Mitsubishi Heavy Industries FDU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Muchas gracias por la adquisición de este sistema compacto de aire acondicionado
fabricado por Mitsubishi Heavy Industries. Lea este manual antes de usar el producto
y use el producto adecuadamente conforme a las instrucciones del manual. Una vez
que haya leído el manual, guárdelo junto al certi cado de garantía en un lugar segu-
ro.
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................1
CÓMO UTILIZAR
< MANDO A DISTANCIA ALAMÁBRICO (Serie RC-E) >
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA...................................................................5
CÓMO UTILIZAR ................................................................................................................................................................5
CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR .............................................................................................................................6
SELECCIÓN DEL MODO DEL TEMPORIZADOR ...........................................................................................................6
CONFIGURACIÓN DE LA HORA ....................................................................................................................................6
MODO DE TEMPORIZADOR DE AUTOAPAGADO .........................................................................................................7
MODO DE TEMPORIZADOR DE APAGADO ...................................................................................................................7
MODO DE TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO ..............................................................................................................7
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL ........................................................................................................................8
MODO DE CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR ......................................................................................................10
CÓMO UTILIZAR EN MODO SILENCIOSO ..................................................................................................................... 11
CÓMO AJUSTAR EL DEFLECTOR .................................................................................................................................. 11
CÓMO CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ......................................................................................12
SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE ..................................................................................................................................12
CÓMO UTILIZAR LA VENTILACIÓN ................................................................................................................................13
PARA UN USO CÓMODO ................................................................................................................................................13
PANTALLA DE INSPECCIÓN, SEÑAL DEL FILTRO, NÚMERO DEL AIRE ACONDICIONADO,
PANTALLA DE ESPERA, TEMPERATURA DE LA SALA Y RESPALDO..........................................................................13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................................................................14
AVISO
PREPARACIÓN DEL PROCESO DE CALEFACCIÓN .....................................................................................................14
REINICIO AUTOMÁTICO .................................................................................................................................................. 14
CONFIGURACIÓN PARA LA INHABILITACIÓN DE BOTONES ......................................................................................15
INSTALACIÓN, TRASLADO E INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO ..............................................................................15
INTERVALO DE FUNCIONAMIENTO...............................................................................................................................15
DIRECTRICES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIPALES DEL SISTEMA COMPACTO DE
AIRE ACONDICIONADO
..................................................................................................................................................16
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas “PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD” antes de
usar este producto y use el
producto adecuadamente
conforme a las instrucciones.
Las precauciones facilitadas
aquí se clasifican en
PELIGRO” y
PRECAUCIÓN”. En las
secciones “
PELIGRO”
se describen las situaciones
potencialmente peligrosas que
pueden tener consecuencias
graves, tales como muertes
y lesiones de gravedad,
si el producto no se usa
como es debido. Nótese, sin
embargo, que, dependiendo
de la situación, los elementos
enumerados en las secciones
de “
PRECAUCIÓN”
también pueden acarrear
consecuencias de gravedad.
Tanto las advertencias como
las precauciones le indican
información importante
relacionada con la seguridad,
por lo que le reogamos que
se asegure de tenerlas muy
en cuenta.
Los símbolos utilizados a
lo largo del texto principal
de este manual tienen los
siguientes significados.
Las marcas
significan peligro,
alarma y precaución.
Los elementos
específicamente
prohibidos se describen
en el triángulo. La marca
de la izquierda significa
Alarma de peligro de
electrocución.
Las marcas
significan
elementos prohibidos.
El elemento prohibido
especificado se discribe en
el círculo o cerca del mismo.
Las marcas
significan
acción o instrucción
obligatoria. Los elementos
específicamente
prohibidos se describen
en el círculo. La marca de
la izquierda significa “Se
necesita puesta a tierra”.
El manual del
propietario debe leerse
cuidadosamente.
Hay información incluida en
el manual del propietario y
en el manual de instalación.
El personal de servicio
debe manipular este equipo
tomando como referencia al
manual de instalación.
Una vez que haya leído el
manual, guárdelo siempre
en un lugar accesible en
todo momento a los demás
usuarios. Si el aparato
cambia de propietario,
asegúrese de entregarle este
manual a su nuevo dueño.
El nivel de ruido de cada unidad interior y exterior está por debajo de los 70dB (A).
Este producto contiene gases  uorados de efecto invernadero.
No exponga el R32 a la atmósfera: El R32 es un gas  uorado de efecto inverna-
dero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 675.
No descargue a la atmósfera R410A: El R410A es una gas  uorado de efecto
invernadero con un potencial de calentamiento global (Global Warming Potential
GWP) = 2088.
Consultar placa de caracteristicas de la unidad exterior para conocer la cantidad
del gas  uorado de efecto invernadero y su equivalencia en CO
2
.
ESPAÑOL
2
Esta unidad debe instalarse
en salas que excedan el
espacio de piso especificado en
las hojas de instalación de la
unidad interior/exterior.
Consulte la hoja de instalación.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
PELIGRO
Asegúrese de que la instalación
la realice su distribuidor o un
técnico especializado.
Si usted instala la unidad
por su cuenta y no la instala
correctamente, se pueden
producir fugas de agua,
descargas eléctricas, incendios
y lesiones ocasionadas por la
caída de la unidad.
Las medidas preventivas de
que la densidad de la fuga del
líquido refrigerante no exceda
el límite son necesarias en caso
de instalar la unidad en una
habitación pequeña.
La fuga de líquido refrigerante puede
ocasionar accidentes por falta de
oxígeno. Consulte a su distribuidor
para obtener estas medidas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de efectuar una
correcta conexión a tierra.
No conecte el cable de tierra a
ninguna tubería de gas, tubería de
agua, conductores de pararrayos
o teléfono. Una conexión a tierra
incompleta puede ocasionar
descargas eléctricas debido a la
fuga de electricidad.
Podría ocasionar una
descompensación o un problema
de salud.
No introduzca los dedos ni otros
elementos alargados en las
rejillas de entrada y salida de aire.
Podría ocasionar lesiones porque
el ventilador gira a alta velocidad.
Si la unidad se sumergió en
agua como consecuencia
de una catástrofe natural, como
por ejemplo una tormenta o una
inundación, consulte al distribuidor
antes de usarla nuevamente.
Si la unidad se utiliza en estas
condiciones, se podrían producir
fallos, descargas eléctricas o
incendios.
Si presenta condiciones
anormales (por ejemplo,
si se ha quemado), apague el
interruptor de encendido y detenga
el funcionamiento.
Después, consulte a su
distribuidor.
Si la unidad se utiliza en estas
condiciones, se pueden producir
fallos, descargas eléctricas o
incendios.
Si no refrigera ni calienta bien
puede deberse a una fuga de
líquido refrigerante. Consulte a su
distribuidor.
Si la reparación requiere más
líquido refrigerante, consulte al
personal de servicio. El líquido
refrigerante del aire acondicionado
no es tóxico. Por lo general, no
se producen fugas del líquido
refrigerante. Sin embargo, si
produce fugas y éstas entran en
La siguiente precaución es solo para el R32.
Este equipo usa
refrigerantes inflamables.
Si se filtra el refrigerante
junto con una fuente de
ignición externa, existe la
posibilidad de ignición.
PELIGRO
A la hora de desechar un
aparato eléctrico, se debe
observar el estricto cumplimiento
de las leyes nacionales.
No use medios para acelerar el
proceso de descongelación o
para limpiar, tampoco lo use para
otros objetivos que no sean los
recomendados por el fabricante.
El aparato debe almacenarse
en una habitación sin fuentes
de ignición en funcionamiento
continuo (por ejemplo, llamas
abiertas, aparatos de gas que estén
en funcionamiento o calentadores
eléctricos en funcionamiento).
No perforar ni quemar.
Tenga en cuenta que los
refrigerantes pueden ser inodoros.
El aparato debe almacenarse
en un área bien ventilada
donde el tamaño de la
habitación se corresponda al
área de la habitación según las
especificaciones relacionadas con
su funcionamiento.
El personal de las operaciones
de servicio debe poseer
la formación necesaria,
cualificaciones nacionales u otras
cualificaciones relevantes.
Asegúrese de instalar un
interruptor de fugas.
De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas. Consulte
a su distribuidor o a un técnico
especialista para el montaje.
No monte la unidad en un lugar
en donde pueda existir una
fuga de gases combustibles.
Si el gas se fuga y se acumula en
la unidad, el gas puede llegar a
ocasionar un incendio.
Asegúrese de instalar las
tuberías de desagüe de tal
modo que el agua se drene de
manera segura.
De lo contrario, pueden producirse
fugas de agua y humedecer bienes
de la vivienda.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
PELIGRO
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años,
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o sin experiencia y
conocimientos, siempre que reciban
supervisión o instrucciones sobre el
uso seguro del aparato y comprendan
los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con
el aparato.
Los niños no deben realizar
limpieza ni mantenimiento del
aparato sin supervisión.
No se exponga directamente
al flujo de aire refrigerado
durante un período prolongado ni
se enfríe demasiado.
3
No coloque aparatos con
llamas en lugares expuestos
directamente a la corriente de aire
generada por la unidad.
Puede ocasionar la combustión
incompleta del equipo.
Asegúrese de que la base de
la instalación no sufre daños
debido al uso prolongado.
Si se deja sobre soportes, la
unidad puede caerse y ocasionar
lesiones.
No lave la unidad con agua, ni
coloque un florero con agua
sobre la unidad.
Puede ocasionar una descarga
eléctrica o encendido.
No instale la unidad en un
lugar donde la corriente de aire
se dirija directamente a animales y
plantas.
Pueden verse negativamente
afectados.
Antes de limpiar, asegúrese
de detener su funcionamiento
y desconectar el suministro
eléctrico.
El ventilador interno gira a altas
velocidades.
Asegúrese de usar fusibles del
tamaño adecuado.
El ventilador interno gira a altas
velocidades.
No almacene ningún rociador
inflamable etc. cerca de la
unidad ni rocíe directamente la
unidad.
Podría ocasionar un incendio.
No coloque objetos en el
interior o sobre la unidad.
Pueden caerse y ocasionar
lesiones.
Durante el funcionamiento o
el mantenimiento, utilice un
reposapiés estable.
De lo contrario, puede caerse y
sufrir lesiones.
Tenga cuidado de no permitir
que ingrese polvo en sus ojos
al retirar el filtro de aire.
No haga funcionar el aire
acondicionado mientras el
filtro de aire no esté colocado.
El polvo acumulado puede
ocasionar un funcionamiento
defectuoso.
Durante las tormentas
eléctricas, detenga el
funcionamiento del aparato y
desconéctelo.
Un rayo podría producir fallos.
Después de varias temporadas
de uso, es necesario realizar
inspecciones y mantenimientos,
además del mantenimiento normal
de limpieza y cuidado.
La suciedad o el polvo acumulado
dentro de la unidad interior puede
generar olor y fugas de agua a
través de obstrucciones en las
tuberías de desagüe para lograr la
deshumidificación. Es necesario
contar con la información y el
conocimiento especializados
para realizar la inspección y el
mantenimiento. Por lo tanto,
póngase en contacto con su
distribuidor.
contacto con llamas, como por
ejemplo con las de un calentador
con ventilador, un calentador con
aire ambiente o una cocina, se
pueden generar gases tóxicos.
Aunque el ventilador esté
apagado, no introduzca dedos
ni objetos alargados.
Puede empezar a funcionar de
repente y producir lesiones.
Cuando un niño o una persona
enferma que pueda necesitar
ayuda lo usa, las personas
cercanas deben de cuidarlo
atentamente.
Cuando el acondicionador de aire
se detiene por alguna condición
anormal, el control del sensor de
movimiento, u otro, podría afectar
la condición de salud o causar un
accidente.
PRECAUCIÓN
No utilice el aire acondicionado
para propósitos tales como
el almacenamiento de comida,
animales o plantas, instrumentos
de precisión, obras de arte, etc.
Los productos almacenados
pueden verse negativamente
afectados.
No accione los botones con las
manos mojadas.
Puede sufrir una descarga eléctrica.
Cuando un aparato con llamas
se utiliza junto con la unidad,
ventile a menudo.
Si la ventilación es insuficiente, se
pueden producir accidentes debido
a la falta de oxígeno.
Antes del mantenimiento,
asegúrese de detener su
funcionamiento y desconectar el
suministro eléctrico.
El ventilador interno gira a altas
velocidades.
Cuando la unidad no se utiliza
durante un tiempo prolongado,
interrumpa el suministro eléctrico.
La acumulación de suciedad puede
ocasionar la generación de calor o
un incendio.
Pero, antes de volver a hacer
funcionar, encienda la unidad
durante seis horas de antelación
para evitar lesiones.
No coloque ningún otro
artefacto eléctrico o aparato
doméstico debajo o alrededor del
aire acondicionado.
El goteo de la unidad puede
ocasionar daños o contaminación.
No toque las aletas de
aluminio.
De lo contrario, pueden producirse
lesiones.
No limpie el interior de la
unidad. Asegúrese de consultar
con su distribuidor o con la
mesa de ayuda al usuario que la
empresa especifique.
Si selecciona un detergente
incorrecto o un método
inadecuado, se pueden dañar las
partes resinosas y producir una
fuga de agua. Si cae detergente
en los componentes eléctricos o
el motor, puede producir fallos,
generar humo o incendio.
4
PRECAUCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Puede que su equipo de aire acondicionado esté marcado con este símbolo. Signi ca que los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE tal como se establece en la directiva 2012/19/UE) no deberán mezclarse
con los residuos domésticos generales. Los aires acondicionados deberán tratarse en una instalación de
tratamiento autorizada para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no deberán desecharse en la corriente
de desechos municipal. Para obtener más información, póngase en contacto con el instalador o las autoridades
locales.
Antes de inspeccionar o
reparar la unidad interior,
aegúrese de desactivar el
“disyuntor de alimentación de la
unidad interior”.
El trabajo de inspección o
reparación con el disyuntor
de alimentación de la unidad
interior activado podría
ocasionar lesiones debido a
descargas eléctricas o a la
rotación del ventilador de dicha
unidad.
Coloque los paneles que
desmontó para repararlos
o inspeccionarlos sobre una
superficie estable.
De lo contrario, podrían caerse y
ocasionar lesiones.
No utilice la unidad en lugares
polvorientos.
El polvo fino o las fibras que
atraviesan el filtro de aire pueden
acumularse dentro de la unidad
y producir fugas o cortocircuitos
eléctricos.
No coloque debajo de la unidad
ningún objeto que pueda
dañarse con humedad.
Más del 80% de la humedad o la
obstrucción del drenaje pueden
formar gotas de agua y causar
daños.
Cuando el refrigerante se filtre
accidentalmente, apague las
estufas, o similares, y ventile el
aire suficientemente.
PRECAUCIONES PARA EL
TRASLADO Y LA REPARACIÓN
PRECAUCIÓN
No realice ninguna
modificación. Póngase en
contacto con su distribuidor para
reparar la unidad.
Las reparaciones incorrectas
podrían producir fugas de agua,
descargas eléctricas o incendios.
Por lo general, no se producen
fugas del líquido refrigerante. Sin
embargo, si produce fugas y éstas
entran en contacto con llamas,
como por ejemplo con las de
un calentador con ventilador, un
calentador con aire ambiente o una
cocina, se pueden generar gases
tóxicos. Cuando le proporcionen
algún servicio de reparación de
fugas del refrigerante, asegúrese
de comprobar con el personal de
servicio que los puntos de fuga se
han reparado correctamente.
Si es necesario mover o
reinstalar la unidad, consulte a
su distribuidor o a un especialista.
Si el sistema de aire acondicionado
se instala incorrectamente, se
pueden producir fugas de agua,
descargas eléctricas o incendios.
No coloque ningún objeto cerca
de la unidad exterior ni permita
que se acumulen hojas.
Las hojas pueden atraer insectos y
gusanos que pueden introducirse
en la unidad y producir fallos,
incendios y generar humo al entrar
en contacto con los componentes
eléctricos.
No utilice con las rejillas de
entrada y salida u otro panel
desmontado.
De lo contrario, podría sufrir lesiones.
No opere ni detenga la
unidad con el interruptor de
encendido.
Podría causar un incendio o una
fuga de agua.
Si se activa el reinicio automático,
el ventilador puede empezar a girar
de repente y provocar lesiones.
No toque el puerto de escape
de aire mientras el deflector
basculante se encuentra en
movimiento.
De lo contrario, podría sufrir
lesiones.
No estire el cable del mando a
distancia.
Parte del cable puede cortarse y
provocar fugas de electricidad.
No utilice aparatos como
calentadores de agua cerca de
la unidad interior o del mando a
distancia.
Si los aparatos generadores
de vapor se usan cerca de la
unidad, se pueden condensar
gotas de agua y producir fugas o
cortocircuitos eléctricos.
5
Indicador de ventilación
Aparece durante el funcionamiento del ventilador
Vea la página 13
Indicador de control central
Indicador del temporizador semanal
Muestra las configuraciones del temporizador
semanal.
Pantalla de configuraciones de funcionamiento
Indicador de comprobación/funcionamiento
Botón Operation/stop (Funcionamiento/detención)
Botón MODE (MODO)
Este botón se utiliza para cambiar el modo
de funcionamiento.
Botón FAN SPEED
(VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
Este botón se utiliza para configurar el flujo
de aire.
Botón VENT (VENTILADOR)
Botón LOUVER (DEFLECTOR)
Botón SET (CONFIGURAR)
Indicador de funcionamiento
del temporizador
Botones para configurar la temperatura
Botón Timer (temporizador)
Este botón se utiliza para configurar
el modo del temporizador.
Vea la página 6
Botones de configuración del
temporizador
Estos botones se utilizan para
configurar el modo temporizador y hora.
Vea de la página 6 a la 13
Botón CHECK (COMPROBACIÓN)
Este botón solo lo utiliza el servicio
técnico con fines de instalación.
Botón TEST (PRUEBA)
Este botón se utiliza mientras se realiza la prueba.
Botón E.S.P.
Botón AIR CON No.
(N.º DEL AIRE ACONDICIONADO)
Muestra el número de la unidad interna
conectada a este mando a distancia.
Este botón se utiliza para configurar la
dirección de la unidad interna.
Botón RESET (RESTABLECER)
Si presiona este botón mientras realiza ajustes, puede regresar al
funcionamiento anterior. Vea de la página 6 a la 13
Este botón también se utiliza para restablecer el indicador de "LIMPIEZA
DEL FILTRO".
(Presiónelo después de limpiar el filtro de aire)
A
parece cuando se controla el sistema de aire
acondicionado mediante el mando a distancia central.
Muestra las configuraciones de
funcionamiento del temporizador.
Estos botones se utilizan para configurar la
temperatura de la habitación.
Este botón solo lo utiliza el servicio
técnico con fines de instalación.
Muestra la temperatura de configuración, el flujo
de aire, el modo de funcionamiento y el mensaje
de funcionamiento.
Durante el funcionamiento: Se enciende y emite
una luz verde. En caso de error: Parpadea y
emite una luz roja
Este botón se utiliza para hacer funcionar y
detener el sistema de aire acondicionado.
Presione el botón una vez para hacer funcionar
el sistema y presiónelo nuevamente para
detener el sistema.
Este botón se utiliza para hacer funcionar el
ventilador externo. Vea la página 13
Este botón se utiliza para fijar la configuración.
Este botón se utiliza para configurar el modo silencioso.
Vea de la página 6 a la 13
Este botón se utiliza para hacer funcionar/detener el
deflector basculante. Vea la página 11
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
< MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (SERIE RC-E) >
Mando a distancia alámbrico
(Serie RC-E)
La figura a continuación muestra el mando a distancia con la tapa abierta. Observe que todos los elementos
que pueden aparecer en la pantalla de cristal líquido se muestran en la figura a efectos explicativos.
Tire de la cubierta hacia abajo para abrirla.
CÓMO UTILIZAR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
En caso de FDU-F
La temperatura configurada en el control remoto indica la temperatura exterior cuando el termostato se ajusta en ON/OFF.
CÓMO UTILIZAR
(Está prohibido realizar operaciones de deshumidificación para el FDU-F.)
< MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
AVISO
Cuando se presiona alguno de los botones mencionados
anteriormente puede aparecer el mensaje
, pero esto
no signi ca que la unidad funciona mal.En ese caso, el botón no tiene
ninguna función asignada.
Cuando se utiliza la unidad por primera vez después de encender
el suministro eléctrico, las con guraciones predeterminadas son las
siguientes.
Control central ......................Apagado
Cambios de funcionamiento . Con modo automático: autoenfriar
Sin modo automático: enfriar
Con guración de la temperatura 23°C
Velocidad del ventilador .......
Posición del de ector ...........Horizontal
ATENCIÓN
1 Presione el botón .
La unidad comienza a funcionar.
2 Presione el botón MODE (MODO).
Se muestran los diferentes modos de funcionamiento conforme al
modelo de la unidad interior.
Cada vez que presiona el botón, la pantalla cambia en el siguiente
orden secar enfriar ventilar calentar.( auto)*
* En el multisistema, puede seleccionarse la operación
automática sólo en el caso del sistema de recuperación del
calor KXR. No puede seleccionarse la operación automática en el
caso del sistema de bomba de calor KX.
Con el funcionamiento automático, la calefacción y
refrigeración cambian
automáticamente
dependiendo de
la diferencia entre
la temperatura
programada y la
temperatura de la
habitación.*
* En caso de FDU-F
La temperatura configurada en el control remoto indica la
temperatura exterior cuando el termostato se ajusta en ON/OFF.
3 Presione el botón TEMP (TEMPERATURA).
Presione el botón o para con gurar la temperatura de
la habitación.*
*
En caso de FDU-F
La temperatura configurada en el control remoto indica la
temperatura exterior cuando el termostato se ajusta en ON/OFF.
4 Presione el botón FAN SPEED (VELOCIDAD
DEL VENTILADOR).
El alcance de los modos de velocidad del ventilador se muestra
conforme al modelo de la unidad interior.
En el caso de 4 velocidades .....“
En el caso de 3 velocidades .....“
En el caso de 2 velocidades .....“ ” o “
En el caso de 1 velocidad .........La operación no es válida
a 4 velocidades
El ventilador de la unidad funciona a máxima potencia.
5
Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR).
Si la unidad interior está equipada con la función autobasculante,
presione el botón LOUVER (
DEFLECTOR
) y se mostrará el
estado actual del de ector.
Si la unidad interior no está equipada con la función
autobasculante, se mostrará el mensaje .
Funcionamiento del deflector
Vea las páginas 11 y 12.
1
Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) y la pantalla
cambiará a
Detención del deflector
Vea las páginas 11 y 12
1
Presione una vez mientras el deflector se encuentra en
funcionamiento para visualizar las posiciones de detención en orden.
2 Presione el botón nuevamente en la posición de detención
deseada para detener el de ector en esa posición.
Posición de detención efectiva
Ver las páginas 11 y 12
Para funcionamiento automático: .................Medio
Para funcionamiento de refrigeración/
deshumidi cación: ........................................ Horizontal
Para funcionamiento de calefacción: ............ Hacia abajo
Detener
Presione el botón
1
3
245
Temperatura de configuración
Modo de velocidad del ventilador
Modo de funcionamiento
Directriz para la configuración de la
temperatura de la habitación
COOL (FRÍO) .........................de 26 a 28°C
DRY (SECO)...........................de 21 a 24°C
HEAT (CALOR) .......................de 22 a 24°C
FAN (VENTILADOR) ..............No necesita
con guración
Las con guraciones del conmutador de
funcionamiento, la temperatura y el ajuste de
la cantidad de  ujo de aire pueden modi carse
aun cuando el aire acondicionado está apagado.
Si presiona un botón cuando la unidad está
apagada, la pantalla correspondiente se enciende
y usted puede modi car las con guraciones.
La pantalla se ilumina durante tres segundos
después de modi car la con guración y a
continuación se apaga automáticamente.
Para proteger las unidades de aire acondicionado internas/externas, mantenga encendido el suministro eléctrico
seis horas antes de ponerlas en marcha. (El calentador de la caja del motor se debe activar para calentar el
compresor). No apague el suministro eléctrico. (El calentador del cárter recibe corriente aunque el compresor se
detenga. Así se mantiene caliente el compresor y se evitan fallos debido a la acumulación de líquido refrigerante.)
Modo de funcionamiento
DRY
COOL
FAN
HEAT
AUTO
La pantalla de “
” (MODO DE OPERACIÓN INVÁLIDO) parpadea y
la operación cambia a “Fan” (Ventilador) en el caso
siguiente porque los modos de operación no coinciden.
Cuando hay unidades interiores operando en modos
diferentes (con el sistema KXR, el multisistema
calefactor/refrigerador de diseño libre, se pueden operar
las unidades interiores en modos de refrigeración y
calefacción diferentes).
No encienda y apague el sistema de aire acondicionado
con frecuencia.
No utilice objetos punzantes para pulsar los botones del
mando a distancia.
proceso de refrigeración
proceso de
calefacción
–3
temperatura de
configuración de
la habitación
*
+3
ATENCIÓN
6
CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
1
Presione EL BOTÓN Timer (Temporizador).
El modo cambia al modo de temporizador.
Se muestra el “día de la semana” y la “hora actual”.
[EJEMPLO] Domingo : 1 de la tarde
Pantalla: [
]
[ ]
[ ] (se enciende)
2 Presione el botón o .
Si presiona el botón o , puede elegir el elemento que
con gurará.
[ ] (ajusta la hora actual)
[
] (Cada funcionamiento se detiene después
de cierto período de tiempo.)
[
] (La unidad se apaga a la hora programada.)
[
] (La unidad comienza a funcionar a la hora
programada.)
[
] (Se selecciona el modo de temporizador
para cada día de la semana)
[ ] (Cancela la con guración del temporizador)
Si presiona el botón , la pantalla de los siguientes modos del
temporizador cambia en dirección ascendente. Si presiona el
botón
RESET, el modo de temporizador  naliza y regresa
al estado original.
3 Presione el botón SET (CONFIGURAR).
Se establece el modo de temporizador seleccionado.
Para obtener información sobre cómo configurar el modo de
temporizador, consulte las siguientes páginas.
La combinación posible de la función se menciona en la siguiente
tabla.
Combinación de modos que pueden configurarse al
mismo tiempo
(: posible ×: imposible)
Si selecciona una combinación de modos que no puede
con gurarse al mismo tiempo y presiona el botón
SET,
aparece el mensaje “(operación no válida)”
durante 3 segundos y regresa a la pantalla seleccionada en el
paso 2.
321
Si presiona el botón
durante la con guración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa
la pantalla original.
Tenga en cuenta que la con guración que no se completó se cancela.
Si ha con gurado el modo de temporizador de encendido y el modo de temporizador de apagado o de temporizador
de autoapagado al mismo tiempo, tiene prioridad el modo de temporizador que apaga la unidad (el modo de
temporizador de apagado o de temporizador de autoapagado).
Si presiona el botón
timer (temporizador) y aparece el mensaje , el botón no podrá ejecutarse ya
que está inhabilitado. Si desea habilitar el botón, consulte a su distribuidor.
• Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de presionar el botón
Timer (temporizador), el
modo de temporizador  naliza y regresa la pantalla original.
Cuando las configuraciones del temporizador semanal se recuperan de un fallo eléctrico, los datos de las
con guraciones (cuatro con guraciones por día) permanecen almacenados, pero las con guraciones de días festivos
reemplazarán automáticamente a las con guraciones de cada día.
SELECCIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR
AVISO
Funciones de cada temporizador
Temporizador de autoapagado
Una vez transcurrido el período especificado, el
funcionamiento se detiene.
Se encuentran disponibles 10 configuraciones, desde
“apagarse al cabo de una hora” hasta “apagarse al cabo
de 10 horas”.
La unidad se detendrá al cabo de la hora programada.
