 63 88 SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
... Contrate el Plan de Ampliación de Garantia
El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el Grupo
Electrolux en caso se usen su producto. VD. NO TENDRÁ QUE PAGAR LA FACTURA en caso de avería,
ni preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus intereses.
¿Qué beneficios le ofrece?
Tranquilidad garantizada y seguridad total durante el período de cobertura.
Cobertura completa: mano de obra, piezas, componentes y desplazamiento.
Sin límite en el número de reparaciones.
Atención especializada por Técnicos Oficiales del Grupo Electrolux.
Posibilidad de renovación una vez terminado el período de cobertura.
Cuánto cuesta el Plan de Ampliación de Garantía?
Este plan le protegerá durante 3 años adicionales, a la garantía del fabricante por sólo:
79 €
Si su electrodoméstico es una LAVADORA,
LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA.
49 €
Si su electrodoméstico es una SECADORA, FRIGORÍFICO,
MICROONDAS, ASPIRADORA, CAMPANA, COCINA,
HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA.
Tarifas válidas hasta el 31 Diciembre de 2005. Posteriormente, Ud. deberá validar nuevas tarifas poniéndose en
contacto con el teléfono 902 11 76 93.
116
Teléfono:
Móvil:
N° de cuenta:
Banco/
Caja:
Visa
Entidad
Mastercard
Oficina
D.C.
Nº Tarjeta:
Titular:
Número de Cuenta
DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la
Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico.
Domiciliación
Bancaria:
Tarjeta de Crédito
Cheque: Deberá enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid
Formas de pago:
Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caducidad:
Rellene esta solicitud y envíela a la dirección siguiente (sin sello): Respuesta Comercial - F.D. Autorización n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96
Electrolux Service - Recepción de Garantías - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAÑA, o bien
Llampe directamente a nuestra Línea de Atención al Cliente
Tipo de Aparato:
al teléfono 902 11 76 93.
Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación:
Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía
El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está protegida
por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo
marcando con una cruz el espacio reservado para ello.
09:05
☎
Población:
Certificado de Compra
El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAR Esta
parte al Centro de Recepción de Garantías para su registro DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo prefiere, también puede
registrar por teléfono Ilamando al 902 11 76 93.
Provincia:
Código
Postal:
Dirección:
Nombre y
Apellidos:
DATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta)
25/11/2005
PRECIO DE COMPRA
FECHA DE COMPRA
TIPO DE APARATO
NÚMERO DE SERIE
MODELO
NÚMERO DE PRODUCTO
ENVIAR
✁
✁
4. AG-21+22D-EU Spanish
Page 117
117
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 118
Conservar durante toda la vigencia de la
garantía junto con la factura de compra
Condiciones de Garantía:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación
totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las
piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio
Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al
Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso
privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o
ticket de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente
documento. La garantía quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
• Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.).
• Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o
hidráulica no adecuadas, nivelación inadecuada del aparato).
• Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
• Manipulación de los datos que figuren en factura, ticket de compra o albarán de entrega del aparato o en este
documento.
• Uso no acorde con las instrucciones del fabricante.
Esta garantía no cubre las aperaciones de mantenimiento periódico del producto (limpieza de filtros,
condensadores, etc.).
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede
la Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo
reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución
de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal
Méndez Alvaro, 20 - 28045 MADRID - CIF A08145872
Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía:
El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días
siguientes a la fecha de compra.
La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo
petición. El usuario deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la
propuesta está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de un Plan de
Ampliación de Garantía no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos.
El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en España,
C/Orense, 16 2° E 28020 Madrid.
118
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 119
E
Especificaciones
Tensión de CA
Fusible/disyuntor de fase
Requisitos potencia de CA:
Potencia de salida:
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriores:
Microondas
Microondas
MC1751E
MC1761E
Dimensiones interiores
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Lámpara del horno
: 230 V, 50 Hz, monofásico
: 10 A como mínimo
: 1.2 kW
: 800 W (IEC 60705)
: 2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B)
: 492 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D)
: 592 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D)
: 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **
: 17 litros **
: ø 272 mm, vidrio
: aprox. 15.5 kg
: 25 W/240 - 250 V
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de
radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 89/336/EEC y 73/23/EEC según la modificación 93/68/EEC.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL
APARATO.