OFF timer (Temporizador de apagado)
La unidad se apaga a la hora programada.
Funcionará una vez por con guración.
ON timer (Temporizador de encendido)
La unidad comienza a funcionar a la hora programada.
Puede configurar la temperatura al mismo tiempo.
Funcionará una vez por con guración.
• Temporizador semanal
Se pueden configurar hasta cuatro operaciones del
temporizador de encendido o apagado por día.
Una vez que se con gura el temporizador semanal, se
repite cada semana.
Temporizador de
autoapagado
Temporizador de
apagado
Temporizador de
encendido
Temporizador semanal
Temporizador de
autoapagado
Temporizador de
apagado
Temporizador de
encendido
Temporizador
semanal
×
×
×
×
×
×
×
×
CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
1
Presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR).
El modo cambia al modo de temporizador.
Se muestra el “día de la semana” y la “hora actual”.
Pantalla: [
]
[ ]
[ ]
2
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
La pantalla muestra: [ ]
(parpadea)
[ ] (hora actual)
[
]
3 Presione el botón o .
Coloque la marca sobre el día de la semana para indicar
el día de la semana actual.
Presione las marcas y para desplazarse hacia la derecha y
hacia la izquierda respectivamente.
Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el
mando a distancia regresará a la pantalla anterior y aparecerá “
.
4
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
Se establece el día de la semana y la marca deja de parpadear
y se ilumina.
El valor de la “hora actual” parpadea y el mensaje “
aparece en la pantalla.
5 Presione el botón o .
Se ajusta a la hora actual.
Si presiona el botón
RESET (RESTABLECER), regresa la
pantalla del paso 1.
6
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
El indicador de la hora deja de parpadear y se ilumina, y aparece
el mensaje “ para mostrar que se con guró la hora
actual.
Al cabo de dos segundos, regresa la pantalla del paso 1 y
aparece el mensaje ” en la pantalla.
7 Presione el botón .
El modo de temporizador se ha completado.
231
45
6
7
El funcionamiento del temporizador se basa en el tiempo del reloj que se configura mediante los siguientes
pasos. Asegúrese de programar la hora a la hora actual correctamente.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
Si presiona el botón
durante la con guración del
modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la
pantalla original.
Tenga en cuenta que la con guración que
no se completó se cancela.
Si no presiona ningún botón durante varios minutos
después de ingresar al modo de temporizador, este modo
naliza y regresa la pantalla original.
AVISO
7
1
Presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR).
2 Presione el botón una vez.
3
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
[EJEMPLO] ” parpadea,
” se enciende.
4 Presione el botón o .
La pantalla cambia de la siguiente manera. Con gure según sus preferencias.
” ~
5
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
El temporizador de autoapagado se ha con gurado.
El aire acondicionado se encenderá si con gura un temporizador
de autoapagado mientras está apagado.
Después de que aparece ” en la pantalla, regresa
la pantalla del paso 2.
<Si está con gurado para “apagarse al cabo de diez horas”>
(se enciende)
” (se enciende durante dos segundos)
(se enciende)
” (se enciende)
El tiempo restante se muestra y cambia cada hora.
Al cabo de la hora programada, la unidad deja de funcionar.
Cada funcionamiento se detiene después de cierto período de
tiempo.
6
Presione el botón . El modo de
temporizador se
ha completado.
3•52•41
6
1
Presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR).
2 Presione el botón dos veces.
[ ]
[ ]
[ ]
3
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
[EJEMPLO] parpadea,
” se enciende.
4 Presione el botón o .
Establezca la hora a la que desea que la unidad se detenga.
Configuración de las “horas”
Mantenga el botón o presionado el tiempo suficiente
para cambiar el indicador de la “hora” en incrementos o
disminuciones de una hora. Suelte el botón para detener el
cambio de las horas.
Configuración de los “minutos”
Presione brevemente el botón o para aumentar o
disminuir de a diez minutos el valor mostrado.
5
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
El temporizador de apagado se ha con gurado.
Después de que aparece ” en la pantalla,
regresa la pantalla del paso 2.
<Si está con gurado a las 6 de la tarde>
(se enciende)
” (se enciende durante dos segundos)
(se enciende)
” (se enciende)
La unidad deja de funcionar a las 6 de la tarde.
El indicador de la hora también se apaga.
6 Presione el botón . El modo de temporizador
se ha completado.
La unidad se apaga a la hora programada.
Esta con guración es válida sólo una vez.
3•52•41
6
Una vez que el temporizador de APAGADO se con guró,
no es posible iniciar el funcionamiento. Si desea hacer
funcionar el aire acondicionado, presione el botón ON/
OFF (ENCENDIDO/APAGADO) antes de encender.
MODO DE TEMPORIZADOR DE AUTOAPAGADO
MODO DE TEMPORIZADOR DE APAGADO
Si presiona el botón
durante la
configuración del modo de temporizador, este
modo se detiene y regresa la pantalla original.
Si no presiona ningún botón durante varios minutos
después de ingresar al modo de temporizador,
este modo  naliza y regresa la pantalla original.
AVISO
Si presiona el botón
durante la
configuración del modo de temporizador, este
modo se detiene y regresa la pantalla original.
Si no presiona ningún botón durante varios minutos
después de ingresar al modo de temporizador,
este modo  naliza y regresa la pantalla original.
AVISO
Después de un período de tiempo estipulado, el funcionamiento se detiene.
Temporizador de autoapagado
La unidad deja de funcionar una vez transcurrido el tiempo
programado.
ATENCIÓN
CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
1
Presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR).
2 Presione el botón tres veces.
[ ]
[ ]
[ ]
[
]
3
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
[EJEMPLO] ” parpadea,
” se enciende.
4 Presione el botón o .
Especifique la hora a la que desea que la unidad comience a funcionar
Configuración de las “horas”
Mantenga el botón o presionado el tiempo suficiente
para cambiar el indicador de la “hora” en incrementos o
disminuciones de una hora. Suelte el botón para detener el
cambio de las horas.
Configuración de los “minutos”
Presione brevemente el botón o para aumentar o
disminuir de a diez minutos el valor mostrado.
5
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
El temporizador de encendido se ha con gurado.
La indicación de la izquierda se muestra en la pantalla.
<Si está con gurado a las 10 de la mañana>
” (se enciende)
” (se enciende)
Si presiona el botón
RESET (RESTABLECER), el mando a
distancia regresará a la pantalla anterior.
6 Presione el botón o .
Si presiona el botón , aparecerá en la pantalla .
Si presiona el botón , aparecerá en la pantalla .
Seleccione una de las opciones anteriores.
Vaya al paso 7 para con gurar la temperatura.
Vaya al paso 9 si no desea con gurar la temperatura.
7
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
La indicación de la izquierda se muestra en la pantalla.
<Si está configurado a las 10 de la mañana>
” (se enciende)
“27°C” (La temperatura actual con gurada parpadea)
” (se enciende)
8
Presione el botón o para configurar la temperatura.
Presione el botón o para aumentar o disminuir 1°C el
número de la pantalla.
Establezca la temperatura a la que desea que la unidad comience
a funcionar.
Si presiona el botón
RESET (RESTABLECER), el mando a
distancia regresará a la pantalla anterior.
9
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
Cuando el temporizador de encendido está con gurado y después de que
aparece “ ” en la pantalla, regresa la pantalla del paso 2.
<Si está configurado a las 10 de la mañana>
” (se enciende)
” (se enciende)
” (se enciende)
” (se enciende)
La temperatura se muestra sólo cuando se con gura.
La unidad comienza a funcionar a la hora programada con la
temperatura programada.
El indicador de la hora se apaga.
10
Presione el botón .
El modo de temporizador se ha completado.
10
8
321
54
76
9
La unidad comienza a funcionar a la hora programada. Puede configurar la temperatura a la que desea que
comience el funcionamiento.
Solo una con guración es aplicable a cada funcionamiento.
MODO DE TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
Si se combinan el temporizador de encendido y el
temporizador de autoapagado o el temporizador
de apagado, la temperatura del temporizador de
encendido no se muestra.
Si se combinan el temporizador de encendido y el
temporizador de autoapagado o el temporizador
de apagado, tiene prioridad el temporizador de
apagado (o el temporizador de autoapagado).
Si presiona el botón
durante la
con guración del modo de temporizador, este
modo se detiene y regresa la pantalla original.
Si no presiona ningún botón durante varios
minutos después de ingresar al modo de
temporizador, este modo  naliza y regresa la
pantalla original.
AVISO
8
Selección del modo de temporizador semanal
Se pueden configurar hasta cuatro operaciones del temporizador de encendido o apagado por día.
Comentario: Con gure la hora mensualmente en el modo de temporizador semanal.
1
Presione
EL BOTÓN TIMER (Temporizador)
.
2 Presione el botón cuatro veces.
[ ]
[ ]
[ ]
[
]
[ ]
3 Presione el botón SET (Configurar).
” aparece en pantalla.
4 Presione el botón o .
Si presiona el botón o , puede elegir el elemento que
con gurará.
” (para con gurar el temporizador)
(para con gurar como festivo el día de la
semana seleccionado)
(para comprobar las configuraciones del
temporizador y cancelar con guraciones)
5 Presione el botón SET (Configurar).
Se establece el modo seleccionado.
3•52•41
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR SEMANAL
1
En el modo de temprizador semanal seleccione
y presione el botón SET (CONFIGURAR) para confirmar.
Vea los pasos del 1 al 5 en la “Selección del modo de
temporizador semanal” mencionado anteriormente.
(parpadea)
” aparece en pantalla.
2 Presione el botón o .
Establezca la marca sobre el día de la semana para indicar
el día en el que desea con gurar el temporizador. Presione los
botones y para desplazarse hacia la derecha y hacia la
izquierda respectivamente. Los botones y parpadearán.
Si presiona el botón , el día (“SUN” to “SAT”) (LUN a SÁB) indicado con
la marca ” parpadeante cambiará de día en día. Si presiona el botón
mientras la marca indica “SAT” (SÁB), múltiples marcas aparecerán
parpadeando sobre “MON” (LUN) a “FRI” (VIER). Si vuelve a presionar
el botón , múltiples marcas ” aparecerán parpadeando sobre “SUN”
(DOM) a “SAT” (SÁB) (todos los días). Con esta función se puede aplicar la
misma programación a todos los días indicados con las marcas .
Presione el botón RESET (restablecer) para regresar a la
pantalla de “selección del modo de temporizador semanal” y se
mostrará “
.
Vea el paso 3 anterior.
3
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
La marca ” sobre el día de la semana deja de parpadear y se ilumina, lo que
indica que la con guración se ha establecido.
” aparece en la pantalla tal como se muestra a la izquierda.
4 Presione el botón o .
Por cada día de la semana, pueden establecerse hasta cuatro
con guraciones. Seleccione el número de con guración del temporizador
que desee establecer. Para cada operación, establezca el temporizador de
encendido o el temporizador de apagado. (Vea el EJEMPLO a la izquierda).
Presione el botón para que la marca ubicada junto al
número parpadee y se desplace hacia abajo.
Presione el botón para desplazar la marca hacia arriba.
1
2
3
4
Presione el botón RESET (RESTABLECER) para regresar a la pantalla del paso 1.
3•5•7•9•11•13
2•4•6•8•10
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL
<Si está con gurado el lunes>
Si presiona el botón
durante la
configuración del modo de temporizador, este
modo se detiene y regresa la pantalla original.
Si no presiona ningún botón durante varios
minutos después de ingresar al modo de
temporizador, este modo finaliza y regresa la
pantalla original.
AVISO
[EJEMPLO]
Número 1 :
Número 2 :
Número 3 :
Número 4 :
*
Con sólo temporizadores de
encendido o sólo temporizadores
de apagado se pueden
establecer cuatro operaciones.
CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
5 Presione el botón SET (CONFIGURAR).
La marca ◄ junto al número se ilumina.
o “ ” se muestra en pantalla.
Las con guraciones hasta el momento son correctas y la pantalla
cambia según se muestra a la izquierda.
6 Presione el botón o .
Si presiona el botón , se visualizará .
Si presiona el botón, se visualizará .
Seleccione una de las dos opciones anteriores.
Presione el botón
RESET (RESTABLECER) para regresar
a la pantalla del paso 3.
7 Presione el botón SET (CONFIGURAR).
se muestra en pantalla.
8 Presione el botón o .
Establezca la hora.
Presione el botón
RESET (RESTABLECER) para regresar
a la pantalla del paso 5.
9 Presione el botón SET (configurar).
Cuando se ilumina el indicador de la hora, se establece la hora.
En caso de configurar el temporizador de apagado, el
proceso de configuración finaliza en este paso.
La marca A “_” se ilumina (
) debajo del día de la
semana que estableció y la pantalla aparece tal como se indica
en la imagen a la izquierda.
Vaya a la sección “A continuación: cómo con gurar y salir del
modo de temporizador semanal” en la página derecha.
En el caso de configurar el temporizador de encendido, se
muestra “
. Continúe con el paso 10.
10
Presione el botón o .
Seleccione “ o “ .
11
Presione el botón SET (configurar).
Si seleccionó , el proceso de configuración
del temporizador de encendido se ha completado.
La marca A “_” se ilumina (
) debajo del día de la
semana que estableció y la pantalla aparece tal como se indica
en la imagen a la izquierda.
Vaya a la sección “A continuación: cómo con gurar y salir del
modo de temporizador semanal” en la página derecha.
Si se selecciona , se muestra
.
Continúe con el paso 12.
12
Presione los botones o para
configurar la temperatura.
Presione el botón o para aumentar o disminuir 1°C el
número de la pantalla.
Establezca la temperatura de inicio del funcionamiento.
Presione el botón reset (restablecer) para regresar a la
pantalla “ .
13
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
La configuración de encendido y la temperatura de inicio se
han completado.
El valor de temperatura deja de parpadear y se ilumina.
La marca A “_” se ilumina (
) debajo del día de la
semana que estableció y la pantalla aparece tal como se indica
en la imagen a la izquierda.
Vaya a la sección “A continuación: cómo con gurar y salir del
modo de temporizador semanal” en la página derecha.
<Cuando se selecciona “ ”>
9
Si selecciona un día de la semana para el que
ya estableció las con guraciones, se mostrarán
todos los números del temporizador que se
hayan con gurado. También se mostrarán los
detalles de la configuración del temporizador
para el número que se indica con la marca
. Puede reemplazar las configuraciones
seleccionadas por con guraciones nuevas.
Si con gura el temporizador de encendido y el
temporizador de apagado a la misma hora, el
temporizador de apagado tendrá prioridad.
Si en el temporizador de encendido se
con guran dos horas para el mismo día, tendrá
prioridad el número más bajo.
A continuación: cómo configurar y salir del modo de temporizador semanal
Después de que aparece , se visualiza .
1 Presione el botón o .
Si presiona el botón o , puede elegir el elemento que
con gurará.
(selección del siguiente número de
temporizador dentro del mismo día)
(selección del día siguiente)
” (El modo de temporizador  naliza)
2 Presione el botón SET (CONFIGURAR).
Si se selecciona “ , se muestra .
Repita el paso 3 y los pasos siguientes de configuración del
temporizador semanal en la página 8.
Si se selecciona “ , se muestra .
Repita el paso 1 y los pasos siguientes de configuración del
temporizador semanal en la página 8.
Si se selecciona “
, el modo de temporizador
se completa.
21
Pantalla que se muestra después de la
configuración del modo de temporizador semanal
El día de la semana establecido aparece subrayado.
La marca aparece sobre el día de la semana actual.
Se encienden todos los números del temporizador
configurados para el día actual. La marca indica el
siguiente número de con guración que debe activarse y la
hora de con guración aparece en pantalla.
Los temporizadores se ejecutan en el orden estipulado y
el indicador del número y la hora se apaga una vez que se
completan las funciones del temporizador asignadas para el
día actual.
Si presiona el botón
durante la
con guración del modo de temporizador, este
modo se detiene y regresa la pantalla original.
Si no presiona ningún botón durante varios
minutos después de ingresar al modo de
temporizador, este modo  naliza y regresa la
pantalla original.
AVISO
Cancelación de la configuración de días festivos
CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
Configuración de los días festivos con el temporizador semanal
Se puede utilizar la configuración de días festivos para inhabilitar temporalmente la configuración del
temporizador de cada día. Si la configuración de días festivos se cancela, las configuraciones anteriores del
temporizador se habilitan de nuevo.
1
En el modo de temporizador semanal, seleccione y establezca
.
En “Selección de las con guraciones de temporizador semanal”, vea
los pasos del 1 al 5 en la página 8.
se muestra en pantalla
(parpadea) Se muestra
.
2 Presione el botón o .
Desplace la marca que se muestra sobre los días de la semana
al día de la semana que desea visualizar como día festivo.
Presione y para desplazarse hacia la derecha y hacia la
izquierda respectivamente.
Si presiona el botón , el día (“SUN” to “SAT”) (LUN a SÁB) indicado con
la marca ” parpadeante cambiará de día en día. Si presiona el botón
mientras la marca indica “SAT” (SÁB), múltiples marcas aparecerán
parpadeando sobre “MON” (LUN) a “FRI” (VIER). Si vuelve a presionar
el botón , múltiples marcas ” aparecerán parpadeando sobre “SUN”
(DOM) a “SAT” (SÁB) (todos los días). Con esta función se puede aplicar la
misma programación a todos los días indicados con las marcas .
Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a distancia
regresará a la pantalla anterior y aparecerá “ .
3
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
La marca ” sobre el día deja de parpadear y se ilumina. El día
con gurado como festivo también se ilumina y se rodea con ( ).
Después la pantalla muestra lo siguiente.
[
] (se enciende)
” (se enciende durante dos segundos)
[
] (se enciende)
”(se enciende)
Una vez que la configuración de día festivo se completa, la
pantalla del mando a distancia regresa al paso 1. Repita los pasos
2 y 3 para continuar con la con guración de otros días festivos.
AVISO
Si ha seleccionado un día de la semana para el que no se estableció ninguna
operación del temporizador, aparecerá ” durante dos segundos y la
pantalla regresará a la que se muestra en el paso 1.
4 Presione el botón .
El modo de temporizador  naliza.
32
4
1
En el modo de temporizador semanal, seleccione y establezca
.
En “Selección de las con guraciones de temporizador semanal”,
vea los pasos del 1 al 5 en la página 8.
2 Presione el botón o .
Desplace la marca ” que se muestra sobre el día de la
semana al día de la semana en el que desea cancelar la
configuración de día festivo.
Seleccione un día de la semana que se haya con gurado como día festivo.
3
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
El indicador ( ) desaparece y aparece lo siguiente.
[
] (se enciende)
” (se enciende durante dos segundos)
[
] (se enciende)
” (se enciende)
Una vez que la configuración de día festivo se completa, la
pantalla del mando a distancia regresa al paso 1. Repita los pasos
2 y 3 para continuar con la cancelación de otras con guraciones
de días festivos.
4 Presione el botón .
El modo de temporizador  naliza.
Si presiona el botón
durante la
con guración del modo de temporizador, este
modo se detiene y regresa la pantalla original.
Si no presiona ningún botón durante varios
minutos después de ingresar al modo de
temporizador, este modo  naliza y regresa la
pantalla original.
AVISO
10
Comprobación del temporizador semanal
1
En el modo de temporizador semanal, seleccione y establezca
.
En “Selección de las con guraciones de temporizador semanal”,
vea los pasos del 1 al 5 en la página 8.
La pantalla que aparece a la izquierda muestra la información
detallada sobre las con guraciones del número del temporizador
del día de la semana más bajo. (Pero si no se con gura, se
muestra “ ” .)
2 Presione el botón o .
En pantalla se muestran las con guraciones del temporizador
detalladas según el temporizador seleccionado.
Presione el botón para visualizar las con guraciones desde el
domingo, a partir del número de con guración más bajo.
Presione el botón para mostrar las con guraciones en el orden
inverso.
3 Presione el botón .
El modo de temporizador  naliza.
2
3
Cancelación de las configuraciones del modo de temporizador semanal
Es posible cancelar las configuraciones del modo de temporizador semanal de cada día de la semana, así como el número de
funcionamiento individual del temporizador.
Consulte la sección “Modo de cancelación del temporizador” en el lado de la izquierda para cancelar las configuraciones de
todos los días de la semana.
1
En el modo de temporizador semanal, seleccione y establezca
.
En “Selección de las con guraciones de temporizador
semanal”, vea los pasos del 1 al 5 en la página 8.
La pantalla que aparece a la izquierda muestra la información
detallada sobre las con guraciones del número del temporizador
del día de la semana más bajo.
2 Presione el botón o .
En pantalla se muestran las con guraciones del temporizador
detalladas según el temporizador seleccionado.
Presione el botón para visualizar las con guraciones desde el
domingo, a partir del número de con guración más bajo.
Presione el botón para mostrar las con guraciones en el orden
inverso.
Seleccione el número de temporizador en el día de la semana
que desea cancelar.
Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a
distancia regresará a la pantalla anterior y aparecerá “ .
3
Presione el botón SET (CONFIGURAR).
” se muestra en pantalla.
Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a
distancia regresará a la pantalla anterior y aparecerá “ .
4 Presione el botón SET (configurar).
” se muestra en pantalla. La configuración que se
muestra desaparece y se cancela.
” se muestra de nuevo en pantalla.
Repita los pasos 2 y 4 para continuar con la cancelación de otras
con guraciones.
5 Presione el botón .
El modo de temporizador  naliza.
2
5
3
4
Si presiona el botón
durante la
con guración del modo de temporizador, este
modo se detiene y regresa la pantalla original.
Si no presiona ningún botón durante varios
minutos después de ingresar al modo de
temporizador, este modo  naliza y regresa la
pantalla original.
AVISO
CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
MODO DE CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR
2•4
7
1
3•5•6
Si seleccionó ” , “ o “ .
5
Presione el botón SET (configurar).
Las con guraciones detalladas del modo de temporizador
seleccionado se muestran de la siguiente manera.
(Pero si no se con gura, se muestra, ”)
<EJEMPLO de indicador cuando se selecciona ”>
Si desea detener la cancelación, presione el botón
RESET (RESTABLECER) para regresar a la pantalla
. (paso 4 anterior)
6
Presione el botón SET (configurar).
El indicador de las con guraciones detalladas del temporizador
desaparece y aparece de nuevo después de que se muestra el
mensaje
durante dos segundos,
durante dos segundos. (paso 4 anterior)
Repita los pasos del 4 al 6 para continuar con la cancelación
de con guraciones del modo de temporizador.
Si seleccionó .
Si continúa con los siguientes pasos, se cancelarán todas las
con guraciones del temporizador semanal.
Para cancelar parte de las con guraciones del temporizador,
por favor, consulte la sección “Cancelación de las
con guraciones del modo de temporizador semanal” en el lado
izquierdo.
5
Presione el botón SET (configurar).
Las con guraciones se muestran de la siguiente manera.
(Pero si no se con gura, se muestra, ”)
Si desea detener la cancelación, presione el botón
RESET (RESTABLECER) para regresar a la pantalla
. (paso 4 anterior)
6
Presione el botón SET (configurar) para confirmar.
La pantalla del día de la semana desaparece y, después de
que se muestra el mensaje ” durante dos segundos,
la pantalla regresa a “ . (paso 4 anterior)
Esta con guración de funcionamiento cancela todos los días
de la semana.
1 Presione el botón TIMER (temporizador).
Comienza el modo de temporizador.
Se muestra el “día de la semana” actual y la “hora actual”.
[
]
2 Presione el botón cinco veces.
” ( primera pulsación)
” ( segunda pulsación)
” ( tercera pulsación)
” ( cuarta pulsación)
” ( quinta pulsación)
3 Presione el botón SET (configurar).
Comienza el modo de cancelación del temporizador.
4 Presione el botón o .
Si presiona el botón o puede elegir el elemento que cancelará.
” (para cancelar todos los días de la semana)
Si presiona el botón
RESET (RESTABLECER), el
mando a distancia regresará a la pantalla anterior y aparecerá
.
(paso 2 anterior)
7 Presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO).
El modo de temporizador  naliza.
Si presiona el botón
durante la
configuración del modo de temporizador, este
modo se detiene y regresa la pantalla original.
Si no presiona ningún botón durante varios minutos
después de ingresar al modo de temporizador, este
modo  naliza y regresa la pantalla original.
AVISO
11
CÓMO UTILIZAR EN MODO SILENCIOSO
< MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
1
En el modo de temporizador, establezca el día de la
semana actual y la hora actual.
En la página 6, vea los pasos del 1 al 7
2
Presione el botón SET (configurar) durante
al menos tres segundos.
El mando a distancia ingresa al modo silencioso y se muestra lo siguiente.
” o (se enciende)
3 Presione el botón o .
Si presiona el botón, se mostrará .
Si presiona el botón , se mostrará .
Seleccione “ .
Si presiona el botón
RESET (RESTABLECER), el mando a
distancia regresará a la pantalla original.
4 Presione el botón SET (configurar).
Se muestra la siguiente con guración.
” (parpadea)
” (encendido)
5 Presione el botón o .
Configuración de la hora de encendido.
Configuración de las “horas”
Si mantiene presionado el botón o , cambia el número del
indicador de la “hora”, y deja de cambiar al soltar el botón.
Configuración de los “minutos”
Presione el botón o para aumentar o disminuir diez
minutos el número de la pantalla.
Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a
distancia regresará a la pantalla
.
6 Presione el botón SET (configurar).
Se ha con gurado la hora de encendido y la pantalla muestra lo
siguiente.
” (parpadea)
” (se enciende durante dos segundos)
(parpadea)
” (se enciende)
7
Presione el botón o para configurar la cantidad de horas.
Seleccione la hora de apagado.
Si presiona el botón , la cantidad de horas configurada se
muestra en incrementos de dos horas de la siguiente
manera “
Si presiona el botón , la cantidad de horas configurada se
muestra en disminuciones de dos horas.
Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), regresa
la pantalla “CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO”.
8 Presione el botón SET (configurar).
Las con guraciones quedan establecidas y aparecen en pantalla.
aparece en pantalla y la configuración del
modo silencioso se cancela.
El indicador de las con guraciones desaparece y regresa a la pantalla original.
3
5
7
2
4
6
8
1
Cuando se establece el modo silencioso, la unidad funciona más silenciosamente, es decir, disminuye el ruido de la unidad exterior.
El sistema comienza a funcionar en el modo silencioso a la hora programada y deja de funcionar en este modo una
vez transcurrido el periodo establecido.
Cuando el sistema se configura para funcionar en modo silencioso, este modo se inicia y termina todos los días hasta que se cancela.
AVISO
El mando a distancia posee subunidades principales,
el modo silencioso no puede accionarse con
subunidades.
Después de con gurar el modo silencioso, a la hora
programada aparece la siguiente pantalla durante 3
segundos y la unidad regresa a la pantalla original.
A la hora de encendido:
A la hora de apagado:
Si selecciona “
, puede continuar
en el modo silencioso hasta que se cancele. A la
primera hora de encendido, la pantalla muestra
durante tres segundos y regresa a la
pantalla original.
Cancelación del modo silencioso (configuración)
Seleccione “ en el paso 2,
presione el botón
SET (con gurar) para
cancelar la con guración del modo silencioso.
se muestra en pantalla.
MODO SILENCIOSO
Configuración del modo silencioso
• Si presiona el botón
durante la
configuración del modo de temporizador,
este modo se detiene y regresa la pantalla
original.
[EN CASO DE FDT, FDTC, FDE, FDK, FDFW]
Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) una vez para visualizar el estado actual del deflector.
AJUSTE CON EL BOTÓN LOUVER (DEFLECTOR) (Para unidades interiores con la función autobasculante)
CÓMO AJUSTAR EL DEFLECTOR
<MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
Cuando utiliza el deflector basculante
1. Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) y la
pantalla cambiará a
.
La función del deflector
basculante durante la preparación
del calentador es calentar/
desempañar
” o “Calentar/desempañar”
se muestra en pantalla, la posición del de ector
basculante cambia automáticamente a posición horizontal.
Cuando la operación regresa a su estado normal después de
que  naliza la “Preparación del calentador” o la función Calentar/
desempañar”, el de ector basculante regresa a la última posición.
Se establece la posición del deflector basculante.
1. Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) una
vez mientras el deflector está en movimiento. Las
cuatro posiciones de detención se muestran en orden
cada un segundo.
2. Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) una
vez en la posición que desee detener el deflector.
La pantalla se detiene y se  ja la posición del de ector.
Posiciones recomendadas para fijar el deflector
COOL•DRY
HEAT
posición horizontal
Presione
Presione
PRECAUCIÓN
El de ector basculante puede romperse si intenta moverlo manualmente a la fuerza.
No dirija el  ujo de aire hacia abajo durante periodos prolongados de refrigeración. El agua podría condensarse en el panel lateral y
gotear. (En caso de un modelo FDE
)
12
1
Detenga el aire acondicionado y presione los botones
SET (configurar) y LOUVER (deflector)
simultáneamente durante al menos tres segundos.
Si el número de la unidad interior conectada al mando de distancia
es uno, aparece la siguiente pantalla. Vaya al paso 4.
Si el número de la unidad interior conectada al mando de distancia
es mayor a dos, aparece la siguiente pantalla.
2 Presione el botón o .(selección de la
unidad interior).
Seleccione la unidad interior para la que se configuró el
de ector.
[EJEMPLO]
3 Presione el botón
SET (configurar).
(determinación de la unida interior)
La unidad interior seleccionada queda establecida.
[EJEMPLO]
(se enciende durante dos segundos)
4 Presione el botón o .(selección del
deflector n.º).
Consulte la figura ubicada a la izquierda para seleccionar la
con guración del de ector n.º.
[EJEMPLO]
Comentario: Para FDE, seleccione
. Cualquier
otra con guración del de ector n.º se considerará no
válida.
5 Presione el botón
SET (configurar).
(Determinación del deflector n.º)
Seleccione el límite superior del ámbito móvil del de ector.
[EJEMPLO] Si se selecciona el deflector n.º 1,
posición actual del límite superior
6 Presione el botón o .(selección de la
posición del límite superior)
Seleccione el límite superior del ámbito móvil del de ector.
La “posición 1” es la que está ubicada más horizontalmente y la
“posición 6” es la que está ubicada en la posición más descendente.
La “posición
--
” es el número que se utiliza para regresar a
la posición de envío. Si desea regresar al estado de fábrica,
seleccione la “posición
--
.
(la que está ubicada más horizontalmente)
(la que está ubicada en la posición más descendente)
(Para regresar a la posición de envío)
2•4•6•8 1
10
3•5•7•9
CÓMO CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
(EN CASO DE FDT, FDTC, FDE, FDK, FDFW) <MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
No. 4
No. 2
No. 1
No. 3
Control box
Lado de la tubería
Lado del
tubo de drenaje
Deflector n.º
[para FDT]
Se puede ajustar el ámbito móvil del de ector en la abertura de escape de aire. Si se con guran los límites superiores e inferiores en este
modo, el de ector se mueve en el ámbito establecido.
Con el modelo oculto en el techo FDT
y FDTC
, se pueden establecer con guraciones individuales para cada de ector.
AVISO
En el caso del modelo FDT
y
FDTC
, si no tiene el n.º de de ector,
establezca cualquier límite
superior e inferior temporalmente.
Puede verificar la posición del
de ector después de que se haya
desplazado una vez a través del
ámbito establecido. Después
de verificar la posición, puede
seleccionar el número nuevo que
desee.
Para los tipos FDE y FDK, configure
el deflector n.º 1.
Para el tipo FDFW, ajuste el
deflector n.º 2.
Cualquier otra configuración se
considerará no válida.
(hacia abajo)
(horizontal)
la posición del deflector
No. 4
No. 2
No. 1
No. 3
Control box
Lado de
la tubería
Lado del tubo
de drenaje
Deflector n.º
[para FDTC]
7
Presione el botón SET (CONFIGURAR) (Para
configurar la posición del límite superior)
La posición del límite superior queda establecida y la posición
con gurada se muestra durante dos segundos. Después, continúe
con la pantalla de selección de la posición del límite inferior.
[EJEMPLO]
” (se enciende durante dos segundos)
8 Presione el botón o (Selección de la
posición del límite inferior)
Seleccione la posición del límite inferior del de ector.
La “posición 1” es la que está ubicada más horizontalmente
y la “posición 6” es la que está ubicada en la posición más
descendente.
La “posición
--
” es el número que se utiliza para regresar a
la posición de fábrica. Si desea regresar al estado de fábrica,
seleccione la “posición
--
.
” (la que está ubicada más horizontalmente)
” (la que está ubicada en la posición más
descendente)
” (para regresar a la posición de fábrica)
9
Presione el botón SET (CONFIGURAR) (Para
configurar la posición del límite inferior)
Las posiciones del límite superior e inferior quedan establecidas,
estas posiciones con guradas se iluminan durante dos segundos
y de esta manera  naliza la con guración.
Después de que se completa la con guración, el número del
de ector establecido se mueve desde la posición de detención
hasta la posición del límite inferior, luego regresa a la posición
de detención. (Pero aun cuando el mando a distancia se
encuentra en el modo de detención, esta operación no se
realiza a menos que la unidad interior esté en funcionamiento).
[Ejemplo]
” (se enciende durante dos segundos)
10
Presione el botón .
El modo de ajuste del de ector  naliza y represa a la pantalla
original.
C
Ó
MO CONFIGURAR LA DIRECCI
Ó
N DEL FLUJO DE AIRE
< MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
AVISO
(hacia abajo)
(horizontal)
la posición del deflector
[EJEMPLO] Para la posición superior 2, se requiere la
posición inferior 6
Posición
inferior
Ámbito
móvil
Posición
superior
Cuando los diferentes controles remotos están conectados, la con guración de posición del de ector no se puede
con gurar como control remoto esclavo.
Si presiona el botón RESET (RESTABLECER) mientras establece las con guraciones, regresará a la pantalla
anterior. Si presiona el botón
mientras establece las con guraciones, el modo se detendrá y regresará
la pantalla original. Sin embargo, tenga en cuenta que las con guraciones que no se hayan completado, se
considerarán no válidas.
Comentario: Si los números superior e inferior se con guran
iguales, el de ector se  ja en esa posición. El
autobasculante no funciona.
SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE
(EN CASO DE FDFW)
Es posible pasar de salida de aire superior e inferior combinadas a salida de aire superior.
No funciona mientras el aire acondicionado está en posición ON (encendido).
Cuando se selecciona el flujo de aire superior, el UPPER AIR FLOW LED (LED de flujo de aire superior) en la
pantalla de la unidad, se iluminará en verde, sólo cuando esté en funcionamiento.
1. Parar el aire acondicionado.
2. Configure el límite de la posición superior e inferior del deflector n.º 1 desde el mando a distancia inalámbrico.
Para modificar la configuración, consulte el apartado CÓMO CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE en el lado
izquierdo.
1
Si selecciona el flujo de aire superior.
Configure la posición límite superior e inferior en UPPER 2 (superior 2) y LOWER 2 (inferior 2) (n.º 1 UPPER 2 / LOWER 2).
2
Si selecciona el flujo de aire superior e inferior.
Configure la posición límite superior e inferior en UPPER 5 (superior 5) y LOWER 5 (inferior 5) (n.º 1 UPPER 5 / LOWER 5).
13
Limpie el filtro
frecuentemente.
Vea el impreso separado.
(CÓMO REALIZAR EL
MANTENIMIENTO).
Si el filtro se obstruye…
La e cacia del sistema de refrigeración/calefacción disminuirá.
Además, se desperdicia electricidad y el funcionamiento es más
ruidoso.
Puede provocar fallos.
Durante la temporada de refrigeración, el vapor de agua puede
condensarse y gotear.
No bloquee los orificios de entrada y salida de
las unidades interiores y exteriores.
Las cargas excesivas en la unidad pueden producir fallos.
Mantenga una temperatura moderada en la
habitación
La refrigeración o calefacción excesiva no es buena para la salud.
También supone un desperdicio de electricidad.
No deje que ingrese la luz directa del sol y
evite las corrientes de aire
Bloquee la luz directa del sol con persianas y cortinas durante el
periodo de refrigeración. Cierre las ventanas y puertas, a menos
que sea necesario ventilar las habitaciones.
Ajuste adecuadamente la corriente de aire
No se exponga a la corriente de aire directa que genera la unidad
durante periodos de tiempo prolongados. También es perjudicial
para los animales pequeños y las plantas.
Si siente los pies fríos durante el proceso de
calefacción
Si el techo es alto y el aire caliente no circula bien por las zonas
bajas de la habitación, se recomienda usar un ventilador de
circulación. Consulte a su distribuidor para obtener más
información.
Detenga el funcionamiento de la unidad y
desconecte el suministro eléctrico si existe
peligro de que caiga un rayo durante una
tormenta.
De lo contrario, se podrían producir fallos en el sistema de aire
acondicionado.
PARA UN USO CÓMODO
El filtro debe limpiarse cuando
aparece el mensaje “Filter
cleaning” (Limpieza del filtro)
y al final de las temporadas de
refrigeración y calefacción.
CÓMO UTILIZAR LA VENTILACIÓN(CUANDO SE INSTALA UN VENTILADOR) < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) >
1 Presione el botón VENTI (VENTILACIÓN).
” se muestra en pantalla y la ventilación comienza a funcionar.
Detener
Presione el botón
VENTI
(VENTILACIÓN) nuevamente.
1
Cuando el ventilador se configura en “NO VENTI LINK” (VENTILACIÓN DESVINCULADA), el ventilador se puede
encender y apagar de manera independiente, sin importar si el aire acondicionado se encuentra en funcionamiento o no.
Cuando el ventilador se configura en “VENTI LINK” (VENTILACIÓN VINCULADA), el ventilador se encenderá cuando lo
haga el aire acondicionado.
AVISO
Si no se conecta ningún ventilador, el botón de ventilación no
funcionará al presionarlo. (“ se muestra en pantalla).
FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR DESVINCULADO
CON EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
1 Presione el botón .
Si se conecta un ventilador, la ventilación funcionará automáticamente.
” se muestra en pantalla.
Detener
Presione el botón
nuevamente.
AVISO
No se podrá realizar ninguna operación aunque se presione el botón
de ventilación.
(“ se muestra en pantalla).
FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR VINCULADO CON EL
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
El botón AIR SELECTION (selección de aire) puede cambiar las salidas de aire.
1. Parar el aire acondicionado.
2. Seleccione el flujo de aire mediante el botón AIR SELECTION (selección de aire) que se encuentra en
la pantalla de la unidad.
1
Si selecciona el flujo de aire superior.
Pulse el botón AIR FLOW SELECTION (selección flujo de aire) una vez.
El UPPER AIR FLOW LED (LED de flujo de aire superior) se encenderá durante 10 segundos.
2
Si selecciona el flujo de aire superior e inferior.
Cuando el UPPER AIR FLOW LED (LED de flujo de aire superior) se haya encendido tras pulsar el botón AIR FLOW
SELECTION (selección de flujo de aire), pulse, de nuevo, el botón AIR FLOW SELECTION (selección de flujo de aire).
El UPPER AIR FLOW LED (LED de flujo de aire superior) se apagará.
CUANDO EL INDICADOR DE COMPROBACIÓN (ROJO) PARPADEA
PANTALLA DE INSPECCIÓN, SEÑAL DEL FILTRO, NÚMERO DEL AIRE ACONDICIONADO, PANTALLA DE ESPERA, TEMPERATURA DE LA SALA Y RESPALDO
< MANDO A DISTANCIA ALAMÁBRICO (Serie RC-E) >
El aire acondicionado se detiene en el caso
de que ocurra cualquier problema.
Al mismo tiempo el indicador de
comprobación parpadea en rojo y el
código de error se muestra en la pantalla
temporizador ON (encendido) y la
pantalla muestra lo siguiente.
(Número del aire acondicionado)
(se enciende durante dos segundos de
manera alternada)
1
Presione el botón AIR CON No.
Ingrese al modo de indicación del n.º del
aire acondicionado.
2 Presione el botón .
Los n.º del aire acondicionado y los
códigos de error aparecen en pantalla,
empezando por el número más bajo.
Presione el botón para mostrar el orden
inverso.
3
Presione el botón .
Regrese al aire acondicionado con el
número más bajo.
1 2
Indicación de ERROR cuando se conectan varias unidades interiores
Si se han producido fallos en todas las unidades de aire
acondicionado conectadas.
Al principio, la indicación de error presenta la información sobre la
unidad de aire acondicionado con el número más bajo.
Los fallos de las otras unidades de aire acondicionado se pueden
comprobar mediante el siguiente procedimiento.
1
Presione el botón AIR CON No.
Se muestra el modo de indicación del n.º
del aire acondicionado.
2 Presione el botón .
Los n.º del aire acondicionado aparecen
en pantalla empezando por el número más
bajo. Y los códigos de error se muestran
en las unidades con fallos.
Presione el botón para mostrar el orden
inverso.
3
Presione el botón .
Regrese al aire acondicionado con el
número más bajo.
Si se han producido fallos en algunas de las unidades de
aire acondicionado conectadas.
Sólo las unidades que tiene fallos dejan de funcionar.
El mando a distancia muestra las unidades en
funcionamiento.
AVISO
Si el botón se presiona una vez mientras los errores
están en pantalla, se apaga la pantalla de errores y se vuelve al
modo de detención.
Si el botón
se presiona nuevamente, los errores
aparecen en pantalla.
CÓMO MOSTRAR EL N.º DE UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
Al presionar el botón AIR CON No., se muestran el número de la unidad
de aire acondicionado conectado y los códigos de error de las unidades
que han fallado.
1
Presione el botón AIR CON No..
Se muestra el modo de indicación de n.º
de aire acondicionado y se visualiza el
aire acondicionado con el número más
bajo. Todas las demás indicaciones
desaparecen.
2 Presione el botón .
Los n.º del aire acondicionado aparecen
en pantalla empezando por el número
más bajo. Además, si anteriormente hubo
errores en la unidad, aquí también se
pueden encontrar los códigos de error.
Presione el botón para mostrar en el
orden inverso.
3
Presione el botón .
Vuelve a la pantalla original.
1 2
AVISO
El n.º del aire acondicionado se puede visualizar sin importar sus modos
de funcionamiento, detención o detención forzada debido a un error.
No se puede accionar ningún otro botón excepto “AIR CON No.
” “” “ON/OFF”.
1 2
PANTALLA DE ESPERA
Durante el primer funcionamiento después de un corte en la entrada
del suministro eléctrico o después de la recuperación de un fallo
eléctrico, se puede visualizar
” en el mando a
distancia durante un máximo de 30 minutos.
El control de protección del aceite refrigerante se activa para
proteger el compresor y esto no constituye un fallo. Espere hasta
que la indicación desaparezca.
CUANDO APARECE EN PANTALLA EL MENSAJE DE LIMPIEZA DEL FILTRO
El mensaje “
aparecerá
en la pantalla cuando el número de horas de
funcionamiento alcance el límite predeterminado
con el  n de noti car que el  ltro debe limpiarse.
Limpie el filtro de aire.
Vea el impreso separado. (CÓMO
REALIZAR EL MANTENIMIENTO).
“FILTER CLEANING” aparece en
pantalla. Se muestra durante un segundo
cada cinco segundos mientras la unidad
está en funcionamiento. Cuando el
sistema está detenido, permanece
encendido.
Después de la limpieza
1
Presione el botón
RESET.
Las horas de funcionamiento se
restablecen y el mensaje “FILTER
CLEANING” desaparece.
1
PANTALLA DE TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
Si la con guración de indicación de temperatura de la habitación se activa,
la temperatura de la habitación se muestra en la pantalla del mando a
distancia. La indicación de  ujo de aire desaparece, pero el botón de
ajuste del  ujo de aire puede accionarse. Consulte la con guración con su
distribuidor.
La pantalla de temperatura de la habitación
PANTALLA DE RESPALDO
Si aparece la pantalla de respaldo en la pantalla, póngase en
contacto con el establecimiento en el que se adquirió la unidad.
La pantalla de respaldo se indica mediante 1 segundo en intervalos
de 5 segundos cuando el aparato de aire acondicionado está en
funcionamiento.
14
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe los siguientes elementos antes de solicitar reparaciones.
LA UNIDAD NO FUNCIONA EN ABSOLUTO
¿El interruptor de
encendido está apagado?
¿Ha ocurrido un apagón o
el fusible está fundido?
¿El interruptor de fugas
está activado?
Peligroso. Apague
inmediatamente el interruptor
de encendido y póngase en
contacto con su distribuidor.
¿La unidad de recepción
está en un lugar con luz solar
directa u otra iluminación
fuerte? (unidad inalámbrica)
ON
OFF
¿El filtro de aire está
obstruido?
¿El deflector giratorio
está en posición
horizontal (durante la
calefacción)?
Si el de ector
giratorio está
en posición
horizontal, el
ujo de aire
puede que no
llegue al piso.
¿Existen obstáculos
que bloqueen la rejilla
de entrada o salida de
aire?
¿La habitación recibe
la luz directa del sol?
¿En la habitación
hay fuentes de
calor inesperadas?
• ¿Hay demasiada
gente en la
habitación?
¿Aparece
“(PREPARATION OF
HEATING)” (PREPARACIÓN
PARA EL PROCESO DE
CALEFACCION) en la pantalla
del mando a distancia?
Vea el lado derecho.
NO REFRIGERA O CALIENTA CORRECTAMENTE
NO REFRIGERA CORRECTAMENTE
Si, después de comprobar los elementos anteriores, el aire acondicionado sigue sin funcionar correctamente o en los casos enumerados a
continuación, detenga el funcionamiento de la unidad y póngase en contacto con su distribuidor.
Si el fusible y el interruptor de fugas se activan frecuentemente. Si gotea agua durante las operaciones de
refrigeración o deshumidi cación. Si el funcionamiento o el ruido de funcionamiento no son normales.
Si el indicador de comprobación parpadea.
Los siguientes fenómenos no implican un mal funcionamiento de la unidad.
NO HAY FLUJO DE AIRE CON LA
CALEFACCIÓN
El sistema de aire
acondicionado hace ruido
como si drenara agua.
Se pueden oír crujidos o burbujeos cuando la unidad se pone en funcionamiento, cuando se activa o
desactiva el compresor durante el funcionamiento o cuando la unidad se detiene. Estos son los ruidos
normales del refrigerante que  uye a través del sistema.
Se pueden oír crujidos o burbujeos en
la unidad interior que está detenida.
Estos sonidos se pueden oír cuando el sistema de aire acondicionado está realizando el control automático.
El aire que sale de la unidad
interior huele mal.
El aire que sale de la unidad interior puede oler mal si el sistema de aire acondicionado se ha saturado de
olor a cigarrillo, cosméticos o muebles.
La unidad interior emite
vapor blanco durante el
funcionamiento.
El sistema puede generar vapor blanco durante su funcionamiento si se utiliza en un entorno en donde se
utilizan de manera frecuente aceites y grasas, como por ejemplo en un restaurante. En dicho caso, consulte
al distribuidor y limpie el intercambiador de calor.
El funcionamiento cambia al
modo de ventilador durante
el proceso de refrigeración.
El funcionamiento puede cambiarse al modo de ventilador automáticamente para evitar el empañamiento de
la super cie del termocambiador. La unidad regresa enseguida al proceso de refrigeración.
El ventilador interior puede
continuar funcionando aun
cuando la unidad se detiene
en el modo de calefacción.
El ventilador de la unidad interior puede continuar funcionando durante 40 minutos para eliminar el calor
restante de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
No desconecte el suministro eléctrico hasta que el ventilador se detenga.
El sistema de aire acondicionado
no puede ponerse en marcha
inmediatamente después de que
se haya detenido.
Durante los primeros 3 minutos posteriores a la detención del funcionamiento de la unidad, no se puede
realizar el proceso de refrigeración, deshumidi cación ni calefacción, aunque se presione el botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO) para indicar el inicio del funcionamiento. Esto se debe a la activación de un circuito
de protección del compresor (el ventilador funciona durante este periodo).
Durante el proceso de
deshumidi cación no se emite aire.
El  ujo de aire no se puede cambiar.
Durante el proceso de deshumidi cación, se controla automáticamente la velocidad del ventilador en un ciclo
de velocidad reducida/detención para evitar cambios bruscos de la temperatura y la humedad.
El de ector basculante se
mueve solo.
El de ector basculante oscila dos veces automáticamente cuando se activa el interruptor de encendido Esto
no implica un fallo. El de ector también se mueve automáticamente hasta adoptar la posición horizontal
cuando se muestra en pantalla “PREPARATION OF HEATING” (PREPARACIÓN DEL CALENTADOR).
La unidad exterior descarga
agua o vapor durante el
proceso de calefacción.
Se emite agua o vapor durante el proceso de desempañado que elimina el empañado de la super cie del
termocambiador de la unidad exterior en el modo de calefacción.
El ventilador de la unidad
exterior no gira cuando
el sistema comienza a
funcionar.
La velocidad del ventilador se controla automáticamente según la temperatura ambiente. Puede detenerse
en la función temperatura ambiente alta en el caso del proceso de calefacción y en temperatura ambiente
baja en el caso del proceso de refrigeración. Además, el ventilador se detiene durante el proceso de
desempañado.
PRECAUCIÓN
El ventilador puede comenzar a funcionar de repente aun cuando esté apagado. No
introduzca los dedos ni objetos alargados.
El funcionamiento pasó a
modo ventilador durante el
proceso de refrigeración (en
el tipo FDFW).
Si la humedad relativa es de un 73% o superior, el funcionamiento puede alternar entre modo ventilador
y proceso de refrigeración, incluso si el termostato no ha sido activado. El objetivo de este modo de
funcionamiento es evitar la formación de rocío y el goteo de agua desde el puerto de suministro de aire de la
unidad interior.
No puede seleccionarse el modo de
operación (en el caso del sistema
de recuperación del calor KXR).
Cuando el modo de operación está ajustado a unidad principal y unidad secundaria de interior durante
el sistema de recuperación del calor KXR, el modo de operación de la unidad secundaria no puede
seleccionarse. (En este caso, el sistema sigue el modo de operación de la unidad principal).
La corriente de aire se debilita si el modo
de operación se cambia con el aparato en
marcha (en el caso del multisistema KXR
calefactor/refrigerador de diseño libre).
Cuando el modo de operación se cambia de ENFRIAR a CALENTAR o de CALENTAR a ENFRIAR con el
aparato en marcha, la corriente de aire se debilita durante 3 minutos.
PROCESO DE CALEFACCIÓN
PREPARACIÓN DEL PROCESO DE CALEFACCIÓN
Bomba de calor
La calefacción con bomba de calor aplica el mecanismo que obtiene el calor del aire del exterior para acondicionar la habitación mediante un refrigerante.
Proceso de desempañado
Durante el proceso de calefacción con un sistema de aire acondicionado de bomba de calor, si la temperatura fuera de la habitación disminuye, se
empañará la unidad exterior. Si no se hace nada al respecto, la e cacia de la calefacción disminuirá. Para revertir esta situación, la unidad cambia
automáticamente al proceso de desempañado para eliminar el empañado. Durante este periodo, el  ujo de aire de la unidad interior y exterior se detiene, y
se muestra “heating defrost” (desempañado de la calefacción).
Temperatura externa y capacidad calorífica
La capacidad calorí ca del sistema de aire acondicionado de bomba de calor disminuye a medida que desciende la temperatura exterior. Si la capacidad
calorí ca del aire acondicionado no es su ciente, utilice otros calefactores.
Tiempo necesario para que la temperatura de la habitación aumente
Un sistema de aire acondicionado de bomba de calor hace circular el aire caliente para calentar la habitación, de manera que la temperatura demora en
aumentar. Se recomienda prender la unidad más temprano en días muy fríos.
Dispositivo de ajuste de temperatura ambiente que funciona durante el proceso de calefacción
Si la temperatura de la habitación asciende y el dispositivo de ajuste de ésta se activa, el  ujo de aire disminuye automáticamente. Cuando la temperatura
de la habitación desciende, la unidad cambia automáticamente al funcionamiento normal.
(PREPARATION OF HEATING)” (PREPARACIÓN PARA EL PROCESO DE CALEFACCION) se muestra en la pantalla del mando a distancia
en los siguientes casos.
Para los dispositivos inalámbricos, la luz del indicador de funcionamiento/comprobación ubicada en la pantalla de la unidad principal parpadeará en verde.
La con guración de la temperatura y la preparación para el proceso de calefacción se muestran en el mando a distancia alámbrico.
• Al comienzo del proceso de calefacción
Para evitar que se emita aire frío, el  ujo de aire que ingresa a la habitación puede detenerse dependiendo de la temperatura
ambiente al principio del proceso de calefacción. Espere un momento hasta que la unidad cambie automáticamente al proceso de calefacción normal.
• En el proceso de desempañado (durante el proceso de calefacción)
Cuando la unidad exterior se empaña fácilmente, el proceso de calefacción se detiene automáticamente (tanto la unidad interior
como la exterior detienen el funcionamiento del ventilador) entre 5 y 10 minutos aproximadamente por hora para dar lugar al
desempañado. Después de que  naliza el proceso de desempañado, la unidad vuelve automáticamente al funcionamiento
normal.
CASOS EN LOS QUE SE MUESTRA (PREPARATION OF HEATING)” (PREPARACIÓN PARA EL PROCESO DE CALEFACCIÓN)
AVISO
Al mando a distancia se le puede aplicar una función de reinicio automático que se desactiva en fábrica. Consulte con su distribuidor. Consulte a su distribuidor.
¿En qué consiste la función de reinicio automático?
Cuando se produce un fallo eléctrico o se desconecta el suministro eléctrico, esta función permite que el sistema reanude automáticamente el
funcionamiento con las con guraciones del mando a distancia establecidas antes de que ocurriera dicho fallo o desconexión. Si el sistema se detiene antes
de que se produzca el fallo eléctrico, permanece apagado hasta que se reanuda el suministro eléctrico.
Tenga en cuenta que en los siguientes casos, es necesario establecer las con guraciones nuevamente con el mando a distancia.
1
Las con guraciones del temporizador se cancelan. Pero el temporizador de autoapagado se recupera después del fallo eléctrico. Al recuperarse
de un fallo eléctrico, la con guración de día festivo reemplaza a la con guración del temporizador semanal. Y el temporizador se reanuda con las
con guraciones predeterminadas. Para recuperar las con guraciones originales, después de las con guraciones del temporizador, ejecute la opción
“holiday cancel” (cancelar con guraciones de días festivos).
2
El de ector se detiene en posición horizontal.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de detener el funcionamiento antes de apagar el suministro eléctrico cuando la función de reinicio automático está activada. (si el suministro
eléctrico se apaga mientras el sistema se encuentra en funcionamiento, el ventilador de la unidad interior comenzará inmediatamente después de que se
conecte el suministro eléctrico Además, la unidad exterior comenzará a funcionar 3 minutos después de encender el suministro eléctrico).
REINICIO AUTOMÁTICO <MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO>
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los siguientes fenómenos no implican un mal funcionamiento de la unidad.
El ventilador de la unidad
interior no se moverá durante
varios minutos mientras esté en
funcionamiento la refrigeración/
deshumidi cación (en el caso del
sistema de recuperación del calor
KXR).
Para proteger el motor, el ventilador de la unidad interior podría tardar varios minutos en moverse después de
iniciarse el funcionamiento de la refrigeración/deshumidi cación.
El control de protección del compresor se lleva a cabo automáticamente cada pocas horas. El  ujo de aire podría
parar durante dicho periodo, sin embargo, el funcionamiento de la refrigeración se reanudará en breve.