Información importante
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un
modo responsable con el medio ambiente
Material de embalaje
Los hornos microondas AEG-Electrolux vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte.
Solo se utiliza el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para
los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón
se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico están
señalados del modo siguiente:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.
Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información.
Desechar aparatos viejos
Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando
y tirando el cable de alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su
Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato.
119
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 120
Instalación
INSTALACIÓN DEL APARATO
1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si
hay alguna señal de desperfectos.
2. Este horno está diseñado para instalarlo normalmente
en un armario de 360 mm de altura. Si desea instalarlo
en un armario de 350 mm de altura:Desatornille y extraiga las 4 patas de la parte inferior
del horno. Hay 3 patas altas y 1 baja. Sustituya las 3
patas altas por las que se proporcionan en el paquete
de accesorios. No sustituya la tapa baja.
3. Si desea instalar el horno microondas sobre un
horno convencional (posición A) utilice la lámina
mylar que se proporciona.
a. Corte la lámina
mylar a la
medida del
ancho interno
del aparato.
Lámina mylar
b. Retire la
cubierta
Anc
ho d
el in
protectora de
terio
r
la cinta y
Horno
rvicio
péguela en la
e se
convencional
co d
Hue
parte trasera del
estante de modo que cubra
el hueco de servicio. (Consulte el diagrama).
4. Instale el aparato en el armario de la cocina,
lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco
frontal del horno quede encajado en la apertura
frontal del armario.
5. Cerciórese de que el aparato
esté estable y no se incline.
5 mm
Cerciórese de que haya un
hueco de 5 mm entre la
puerta del armario superior
y la parte de arriba del
marco (consulte el diagrama).
6. Fije el horno en su posición con
los tornillos que se suministran.
Los puntos de sujeción se
encuentran en las esquinas
superiores e inferiores del horno
(consulte el diagrama, elemento 9, en la página 93).
7. Es importante asegurarse de que este producto se
instala siguiendo las instrucciones de este manual de
funcionamiento y las instrucciones de instalación
facilitadas por el fabricante del horno convencional
o el quemador.
Chimenea
Chimenea
UTILIZACIÓN SEGURA DEL
APARATO
Posición A
Posición B
Posición C
Posición D
Si desea instalar el horno en las posiciones
B o C:
• El armario debe quedar a un mínimo de
500 mm (E) por encima de la encimera y
no debe instalarse directamente sobre el
quemador.
Horno
convencional
• Este aparato únicamente ha sido
comprobado y aprobado para su
utilización cerca de quemadores de gas,
eléctricos y de inducción.
Posición
• Debe dejarse suficiente distancia entre el
quemador y el microondas para evitar que
se produzca un sobrecalentamiento del
horno microondas, los accesorios y los
armarios adyacentes.
• No encienda el quemador sin cazuelas
mientras esté funcionando el horno
microondas.
E
D
Tamaño del habitáculo Chimenea
W
D
H
(min)
Espacio entre el
armario y el techo
A
560 x 550 x 360
50
50
B+C
460 x 300 x 350
460 x 300 x 360
560 x 300 x 350
560 x 300 x 360
15
15
15
15
50
50
50
50
D
460 x 500 x 350
460 x 500 x 360
560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
40
40
40
40
50
50
50
50
• Debe tenerse cuidado al prestar atención
al horno mientras el quemador esté
encendido.
Medidas expresadas en (mm)
120
4. AG-21+22D-EU Spanish
25/11/2005
09:05
Page 121
E
Instalación
CONEXIÓN DEL APARATO A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la
(A)
unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.
• La toma no debería estar situada detrás del armario.
• La mejor posición es encima del armario, véase (A).
Cuando el cable eléctrico no esté conectado en posición (A), debería
extraerse del clip de soporte (véase el diagrama, punto 13, en la página 93)
y hacerse pasar por debajo del horno.
• Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V / 50 Hz. de fase única
mediante una toma de tierra correctamente instalada.
La toma debe estar provista de un fusible de 10 A.
• El cable de suministro de energía sólo puede ser reemplazado por un
electricista.
• Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energía para facilitar la conexión en
el punto (A) cuando se esté instalando el aparato.
• Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energía.
• No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro líquido.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA:
DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso
de incumplimiento de esta medida de seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para
la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su
agente local autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
121