Se oyen sonidos como palmadas.
Estos sonidos se producen cuando los componentes de plástico se contraen o se expanden debido al calor y la
fricción entre ellos.
Se oyen siseos cuando se detiene
el funcionamiento o durante el
proceso de desempañado.
Estos sonidos se producen cuando se activa la válvula del refrigerante en el sistema de aire acondicionado.
El aire acondicionado comienza
a funcionar automáticamente en
cuanto se acciona el interruptor de
encendido.
Si la función de reinicio automático está habilitada, cuando el sistema vuelve a funcionar después del fallo
eléctrico, lo hace en las mismas condiciones que funcionaba antes de que se produjera tal fallo.
Vea la información a continuación.
La temperatura de con guración
no se puede cambiar (el indicador
de la temperatura de con guración
parpadea).
Si la con guración de la temperatura en el mando a distancia es  ja, no se podrá cambiar aunque presione los
botones o .
Vea la página 15.
En el caso del mando a distancia
inalámbrico, la unidad no funciona
cuando la luz del indicador de
inspección de la unidad interior
parpadea, aunque se presione
cualquier botón del mando a
distancia.
Si se controla el sistema mediante el otro mando a distancia central y no se permite que el sistema funcione
desde el mando a distancia, la unidad no se podrá utilizar mediante este último dispositivo.
Incluso si se utiliza el mando a
distancia alámbrico, la luz de
“control central” únicamente
parpadea, pero la unidad no
funciona.
¿Qué ocurre si no se muestra el “controlador central” o el “centro”?
Si la unidad se controla mediante otro dispositivo como una consola central que compra por separado, la unidad
no se podrá utilizar mediante el mando a distancia.
15
Se puede inhabilitar los siguientes botones. Si presiona el botón, se muestra en pantalla para indicar que el botón está
inhabilitado y después regresa la pantalla original.
Consulte con su distribuidor acerca de la con guración
.
1
Botón
2
Botón TEMP (TEMPERATURA)
3
Botón LOUVER (DEFLECTOR)
4
Botón MODE (MODO)
5
Botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
6
Botón TIMER (TEMPORIZADOR)
CONFIGURACIÓN PARA LA INHABILITACIÓN DE BOTONES
<Mando a distancia alámbrico>
AVISO
Cumpla con los siguientes puntos para utilizar el aire acondicionado de manera segura y cómoda.
Asegúrese de solicitarle al distribuidor que instale la unidad, no intente hacerlo usted mismo.
¿Está el sistema instalado en un lugar bien ventilado?
¿Existe algún obstáculo? Si se obstruye el  ujo de aire, la e cacia del sistema puede disminuir y el funcionamiento puede ser más ruidoso.
Evite instalar la unidad en lugares donde el aire frío o caliente y el ruido puedan molestar a sus vecinos.
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Normalmente, la e cacia del sistema de aire acondicionado disminuye con el transcurso del tiempo debido a la acumulación de suciedad dentro del
sistema. Esto ocurre gradualmente a lo largo de 3 años de uso, dependiendo de las condiciones de utilización y del entorno. Por lo tanto, es necesario
realizar una inspección de mantenimiento además del mantenimiento regular. Se recomienda consultar al distribuidor que le vendió el sistema y  rmar un
contrato de inspección periódica. (y abonar el coste correspondiente).
INSTALACIÓN, TRASLADO E INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO
Advertencia: Si necesita trasladar o reinstalar el sistema de aire acondicionado, asegúrese de consultar a un distribuidor o especialista.
Si el sistema de aire acondicionado se instala incorrectamente, se pueden producir fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Tenga en cuenta que se cobrará una tarifa de instalación por el traslado e instalación del aparato.
Precaución: Asegúrese de efectuar una correcta conexión a tierra.
No conecte el cable de tierra a ninguna tubería de gas, tubería de agua, conductores de pararrayos o teléfono. Si la conexión a tierra se
realiza incorrectamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Precaución: Es necesario instalar un interruptor de fugas dependiendo del lugar de instalación.
Si la conexión a tierra se realiza incorrectamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Los trabajos de instalación eléctrica y conexión a tierra deben realizarlos profesionales cuali cados conforme a las normativas correspondientes a equipos
eléctricos.
¿Están los cables diseñados para el sistema de aire acondicionado?
¿Está el interruptor del mando a distancia instalado correctamente?
En el caso de que haya cables expuestos, ¿están sujetos los cables con los tornillos adjuntos?
¿Se utilizan las abrazaderas adjuntas del mando a distancia para sujetar el cable del mando a distancia?
¿Está el mando a distancia instalado a una altura lejos del alcance de los niños?
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
TRASLADO
INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO
Proceso de
refrigeración
Proceso de
secado
Proceso de
calefacción
Aproximadamente entre 21 y 32 °C
Si funciona durante periodos de tiempo
prolongados inferiores a aproximadamente
21 °C, pueden producirse fallos debido a la
condensación de agua y goteo.
Aproximadamente
27 °C o menos
Sistemas compactos de aire acondicionado
con inversor de la serie FD
Aproximadamente entre -15 y 50°C
Multisistemas de aire acondicionado con
inversor KX KXR VRF
Aproximadamente entre -15 y 46°C
Sistemas compactos de aire acondicionado
con inversor de la serie FD
Aproximadamente entre -20°C y 20°C
Multisistemas de aire acondicionado con
inversor KX KXR VRF
Aproximadamente entre -20°C y 16°C
Si la temperatura exterior desciende, la
capacidad calorífica disminuye y se
di culta el proceso de calefacción.
Aproximadamente 80% o menos
Si funciona durante periodos de tiempo prolongados
en condiciones de humedad elevada, se pueden
producir condensaciones de vapor de agua y goteos
sobre la rejilla de suministro de aire.
Condición
Funcionamiento
INTERVALO DE FUNCIONAMIENTO
Utilice el sistema en el siguiente intervalo de funcionamiento. Si el sistema funciona fuera de este intervalo de funcionamiento, pueden activarse los
circuitos de protección para evitar un mal funcionamiento.
PRECAUCIÓN
(Comentario) El intervalo de funcionamiento puede diferir dependiendo de los modelos. Consulte el catálogo.
Temperatura de la habitación Temperatura exterior Humedad en el interior de la habitación
FDU-F
Proceso de
refrigeración
Proceso de
calefacción
Condición
Funcionamiento
Temperatura del aire exterior
20 ~ 40°C (32°C termómetro de bulbo
húmedo) termómetro de bulbo seco
0 ~ 24°C termómetro de bulbo seco
16
DIRECTRICES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIPALES DEL SISTEMA COMPACTO DE AIRE ACONDICIONADO
En la tabla siguiente se especi can los elementos que deben
inspeccionarse periódicamente, sus intervalos de inspección y cuándo
deben reemplazarse en condiciones de uso normales. Si el equipo entra
en una categoría especí ca según las leyes y normativas de cada país,
el mantenimiento y la inspección también deben realizarse conforme a
las normas estipuladas. En lo que respecta al mantenimiento preventivo,
el intervalo de inspección periódica se especi ca como “intervalo de
inspección, mientras que el intervalo previsto para efectuar la limpieza, el
ajuste o la sustitución y reparación de las piezas en función del resultado
de la inspección periódica se especi ca como “intervalo de mantenimiento.
El intervalo de limpieza y ajuste se ha calculado para evitar el deterioro
de las piezas y la pérdida de rendimiento. El intervalo de sustitución y
reparación de piezas tras la inspección se basa en el tiempo estimado de
funcionamiento o uso cuando se ha alcanzado el periodo de desgaste.
Nota 1) Un fallo fortuito es un fallo imprevisto que ocurre antes de que haya
desgaste, durante la vida útil de las piezas y el equipo. Es difícil establecer
medidas tecnológicas contra los fallos fortuitos. Por ahora, la única solución
contra los fallos fortuitos es el manejo estadístico.
Nota 2)
Para el año transcurrido señalado con * se asume que el tiempo de
funcionamiento es 10 horas/día y 2.500 horas/año en condiciones de uso
normales sin acciones frecuentes de puesta en marcha/detención. Esto puede
variar según las condiciones de uso. Por favor, revise la base de cálculo del
año transcurrido cuando suscriba un contrato de mantenimiento.
Nota 3) representa cuándo se estima que empieza el fallo por
desgaste y cómo aumenta la frecuencia del fallo conforme pasa el tiempo.
Nota 4) El intervalo básico de inspección del filtro es cada semana. No obstante,
el estado de contaminación varía según el tipo de filtro y las condiciones
de uso. Por tanto, conviene realizar ciclos de inspección acordes con las
condiciones de uso.
[Piezas y componentes interiores principalmente]
*La diferenciación entre interior y exterior corresponde al aire acondicionado para un establecimiento y al sistema de aire acondicionado múltiple para un edificio. Puede variar según la configuración de la unidad, como el equipo de aire acondicionado.
Nombre de pieza Inspección periódica Mantenimiento preventivo*
Observaciones
Nombre de pieza Especificaciones de inspección
Método de
inspección
Criterios <estándar> Especificaciones de mantenimiento
Intervalo de
inspección
Intervalo de mantenimiento
(horas de uso/duración)
Años transcurridos
123456789101112131415
Componente
estructural
Panel decorativo
(elemento de diseño)
- Comprobar suciedad y arañazos. Inspección visual - No debe haber exceso de suciedad, arañazos o deformación. - Limpiar con detergente neutro, retocar pintura.
Cada año
Antes de
empezar la
temporada
de aire
acondicionado
8 años
Elemento de limpieza
Rejillas de entrada/
salida
- Observar si hay suciedad y arañazos.
- Comprobar funcionamiento del deflector de la rejilla exterior.
Inspección visual - No debe haber exceso de arañazos o deformación. - Reparar o reemplazar si están deformadas o estropeadas.
- Reemplazar cojinete, motor, etc. si funcionan mal.
8 años
Bastidor, placa
inferior, etc.
- Comprobar si hay corrosión o desprendimiento del material
termoaislante.
- Comprobar si la pintura está desprendida o ambombada.
Inspección visual - No debe haber exceso de corrosión o desprendimiento del
material termoaislante.
- Si el material termoaislante se ha desprendido, se debe
reparar y fijar.
- Retocar pintura.
8 años
Elemento de limpieza
Goma
antivibraciones.
- Comprobar si la goma está deteriorada o endurecida. Inspección visual y auditiva - El aislamiento contra vibraciones no debe disminuir. - Reemplazar en caso de deterioro o endurecimiento.
10 años
Piezas del
sistema de
ventilación
Filtro
- Observar si hay suciedad y roturas. Inspección visual - Debe verse a través del material del filtro.
- No debe haber ninguna rotura ni deformación.
- Limpiar si está sucio.
- Reemplazar si está roto.
Cada semana
Nota 4
5 años

Componentes
consumibles
Ventilador
Carcasa del
ventilador
- Observar la vibración y la estabilidad.
- Comprobar aspecto y adhesión de polvo.
Inspección visual
Inspección visual
- No debe vibrar en exceso.
- No debe haber exceso de corrosión o deformación.
- Reemplazar si presenta vibración o demasiada inestabilidad.
- Limpiar con un cepillo o lavar con agua si tiene demasiado
polvo adherido.
Cada año
Antes de
empezar la
temporada
de aire
acondicionado
13 años
Motor del ventilador
- Comprobar sonido audible.
- Medir resistencia del aislamiento.
Inspección auditiva
500 V mega
- No deben producirse ruidos anómalos.
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- Si un cojinete suena fuerte, debe cambiarse.
- Si la resistencia es igual o inferior a 1 M, hay que sustituir
el motor.
20.000 h
Cojinete
- Debe lubricarse periódicamente. Inspección auditiva - No deben producirse ruidos anómalos. - Las piezas deben reemplazarse periódicamente.
15.000 h

Componentes
consumibles
Motor de deflector
automático
- Resistencia del aislamiento, ruidos anómalos. 500 V mega, inspección
auditiva
- La resistencia debe ser de 1 M o más; no deben producirse
ruidos anómalos.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M.
20.000 h
Piezas del
sistema de
desagüe
Bandeja de desagüe
- Comprobar si hay materiales extraños que produzcan
obstrucciones y si circula el agua residual.
- Comprobar si la pintura está desprendida o ambombada.
Inspección visual - No debe haber obstrucciones de desagüe.
- No debe haber orificios ni corrosión anómala.
- Limpiar bandeja de desagüe, comprobar inclinación.
- Reparar revestimiento o sustituir la bandeja de desagüe
según la magnitud del problema.
8 años
Elemento de limpieza
Bomba de desagüe
- Comprobar la calidad de desagüe.
- Comprobar si hay obstrucciones y suciedad en el suministro
de agua y en la salida de desagüe.
- Resistencia del aislamiento.
Inspección visual
Inspección visual
500 V mega
- Debe desaguar con normalidad.
- No debe haber ninguna obstrucción ni suciedad.
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- Reemplazar si el desagüe es deficiente.
- Limpiar en caso de obstrucción o suciedad.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M.
20.000 h
Calentador
anticondensación
- Resistencia del aislamiento, comprobar aspecto. 500 V mega, inspección
visual
- La resistencia debe ser de 1 M o más; no debe haber
ninguna anomalía.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M.
20.000 h
Interruptor de
flotador
- Comprobar funcionamiento. Tester - El encendido y apagado deben funcionar con normalidad. - Reemplazar si funciona mal.
20.000 h
Piezas del
sistema
refrigerante
Intercambiador de
calor de aire
- Comprobar si presenta obstrucciones o deterioro debido a
objetos extraños.
- Fuga de gas
Inspección visual
Detector de gas
- No debe haber ninguna obstrucción ni daños.
- No debe detectarse ninguna fuga.
- Lavar lado de entrada de aire en caso de obstrucción.
- Reparar o reemplazar si se detecta fuga de gas.
5 años

Elemento de limpieza
Debido a suciedad
ambiental
Tubos de la unidad
- Vibración conjunta, contacto y corrosión de los tubos de la
unidad
- Vibración conjunta y contacto del tubo capilar
Inspección visual
Inspección visual
- No debe haber vibraciones conjuntas anómalas, sonido ni
corrosión.
- No debe haber vibraciones conjuntas anómalas ni desgaste
por contacto.
- Reemplazar o reajustar los tubos en caso de corrosión
excesiva.
- Reemplazar o reajustar los tubos en caso de desgaste
excesivo.
20.000 h
Válvula de expansión
electrónica
- Comprobar funcionamiento.
- Sonido de funcionamiento al encender/apagar (verificación
de presión)
Inspección táctil
Inspección auditiva y táctil
- Debe notarse que circula el refrigerante.
- Debe haber sonido de accionamiento y cambio de
temperatura.
- Reemplazar en caso de bloqueo.
20.000 h
Válvula
electromagnética,
válvula de
conmutación de
cuatro vías, etc.
- Funcionamiento y prestaciones aislantes de válvula
electromagnética, válvula de conmutación de cuatro vías, etc.
- Corrosión, sonido anómalo
500 V mega
Inspección visual y auditiva
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- No debe haber corrosión ni ruidos anómalos.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M.
20.000 h
Piezas
eléctricas y
electrónicas
Caja de componentes
eléctricos
(incluido inversor)
- Comprobar resistencia del aislamiento del circuito.
- Pieza de bornas, comprobar holgura de conector.
500 V mega
Controlador, inspección
visual
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- No debe haber ninguna holgura en la pieza conectora.
- No debe haber ninguna sustancia extraña acumulada.
- No debe verse nada anómalo.
- Limpiar con un cepillo si hay demasiado polvo adherido.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M.
- Reapretar o reinsertar si hay holgura.
25.000 h
Transformador
de conmutación
de fuente de
alimentación
- Medir tensión de salida. Tester - La tensión de salida debe estar dentro de un valor específico. - Reemplazar si la tensión es anómala.
10 años
Sensor de
temperatura
Humidostato
- Comprobar aspecto, puesta a tierra, cortocircuito, circuito
abierto.
Tester, inspección visual - Debe tener un valor de resistencia especificado.
- No debe haber ningún agrietamiento ni decoloración.
- Reemplazar en caso de desconexión y cortocircuito.
5 años
Interruptor del mando
a distancia
- Accionar para comprobar capacidad de control. Inspección visual - Al utilizarlo debe verse la pantalla LCD. - Reemplazar si falla la capacidad de control y la pantalla.
25.000 h
Significado de los símbolos
: Realizar la limpieza y el ajuste de acuerdo con los resultados de la inspección.
: En caso de anomalía tras la inspección, reemplazar o reparar la pieza correspondiente.
: Efectuar la sustitución periódica (componentes consumibles)
: Fallo fortuito
: Fallo por desgaste
17
Nombre de pieza Inspección periódica Mantenimiento preventivo*
Observaciones
Nombre de pieza Especificaciones de inspección
Método de
inspección
Criterios <estándar> Especificaciones de mantenimiento
Intervalo de
inspección
Intervalo de mantenimiento
(horas de uso/duración)
Años transcurridos
123456789101112131415
Componente
estructural
Protección, etc.
- Comprobar si la pintura está desprendida o
ambombada.
- Comprobar si hay roturas o grietas en las piezas de
plástico.
Inspección visual - No debe haber exceso de corrosión, grietas, rotura,
etc.
- Retocar pintura.
- Reemplazar si presenta cualquier daño, como
grietas y rotura.
Cada año
Antes de
empezar la
temporada
de aire
acondicionado
8 años
Elemento de limpieza
Bastidor, placa inferior, etc.
- Comprobar si hay corrosión o desprendimiento del
material termoaislante.
- Comprobar si la pintura está desprendida o
ambombada.
Inspección visual - No debe haber exceso de corrosión o
desprendimiento del material termoaislante.
- Si el material termoaislante se ha desprendido, se
debe reparar y fijar.
- Retocar pintura.
8 años
Elemento de limpieza
Goma antivibraciones.
- Comprobar si la goma está deteriorada o
endurecida.
Inspección visual y
auditiva
- El aislamiento contra vibraciones no debe disminuir. - Reemplazar en caso de deterioro o endurecimiento.
10 años
Piezas del
sistema de
ventilación
Ventilador
Carcasa del ventilador
- Observar la vibración y la estabilidad.
- Comprobar aspecto y adhesión de polvo.
Inspección visual
Inspección visual
- No debe vibrar en exceso.
- No debe haber exceso de corrosión o deformación.
- Reemplazar si presenta vibración o demasiada
inestabilidad.
- Limpiar con un cepillo o lavar con agua si tiene
demasiado polvo adherido.
10 años
Motor del ventilador
- Comprobar sonido audible.
- Medir resistencia del aislamiento.
Inspección auditiva
500 V mega
- No deben producirse ruidos anómalos.
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- Si un cojinete suena fuerte, debe cambiarse.
- Si la resistencia es igual o inferior a 1 M, hay que
sustituir el motor.
20.000 h
Cojinete
- Debe lubricarse periódicamente. Inspección auditiva - No deben producirse ruidos anómalos. - Las piezas deben reemplazarse periódicamente.
15.000 h

Componentes
consumibles
Piezas del
sistema
refrigerante
Compresor
- Percepción de sonido y vibración durante el inicio, el
funcionamiento y la detención.
- Medir resistencia del aislamiento (tras activar el
tiempo indicado por el fabricante).
- Holgura de bornas y contacto de cableado.
Inspección visual,
auditiva y táctil
500 V mega
Controlador, inspección
visual
- No debe haber vibración ni ruidos anómalos.
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- No debe haber ninguna holgura o contacto.
- Reemplazar en caso de anomalía.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1
M.
- Reapretar. Corregir vía de cableado.
20.000 h
Intercambiador de calor
de aire
- Comprobar si presenta obstrucciones o deterioro
debido a objetos extraños.
- Fuga de gas
Inspección visual
Detector de gas
- No debe haber ninguna obstrucción ni daños.
- No debe detectarse ninguna fuga.
- Lavar lado de entrada de aire en caso de
obstrucción.
- Reparar o reemplazar si se detecta fuga de gas.
5 años

Elemento de limpieza
Debido a suciedad
ambiental
Tubos de la unidad
- Vibración conjunta, contacto y corrosión de los
tubos de la unidad
- Vibración conjunta y contacto del tubo capilar
Inspección visual
Inspección visual
- No debe haber vibraciones conjuntas anómalas,
sonido ni corrosión.
- No debe haber vibraciones conjuntas anómalas ni
desgaste por contacto.
- Reemplazar o reajustar los tubos en caso de
corrosión excesiva.
- Reemplazar o reajustar los tubos en caso de
desgaste excesivo.
20.000 h
Válvula de expansión
electrónica
- Comprobar funcionamiento.
- Sonido de funcionamiento al encender/apagar
(verificación de presión)
Inspección táctil
Inspección auditiva
y táctil
- Debe notarse que circula el refrigerante.
- Debe haber sonido de accionamiento y cambio de
temperatura.
- Reemplazar en caso de bloqueo.
20.000 h
Válvula electromagnética,
válvula de conmutación de
cuatro vías, etc.
- Funcionamiento y prestaciones aislantes de válvula
electromagnética, válvula de conmutación de cuatro
vías, etc.
- Corrosión, sonido anómalo
500 V mega
Inspección visual y
auditiva
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- No debe haber corrosión ni ruidos anómalos.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1
M.
20.000 h
Depósito, etc.
- Corrosión de acumulador, separador de aceite, etc. Inspección visual - No debe haber corrosión anómala. - Reemplazar revestimiento si hay corrosión.
20.000 h
Dispositivo
de
protección
(piezas de
seguridad)
Dispositivo
de corte de
presión
- Presión de funcionamiento, fuga de gas, resistencia
del aislamiento
Manómetro, etc. - Hacer funcionar con un valor establecido.
- Respetar las normas estipuladas por las leyes y
normativas vigentes.
- Reemplazar si no funciona dentro del intervalo de
valores ajustables admitido. 25.000 h
Tapón fusible
- Comprobar aspecto (abombamiento de aleación
fusible)
Inspección visual - La aleación fusible debe estar en una posición
normal.
- Reemplazar el dispositivo si la aleación fusible está
abombada fuera de la posición normal.
15.000 h

[Piezas y componentes exteriores principalmente]
*La diferenciación entre interior y exterior corresponde al aire acondicionado para un establecimiento y al sistema de aire acondicionado múltiple para un edificio. Puede variar según la configuración de la unidad, como el equipo de aire acondicionado.
Nota 1) Un fallo fortuito es un fallo imprevisto que ocurre antes de que haya
desgaste, durante la vida útil de las piezas y el equipo. Es difícil establecer
medidas tecnológicas contra los fallos fortuitos. Por ahora, la única solución
contra los fallos fortuitos es el manejo estadístico.
Nota 2)
Para el año transcurrido señalado con * se asume que el tiempo de
funcionamiento es 10 horas/día y 2.500 horas/año en condiciones de uso
normales sin acciones frecuentes de puesta en marcha/detención. Esto puede
variar según las condiciones de uso. Por favor, revise la base de cálculo del
año transcurrido cuando suscriba un contrato de mantenimiento.
Nota 3) representa cuándo se estima que empieza el fallo por
desgaste y cómo aumenta la frecuencia del fallo conforme pasa el tiempo.
Significado de los símbolos
: Realizar la limpieza y el ajuste de acuerdo con los resultados de la inspección.
: En caso de anomalía tras la inspección, reemplazar o reparar la pieza correspondiente.
: Efectuar la sustitución periódica (componentes consumibles)
:Fallo fortuito
: Fallo por desgaste
18
Nombre de pieza Inspección periódica Mantenimiento preventivo*
Observaciones
Nombre de pieza Especificaciones de inspección
Método de
inspección
Criterios <estándar> Especificaciones de mantenimiento
Intervalo de
inspección
Intervalo de mantenimiento
(horas de uso/duración)
Años transcurridos
123456789101112131415
Piezas
eléctricas y
electrónicas
Calentador del cárter
- Comprobar conductividad.
- Medir resistencia del aislamiento.
- Comprobar aspecto.
Tester
500 V mega
Inspección visual
- Debe encontrarse en un estado conductivo.
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- No debe haber ninguna anomalía.
- Reemplazar si no se encuentra en un estado
conductivo.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1
M.
Cada año
Antes de
empezar la
temporada
de aire
acondicionado
8 años
Componentes
consumibles
Calentador anticongelación
- Comprobar conductividad.
- Resistencia del aislamiento, comprobar aspecto.
Tester
500 V mega, inspección
visual
- Debe encontrarse en un estado conductivo.
- La resistencia debe ser de 1 M o más; no debe
haber ninguna anomalía.
- Reemplazar si no se encuentra en un estado
conductivo.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1
M.
20.000 h
Caja de componentes
eléctricos (incluido inversor)
- Comprobar resistencia del aislamiento del circuito.
- Pieza de bornas, comprobar holgura de conector.
500 V mega
Controlador, inspección
visual
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- No debe haber ninguna holgura en la pieza
conectora.
- Limpiar con un cepillo si hay demasiado polvo
adherido.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1
M.
- Reapretar o reinsertar si hay holgura.
25.000 h
Condensador
electrolítico
- Comprobar aspecto del condensador (electrolítico). Inspección visual - No debe haber ninguna fuga de líquido ni
deformación.
- Comprobar aspecto; reemplazar si hay fuga de
líquido.
Condensador
de filtrado
- Medir capacitancia y resistencia del aislamiento.
- Comprobar aspecto.
Aparato electrostático,
500 V mega Tester
- Debe tener el volumen especificado o más.
- La resistencia debe ser de 1 M o más.
- Las piezas deben reemplazarse periódicamente.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1
M.
10 años
Componentes
consumibles
Bloque de
bornas
- Holgura en tornillos de pieza de bornas,
acumulación de suciedad
Controlador, inspección
visual
- No debe haber ninguna holgura.
- No debe haber ninguna sustancia extraña
acumulada.
- Reapretar si hay holgura.
- Limpiar con un cepillo si hay acumulación de
sustancias extrañas adheridas.
25.000 h
Componentes
eléctricos
(incluidas
tarjetas, etc.)
- Comprobar si hay cortocircuito en tarjeta de circuito
híbrido integrado (HIC).
- Observar si hay suciedad adherida a la tarjeta, etc.
- Modo de autodiagnóstico, comprobar aspecto.
Tester
Inspección visual
Inspección visual
- Debe tener un valor de resistencia especificado.
- No debe haber ninguna sustancia extraña
acumulada.
- No debe verse nada anómalo.
- Reemplazar si no tiene el valor de resistencia
especificado.
- Limpiar con un cepillo si hay acumulación de
sustancias extrañas adheridas.
- Reemplazar o reparar la pieza.
25.000 h
Sensor de presión, sensor de
temperatura
- Comprobar aspecto, puesta a tierra, cortocircuito,
circuito abierto.
Tester, inspección visual - Debe tener un valor de resistencia especificado.
- No debe haber ningún agrietamiento ni
decoloración.
- Reemplazar en caso de desconexión y cortocircuito.
5 años
Interruptor,
etc.
(incluido
FFB, ELB)
Interruptor
electromagnético
Relé de
sobreintensidad
Relé auxiliar, etc.
- Comprobar funcionamiento y aspecto.
- Superficie de contacto rugosa
Inspección visual
Inspección visual
- No debe haber ninguna deformación.
- Debe funcionar como se indica; no debe haber
ninguna deformación.
- No debe haber ninguna deformación ni
decoloración.
- Reemplazar si funciona mal o si hay deformación y
decoloración.
25.000 h
Transformador de
conmutación de fuente de
alimentación
- Medir tensión de salida. Tester - La tensión de salida debe estar dentro de un valor
específico.
- Reemplazar si la tensión es anómala.
10 años
Ventilador de enfriamiento
- Resistencia del aislamiento, ruidos anómalos. 500 V mega, inspección
auditiva
- La resistencia debe ser de 1 M o más; no deben
producirse ruidos anómalos.
- Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1
M.
- Reemplazar si se bloquea el ventilador.
20.000 h
Fusible
- Comprobar aspecto. Inspección visual - No debe haber ninguna deformación ni
decoloración.
- Reemplazar si se funde.
10 años
Componentes
consumibles
Nota 1) Un fallo fortuito es un fallo imprevisto que ocurre antes de que haya
desgaste, durante la vida útil de las piezas y el equipo. Es difícil establecer
medidas tecnológicas contra los fallos fortuitos. Por ahora, la única solución
contra los fallos fortuitos es el manejo estadístico.
Nota 2)
Para el año transcurrido señalado con * se asume que el tiempo de
funcionamiento es 10 horas/día y 2.500 horas/año en condiciones de uso
normales sin acciones frecuentes de puesta en marcha/detención. Esto puede
variar según las condiciones de uso. Por favor, revise la base de cálculo del
año transcurrido cuando suscriba un contrato de mantenimiento.
Nota 3) representa cuándo se estima que empieza el fallo por
desgaste y cómo aumenta la frecuencia del fallo conforme pasa el tiempo.
Significado de los símbolos
: Realizar la limpieza y el ajuste de acuerdo con los resultados de la inspección.
: En caso de anomalía tras la inspección, reemplazar o reparar la pieza correspondiente.
: Efectuar la sustitución periódica (componentes consumibles)
:Fallo fortuito
: Fallo por desgaste

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Muchas gracias por la adquisición de este sistema compacto de aire acondicionado fabricado por Mitsubishi Heavy Industries. Lea este manual antes de usar el producto y use el producto adecuadamente conforme a las instrucciones del manual. Una vez que haya leído el manual, guárdelo junto al certificado de garantía en un lugar seguro. Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No exponga el R32 a la atmósfera: El R32 es un gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 675. No descargue a la atmósfera R410A: El R410A es una gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global (Global Warming Potential GWP) = 2088. Consultar placa de caracteristicas de la unidad exterior para conocer la cantidad del gas fluorado de efecto invernadero y su equivalencia en CO2. ÍNDICE El nivel de ruido de cada unidad interior y exterior está por debajo de los 70dB (A).  PRECAUCIONES  CÓMO DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................1 UTILIZAR < MANDO A DISTANCIA ALAMÁBRICO (Serie RC-E) > NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA...................................................................5 CÓMO UTILIZAR ................................................................................................................................................................5 CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR.............................................................................................................................6 SELECCIÓN DEL MODO DEL TEMPORIZADOR ...........................................................................................................6 CONFIGURACIÓN DE LA HORA ....................................................................................................................................6 MODO DE TEMPORIZADOR DE AUTOAPAGADO .........................................................................................................7 MODO DE TEMPORIZADOR DE APAGADO...................................................................................................................7 MODO DE TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO ..............................................................................................................7 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL ........................................................................................................................8 MODO DE CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR ...................................................................................................... 10 CÓMO UTILIZAR EN MODO SILENCIOSO..................................................................................................................... 11 CÓMO AJUSTAR EL DEFLECTOR .................................................................................................................................. 11 CÓMO CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ...................................................................................... 12 SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE .................................................................................................................................. 12 CÓMO UTILIZAR LA VENTILACIÓN ................................................................................................................................ 13 PARA UN USO CÓMODO ................................................................................................................................................ 13 PANTALLA DE INSPECCIÓN, SEÑAL DEL FILTRO, NÚMERO DEL AIRE ACONDICIONADO, PANTALLA DE ESPERA, TEMPERATURA DE LA SALA Y RESPALDO.......................................................................... 13  RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................................... 14  AVISO PREPARACIÓN DEL PROCESO DE CALEFACCIÓN ..................................................................................................... 14 REINICIO AUTOMÁTICO .................................................................................................................................................. 14 CONFIGURACIÓN PARA LA INHABILITACIÓN DE BOTONES ...................................................................................... 15 INSTALACIÓN, TRASLADO E INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO.............................................................................. 15 INTERVALO DE FUNCIONAMIENTO............................................................................................................................... 15 DIRECTRICES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIPALES DEL SISTEMA COMPACTO DE Lea estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” antes de usar este producto y use el producto adecuadamente conforme a las instrucciones.  Las precauciones facilitadas aquí se clasifican en “ PELIGRO” y “ PRECAUCIÓN”. En las secciones “ PELIGRO” se describen las situaciones potencialmente peligrosas que pueden tener consecuencias graves, tales como muertes y lesiones de gravedad, si el producto no se usa como es debido. Nótese, sin embargo, que, dependiendo de la situación, los elementos enumerados en las secciones de “ PRECAUCIÓN” también pueden acarrear consecuencias de gravedad. Tanto las advertencias como las precauciones le indican información importante relacionada con la seguridad, por lo que le reogamos que se asegure de tenerlas muy en cuenta.  Los símbolos utilizados a lo largo del texto principal de este manual tienen los siguientes significados. Las marcas significan peligro, alarma y precaución. Los elementos específicamente prohibidos se describen  en el triángulo. La marca de la izquierda significa “Alarma de peligro de electrocución”. Las marcas  significan elementos prohibidos. El elemento prohibido especificado se discribe en el círculo o cerca del mismo. Las marcas  significan acción o instrucción obligatoria. Los elementos específicamente prohibidos se describen en el círculo. La marca de la izquierda significa “Se necesita puesta a tierra”. El manual del propietario debe leerse cuidadosamente. Hay información incluida en el manual del propietario y en el manual de instalación. El personal de servicio debe manipular este equipo tomando como referencia al manual de instalación.  Una vez que haya leído el manual, guárdelo siempre en un lugar accesible en todo momento a los demás usuarios. Si el aparato cambia de propietario, asegúrese de entregarle este manual a su nuevo dueño. AIRE ACONDICIONADO .................................................................................................................................................. 16 1 ESPAÑOL La siguiente precaución es solo para el R32. Este equipo usa refrigerantes inflamables. Si se filtra el refrigerante junto con una fuente de ignición externa, existe la posibilidad de ignición. PELIGRO A la hora de desechar un aparato eléctrico, se debe observar el estricto cumplimiento de las leyes nacionales. No use medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, tampoco lo use para otros objetivos que no sean los recomendados por el fabricante. El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo, llamas abiertas, aparatos de gas que estén en funcionamiento o calentadores eléctricos en funcionamiento). No perforar ni quemar. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros. El aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda al área de la habitación según las especificaciones relacionadas con su funcionamiento. El personal de las operaciones de servicio debe poseer la formación necesaria, cualificaciones nacionales u otras cualificaciones relevantes. 2 Esta unidad debe instalarse en salas que excedan el espacio de piso especificado en las hojas de instalación de la unidad interior/exterior. Consulte la hoja de instalación. PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN PELIGRO Asegúrese de que la instalación la realice su distribuidor o un técnico especializado. Si usted instala la unidad por su cuenta y no la instala correctamente, se pueden producir fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones ocasionadas por la caída de la unidad. Las medidas preventivas de que la densidad de la fuga del líquido refrigerante no exceda el límite son necesarias en caso de instalar la unidad en una habitación pequeña. La fuga de líquido refrigerante puede ocasionar accidentes por falta de oxígeno. Consulte a su distribuidor para obtener estas medidas. PRECAUCIÓN Asegúrese de efectuar una correcta conexión a tierra. No conecte el cable de tierra a ninguna tubería de gas, tubería de agua, conductores de pararrayos o teléfono. Una conexión a tierra incompleta puede ocasionar descargas eléctricas debido a la fuga de electricidad. Podría ocasionar una descompensación o un problema de salud. No introduzca los dedos ni otros elementos alargados en las rejillas de entrada y salida de aire. Podría ocasionar lesiones porque el ventilador gira a alta velocidad. Si la unidad se sumergió en agua como consecuencia de una catástrofe natural, como por ejemplo una tormenta o una inundación, consulte al distribuidor antes de usarla nuevamente. Si la unidad se utiliza en estas condiciones, se podrían producir fallos, descargas eléctricas o incendios. Si presenta condiciones anormales (por ejemplo, PRECAUCIONES DE OPERACIÓN si se ha quemado), apague el interruptor de encendido y detenga PELIGRO el funcionamiento. Este aparato puede ser utilizado Después, consulte a su por niños a partir de los 8 años, distribuidor. por personas con capacidades Si la unidad se utiliza en estas físicas, sensoriales o mentales condiciones, se pueden producir disminuidas o sin experiencia y conocimientos, siempre que reciban fallos, descargas eléctricas o incendios. supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan Si no refrigera ni calienta bien los riesgos que conlleva. puede deberse a una fuga de líquido refrigerante. Consulte a su Los niños no deben jugar con distribuidor. el aparato. Si la reparación requiere más Los niños no deben realizar líquido refrigerante, consulte al limpieza ni mantenimiento del personal de servicio. El líquido aparato sin supervisión. refrigerante del aire acondicionado No se exponga directamente no es tóxico. Por lo general, no al flujo de aire refrigerado se producen fugas del líquido durante un período prolongado ni refrigerante. Sin embargo, si se enfríe demasiado. produce fugas y éstas entran en Asegúrese de instalar un interruptor de fugas. De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas. Consulte a su distribuidor o a un técnico especialista para el montaje. No monte la unidad en un lugar en donde pueda existir una fuga de gases combustibles. Si el gas se fuga y se acumula en la unidad, el gas puede llegar a ocasionar un incendio. Asegúrese de instalar las tuberías de desagüe de tal modo que el agua se drene de manera segura. De lo contrario, pueden producirse fugas de agua y humedecer bienes de la vivienda. contacto con llamas, como por ejemplo con las de un calentador con ventilador, un calentador con aire ambiente o una cocina, se pueden generar gases tóxicos. Aunque el ventilador esté apagado, no introduzca dedos ni objetos alargados. Puede empezar a funcionar de repente y producir lesiones. Cuando un niño o una persona enferma que pueda necesitar ayuda lo usa, las personas cercanas deben de cuidarlo atentamente. Cuando el acondicionador de aire se detiene por alguna condición anormal, el control del sensor de movimiento, u otro, podría afectar la condición de salud o causar un accidente. No coloque aparatos con llamas en lugares expuestos directamente a la corriente de aire generada por la unidad. Puede ocasionar la combustión incompleta del equipo. Asegúrese de que la base de la instalación no sufre daños debido al uso prolongado. Si se deja sobre soportes, la unidad puede caerse y ocasionar lesiones. No lave la unidad con agua, ni coloque un florero con agua sobre la unidad. Puede ocasionar una descarga eléctrica o encendido. No instale la unidad en un lugar donde la corriente de aire se dirija directamente a animales y plantas. Pueden verse negativamente PRECAUCIÓN afectados. No utilice el aire acondicionado Antes de limpiar, asegúrese para propósitos tales como de detener su funcionamiento el almacenamiento de comida, y desconectar el suministro animales o plantas, instrumentos eléctrico. de precisión, obras de arte, etc. El ventilador interno gira a altas Los productos almacenados velocidades. pueden verse negativamente afectados. Asegúrese de usar fusibles del tamaño adecuado. No accione los botones con las manos mojadas. El ventilador interno gira a altas Puede sufrir una descarga eléctrica. velocidades. No almacene ningún rociador Cuando un aparato con llamas inflamable etc. cerca de la se utiliza junto con la unidad, unidad ni rocíe directamente la ventile a menudo. unidad. Si la ventilación es insuficiente, se pueden producir accidentes debido Podría ocasionar un incendio. a la falta de oxígeno. Antes del mantenimiento, asegúrese de detener su funcionamiento y desconectar el suministro eléctrico. El ventilador interno gira a altas velocidades. Cuando la unidad no se utiliza durante un tiempo prolongado, interrumpa el suministro eléctrico. La acumulación de suciedad puede ocasionar la generación de calor o un incendio. Pero, antes de volver a hacer funcionar, encienda la unidad durante seis horas de antelación para evitar lesiones. No coloque ningún otro artefacto eléctrico o aparato doméstico debajo o alrededor del aire acondicionado. El goteo de la unidad puede ocasionar daños o contaminación. No toque las aletas de aluminio. De lo contrario, pueden producirse lesiones. No limpie el interior de la unidad. Asegúrese de consultar con su distribuidor o con la mesa de ayuda al usuario que la empresa especifique. Si selecciona un detergente incorrecto o un método inadecuado, se pueden dañar las partes resinosas y producir una fuga de agua. Si cae detergente en los componentes eléctricos o el motor, puede producir fallos, generar humo o incendio. No coloque objetos en el interior o sobre la unidad. Pueden caerse y ocasionar lesiones. Durante el funcionamiento o el mantenimiento, utilice un reposapiés estable. De lo contrario, puede caerse y sufrir lesiones. Tenga cuidado de no permitir que ingrese polvo en sus ojos al retirar el filtro de aire. No haga funcionar el aire acondicionado mientras el filtro de aire no esté colocado. El polvo acumulado puede ocasionar un funcionamiento defectuoso. Durante las tormentas eléctricas, detenga el funcionamiento del aparato y desconéctelo. Un rayo podría producir fallos. Después de varias temporadas de uso, es necesario realizar inspecciones y mantenimientos, además del mantenimiento normal de limpieza y cuidado. La suciedad o el polvo acumulado dentro de la unidad interior puede generar olor y fugas de agua a través de obstrucciones en las tuberías de desagüe para lograr la deshumidificación. Es necesario contar con la información y el conocimiento especializados para realizar la inspección y el mantenimiento. Por lo tanto, póngase en contacto con su distribuidor. 3 No coloque ningún objeto cerca de la unidad exterior ni permita que se acumulen hojas. Las hojas pueden atraer insectos y gusanos que pueden introducirse en la unidad y producir fallos, incendios y generar humo al entrar en contacto con los componentes eléctricos. No utilice con las rejillas de entrada y salida u otro panel desmontado. De lo contrario, podría sufrir lesiones. No opere ni detenga la unidad con el interruptor de encendido. Podría causar un incendio o una fuga de agua. Si se activa el reinicio automático, el ventilador puede empezar a girar de repente y provocar lesiones. No toque el puerto de escape de aire mientras el deflector basculante se encuentra en movimiento. De lo contrario, podría sufrir lesiones. No estire el cable del mando a distancia. Parte del cable puede cortarse y provocar fugas de electricidad. No utilice aparatos como calentadores de agua cerca de la unidad interior o del mando a distancia. Si los aparatos generadores de vapor se usan cerca de la unidad, se pueden condensar gotas de agua y producir fugas o cortocircuitos eléctricos. 4 No utilice la unidad en lugares polvorientos. El polvo fino o las fibras que atraviesan el filtro de aire pueden acumularse dentro de la unidad y producir fugas o cortocircuitos eléctricos. No coloque debajo de la unidad ningún objeto que pueda dañarse con humedad. Más del 80% de la humedad o la obstrucción del drenaje pueden formar gotas de agua y causar daños. Cuando el refrigerante se filtre accidentalmente, apague las estufas, o similares, y ventile el aire suficientemente. PRECAUCIONES PARA EL TRASLADO Y LA REPARACIÓN PRECAUCIÓN No realice ninguna modificación. Póngase en contacto con su distribuidor para reparar la unidad. Las reparaciones incorrectas podrían producir fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Por lo general, no se producen fugas del líquido refrigerante. Sin embargo, si produce fugas y éstas entran en contacto con llamas, como por ejemplo con las de un calentador con ventilador, un calentador con aire ambiente o una cocina, se pueden generar gases tóxicos. Cuando le proporcionen algún servicio de reparación de fugas del refrigerante, asegúrese de comprobar con el personal de servicio que los puntos de fuga se han reparado correctamente. Si es necesario mover o reinstalar la unidad, consulte a su distribuidor o a un especialista. Si el sistema de aire acondicionado se instala incorrectamente, se pueden producir fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Antes de inspeccionar o reparar la unidad interior, aegúrese de desactivar el “disyuntor de alimentación de la unidad interior”. El trabajo de inspección o reparación con el disyuntor de alimentación de la unidad interior activado podría ocasionar lesiones debido a descargas eléctricas o a la rotación del ventilador de dicha unidad. Coloque los paneles que desmontó para repararlos o inspeccionarlos sobre una superficie estable. De lo contrario, podrían caerse y ocasionar lesiones. PRECAUCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE DESECHOS Puede que su equipo de aire acondicionado esté marcado con este símbolo. Significa que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE tal como se establece en la directiva 2012/19/UE) no deberán mezclarse con los residuos domésticos generales. Los aires acondicionados deberán tratarse en una instalación de tratamiento autorizada para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no deberán desecharse en la corriente de desechos municipal. Para obtener más información, póngase en contacto con el instalador o las autoridades locales. CÓMO UTILIZAR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (SERIE RC-E) > CÓMO UTILIZAR (Está prohibido realizar operaciones de deshumidificación para el FDU-F.) < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > ATENCIÓN • Para proteger las unidades de aire acondicionado internas/externas, mantenga encendido el suministro eléctrico seis horas antes de ponerlas en marcha. (El calentador de la caja del motor se debe activar para calentar el compresor). No apague el suministro eléctrico. (El calentador del cárter recibe corriente aunque el compresor se detenga. Así se mantiene caliente el compresor y se evitan fallos debido a la acumulación de líquido refrigerante.) Mando a distancia alámbrico • La figura a continuación muestra el mando a distancia con la tapa abierta. Observe que todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla de cristal líquido se muestran en la figura a efectos explicativos. (Serie RC-E) Tire de la cubierta hacia abajo para abrirla. Indicador de ventilación Indicador del temporizador semanal Aparece durante el funcionamiento del ventilador ☞ Vea la página 13 Muestra las configuraciones del temporizador semanal. Indicador de control central Aparece cuando se controla el sistema de aire acondicionado mediante el mando a distancia central. Indicador de funcionamiento del temporizador Muestra las configuraciones de funcionamiento del temporizador. Botones para configurar la temperatura Estos botones se utilizan para configurar la temperatura de la habitación. Botón Timer (temporizador) Durante el funcionamiento: Se enciende y emite una luz verde. En caso de error: Parpadea y emite una luz roja Este botón se utiliza para hacer funcionar y detener el sistema de aire acondicionado. Presione el botón una vez para hacer funcionar el sistema y presiónelo nuevamente para detener el sistema. Botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) Este botón se utiliza para configurar el flujo de aire. Botón E.S.P. Este botón se utiliza para hacer funcionar el ventilador externo. ☞ Vea la página 13 Este botón se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento. Botón VENT (VENTILADOR) Botón LOUVER (DEFLECTOR) Este botón solo lo utiliza el servicio técnico con fines de instalación. Botón TEST (PRUEBA) Este botón se utiliza mientras se realiza la prueba. Presione el botón 3 Presione el botón TEMP (TEMPERATURA). Botón Operation/stop (Funcionamiento/detención) Estos botones se utilizan para configurar el modo temporizador y hora. ☞ Vea de la página 6 a la 13 Botón CHECK (COMPROBACIÓN) 2 1 3 Indicador de comprobación/funcionamiento Botones de configuración del temporizador Botón AIR CON No. (N.º DEL AIRE ACONDICIONADO) Presione el botón Pantalla de configuraciones de funcionamiento Botón MODE (MODO) •Muestra el número de la unidad interna conectada a este mando a distancia. •Este botón se utiliza para configurar la dirección de la unidad interna. 1 Muestra la temperatura de configuración, el flujo de aire, el modo de funcionamiento y el mensaje de funcionamiento. Este botón se utiliza para configurar el modo del temporizador. ☞ Vea la página 6 Este botón solo lo utiliza el servicio técnico con fines de instalación. Modo de velocidad del ventilador Temperatura de configuración Modo de funcionamiento Este botón se utiliza para hacer funcionar/detener el deflector basculante. ☞ Vea la página 11 Botón SET (CONFIGURAR) •Este botón se utiliza para fijar la configuración. •Este botón se utiliza para configurar el modo silencioso. ☞ Vea de la página 6 a la 13 Botón RESET (RESTABLECER) •Si presiona este botón mientras realiza ajustes, puede regresar al funcionamiento anterior. ☞ Vea de la página 6 a la 13 •Este botón también se utiliza para restablecer el indicador de "LIMPIEZA DEL FILTRO". (Presiónelo después de limpiar el filtro de aire) En caso de FDU-F La temperatura configurada en el control remoto indica la temperatura exterior cuando el termostato se ajusta en ON/OFF. 54 2 Modo de funcionamiento DRY COOL FAN HEAT AUTO  Directriz para la configuración de la temperatura de la habitación COOL (FRÍO) .........................de 26 a 28°C DRY (SECO)...........................de 21 a 24°C HEAT (CALOR) .......................de 22 a 24°C FAN (VENTILADOR) ..............No necesita configuración • Las configuraciones del conmutador de funcionamiento, la temperatura y el ajuste de la cantidad de flujo de aire pueden modificarse aun cuando el aire acondicionado está apagado. Si presiona un botón cuando la unidad está apagada, la pantalla correspondiente se enciende y usted puede modificar las configuraciones. La pantalla se ilumina durante tres segundos después de modificar la configuración y a continuación se apaga automáticamente. ATENCIÓN • La pantalla de “ ” (MODO DE OPERACIÓN INVÁLIDO) parpadea y la operación cambia a “Fan” (Ventilador) en el caso siguiente porque los modos de operación no coinciden. • Cuando hay unidades interiores operando en modos diferentes (con el sistema KXR, el multisistema calefactor/refrigerador de diseño libre, se pueden operar las unidades interiores en modos de refrigeración y calefacción diferentes). • No encienda y apague el sistema de aire acondicionado con frecuencia. • No utilice objetos punzantes para pulsar los botones del mando a distancia. 4 . La unidad comienza a funcionar. MODE (MODO). Se muestran los diferentes modos de funcionamiento conforme al modelo de la unidad interior. Cada vez que presiona el botón, la pantalla cambia en el siguiente orden secar  enfriar  ventilar  calentar.( auto)* * En el multisistema, puede seleccionarse la operación automática sólo en el caso del sistema de recuperación del calor KXR. No puede seleccionarse la operación automática en el caso del sistema de bomba de calor KX. • Con el funcionamiento automático, la calefacción y refrigeración cambian automáticamente proceso de refrigeración dependiendo de proceso de la diferencia entre calefacción la temperatura programada y la –3 +3 temperatura de temperatura de la configuración de habitación.* la habitación* * En caso de FDU-F La temperatura configurada en el control remoto indica la temperatura exterior cuando el termostato se ajusta en ON/OFF. Presione el botón o para configurar la temperatura de la habitación.* * En caso de FDU-F La temperatura configurada en el control remoto indica la temperatura exterior cuando el termostato se ajusta en ON/OFF. Presione el botón DEL VENTILADOR). FAN SPEED (VELOCIDAD El alcance de los modos de velocidad del ventilador se muestra conforme al modelo de la unidad interior. En el caso de 4 velocidades .....“ ” ↔ ↔ ↔ En el caso de 3 velocidades .....“ ↔ ↔ ” En el caso de 2 velocidades .....“ ↔ ”o“ ↔ ” En el caso de 1 velocidad .........La operación no es válida a 4 velocidades El ventilador de la unidad funciona a máxima potencia. 5 Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR). Si la unidad interior está equipada con la función autobasculante, presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) y se mostrará el estado actual del deflector. Si la unidad interior no está equipada con la función ”. autobasculante, se mostrará el mensaje “ • Funcionamiento del deflector ☞ Vea las páginas 11 y 12. 1 Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) y la pantalla cambiará a   • Detención del deflector ☞ Vea las páginas 11 y 12 1 Presione una vez mientras el deflector se encuentra en funcionamiento para visualizar las posiciones de detención en orden. 2 Presione el botón nuevamente en la posición de detención deseada para detener el deflector en esa posición. Posición de detención efectiva ☞ Ver las páginas 11 y 12 Para funcionamiento automático: ................. Medio Para funcionamiento de refrigeración/ deshumidificación: ........................................ Horizontal Para funcionamiento de calefacción: ............ Hacia abajo Detener Presione el botón AVISO • Cuando se presiona alguno de los botones mencionados ”, pero esto anteriormente puede aparecer el mensaje “ no significa que la unidad funciona mal.En ese caso, el botón no tiene ninguna función asignada. • Cuando se utiliza la unidad por primera vez después de encender el suministro eléctrico, las configuraciones predeterminadas son las siguientes. Control central ......................Apagado Cambios de funcionamiento . Con modo automático: autoenfriar Sin modo automático: enfriar Configuración de la temperatura 23°C Velocidad del ventilador ....... Posición del deflector ...........Horizontal 5 CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > SELECCIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR 1 CONFIGURACIÓN DE LA HORA Presione EL BOTÓN 1 2 3 Timer (Temporizador). El modo cambia al modo de temporizador. Se muestra el “día de la semana” y la “hora actual”. [EJEMPLO] Domingo : 1 de la tarde Pantalla: 2  Funciones de cada temporizador • Temporizador de autoapagado Una vez transcurrido el período especificado, el funcionamiento se detiene. Se encuentran disponibles 10 configuraciones, desde “apagarse al cabo de una hora” hasta “apagarse al cabo de 10 horas”. La unidad se detendrá al cabo de la hora programada. • OFF timer (Temporizador de apagado) La unidad se apaga a la hora programada. Funcionará una vez por configuración. • ON timer (Temporizador de encendido) La unidad comienza a funcionar a la hora programada. Puede configurar la temperatura al mismo tiempo. Funcionará una vez por configuración. • Temporizador semanal Se pueden configurar hasta cuatro operaciones del temporizador de encendido o apagado por día. Una vez que se configura el temporizador semanal, se repite cada semana. El funcionamiento del temporizador se basa en el tiempo del reloj que se configura mediante los siguientes pasos. Asegúrese de programar la hora a la hora actual correctamente. 1 Presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR). El modo cambia al modo de temporizador. Se muestra el “día de la semana” y la “hora actual”. ] [ [ [ ] Pantalla: ] (se enciende) Presione el botón ▲ o ▼. Si presiona el botón ▼ o ▲, puede elegir el elemento que configurará. [ ] (ajusta la hora actual)  ] (Cada funcionamiento se detiene después [ de cierto período de tiempo.)  [ ] (La unidad se apaga a la hora programada.)  [ ] (La unidad comienza a funcionar a la hora programada.)  ] (Se selecciona el modo de temporizador [ para cada día de la semana)  [ ] (Cancela la configuración del temporizador) Si presiona el botón ▲, la pantalla de los siguientes modos del temporizador cambia en dirección ascendente. Si presiona el RESET, el modo de temporizador finaliza y regresa botón al estado original. 3 CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > Presione el botón SET (CONFIGURAR). Se establece el modo de temporizador seleccionado. Para obtener información sobre cómo configurar el modo de temporizador, consulte las siguientes páginas. La combinación posible de la función se menciona en la siguiente tabla. 7 2 3 1 3 2 • • 5 4 • 6 [ [ [ ] ] ] Presione el botón SET (CONFIGURAR). La pantalla muestra: [ (▼ parpadea) [ ] (hora actual) ] [ ] Presione el botón ▲ o ▼. Coloque la marca “▼” sobre el día de la semana para indicar el día de la semana actual. Presione las marcas ▲ y ▼ para desplazarse hacia la derecha y hacia la izquierda respectivamente. Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a distancia regresará a la pantalla anterior y aparecerá “ ”. 4 Presione el botón 5 Presione el botón ▲ o ▼. SET (CONFIGURAR). Se establece el día de la semana y la marca ▼ deja de parpadear y se ilumina. El valor de la “hora actual” parpadea y el mensaje “ ” aparece en la pantalla. Combinación de modos que pueden configurarse al mismo tiempo (: posible ×: imposible) Temporizador de Temporizador de apagado autoapagado Temporizador de autoapagado Temporizador de apagado × × Temporizador de encendido   Temporizador semanal × × Temporizador de encendido Temporizador semanal  × Se ajusta a la hora actual.  × Si presiona el botón pantalla del paso 1. RESET (RESTABLECER), regresa la × × • Si selecciona una combinación de modos que no puede SET, configurarse al mismo tiempo y presiona el botón “(operación no válida)” aparece el mensaje durante 3 segundos y regresa a la pantalla seleccionada en el paso 2. 6 Presione el botón SET (CONFIGURAR). El indicador de la hora deja de parpadear y se ilumina, y aparece ” para mostrar que se configuró la hora el mensaje “ actual. Al cabo de dos segundos, regresa la pantalla del paso 1 y aparece el mensaje “ ” en la pantalla. 7 Presione el botón . El modo de temporizador se ha completado. AVISO • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. Tenga en cuenta que la configuración que no se completó se cancela. • Si ha configurado el modo de temporizador de encendido y el modo de temporizador de apagado o de temporizador de autoapagado al mismo tiempo, tiene prioridad el modo de temporizador que apaga la unidad (el modo de temporizador de apagado o de temporizador de autoapagado). • Si presiona el botón timer (temporizador) y aparece el mensaje “ que está inhabilitado. Si desea habilitar el botón, consulte a su distribuidor. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de presionar el botón modo de temporizador finaliza y regresa la pantalla original. Timer (temporizador), el • Cuando las configuraciones del temporizador semanal se recuperan de un fallo eléctrico, los datos de las configuraciones (cuatro configuraciones por día) permanecen almacenados, pero las configuraciones de días festivos reemplazarán automáticamente a las configuraciones de cada día. 6 AVISO ”, el botón no podrá ejecutarse ya • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. Tenga en cuenta que la configuración que no se completó se cancela. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de ingresar al modo de temporizador, este modo finaliza y regresa la pantalla original. CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > MODO DE TEMPORIZADOR DE AUTOAPAGADO Después de un período de tiempo estipulado, el funcionamiento se detiene. • Temporizador de autoapagado La unidad deja de funcionar una vez transcurrido el tiempo programado. 1 2 MODO DE TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO Presione el botón ”“ 6 1 2•4 3•5 AVISO • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de ingresar al modo de temporizador, este modo finaliza y regresa la pantalla original. 6 “ “ SET (CONFIGURAR). 10 3 8 La pantalla cambia de la siguiente manera. Configure según sus preferencias. ”⇔“ ”⇔“ ”~“ Presione el botón 1 2 ” El temporizador de autoapagado se ha configurado. El aire acondicionado se encenderá si configura un temporizador de autoapagado mientras está apagado. Después de que aparece “ ” en la pantalla, regresa la pantalla del paso 2. <Si está configurado para “apagarse al cabo de diez horas”> “ ” (se enciende) “ ” (se enciende durante dos segundos)  “ ” (se enciende) “ ” (se enciende) El tiempo restante se muestra y cambia cada hora. Al cabo de la hora programada, la unidad deja de funcionar. Cada funcionamiento se detiene después de cierto período de tiempo. . 1 2 • 4 • 6 El modo de temporizador se ha completado. 3 • 5 • 7 • 9 1 2 Presione el botón ][ 3 Presione el botón [EJEMPLO] 6 4 5 1 2•4 3•5 ] Establezca la hora a la que desea que la unidad se detenga. • Configuración de las “horas” Mantenga el botón ▲ o ▼ presionado el tiempo suficiente para cambiar el indicador de la “hora” en incrementos o disminuciones de una hora. Suelte el botón para detener el cambio de las horas. • Configuración de los “minutos” Presione brevemente el botón ▲ o ▼ para aumentar o disminuir de a diez minutos el valor mostrado. Presione el botón SET (CONFIGURAR). no es posible iniciar el funcionamiento. Si desea hacer funcionar el aire acondicionado, presione el botón ON/ OFF (ENCENDIDO/APAGADO) antes de encender. AVISO 6 Presione el botón se ha completado. . El modo de temporizador [EJEMPLO] ]  SET (CONFIGURAR). “ “ ” parpadea, ” se enciende. Especifique la hora a la que desea que la unidad comience a funcionar • Configuración de las “horas” Mantenga el botón ▲ o ▼ presionado el tiempo suficiente para cambiar el indicador de la “hora” en incrementos o disminuciones de una hora. Suelte el botón para detener el cambio de las horas. • Configuración de los “minutos” Presione brevemente el botón ▲ o ▼ para aumentar o disminuir de a diez minutos el valor mostrado. SET (CONFIGURAR). El temporizador de encendido se ha configurado. La indicación de la izquierda se muestra en la pantalla. <Si está configurado a las 10 de la mañana> “ ” (se enciende) “ ” (se enciende) Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a distancia regresará a la pantalla anterior. 6 Presione el botón ▲ o ▼. 7 Presione el botón 8 Presione el botón SET (CONFIGURAR). Presione el botón ▲ o ▼. Presione el botón ]  [ Presione el botón ” parpadea, ” se enciende. El temporizador de apagado se ha configurado. Después de que aparece “ ” en la pantalla, regresa la pantalla del paso 2. <Si está configurado a las 6 de la tarde> “ ” (se enciende) ” (se enciende durante dos segundos) “ ↓ “ ” (se enciende) “ ” (se enciende) La unidad deja de funcionar a las 6 de la tarde. El indicador de la hora también se apaga. ATENCIÓN Una vez que el temporizador de APAGADO se configuró, • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de ingresar al modo de temporizador, este modo finaliza y regresa la pantalla original. “ “ ][ ]  [ ] 5 TIMER (TEMPORIZADOR). Presione el botón ▼ dos veces. [ Presione el botón ▼ tres veces. Presione el botón ▲ o ▼. MODO DE TEMPORIZADOR DE APAGADO La unidad se apaga a la hora programada. Esta configuración es válida sólo una vez. TIMER (TEMPORIZADOR). 4 SET (CONFIGURAR). Presione el botón Presione el botón [ [ ” parpadea, ” se enciende. Presione el botón ▲ o ▼. “ 5 ” Presione el botón [EJEMPLO] 4 Solo una configuración es aplicable a cada funcionamiento. Presione el botón ▼ una vez. “ 3 TIMER (TEMPORIZADOR). La unidad comienza a funcionar a la hora programada. Puede configurar la temperatura a la que desea que comience el funcionamiento. Si presiona el botón ▼, aparecerá en la pantalla “ Si presiona el botón ▲, aparecerá en la pantalla “ Seleccione una de las opciones anteriores. • Vaya al paso 7 para configurar la temperatura. • Vaya al paso 9 si no desea configurar la temperatura. ”. ”. SET (CONFIGURAR). La indicación de la izquierda se muestra en la pantalla. <Si está configurado a las 10 de la mañana> “ ” (se enciende) “27°C” (La temperatura actual configurada parpadea) “ ” (se enciende) o para configurar la temperatura. Presione el botón o para aumentar o disminuir 1°C el número de la pantalla. Establezca la temperatura a la que desea que la unidad comience a funcionar. RESET (RESTABLECER), el mando a Si presiona el botón distancia regresará a la pantalla anterior. AVISO • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de ingresar al modo de temporizador, este modo finaliza y regresa la pantalla original. • Si se combinan el temporizador de encendido y el temporizador de autoapagado o el temporizador de apagado, la temperatura del temporizador de encendido no se muestra. • Si se combinan el temporizador de encendido y el temporizador de autoapagado o el temporizador de apagado, tiene prioridad el temporizador de apagado (o el temporizador de autoapagado). 9 Presione el botón SET (CONFIGURAR). Cuando el temporizador de encendido está configurado y después de que aparece “ ” en la pantalla, regresa la pantalla del paso 2. <Si está configurado a las 10 de la mañana> ” (se enciende) “ “ ” (se enciende)  ” (se enciende) “ “ ” (se enciende) La temperatura se muestra sólo cuando se configura. La unidad comienza a funcionar a la hora programada con la temperatura programada. El indicador de la hora se apaga. 10 Presione el botón . El modo de temporizador se ha completado. 7 CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL 5 Presione el botón 6 Presione el botón ▲ o ▼. 7 Presione el botón 8 Presione el botón ▲ o ▼. Selección del modo de temporizador semanal Se pueden configurar hasta cuatro operaciones del temporizador de encendido o apagado por día. Comentario: Configure la hora mensualmente en el modo de temporizador semanal. 1 Presione EL BOTÓN 2 Presione el botón ▼ cuatro veces. ]  [ ][ [ [ 3 Presione el botón “ 4 TIMER (Temporizador). ]  [ ]  ] SET (Configurar). ” aparece en pantalla. <Cuando se selecciona “ Presione el botón ▲ o ▼ . Si presiona el botón ▲ o ▼, puede elegir el elemento que configurará. ”> ” (para configurar como festivo el día de la semana seleccionado) ↕ 1 2•4 3•5 ” (para comprobar las configuraciones del temporizador y cancelar configuraciones) “ AVISO • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de ingresar al modo de temporizador, este modo finaliza y regresa la pantalla original. 5 Presione el botón En caso de configurar el temporizador de apagado, el proceso de configuración finaliza en este paso. Seleccione “ “ “ 2 3 4 8 SET (configurar). Cuando se ilumina el indicador de la hora, se establece la hora. ” (▼ parpadea) ” aparece en pantalla. Presione el botón ▲ o ▼. Establezca la marca▼ sobre el día de la semana para indicar el día en el que desea configurar el temporizador. Presione los botones▲ y ▼ para desplazarse hacia la derecha y hacia la izquierda respectivamente. Los botones ▲ y ▼ parpadearán. Si presiona el botón ▲, el día (“SUN” to “SAT”) (LUN a SÁB) indicado con la marca “▼” parpadeante cambiará de día en día. Si presiona el botón ▲ mientras la marca “▼” indica “SAT” (SÁB), múltiples marcas “▼” aparecerán parpadeando sobre “MON” (LUN) a “FRI” (VIER). Si vuelve a presionar el botón ▲, múltiples marcas “▼” aparecerán parpadeando sobre “SUN” (DOM) a “SAT” (SÁB) (todos los días). Con esta función se puede aplicar la misma programación a todos los días indicados con las marcas “▼”. Presione el botón RESET (restablecer) para regresar a la pantalla de “selección del modo de temporizador semanal” y se mostrará “ ”. ☞ Vea el paso 3 anterior. Presione el botón ”o“ ”. ” temporizador semanal” mencionado anteriormente. * Con sólo temporizadores de encendido o sólo temporizadores de apagado se pueden establecer cuatro operaciones. Presione el botón 10 Presione el botón ▲ o ▼. En el modo de temprizador semanal seleccione “ y presione el botón SET (CONFIGURAR) para confirmar. ☞ Vea los pasos del 1 al 5 en la “Selección del modo de [EJEMPLO] Número 1 : Número 2 : Número 3 : Número 4 : 9 En el caso de configurar el temporizador de encendido, se ”. Continúe con el paso 10. muestra “ 1 <Si está configurado el lunes> SET (CONFIGURAR). ” se muestra en pantalla. La marca A “_” se ilumina (  ) debajo del día de la semana que estableció y la pantalla aparece tal como se indica en la imagen a la izquierda. Vaya a la sección “A continuación: cómo configurar y salir del modo de temporizador semanal” en la página derecha. SET (Configurar). Se establece el modo seleccionado. CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR SEMANAL 2•4•6•8•10 3•5•7•9•11•13 “ Presione el botón RESET (RESTABLECER) para regresar a la pantalla del paso 5. ↕ “ Si presiona el botón ▼, se visualizará “ ”. ”. Si presiona el botón▲, se visualizará “ Seleccione una de las dos opciones anteriores. Presione el botón RESET (RESTABLECER) para regresar a la pantalla del paso 3. Establezca la hora. ” (para configurar el temporizador) “ SET (CONFIGURAR). La marca ◄ junto al número se ilumina. “ ”o“ ” se muestra en pantalla. Las configuraciones hasta el momento son correctas y la pantalla cambia según se muestra a la izquierda. SET (CONFIGURAR). La marca “▼” sobre el día de la semana deja de parpadear y se ilumina, lo que indica que la configuración se ha establecido. “ ” aparece en la pantalla tal como se muestra a la izquierda. Presione el botón ▲ o ▼ . Por cada día de la semana, pueden establecerse hasta cuatro configuraciones. Seleccione el número de configuración del temporizador que desee establecer. Para cada operación, establezca el temporizador de encendido o el temporizador de apagado. (Vea el EJEMPLO a la izquierda). Presione el botón ▼ para que la marca ◄ ubicada junto al número parpadee y se desplace hacia abajo. Presione el botón ▲ para desplazar la marca hacia arriba. 1◄ 2 3 4 Presione el botón RESET (RESTABLECER) para regresar a la pantalla del paso 1. 11 Presione el botón SET (configurar). Si seleccionó “ ”, el proceso de configuración del temporizador de encendido se ha completado.  ) debajo del día de la La marca A “_” se ilumina ( semana que estableció y la pantalla aparece tal como se indica en la imagen a la izquierda. Vaya a la sección “A continuación: cómo configurar y salir del modo de temporizador semanal” en la página derecha. Si se selecciona “ Continúe con el paso 12. 12 Presione los botones ”, se muestra “ o ”. para configurar la temperatura. Presione el botón o para aumentar o disminuir 1°C el número de la pantalla. Establezca la temperatura de inicio del funcionamiento. Presione el botón pantalla “ reset (restablecer) para regresar a la ”. 13 Presione el botón SET (CONFIGURAR). La configuración de encendido y la temperatura de inicio se han completado. El valor de temperatura deja de parpadear y se ilumina.  ) debajo del día de la La marca A “_” se ilumina ( semana que estableció y la pantalla aparece tal como se indica en la imagen a la izquierda. Vaya a la sección “A continuación: cómo configurar y salir del modo de temporizador semanal” en la página derecha. CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > A continuación: cómo configurar y salir del modo de temporizador semanal Después de que aparece “ ”, se visualiza “ 1 Configuración de los días festivos con el temporizador semanal ”. Se puede utilizar la configuración de días festivos para inhabilitar temporalmente la configuración del temporizador de cada día. Si la configuración de días festivos se cancela, las configuraciones anteriores del temporizador se habilitan de nuevo. 1 Presione el botón ▲ o ▼. Si presiona el botón ▲ o ▼, puede elegir el elemento que configurará. ☞ En “Selección de las configuraciones de temporizador semanal”, vea los pasos del 1 al 5 en la página 8. ” (selección del siguiente número de temporizador dentro del mismo día) “ “ ↕ “ ” se muestra en pantalla (▼ parpadea) Se muestra ” (selección del día siguiente) ↕ “ 2 En el modo de temporizador semanal, seleccione y establezca “ ”. Presione el botón 4 2 ” (El modo de temporizador finaliza) SET (CONFIGURAR). Si se selecciona “ ”, se muestra “ ”. Repita el paso 3 y los pasos siguientes de configuración del temporizador semanal en la página 8. Si se selecciona “ ”, se muestra “ ”. Repita el paso 1 y los pasos siguientes de configuración del temporizador semanal en la página 8. Si se selecciona “ se completa. ”. “ ”, el modo de temporizador 2 3 1 2 3 Presione el botón ▲ o ▼. Desplace la marca “▼” que se muestra sobre los días de la semana al día de la semana que desea visualizar como día festivo. Presione ▲ y ▼ para desplazarse hacia la derecha y hacia la izquierda respectivamente. Si presiona el botón ▲, el día (“SUN” to “SAT”) (LUN a SÁB) indicado con la marca “▼” parpadeante cambiará de día en día. Si presiona el botón ▲ mientras la marca “▼” indica “SAT” (SÁB), múltiples marcas “▼” aparecerán parpadeando sobre “MON” (LUN) a “FRI” (VIER). Si vuelve a presionar el botón ▲, múltiples marcas “▼” aparecerán parpadeando sobre “SUN” (DOM) a “SAT” (SÁB) (todos los días). Con esta función se puede aplicar la misma programación a todos los días indicados con las marcas “▼”. Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a distancia regresará a la pantalla anterior y aparecerá “ ”. Presione el botón SET (CONFIGURAR). La marca “▼” sobre el día deja de parpadear y se ilumina. El día configurado como festivo también se ilumina y se rodea con ( ). Después la pantalla muestra lo siguiente. ] (se enciende) ” (se enciende durante dos segundos) [ “  ] (se enciende) [ ”(se enciende) “ Una vez que la configuración de día festivo se completa, la pantalla del mando a distancia regresa al paso 1. Repita los pasos 2 y 3 para continuar con la configuración de otros días festivos. AVISO Si ha seleccionado un día de la semana para el que no se estableció ninguna operación del temporizador, aparecerá “ ” durante dos segundos y la pantalla regresará a la que se muestra en el paso 1. AVISO • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de ingresar al modo de temporizador, este modo finaliza y regresa la pantalla original. • Si selecciona un día de la semana para el que ya estableció las configuraciones, se mostrarán todos los números del temporizador que se hayan configurado. También se mostrarán los detalles de la configuración del temporizador para el número que se indica con la marca “◄”. Puede reemplazar las configuraciones seleccionadas por configuraciones nuevas.  Pantalla que se muestra después de la configuración del modo de temporizador semanal Cancelación de la configuración de días festivos • El día de la semana establecido aparece subrayado. • La marca ▼ aparece sobre el día de la semana actual. • Se encienden todos los números del temporizador configurados para el día actual. La marca ◄ indica el siguiente número de configuración que debe activarse y la hora de configuración aparece en pantalla. • Los temporizadores se ejecutan en el orden estipulado y el indicador del número y la hora se apaga una vez que se completan las funciones del temporizador asignadas para el día actual. 4 Presione el botón 1 En el modo de temporizador semanal, seleccione y establezca “ ”. . El modo de temporizador finaliza. ☞ En “Selección de las configuraciones de temporizador semanal”, vea los pasos del 1 al 5 en la página 8. 2 Presione el botón ▲ o ▼. 3 Presione el botón Desplace la marca “▼” que se muestra sobre el día de la semana al día de la semana en el que desea cancelar la configuración de día festivo. Seleccione un día de la semana que se haya configurado como día festivo. SET (CONFIGURAR). El indicador ( ) desaparece y aparece lo siguiente. [ “ AVISO • Si configura el temporizador de encendido y el temporizador de apagado a la misma hora, el temporizador de apagado tendrá prioridad. • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. • Si en el temporizador de encendido se configuran dos horas para el mismo día, tendrá prioridad el número más bajo. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de ingresar al modo de temporizador, este modo finaliza y regresa la pantalla original. ] (se enciende) ” (se enciende durante dos segundos)  ] (se enciende) [ “ ” (se enciende) Una vez que la configuración de día festivo se completa, la pantalla del mando a distancia regresa al paso 1. Repita los pasos 2 y 3 para continuar con la cancelación de otras configuraciones de días festivos. 4 Presione el botón . El modo de temporizador finaliza. 9 CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > Comprobación del temporizador semanal MODO DE CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 1 En el modo de temporizador semanal, seleccione y establezca “ Presione el botón ”. ☞En “Selección de las configuraciones de temporizador semanal”, [ “ “ vea los pasos del 1 al 5 en la página 8. La pantalla que aparece a la izquierda muestra la información detallada sobre las configuraciones del número del temporizador del día de la semana más bajo. (Pero si no se configura, se muestra “ ” .) 3 2 TIMER (temporizador). Comienza el modo de temporizador. Se muestra el “día de la semana” actual y la “hora actual”. 2 En pantalla se muestran las configuraciones del temporizador detalladas según el temporizador seleccionado. Presione el botón ▼ para visualizar las configuraciones desde el domingo, a partir del número de configuración más bajo. Presione el botón ▲ para mostrar las configuraciones en el orden inverso. ” Presione el botón ▼ cinco veces. “ 7 1 Presione el botón ▲ o ▼. ] ” ”  “ ” (▼ primera pulsación) ” (▼ segunda pulsación) ” (▼ tercera pulsación) ” (▼ cuarta pulsación) ” (▼ quinta pulsación)  “  “  “  3 2 Presione el botón “ . 2•4 3•5•6 El modo de temporizador finaliza. 3 Presione el botón SET (configurar). Comienza el modo de cancelación del temporizador. 4 Presione el botón ▲ o ▼. Si presiona el botón ▲ o ▼ puede elegir el elemento que cancelará. Cancelación de las configuraciones del modo de temporizador semanal “ Es posible cancelar las configuraciones del modo de temporizador semanal de cada día de la semana, así como el número de funcionamiento individual del temporizador. Consulte la sección “Modo de cancelación del temporizador” en el lado de la izquierda para cancelar las configuraciones de todos los días de la semana. ” ↕ ” “ ↕ ” “ 1 ↕ En el modo de temporizador semanal, seleccione y establezca ”. “ RESET (RESTABLECER), el Si presiona el botón mando a distancia regresará a la pantalla anterior y aparecerá “ ”. (paso 2 anterior) ☞ En “Selección de las configuraciones de temporizador semanal”, vea los pasos del 1 al 5 en la página 8. La pantalla que aparece a la izquierda muestra la información detallada sobre las configuraciones del número del temporizador del día de la semana más bajo. 5 2 2 3 • 4 Si seleccionó “ Presione el botón ▲ o ▼. En pantalla se muestran las configuraciones del temporizador detalladas según el temporizador seleccionado. Presione el botón ▼ para visualizar las configuraciones desde el domingo, a partir del número de configuración más bajo. Presione el botón ▲ para mostrar las configuraciones en el orden inverso. Seleccione el número de temporizador en el día de la semana que desea cancelar. Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a distancia regresará a la pantalla anterior y aparecerá “ 3 Presione el botón “ AVISO 4 • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de ingresar al modo de temporizador, este modo finaliza y regresa la pantalla original. 10 5 Presione el botón ”. SET (configurar). “ ” se muestra en pantalla. La configuración que se muestra desaparece y se cancela.  “ ” se muestra de nuevo en pantalla. Repita los pasos 2 y 4 para continuar con la cancelación de otras configuraciones. Presione el botón El modo de temporizador finaliza. . Presione el botón ”,“ ”o“ ”. SET (configurar). Las configuraciones detalladas del modo de temporizador seleccionado se muestran de la siguiente manera. (Pero si no se configura, se muestra, “ ”) <EJEMPLO de indicador cuando se selecciona “ 6 SET (CONFIGURAR). Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a distancia regresará a la pantalla anterior y aparecerá “ 5 ”. ” se muestra en pantalla. ” (para cancelar todos los días de la semana) “ ”> Si seleccionó “ 5 Si desea detener la cancelación, presione el botón RESET (RESTABLECER) para regresar a la pantalla “ ”. (paso 4 anterior) Presione el botón Presione el botón SET (configurar). Las configuraciones se muestran de la siguiente manera. (Pero si no se configura, se muestra, “ ”) Si desea detener la cancelación, presione el botón RESET (RESTABLECER) para regresar a la pantalla “ ”. (paso 4 anterior) SET (configurar). El indicador de las configuraciones detalladas del temporizador desaparece y aparece de nuevo después de que se muestra el mensaje “ ” durante dos segundos,“ ” durante dos segundos. (paso 4 anterior) Repita los pasos del 4 al 6 para continuar con la cancelación de configuraciones del modo de temporizador. ”. Si continúa con los siguientes pasos, se cancelarán todas las configuraciones del temporizador semanal. Para cancelar parte de las configuraciones del temporizador, por favor, consulte la sección “Cancelación de las configuraciones del modo de temporizador semanal” en el lado izquierdo. 6 Presione el botón 7 Presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO). SET (configurar) para confirmar. La pantalla del día de la semana desaparece y, después de que se muestra el mensaje “ ” durante dos segundos, la pantalla regresa a “ ”. (paso 4 anterior) Esta configuración de funcionamiento cancela todos los días de la semana. AVISO • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. • Si no presiona ningún botón durante varios minutos después de ingresar al modo de temporizador, este modo finaliza y regresa la pantalla original. El modo de temporizador finaliza. CÓMO UTILIZAR EN MODO SILENCIOSO < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > <MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > AJUSTE CON EL BOTÓN LOUVER (DEFLECTOR) (Para unidades interiores con la función autobasculante) MODO SILENCIOSO Cuando se establece el modo silencioso, la unidad funciona más silenciosamente, es decir, disminuye el ruido de la unidad exterior. El sistema comienza a funcionar en el modo silencioso a la hora programada y deja de funcionar en este modo una vez transcurrido el periodo establecido. Cuando el sistema se configura para funcionar en modo silencioso, este modo se inicia y termina todos los días hasta que se cancela. Configuración del modo silencioso CÓMO AJUSTAR EL DEFLECTOR 1 En el modo de temporizador, establezca el día de la semana actual y la hora actual. 2 Presione el botón SET (configurar) durante al menos tres segundos. [EN CASO DE FDT, FDTC, FDE, FDK, FDFW] Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) una vez para visualizar el estado actual del deflector. ☞ En la página 6, vea los pasos del 1 al 7 El mando a distancia ingresa al modo silencioso y se muestra lo siguiente. “ 3 ”o“ Presione ” (se enciende) Presione el botón ▲ o ▼. Si presiona el botón▼, se mostrará “ Si presiona el botón ▲, se mostrará “ Seleccione “ ”. ”. ”. RESET (RESTABLECER), el mando a Si presiona el botón distancia regresará a la pantalla original. 4 Presione el botón SET (configurar). Se muestra la siguiente configuración. “ “ ” (parpadea) ” (encendido) Cuando utiliza el deflector basculante 1. Presione el botón 1 3 • 5 • 7 2 • 4 • 6 • 8 pantalla cambiará a “ 5 Presione el botón ▲ o ▼. Configuración de la hora de encendido. • Configuración de las “horas” Si mantiene presionado el botón ▲ o ▼, cambia el número del indicador de la “hora”, y deja de cambiar al soltar el botón. • Configuración de los “minutos” Presione el botón o para aumentar ▲ o ▼ disminuir diez minutos el número de la pantalla. Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), el mando a distancia regresará a la pantalla “ ”. 6 Presione el botón SET (configurar). Se ha configurado la hora de encendido y la pantalla muestra lo siguiente. “ “ Cancelación del modo silencioso (configuración) Seleccione “ ” en el paso 2 , presione el botón SET (configurar) para cancelar la configuración del modo silencioso. “ ” se muestra en pantalla. LOUVER (DEFLECTOR) y la ”. “ “ ” (parpadea) ” (se enciende durante dos segundos)  ” (parpadea) ” (se enciende) Presione Se establece la posición del deflector basculante. 1. Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) una vez mientras el deflector está en movimiento. Las cuatro posiciones de detención se muestran en orden cada un segundo. “ ”↔“ ”↔ “ ”↔“ ” 2. Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) una vez en la posición que desee detener el deflector. La pantalla se detiene y se fija la posición del deflector. Posiciones recomendadas para fijar el deflector La función del deflector basculante durante la preparación del calentador es calentar/ desempañar posición horizontal “ ” o “Calentar/desempañar” se muestra en pantalla, la posición del deflector basculante cambia automáticamente a posición horizontal. COOL•DRY HEAT Cuando la operación regresa a su estado normal después de que finaliza la “Preparación del calentador” o la función Calentar/ desempañar”, el deflector basculante regresa a la última posición. PRECAUCIÓN AVISO • El mando a distancia posee subunidades principales, el modo silencioso no puede accionarse con subunidades. • Después de configurar el modo silencioso, a la hora programada aparece la siguiente pantalla durante 3 segundos y la unidad regresa a la pantalla original. A la hora de encendido: “ ” A la hora de apagado: “ ” ”, puede continuar • Si selecciona “ en el modo silencioso hasta que se cancele. A la primera hora de encendido, la pantalla muestra ” durante tres segundos y regresa a la “ pantalla original. • Si presiona el botón durante la configuración del modo de temporizador, este modo se detiene y regresa la pantalla original. 7 Presione el botón ▲ o ▼ para configurar la cantidad de horas. Seleccione la hora de apagado. • El deflector basculante puede romperse si intenta moverlo manualmente a la fuerza. • No dirija el flujo de aire hacia abajo durante periodos prolongados de refrigeración. El agua podría condensarse en el panel lateral y gotear. (En caso de un modelo FDE) Si presiona el botón ▲, la cantidad de horas configurada se muestra en incrementos de dos horas de la siguiente ”  “ ”  “ ”  manera “ “ ” Si presiona el botón ▼, la cantidad de horas configurada se muestra en disminuciones de dos horas. Si presiona el botón RESET (RESTABLECER), regresa la pantalla “CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO”. 8 Presione el botón SET (configurar). Las configuraciones quedan establecidas y aparecen en pantalla. “ ” aparece en pantalla y la configuración del modo silencioso se cancela. El indicador de las configuraciones desaparece y regresa a la pantalla original. 11 CÓMO CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > CÓMO CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE (EN CASO DE FDT, FDTC, FDE, FDK, FDFW) <MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > 7 Se puede ajustar el ámbito móvil del deflector en la abertura de escape de aire. Si se configuran los límites superiores e inferiores en este modo, el deflector se mueve en el ámbito establecido. Con el modelo oculto en el techo FDT y FDTC, se pueden establecer configuraciones individuales para cada deflector. 1 La posición del límite superior queda establecida y la posición configurada se muestra durante dos segundos. Después, continúe con la pantalla de selección de la posición del límite inferior. Detenga el aire acondicionado y presione los botones SET (configurar) y LOUVER (deflector) simultáneamente durante al menos tres segundos. [EJEMPLO] “  “ Si el número de la unidad interior conectada al mando de distancia es uno, aparece la siguiente pantalla. Vaya al paso 4. 8 ” “ 10 ” Si el número de la unidad interior conectada al mando de distancia es mayor a dos, aparece la siguiente pantalla. “ (horizontal) ”  “ 2•4•6•8 1 3•5•7•9 Control box No. 2 No. 3 3 AVISO ” ” (la que está ubicada más horizontalmente) • ⇔“ ” ⇔“ ” Seleccione la unidad interior para la que se configuró el deflector. ⇔“ ” ⇔“ ” [EJEMPLO] “ “ ⇔“ ” (la que está ubicada en la posición más descendente) ⇔“ ” (para regresar a la posición de fábrica) Presione el botón ▲ o ▼ .(selección de la unidad interior). ”⇔“ ” ”⇔“ FDTC, si no tiene el n.º de deflector, establezca cualquier límite superior e inferior temporalmente. Puede verificar la posición del deflector después de que se haya desplazado una vez a través del á m b i to e s ta bl e c i d o. D e s p u é s de verificar la posición, puede seleccionar el número nuevo que desee. Para los tipos FDE y FDK, configure el deflector n.º 1. Pa r a e l t i p o F D F W, a j u s t e e l deflector n.º 2. Cualquier otra configuración se considerará no válida. No. 1 Lado de la tubería No. 4 la posición del deflector ”⇔ 9 Presione el botón SET (configurar). (determinación de la unida interior) [EJEMPLO] ” (se enciende durante dos segundos) “  “ ”  “ ” Lado del tubo de drenaje Deflector n.º [para FDT] 4 No. 2 No. 3 No. 1 Lado de Lado del tubo la tubería de drenaje Control box ”. Cualquier Comentario: Para FDE, seleccione “ otra configuración del deflector n.º se considerará no válida. Deflector n.º [para FDTC] Presione el botón SET (configurar). (Determinación del deflector n.º) Seleccione el límite superior del ámbito móvil del deflector. [EJEMPLO] Si se selecciona el deflector n.º 1, ” ←posición actual del límite superior “ 6 Presione el botón ▲ o ▼ .(selección de la posición del límite superior) Seleccione el límite superior del ámbito móvil del deflector. La “posición 1” es la que está ubicada más horizontalmente y la “posición 6” es la que está ubicada en la posición más descendente. La “posición --” es el número que se utiliza para regresar a la posición de envío. Si desea regresar al estado de fábrica, seleccione la “posición --”. (horizontal) [EJEMPLO] Para la posición superior 2, se requiere la posición inferior 6 Posición superior Presione el botón ▲ o ▼ .(selección del deflector n.º). Consulte la figura ubicada a la izquierda para seleccionar la configuración del deflector n.º. [EJEMPLO] “ ”⇔“ ”⇔“ ”⇔ “ ” No. 4 5 12 (hacia abajo) La unidad interior seleccionada queda establecida. • En el caso del modelo FDT y ” (se enciende durante dos segundos) Presione el botón ▲ o ▼ (Selección de la posición del límite inferior) “ 2 ” Seleccione la posición del límite inferior del deflector. La “posición 1” es la que está ubicada más horizontalmente y la “posición 6” es la que está ubicada en la posición más descendente. La “posición --” es el número que se utiliza para regresar a la posición de fábrica. Si desea regresar al estado de fábrica, seleccione la “posición --”.  “ Presione el botón SET (CONFIGURAR) (Para configurar la posición del límite superior) ” (la que está ubicada más horizontalmente) (hacia abajo) “ la posición del deflector ⇔“ ” ⇔“ ” ⇔“ ” ⇔“ ” ⇔“ ” (la que está ubicada en la posición más descendente) ⇔“ ” (Para regresar a la posición de envío) Ámbito móvil Posición inferior Comentario: Si los números superior e inferior se configuran iguales, el deflector se fija en esa posición. El autobasculante no funciona. Presione el botón SET (CONFIGURAR) (Para configurar la posición del límite inferior) Las posiciones del límite superior e inferior quedan establecidas, estas posiciones configuradas se iluminan durante dos segundos y de esta manera finaliza la configuración. • Después de que se completa la configuración, el número del deflector establecido se mueve desde la posición de detención hasta la posición del límite inferior, luego regresa a la posición de detención. (Pero aun cuando el mando a distancia se encuentra en el modo de detención, esta operación no se realiza a menos que la unidad interior esté en funcionamiento). [Ejemplo] “ ” (se enciende durante dos segundos)  ” “  “ ” 10 Presione el botón . El modo de ajuste del deflector finaliza y represa a la pantalla original. AVISO • Si presiona el botón RESET (RESTABLECER) mientras establece las configuraciones, regresará a la pantalla anterior. Si presiona el botón mientras establece las configuraciones, el modo se detendrá y regresará la pantalla original. Sin embargo, tenga en cuenta que las configuraciones que no se hayan completado, se considerarán no válidas. • Cuando los diferentes controles remotos están conectados, la configuración de posición del deflector no se puede configurar como control remoto esclavo. SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE (EN CASO DE FDFW) Es posible pasar de salida de aire superior e inferior combinadas a salida de aire superior. No funciona mientras el aire acondicionado está en posición ON (encendido). Cuando se selecciona el flujo de aire superior, el UPPER AIR FLOW LED (LED de flujo de aire superior) en la pantalla de la unidad, se iluminará en verde, sólo cuando esté en funcionamiento. 1. Parar el aire acondicionado. 2. Configure el límite de la posición superior e inferior del deflector n.º 1 desde el mando a distancia inalámbrico. Para modificar la configuración, consulte el apartado CÓMO CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE en el lado izquierdo. 1 Si selecciona el flujo de aire superior. Configure la posición límite superior e inferior en UPPER 2 (superior 2) y LOWER 2 (inferior 2) (n.º 1 UPPER 2 / LOWER 2). 2 Si selecciona el flujo de aire superior e inferior. Configure la posición límite superior e inferior en UPPER 5 (superior 5) y LOWER 5 (inferior 5) (n.º 1 UPPER 5 / LOWER 5). El botón AIR SELECTION (selección de aire) puede cambiar las salidas de aire. PANTALLA DE INSPECCIÓN, SEÑAL DEL FILTRO, NÚMERO DEL AIRE ACONDICIONADO, PANTALLA DE ESPERA, TEMPERATURA DE LA SALA Y RESPALDO 1. Parar el aire acondicionado. 2. Seleccione el flujo de aire mediante el botón AIR SELECTION (selección de aire) que se encuentra en la pantalla de la unidad. < MANDO A DISTANCIA ALAMÁBRICO (Serie RC-E) > 1 Si selecciona el flujo de aire superior. Pulse el botón AIR FLOW SELECTION (selección flujo de aire) una vez. El UPPER AIR FLOW LED (LED de flujo de aire superior) se encenderá durante 10 segundos. CUANDO EL INDICADOR DE COMPROBACIÓN (ROJO) PARPADEA 2 Si selecciona el flujo de aire superior e inferior. CÓMO UTILIZAR LA VENTILACIÓN(CUANDO SE INSTALA UN VENTILADOR) FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR DESVINCULADO CON EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Presione el botón “ VENTI (VENTILACIÓN). ” se muestra en pantalla y la ventilación comienza a funcionar. Detener ”⇔“ ”  (Número del aire acondicionado) (se enciende durante dos segundos de manera alternada) “ < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (Serie RC-E) > Cuando el ventilador se configura en “NO VENTI LINK” (VENTILACIÓN DESVINCULADA), el ventilador se puede encender y apagar de manera independiente, sin importar si el aire acondicionado se encuentra en funcionamiento o no. Cuando el ventilador se configura en “VENTI LINK” (VENTILACIÓN VINCULADA), el ventilador se encenderá cuando lo haga el aire acondicionado. 1 Presione el botón . Si se conecta un ventilador, la ventilación funcionará automáticamente. “ ” se muestra en pantalla. 1 Detener Presione el botón Ingrese al modo de indicación del n.º del aire acondicionado. 2 Presione el botón ▲. 1 2 ☞ Vea el impreso separado. (CÓMO REALIZAR EL MANTENIMIENTO). Si el filtro se obstruye… • La eficacia del sistema de refrigeración/calefacción disminuirá. Además, se desperdicia electricidad y el funcionamiento es más ruidoso. • Puede provocar fallos. • Durante la temporada de refrigeración, el vapor de agua puede condensarse y gotear. No bloquee los orificios de entrada y salida de las unidades interiores y exteriores. No se exponga a la corriente de aire directa que genera la unidad durante periodos de tiempo prolongados. También es perjudicial para los animales pequeños y las plantas. Si siente los pies fríos durante el proceso de calefacción Si el techo es alto y el aire caliente no circula bien por las zonas bajas de la habitación, se recomienda usar un ventilador de circulación. Consulte a su distribuidor para obtener más información. Mantenga una temperatura moderada en la habitación Detenga el funcionamiento de la unidad y desconecte el suministro eléctrico si existe peligro de que caiga un rayo durante una tormenta. La refrigeración o calefacción excesiva no es buena para la salud. También supone un desperdicio de electricidad. De lo contrario, se podrían producir fallos en el sistema de aire acondicionado. Las cargas excesivas en la unidad pueden producir fallos. Se muestra el modo de indicación de n.º de aire acondicionado y se visualiza el aire acondicionado con el número más bajo. Todas las demás indicaciones desaparecen. . 2 Presione el botón ▲. 1 2 Presione el botón ▲. 2 Los n.º del aire acondicionado aparecen en pantalla empezando por el número más bajo. Y los códigos de error se muestran en las unidades con fallos. Presione el botón ▼ para mostrar el orden inverso. 3 Presione el botón . Regrese al aire acondicionado con el número más bajo. AVISO • Si el botón se presiona una vez mientras los errores están en pantalla, se apaga la pantalla de errores y se vuelve al modo de detención. se presiona nuevamente, los errores Si el botón aparecen en pantalla. 2 Los n.º del aire acondicionado aparecen en pantalla empezando por el número más bajo. Además, si anteriormente hubo errores en la unidad, aquí también se pueden encontrar los códigos de error. Presione el botón ▼ para mostrar en el orden inverso. 3 Presione el botón Se muestra el modo de indicación del n.º del aire acondicionado. No deje que ingrese la luz directa del sol y evite las corrientes de aire Ajuste adecuadamente la corriente de aire 1 Presione el botón AIR CON No.. 1 Presione el botón AIR CON No. 1 Bloquee la luz directa del sol con persianas y cortinas durante el periodo de refrigeración. Cierre las ventanas y puertas, a menos que sea necesario ventilar las habitaciones. 3 Presione el botón  Si se han producido fallos en algunas de las unidades de aire acondicionado conectadas. Sólo las unidades que tiene fallos dejan de funcionar. El mando a distancia muestra las unidades en funcionamiento. • No se podrá realizar ninguna operación aunque se presione el botón de ventilación. (“ ” se muestra en pantalla). El filtro debe limpiarse cuando aparece el mensaje “Filter cleaning” (Limpieza del filtro) y al final de las temporadas de refrigeración y calefacción. Al presionar el botón AIR CON No., se muestran el número de la unidad de aire acondicionado conectado y los códigos de error de las unidades que han fallado. Regrese al aire acondicionado con el número más bajo. AVISO Limpie el filtro frecuentemente. RESET. L a s h o ra s d e f u n c i o n a m i e n to s e restablecen y el mensaje “FILTER CLEANING” desaparece. Los n.º del aire acondicionado y los códigos de error aparecen en pantalla, empezando por el número más bajo. Presione el botón ▼ para mostrar el orden inverso. nuevamente. PARA UN USO CÓMODO 1 Presione el botón CÓMO MOSTRAR EL N.º DE UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO 1 Presione el botón AIR CON No. • Si no se conecta ningún ventilador, el botón de ventilación no funcionará al presionarlo. (“ ” se muestra en pantalla). El mensaje “ ” aparecerá en la pantalla cuando el número de horas de funcionamiento alcance el límite predeterminado con el fin de notificar que el filtro debe limpiarse.  Limpie el filtro de aire. ☞Vea el impreso separado. (CÓMO REALIZAR EL MANTENIMIENTO). “ F I LT E R C L E A N I N G ” a p a re c e e n pantalla. Se muestra durante un segundo cada cinco segundos mientras la unidad está en funcionamiento. Cuando el sistema está detenido, per manece encendido. Después de la limpieza Indicación de ERROR cuando se conectan varias unidades interiores Presione el botón VENTI (VENTILACIÓN) nuevamente. FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR VINCULADO CON EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD 1  Si se han producido fallos en todas las unidades de aire acondicionado conectadas. Al principio, la indicación de error presenta la información sobre la unidad de aire acondicionado con el número más bajo. Los fallos de las otras unidades de aire acondicionado se pueden comprobar mediante el siguiente procedimiento. AVISO 1 CUANDO APARECE EN PANTALLA EL MENSAJE DE LIMPIEZA DEL FILTRO  El aire acondicionado se detiene en el caso de que ocurra cualquier problema. Al mismo tiempo el indicador de comprobación parpadea en rojo y el código de error se muestra en la pantalla temporizador ON (encendido) y la pantalla muestra lo siguiente. Cuando el UPPER AIR FLOW LED (LED de flujo de aire superior) se haya encendido tras pulsar el botón AIR FLOW SELECTION (selección de flujo de aire), pulse, de nuevo, el botón AIR FLOW SELECTION (selección de flujo de aire). El UPPER AIR FLOW LED (LED de flujo de aire superior) se apagará. . Vuelve a la pantalla original. AVISO • El n.º del aire acondicionado se puede visualizar sin importar sus modos de funcionamiento, detención o detención forzada debido a un error. • No se puede accionar ningún otro botón excepto “AIR CON No.” “▲” “▼” “ON/OFF”. PANTALLA DE ESPERA Durante el primer funcionamiento después de un corte en la entrada del suministro eléctrico o después de la recuperación de un fallo ” en el mando a eléctrico, se puede visualizar “ distancia durante un máximo de 30 minutos. El control de protección del aceite refrigerante se activa para proteger el compresor y esto no constituye un fallo. Espere hasta que la indicación desaparezca. PANTALLA DE TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN Si la configuración de indicación de temperatura de la habitación se activa, la temperatura de la habitación se muestra en la pantalla del mando a distancia. La indicación de flujo de aire desaparece, pero el botón de ajuste del flujo de aire puede accionarse. Consulte la configuración con su distribuidor. PANTALLA DE RESPALDO Si aparece la pantalla de respaldo en la pantalla, póngase en contacto con el establecimiento en el que se adquirió la unidad. La pantalla de respaldo se indica mediante 1 segundo en intervalos de 5 segundos cuando el aparato de aire acondicionado está en funcionamiento.  La pantalla de temperatura de la habitación 13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes fenómenos no implican un mal funcionamiento de la unidad. Compruebe los siguientes elementos antes de solicitar reparaciones. LA UNIDAD NO FUNCIONA EN ABSOLUTO ¿El interruptor de encendido está apagado? ¿Ha ocurrido un apagón o el fusible está fundido? ¿El interruptor de fugas está activado? ¿La unidad de recepción está en un lugar con luz solar directa u otra iluminación fuerte? (unidad inalámbrica) ON Peligroso. Apague inmediatamente el interruptor de encendido y póngase en contacto con su distribuidor. OFF NO REFRIGERA O CALIENTA CORRECTAMENTE ¿El filtro de aire está obstruido? ¿El deflector giratorio está en posición horizontal (durante la calefacción)? Si el deflector giratorio está en posición horizontal, el flujo de aire puede que no llegue al piso. ¿Existen obstáculos que bloqueen la rejilla de entrada o salida de aire? NO REFRIGERA CORRECTAMENTE • ¿La habitación recibe la luz directa del sol? • ¿En la habitación hay fuentes de calor inesperadas? • ¿Hay demasiada gente en la habitación? NO HAY FLUJO DE AIRE CON LA CALEFACCIÓN ¿Aparece “(PREPARATION OF HEATING)” (PREPARACIÓN PARA EL PROCESO DE CALEFACCION) en la pantalla del mando a distancia? ☞Vea el lado derecho. Si, después de comprobar los elementos anteriores, el aire acondicionado sigue sin funcionar correctamente o en los casos enumerados a continuación, detenga el funcionamiento de la unidad y póngase en contacto con su distribuidor. • Si el fusible y el interruptor de fugas se activan frecuentemente. • Si gotea agua durante las operaciones de refrigeración o deshumidificación. • Si el funcionamiento o el ruido de funcionamiento no son normales. • Si el indicador de comprobación parpadea. Los siguientes fenómenos no implican un mal funcionamiento de la unidad. El sistema de aire acondicionado hace ruido como si drenara agua. Se pueden oír crujidos o burbujeos en la unidad interior que está detenida. El aire que sale de la unidad interior huele mal. La unidad interior emite vapor blanco durante el funcionamiento. El funcionamiento cambia al modo de ventilador durante el proceso de refrigeración. El ventilador interior puede continuar funcionando aun cuando la unidad se detiene en el modo de calefacción. El sistema de aire acondicionado no puede ponerse en marcha inmediatamente después de que se haya detenido. Durante el proceso de deshumidificación no se emite aire. El flujo de aire no se puede cambiar. El deflector basculante se mueve solo. La unidad exterior descarga agua o vapor durante el proceso de calefacción. El ventilador de la unidad exterior no gira cuando el sistema comienza a funcionar. Se pueden oír crujidos o burbujeos cuando la unidad se pone en funcionamiento, cuando se activa o desactiva el compresor durante el funcionamiento o cuando la unidad se detiene. Estos son los ruidos normales del refrigerante que fluye a través del sistema. Estos sonidos se pueden oír cuando el sistema de aire acondicionado está realizando el control automático. El aire que sale de la unidad interior puede oler mal si el sistema de aire acondicionado se ha saturado de olor a cigarrillo, cosméticos o muebles. El sistema puede generar vapor blanco durante su funcionamiento si se utiliza en un entorno en donde se utilizan de manera frecuente aceites y grasas, como por ejemplo en un restaurante. En dicho caso, consulte al distribuidor y limpie el intercambiador de calor. El funcionamiento puede cambiarse al modo de ventilador automáticamente para evitar el empañamiento de la superficie del termocambiador. La unidad regresa enseguida al proceso de refrigeración. El ventilador de la unidad interior puede continuar funcionando durante 40 minutos para eliminar el calor restante de la unidad interior. PRECAUCIÓN No desconecte el suministro eléctrico hasta que el ventilador se detenga. Durante los primeros 3 minutos posteriores a la detención del funcionamiento de la unidad, no se puede realizar el proceso de refrigeración, deshumidificación ni calefacción, aunque se presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para indicar el inicio del funcionamiento. Esto se debe a la activación de un circuito de protección del compresor (el ventilador funciona durante este periodo). Durante el proceso de deshumidificación, se controla automáticamente la velocidad del ventilador en un ciclo de velocidad reducida/detención para evitar cambios bruscos de la temperatura y la humedad. El deflector basculante oscila dos veces automáticamente cuando se activa el interruptor de encendido Esto no implica un fallo. El deflector también se mueve automáticamente hasta adoptar la posición horizontal cuando se muestra en pantalla “PREPARATION OF HEATING” (PREPARACIÓN DEL CALENTADOR). Se emite agua o vapor durante el proceso de desempañado que elimina el empañado de la superficie del termocambiador de la unidad exterior en el modo de calefacción. La velocidad del ventilador se controla automáticamente según la temperatura ambiente. Puede detenerse en la función temperatura ambiente alta en el caso del proceso de calefacción y en temperatura ambiente baja en el caso del proceso de refrigeración. Además, el ventilador se detiene durante el proceso de desempañado. El ventilador puede comenzar a funcionar de repente aun cuando esté apagado. No PRECAUCIÓN introduzca los dedos ni objetos alargados. El funcionamiento pasó a Si la humedad relativa es de un 73% o superior, el funcionamiento puede alternar entre modo ventilador modo ventilador durante el y proceso de refrigeración, incluso si el termostato no ha sido activado. El objetivo de este modo de proceso de refrigeración (en funcionamiento es evitar la formación de rocío y el goteo de agua desde el puerto de suministro de aire de la el tipo FDFW). unidad interior. No puede seleccionarse el modo de operación (en el caso del sistema de recuperación del calor KXR). La corriente de aire se debilita si el modo de operación se cambia con el aparato en marcha (en el caso del multisistema KXR calefactor/refrigerador de diseño libre). 14 Cuando el modo de operación está ajustado a unidad principal y unidad secundaria de interior durante el sistema de recuperación del calor KXR, el modo de operación de la unidad secundaria no puede seleccionarse. (En este caso, el sistema sigue el modo de operación de la unidad principal). Cuando el modo de operación se cambia de ENFRIAR a CALENTAR o de CALENTAR a ENFRIAR con el aparato en marcha, la corriente de aire se debilita durante 3 minutos. El ventilador de la unidad interior no se moverá durante varios minutos mientras esté en funcionamiento la refrigeración/ deshumidifi cación (en el caso del sistema de recuperación del calor KXR). Se oyen sonidos como palmadas. Se oyen siseos cuando se detiene el funcionamiento o durante el proceso de desempañado. El aire acondicionado comienza a funcionar automáticamente en cuanto se acciona el interruptor de encendido. La temperatura de configuración no se puede cambiar (el indicador de la temperatura de configuración parpadea). En el caso del mando a distancia inalámbrico, la unidad no funciona cuando la luz del indicador de inspección de la unidad interior parpadea, aunque se presione cualquier botón del mando a distancia. Incluso si se utiliza el mando a distancia alámbrico, la luz de “control central” únicamente parpadea, pero la unidad no funciona. Para proteger el motor, el ventilador de la unidad interior podría tardar varios minutos en moverse después de iniciarse el funcionamiento de la refrigeración/deshumidifi cación. El control de protección del compresor se lleva a cabo automáticamente cada pocas horas. El fl ujo de aire podría parar durante dicho periodo, sin embargo, el funcionamiento de la refrigeración se reanudará en breve. Estos sonidos se producen cuando los componentes de plástico se contraen o se expanden debido al calor y la fricción entre ellos. Estos sonidos se producen cuando se activa la válvula del refrigerante en el sistema de aire acondicionado. Si la función de reinicio automático está habilitada, cuando el sistema vuelve a funcionar después del fallo eléctrico, lo hace en las mismas condiciones que funcionaba antes de que se produjera tal fallo. ☞ Vea la información a continuación. Si la configuración de la temperatura en el mando a distancia es fija, no se podrá cambiar aunque presione los botones ▼ o ▲. ☞ Vea la página 15. Si se controla el sistema mediante el otro mando a distancia central y no se permite que el sistema funcione desde el mando a distancia, la unidad no se podrá utilizar mediante este último dispositivo. ¿Qué ocurre si no se muestra el “controlador central” o el “centro”? Si la unidad se controla mediante otro dispositivo como una consola central que compra por separado, la unidad no se podrá utilizar mediante el mando a distancia. PREPARACIÓN DEL PROCESO DE CALEFACCIÓN CASOS EN LOS QUE SE MUESTRA “ (PREPARATION OF HEATING)” (PREPARACIÓN PARA EL PROCESO DE CALEFACCIÓN) “ (PREPARATION OF HEATING)” (PREPARACIÓN PARA EL PROCESO DE CALEFACCION) se muestra en la pantalla del mando a distancia en los siguientes casos. Para los dispositivos inalámbricos, la luz del indicador de funcionamiento/comprobación ubicada en la pantalla de la unidad principal parpadeará en verde. La configuración de la temperatura y la preparación para el proceso de calefacción se muestran en el mando a distancia alámbrico. • Al comienzo del proceso de calefacción Para evitar que se emita aire frío, el flujo de aire que ingresa a la habitación puede detenerse dependiendo de la temperatura ambiente al principio del proceso de calefacción. Espere un momento hasta que la unidad cambie automáticamente al proceso de calefacción normal. • En el proceso de desempañado (durante el proceso de calefacción) Cuando la unidad exterior se empaña fácilmente, el proceso de calefacción se detiene automáticamente (tanto la unidad interior como la exterior detienen el funcionamiento del ventilador) entre 5 y 10 minutos aproximadamente por hora para dar lugar al desempañado. Después de que finaliza el proceso de desempañado, la unidad vuelve automáticamente al funcionamiento normal. PROCESO DE CALEFACCIÓN • Bomba de calor La calefacción con bomba de calor aplica el mecanismo que obtiene el calor del aire del exterior para acondicionar la habitación mediante un refrigerante. • Proceso de desempañado Durante el proceso de calefacción con un sistema de aire acondicionado de bomba de calor, si la temperatura fuera de la habitación disminuye, se empañará la unidad exterior. Si no se hace nada al respecto, la eficacia de la calefacción disminuirá. Para revertir esta situación, la unidad cambia automáticamente al proceso de desempañado para eliminar el empañado. Durante este periodo, el flujo de aire de la unidad interior y exterior se detiene, y se muestra “heating defrost” (desempañado de la calefacción). • Temperatura externa y capacidad calorífica La capacidad calorífica del sistema de aire acondicionado de bomba de calor disminuye a medida que desciende la temperatura exterior. Si la capacidad calorífica del aire acondicionado no es suficiente, utilice otros calefactores. • Tiempo necesario para que la temperatura de la habitación aumente Un sistema de aire acondicionado de bomba de calor hace circular el aire caliente para calentar la habitación, de manera que la temperatura demora en aumentar. Se recomienda prender la unidad más temprano en días muy fríos. • Dispositivo de ajuste de temperatura ambiente que funciona durante el proceso de calefacción Si la temperatura de la habitación asciende y el dispositivo de ajuste de ésta se activa, el flujo de aire disminuye automáticamente. Cuando la temperatura de la habitación desciende, la unidad cambia automáticamente al funcionamiento normal. REINICIO AUTOMÁTICO <MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO> AVISO Al mando a distancia se le puede aplicar una función de reinicio automático que se desactiva en fábrica. Consulte con su distribuidor. Consulte a su distribuidor.  ¿En qué consiste la función de reinicio automático? • Cuando se produce un fallo eléctrico o se desconecta el suministro eléctrico, esta función permite que el sistema reanude automáticamente el funcionamiento con las configuraciones del mando a distancia establecidas antes de que ocurriera dicho fallo o desconexión. Si el sistema se detiene antes de que se produzca el fallo eléctrico, permanece apagado hasta que se reanuda el suministro eléctrico. • Tenga en cuenta que en los siguientes casos, es necesario establecer las configuraciones nuevamente con el mando a distancia. 1 Las configuraciones del temporizador se cancelan. Pero el temporizador de autoapagado se recupera después del fallo eléctrico. Al recuperarse de un fallo eléctrico, la configuración de día festivo reemplaza a la configuración del temporizador semanal. Y el temporizador se reanuda con las configuraciones predeterminadas. Para recuperar las configuraciones originales, después de las configuraciones del temporizador, ejecute la opción “holiday cancel” (cancelar configuraciones de días festivos). 2 El deflector se detiene en posición horizontal. PRECAUCIÓN Asegúrese de detener el funcionamiento antes de apagar el suministro eléctrico cuando la función de reinicio automático está activada. (si el suministro eléctrico se apaga mientras el sistema se encuentra en funcionamiento, el ventilador de la unidad interior comenzará inmediatamente después de que se conecte el suministro eléctrico Además, la unidad exterior comenzará a funcionar 3 minutos después de encender el suministro eléctrico). CONFIGURACIÓN PARA LA INHABILITACIÓN DE BOTONES<Mando a distancia alámbrico> AVISO Se puede inhabilitar los siguientes botones. Si presiona el botón, “ inhabilitado y después regresa la pantalla original. Consulte con su distribuidor acerca de la configuración “ 1 Botón 2 Botón TEMP (TEMPERATURA) 3 Botón LOUVER (DEFLECTOR) 4 Botón MODE (MODO) 5 Botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) 6 Botón TIMER (TEMPORIZADOR) ” se muestra en pantalla para indicar que el botón está ”. INSTALACIÓN, TRASLADO E INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO Cumpla con los siguientes puntos para utilizar el aire acondicionado de manera segura y cómoda. Asegúrese de solicitarle al distribuidor que instale la unidad, no intente hacerlo usted mismo. UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN ¿Está el sistema instalado en un lugar bien ventilado? ¿Existe algún obstáculo? Si se obstruye el flujo de aire, la eficacia del sistema puede disminuir y el funcionamiento puede ser más ruidoso. Evite instalar la unidad en lugares donde el aire frío o caliente y el ruido puedan molestar a sus vecinos. INSTALACIONES ELÉCTRICAS Precaución: Asegúrese de efectuar una correcta conexión a tierra. No conecte el cable de tierra a ninguna tubería de gas, tubería de agua, conductores de pararrayos o teléfono. Si la conexión a tierra se realiza incorrectamente, pueden producirse descargas eléctricas. Precaución: Es necesario instalar un interruptor de fugas dependiendo del lugar de instalación. Si la conexión a tierra se realiza incorrectamente, pueden producirse descargas eléctricas. Los trabajos de instalación eléctrica y conexión a tierra deben realizarlos profesionales cualificados conforme a las normativas correspondientes a equipos eléctricos.  ¿Están los cables diseñados para el sistema de aire acondicionado?  ¿Está el interruptor del mando a distancia instalado correctamente? • En el caso de que haya cables expuestos, ¿están sujetos los cables con los tornillos adjuntos? • ¿Se utilizan las abrazaderas adjuntas del mando a distancia para sujetar el cable del mando a distancia? • ¿Está el mando a distancia instalado a una altura lejos del alcance de los niños? TRASLADO Advertencia: Si necesita trasladar o reinstalar el sistema de aire acondicionado, asegúrese de consultar a un distribuidor o especialista. Si el sistema de aire acondicionado se instala incorrectamente, se pueden producir fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Tenga en cuenta que se cobrará una tarifa de instalación por el traslado e instalación del aparato. INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO Normalmente, la eficacia del sistema de aire acondicionado disminuye con el transcurso del tiempo debido a la acumulación de suciedad dentro del sistema. Esto ocurre gradualmente a lo largo de 3 años de uso, dependiendo de las condiciones de utilización y del entorno. Por lo tanto, es necesario realizar una inspección de mantenimiento además del mantenimiento regular. Se recomienda consultar al distribuidor que le vendió el sistema y firmar un contrato de inspección periódica. (y abonar el coste correspondiente). INTERVALO DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Utilice el sistema en el siguiente intervalo de funcionamiento. Si el sistema funciona fuera de este intervalo de funcionamiento, pueden activarse los circuitos de protección para evitar un mal funcionamiento. Condición Funcionamiento Proceso de refrigeración Proceso de secado Proceso de calefacción Temperatura de la habitación Temperatura exterior Humedad en el interior de la habitación Aproximadamente entre 21 y 32 °C Si funciona durante periodos de tiempo prolongados inferiores a aproximadamente 21 °C, pueden producirse fallos debido a la condensación de agua y goteo. Sistemas compactos de aire acondicionado con inversor de la serie FD Aproximadamente entre -15 y 50°C Multisistemas de aire acondicionado con inversor KX KXR VRF Aproximadamente entre -15 y 46°C Aproximadamente 80% o menos Si funciona durante periodos de tiempo prolongados en condiciones de humedad elevada, se pueden producir condensaciones de vapor de agua y goteos sobre la rejilla de suministro de aire. Aproximadamente 27 °C o menos Sistemas compactos de aire acondicionado con inversor de la serie FD Aproximadamente entre -20°C y 20°C Multisistemas de aire acondicionado con inversor KX KXR VRF Aproximadamente entre -20°C y 16°C Si la temperatura exterior desciende, la capacidad calorífica disminuye y se dificulta el proceso de calefacción. (Comentario) El intervalo de funcionamiento puede diferir dependiendo de los modelos. Consulte el catálogo.  FDU-F Condición Funcionamiento Temperatura del aire exterior Proceso de refrigeración 20 ~ 40°C (32°C termómetro de bulbo húmedo) termómetro de bulbo seco Proceso de calefacción 0 ~ 24°C termómetro de bulbo seco 15 DIRECTRICES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIPALES DEL SISTEMA COMPACTO DE AIRE ACONDICIONADO En la tabla siguiente se especifican los elementos que deben inspeccionarse periódicamente, sus intervalos de inspección y cuándo deben reemplazarse en condiciones de uso normales. Si el equipo entra en una categoría específica según las leyes y normativas de cada país, el mantenimiento y la inspección también deben realizarse conforme a las normas estipuladas. En lo que respecta al mantenimiento preventivo, el intervalo de inspección periódica se especifica como “intervalo de inspección”, mientras que el intervalo previsto para efectuar la limpieza, el ajuste o la sustitución y reparación de las piezas en función del resultado de la inspección periódica se especifica como “intervalo de mantenimiento”. El intervalo de limpieza y ajuste se ha calculado para evitar el deterioro de las piezas y la pérdida de rendimiento. El intervalo de sustitución y reparación de piezas tras la inspección se basa en el tiempo estimado de funcionamiento o uso cuando se ha alcanzado el periodo de desgaste. Significado de los símbolos : Realizar la limpieza y el ajuste de acuerdo con los resultados de la inspección. : Fallo fortuito : En caso de anomalía tras la inspección, reemplazar o reparar la pieza correspondiente. : Fallo por desgaste : Efectuar la sustitución periódica (componentes consumibles) interiores [Piezas y componentes principalmente] *La diferenciación entre interior y exterior corresponde al aire acondicionado para un establecimiento y al sistema de aire acondicionado múltiple para un edificio. Puede variar según la configuración de la unidad, como el equipo de aire acondicionado. Nombre de pieza Nombre de pieza Componente estructural Rejillas de entrada/ salida - Observar si hay suciedad y arañazos. - Comprobar funcionamiento del deflector de la rejilla exterior. Inspección visual - No debe haber exceso de arañazos o deformación. - Reparar o reemplazar si están deformadas o estropeadas. - Reemplazar cojinete, motor, etc. si funcionan mal. Bastidor, placa inferior, etc. - Comprobar si hay corrosión o desprendimiento del material termoaislante. - Comprobar si la pintura está desprendida o ambombada. Inspección visual - No debe haber exceso de corrosión o desprendimiento del material termoaislante. - Si el material termoaislante se ha desprendido, se debe reparar y fijar. - Retocar pintura. - Comprobar si la goma está deteriorada o endurecida. Inspección visual y auditiva - El aislamiento contra vibraciones no debe disminuir. - Reemplazar en caso de deterioro o endurecimiento. - Observar si hay suciedad y roturas. Inspección visual - Debe verse a través del material del filtro. - No debe haber ninguna rotura ni deformación. - Limpiar si está sucio. - Reemplazar si está roto. - Observar la vibración y la estabilidad. - Comprobar aspecto y adhesión de polvo. Inspección visual Inspección visual - No debe vibrar en exceso. - No debe haber exceso de corrosión o deformación. - Reemplazar si presenta vibración o demasiada inestabilidad. - Limpiar con un cepillo o lavar con agua si tiene demasiado polvo adherido. 13 años - Comprobar sonido audible. - Medir resistencia del aislamiento. Inspección auditiva 500 V mega - No deben producirse ruidos anómalos. - La resistencia debe ser de 1 M o más. - Si un cojinete suena fuerte, debe cambiarse. - Si la resistencia es igual o inferior a 1 M, hay que sustituir el motor. 20.000 h - Debe lubricarse periódicamente. Inspección auditiva - No deben producirse ruidos anómalos. - Las piezas deben reemplazarse periódicamente. - Resistencia del aislamiento, ruidos anómalos. 500 V mega, inspección auditiva - La resistencia debe ser de 1 M o más; no deben producirse ruidos anómalos. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. - Comprobar si hay materiales extraños que produzcan obstrucciones y si circula el agua residual. - Comprobar si la pintura está desprendida o ambombada. Inspección visual - No debe haber obstrucciones de desagüe. - Limpiar bandeja de desagüe, comprobar inclinación. - No debe haber orificios ni corrosión anómala. - Reparar revestimiento o sustituir la bandeja de desagüe según la magnitud del problema. - Comprobar la calidad de desagüe. - Comprobar si hay obstrucciones y suciedad en el suministro de agua y en la salida de desagüe. - Resistencia del aislamiento. Inspección visual Inspección visual - Debe desaguar con normalidad. - No debe haber ninguna obstrucción ni suciedad. - Reemplazar si el desagüe es deficiente. - Limpiar en caso de obstrucción o suciedad. 500 V mega - La resistencia debe ser de 1 M o más. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. Calentador anticondensación - Resistencia del aislamiento, comprobar aspecto. 500 V mega, inspección visual - La resistencia debe ser de 1 M o más; no debe haber ninguna anomalía. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. Interruptor de flotador - Comprobar funcionamiento. Tester - El encendido y apagado deben funcionar con normalidad. - Reemplazar si funciona mal. - Comprobar si presenta obstrucciones o deterioro debido a objetos extraños. - Fuga de gas Inspección visual - No debe haber ninguna obstrucción ni daños. - Lavar lado de entrada de aire en caso de obstrucción. Detector de gas - No debe detectarse ninguna fuga. - Reparar o reemplazar si se detecta fuga de gas. - Vibración conjunta, contacto y corrosión de los tubos de la unidad - Vibración conjunta y contacto del tubo capilar Inspección visual - No debe haber vibraciones conjuntas anómalas, sonido ni corrosión. - No debe haber vibraciones conjuntas anómalas ni desgaste por contacto. - Reemplazar o reajustar los tubos en caso de corrosión excesiva. - Reemplazar o reajustar los tubos en caso de desgaste excesivo. - Comprobar funcionamiento. - Sonido de funcionamiento al encender/apagar (verificación de presión) Inspección táctil Inspección auditiva y táctil - Debe notarse que circula el refrigerante. - Debe haber sonido de accionamiento y cambio de temperatura. - Reemplazar en caso de bloqueo. - La resistencia debe ser de 1 M o más. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. Motor del ventilador Bandeja de desagüe Bomba de desagüe Intercambiador de calor de aire Tubos de la unidad Válvula de expansión electrónica Válvula electromagnética, válvula de conmutación de cuatro vías, etc. Inspección visual - Funcionamiento y prestaciones aislantes de válvula 500 V mega electromagnética, válvula de conmutación de cuatro vías, etc. - Corrosión, sonido anómalo Inspección visual y auditiva 500 V mega Controlador, inspección visual - Transformador de conmutación de fuente de alimentación - Medir tensión de salida. Tester - La tensión de salida debe estar dentro de un valor específico. Sensor de temperatura Humidostato - Comprobar aspecto, puesta a tierra, cortocircuito, circuito abierto. Un fallo fortuito es un fallo imprevisto que ocurre antes de que haya desgaste, durante la vida útil de las piezas y el equipo. Es difícil establecer medidas tecnológicas contra los fallos fortuitos. Por ahora, la única solución contra los fallos fortuitos es el manejo estadístico. Tester, inspección visual Inspección visual Nota 2) Cada año Antes de empezar la temporada de aire acondicionado Años transcurridos 1 2 3 4 5 6 7 8 8 años  8 años  8 años  9 Elemento de limpieza Elemento de limpieza  10 años Cada semana Nota 4  5 años   Componentes consumibles    15.000 h Cada año Antes de empezar la temporada de aire acondicionado Observaciones 10 11 12 13 14 15 20.000 h  8 años  20.000 h  20.000 h  20.000 h   5 años Componentes consumibles  Elemento de limpieza  20.000 h  20.000 h  20.000 h    Elemento de limpieza  Debido a suciedad ambiental - No debe haber corrosión ni ruidos anómalos. - Comprobar resistencia del aislamiento del circuito. Caja de componentes - Pieza de bornas, comprobar holgura de conector. eléctricos (incluido inversor) Interruptor del mando - Accionar para comprobar capacidad de control. a distancia 16 Intervalo de mantenimiento (horas de uso/duración) - Limpiar con detergente neutro, retocar pintura. Motor de deflector automático Nota 1) Intervalo de inspección - No debe haber exceso de suciedad, arañazos o deformación. Cojinete Piezas eléctricas y electrónicas Especificaciones de mantenimiento Inspección visual Ventilador Carcasa del ventilador Piezas del sistema refrigerante Criterios <estándar> - Comprobar suciedad y arañazos. Filtro Piezas del sistema de desagüe Mantenimiento preventivo* Método de inspección Panel decorativo (elemento de diseño) Goma antivibraciones. Piezas del sistema de ventilación Inspección periódica Especificaciones de inspección La resistencia debe ser de 1 M o más. No debe haber ninguna holgura en la pieza conectora. No debe haber ninguna sustancia extraña acumulada. No debe verse nada anómalo. - Limpiar con un cepillo si hay demasiado polvo adherido. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. - Reapretar o reinsertar si hay holgura.  10 años  - Reemplazar si la tensión es anómala. - Debe tener un valor de resistencia especificado. - No debe haber ningún agrietamiento ni decoloración. - Reemplazar en caso de desconexión y cortocircuito. - Al utilizarlo debe verse la pantalla LCD. - Reemplazar si falla la capacidad de control y la pantalla. Para el año transcurrido señalado con * se asume que el tiempo de funcionamiento es 10 horas/día y 2.500 horas/año en condiciones de uso normales sin acciones frecuentes de puesta en marcha/detención. Esto puede variar según las condiciones de uso. Por favor, revise la base de cálculo del año transcurrido cuando suscriba un contrato de mantenimiento. 25.000 h  5 años Nota 3)  25.000 h representa cuándo se estima que empieza el fallo por desgaste y cómo aumenta la frecuencia del fallo conforme pasa el tiempo. Nota 4) El intervalo básico de inspección del filtro es cada semana. No obstante, el estado de contaminación varía según el tipo de filtro y las condiciones de uso. Por tanto, conviene realizar ciclos de inspección acordes con las condiciones de uso. Significado de los símbolos : Realizar la limpieza y el ajuste de acuerdo con los resultados de la inspección. :Fallo fortuito : En caso de anomalía tras la inspección, reemplazar o reparar la pieza correspondiente. : Fallo por desgaste : Efectuar la sustitución periódica (componentes consumibles) exteriores [Piezas y componentes principalmente] *La diferenciación entre interior y exterior corresponde al aire acondicionado para un establecimiento y al sistema de aire acondicionado múltiple para un edificio. Puede variar según la configuración de la unidad, como el equipo de aire acondicionado. Nombre de pieza Componente estructural Piezas del sistema de ventilación Mantenimiento preventivo* Años transcurridos Inspección visual - Comprobar si hay corrosión o desprendimiento del material termoaislante. - Comprobar si la pintura está desprendida o ambombada. Inspección visual Bastidor, placa inferior, etc. Goma antivibraciones. - Comprobar si la goma está deteriorada o endurecida. Inspección visual y auditiva - El aislamiento contra vibraciones no debe disminuir. - Reemplazar en caso de deterioro o endurecimiento. 10 años  - Observar la vibración y la estabilidad. Inspección visual - No debe vibrar en exceso. Ventilador Carcasa del ventilador - Comprobar aspecto y adhesión de polvo. Inspección visual - No debe haber exceso de corrosión o deformación. - Reemplazar si presenta vibración o demasiada inestabilidad. - Limpiar con un cepillo o lavar con agua si tiene demasiado polvo adherido. 10 años  Motor del ventilador - Comprobar sonido audible. - Medir resistencia del aislamiento. Inspección auditiva 500 V mega - No deben producirse ruidos anómalos. - La resistencia debe ser de 1 M o más. - Si un cojinete suena fuerte, debe cambiarse. - Si la resistencia es igual o inferior a 1 M, hay que sustituir el motor. 20.000 h Tubos de la unidad Válvula de expansión electrónica - No debe haber exceso de corrosión, grietas, rotura, etc. Especificaciones de mantenimiento Intervalo de mantenimiento (horas de uso/duración) - Comprobar si la pintura está desprendida o ambombada. - Comprobar si hay roturas o grietas en las piezas de plástico. Intercambiador de calor de aire Criterios <estándar> Intervalo de inspección Protección, etc. Compresor - Reemplazar si presenta cualquier daño, como grietas y rotura. - No debe haber exceso de corrosión o desprendimiento del material termoaislante. - Si el material termoaislante se ha desprendido, se debe reparar y fijar. - Retocar pintura. - Debe lubricarse periódicamente. Inspección auditiva - No deben producirse ruidos anómalos. - Las piezas deben reemplazarse periódicamente. - Percepción de sonido y vibración durante el inicio, el funcionamiento y la detención. - Medir resistencia del aislamiento (tras activar el tiempo indicado por el fabricante). - Holgura de bornas y contacto de cableado. Inspección visual, auditiva y táctil 500 V mega - No debe haber vibración ni ruidos anómalos. - Reemplazar en caso de anomalía. - La resistencia debe ser de 1 M o más. Controlador, inspección visual - No debe haber ninguna holgura o contacto. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. - Reapretar. Corregir vía de cableado. - Comprobar si presenta obstrucciones o deterioro debido a objetos extraños. - Fuga de gas Inspección visual Detector de gas - No debe haber ninguna obstrucción ni daños. - Vibración conjunta, contacto y corrosión de los tubos de la unidad - Vibración conjunta y contacto del tubo capilar Inspección visual - Comprobar funcionamiento. Inspección táctil - Sonido de funcionamiento al encender/apagar (verificación de presión) Inspección auditiva y táctil Inspección visual - No debe detectarse ninguna fuga. - Lavar lado de entrada de aire en caso de obstrucción. - Reparar o reemplazar si se detecta fuga de gas. - No debe haber vibraciones conjuntas anómalas, sonido ni corrosión. - No debe haber vibraciones conjuntas anómalas ni desgaste por contacto. - Reemplazar o reajustar los tubos en caso de corrosión excesiva. - Reemplazar o reajustar los tubos en caso de desgaste excesivo. - Debe notarse que circula el refrigerante. - Debe haber sonido de accionamiento y cambio de temperatura. - Reemplazar en caso de bloqueo. - La resistencia debe ser de 1 M o más. - No debe haber corrosión ni ruidos anómalos. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. 6 7 8 9 Observaciones 10 11 12 13 14 15  Elemento de limpieza Cada año Antes de empezar la temporada de aire acondicionado  5 años   20.000 h  20.000 h  20.000 h   - No debe haber corrosión anómala. - Reemplazar revestimiento si hay corrosión. 20.000 h - Hacer funcionar con un valor establecido. - Respetar las normas estipuladas por las leyes y normativas vigentes. - Reemplazar si no funciona dentro del intervalo de valores ajustables admitido. 25.000 h - Comprobar aspecto (abombamiento de aleación fusible) Inspección visual - La aleación fusible debe estar en una posición normal. - Reemplazar el dispositivo si la aleación fusible está abombada fuera de la posición normal. 15.000 h Componentes consumibles   20.000 h Inspección visual Nota 3)  15.000 h Manómetro, etc. Para el año transcurrido señalado con * se asume que el tiempo de funcionamiento es 10 horas/día y 2.500 horas/año en condiciones de uso normales sin acciones frecuentes de puesta en marcha/detención. Esto puede variar según las condiciones de uso. Por favor, revise la base de cálculo del año transcurrido cuando suscriba un contrato de mantenimiento. 5 8 años - Presión de funcionamiento, fuga de gas, resistencia del aislamiento Nota 2) 4 Elemento de limpieza - Corrosión de acumulador, separador de aceite, etc. Un fallo fortuito es un fallo imprevisto que ocurre antes de que haya desgaste, durante la vida útil de las piezas y el equipo. Es difícil establecer medidas tecnológicas contra los fallos fortuitos. Por ahora, la única solución contra los fallos fortuitos es el manejo estadístico. 3  Depósito, etc. Tapón fusible 2 8 años - Funcionamiento y prestaciones aislantes de válvula 500 V mega electromagnética, válvula de conmutación de cuatro vías, etc. - Corrosión, sonido anómalo Inspección visual y auditiva Dispositivo de corte de presión 1 - Retocar pintura. Válvula electromagnética, válvula de conmutación de cuatro vías, etc. Dispositivo de protección (piezas de seguridad) Nota 1) Método de inspección Especificaciones de inspección Cojinete Piezas del sistema refrigerante Inspección periódica Nombre de pieza   Elemento de limpieza  Debido a suciedad ambiental    representa cuándo se estima que empieza el fallo por desgaste y cómo aumenta la frecuencia del fallo conforme pasa el tiempo. 17 Significado de los símbolos : Realizar la limpieza y el ajuste de acuerdo con los resultados de la inspección. :Fallo fortuito : En caso de anomalía tras la inspección, reemplazar o reparar la pieza correspondiente. : Fallo por desgaste : Efectuar la sustitución periódica (componentes consumibles) Nombre de pieza Nombre de pieza Calentador del cárter Calentador anticongelación Inspección periódica Método de inspección Especificaciones de inspección Mantenimiento preventivo* Criterios <estándar> Condensador de filtrado Bloque de bornas Piezas eléctricas y electrónicas Componentes eléctricos (incluidas tarjetas, etc.) Sensor de presión, sensor de temperatura Interruptor, etc. (incluido FFB, ELB) Interruptor electromagnético Relé de sobreintensidad Relé auxiliar, etc. Transformador de conmutación de fuente de alimentación Nota 1) 18 Intervalo de mantenimiento (horas de uso/duración) Años transcurridos 1 2 3 4 5 6 7 8 Tester 500 V mega Inspección visual - Debe encontrarse en un estado conductivo. - La resistencia debe ser de 1 M o más. - No debe haber ninguna anomalía. - Reemplazar si no se encuentra en un estado conductivo. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. 8 años  - Comprobar conductividad. Tester - Debe encontrarse en un estado conductivo. - Resistencia del aislamiento, comprobar aspecto. 500 V mega, inspección visual - La resistencia debe ser de 1 M o más; no debe haber ninguna anomalía. - Reemplazar si no se encuentra en un estado conductivo. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. 20.000 h  - Comprobar resistencia del aislamiento del circuito. 500 V mega - La resistencia debe ser de 1 M o más. - Pieza de bornas, comprobar holgura de conector. Controlador, inspección visual - No debe haber ninguna holgura en la pieza conectora. - Limpiar con un cepillo si hay demasiado polvo adherido. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. - Reapretar o reinsertar si hay holgura. - Comprobar aspecto del condensador (electrolítico). Inspección visual - No debe haber ninguna fuga de líquido ni deformación. - Comprobar aspecto; reemplazar si hay fuga de líquido. - Medir capacitancia y resistencia del aislamiento. - Comprobar aspecto. Aparato electrostático, 500 V mega Tester - Debe tener el volumen especificado o más. - La resistencia debe ser de 1 M o más. - Las piezas deben reemplazarse periódicamente. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. - Holgura en tornillos de pieza de bornas, acumulación de suciedad Controlador, inspección visual - No debe haber ninguna holgura. - No debe haber ninguna sustancia extraña acumulada. - Reapretar si hay holgura. - Limpiar con un cepillo si hay acumulación de sustancias extrañas adheridas. - Comprobar si hay cortocircuito en tarjeta de circuito híbrido integrado (HIC). - Observar si hay suciedad adherida a la tarjeta, etc. Tester - Debe tener un valor de resistencia especificado. Inspección visual - Modo de autodiagnóstico, comprobar aspecto. Inspección visual - No debe haber ninguna sustancia extraña acumulada. - No debe verse nada anómalo. - Reemplazar si no tiene el valor de resistencia especificado. - Limpiar con un cepillo si hay acumulación de sustancias extrañas adheridas. - Reemplazar o reparar la pieza. - Comprobar aspecto, puesta a tierra, cortocircuito, circuito abierto. Tester, inspección visual - Debe tener un valor de resistencia especificado. - No debe haber ningún agrietamiento ni decoloración. - Reemplazar en caso de desconexión y cortocircuito. - Comprobar funcionamiento y aspecto. Inspección visual - No debe haber ninguna deformación. - Reemplazar si funciona mal o si hay deformación y decoloración. - Superficie de contacto rugosa Inspección visual - Debe funcionar como se indica; no debe haber ninguna deformación. - No debe haber ninguna deformación ni decoloración. - Medir tensión de salida. Tester - La tensión de salida debe estar dentro de un valor específico. - Reemplazar si la tensión es anómala. - Resistencia del aislamiento, ruidos anómalos. 500 V mega, inspección auditiva - La resistencia debe ser de 1 M o más; no deben producirse ruidos anómalos. - Reemplazar si la resistencia es igual o inferior a 1 M. - Reemplazar si se bloquea el ventilador. Inspección visual - No debe haber ninguna deformación ni decoloración. - Reemplazar si se funde. Ventilador de enfriamiento Fusible Intervalo de inspección - Comprobar conductividad. - Medir resistencia del aislamiento. - Comprobar aspecto. Caja de componentes eléctricos (incluido inversor) Condensador electrolítico Especificaciones de mantenimiento - Comprobar aspecto. Un fallo fortuito es un fallo imprevisto que ocurre antes de que haya desgaste, durante la vida útil de las piezas y el equipo. Es difícil establecer medidas tecnológicas contra los fallos fortuitos. Por ahora, la única solución contra los fallos fortuitos es el manejo estadístico. Nota 2) Para el año transcurrido señalado con * se asume que el tiempo de funcionamiento es 10 horas/día y 2.500 horas/año en condiciones de uso normales sin acciones frecuentes de puesta en marcha/detención. Esto puede variar según las condiciones de uso. Por favor, revise la base de cálculo del año transcurrido cuando suscriba un contrato de mantenimiento. Cada año Antes de empezar la temporada de aire acondicionado Componentes consumibles  10 años  25.000 h  25.000 h   10 años  10 años representa cuándo se estima que empieza el fallo por desgaste y cómo aumenta la frecuencia del fallo conforme pasa el tiempo. Componentes consumibles  25.000 h 20.000 h Observaciones 10 11 12 13 14 15 25.000 h 5 años Nota 3) 9   Componentes consumibles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Mitsubishi Heavy Industries FDU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario