EAS ELECTRIC EMCH295-3F Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
EMCH295-3F
VITROCERÁMICA
CERAMIC HOB
PLAQUE VITROCÉRAMIQUE
PLACA VITROCERÂMICA
V.2
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
Índice
1. Introducción.............................................................................................
1.1 Advertencias de seguridad ..............................................................
1.2 Instalación ...................................................................................
1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica...............................................
1.2.2 Riesgo de corte.................................................................
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad...............................
1.3 Funcionamiento y mantenimiento...................................................
1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica...............................................
1.3.2 Peligro para la salud..........................................................
1.3.3 Riesgo de superficie caliente ...............................................
1.3.4 Riesgo de corte.................................................................
2. Información del producto.........................................................................
2.1 Resumen .......................................................................................
2.2 Panel de mandos ............................................................................
2.3 Información del producto .................................................................
2.4 Antes de usar su nueva vitrocerámica ................................................
2.5 Especificaciones técnicas ..................................................................
3. Funcionamiento del producto....................................................................
3.1 Controles táctiles ...........................................................................
3.2 Elección de los utensilios de cocina adecuados....................................
3.3 Uso de la vitrocerámica ..................................................................
3.3.1 Empezar a cocinar............................................................
3.3.2 Terminar la cocción..........................................................
3.3.3 Uso de la triple zona de cocción .........................................
3.3.4 Bloqueo de controles .......................................................
3.3.5 Control de temporizador. ..................................................
3.3.6 Protección contra sobrecalentamiento .................................
3.3.7 Advertencia de calor residual ............................................
4. Guías de cocción .....................................................................................
4.1 Consejos de cocción......................................................................
4.1.1 Cocina a fuego lento, cocinar arroz....................................
4.1.2 Filete a la plancha, marcado de la carne.............................
4.1.3 Salteado ........................................................................
5. Ajustes de calor......................................................................................
6. Cuidado y limpieza..................................................................................
7. Solución de problemas............................................................................
8. Instalación..............................................................................................
8.1 Selección del equipo de instalación.................................................
8.2 Antes de fijar los soportes de fijación...............................................
8.3 Precauciones................................................................................
8.4 Conexión de la placa a la corriente .................................................
9.
Condiciones de garantía........................................................................... 21
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad ............................... 5
3.3.8 Tiempos de funcionamiento por defecto ............................. 18
V.3
9
13
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
5
7
7
7
8
8
8
8
8
9
9
10
10
11
13
14
14
14
14
14
15
15
16
16
16
18
19
19
11
1. Introducción
1.1 Advertencias de seguridad.
Su seguridad es importante para nosotros. Lea atentamente este
manual antes de comenzar a usar la placa.
1.2 Instalación
1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la toma de corriente principal antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la placa.
La conexión a una buena toma de tierra es esencial y obligatoria.
Las modificaciones en la toma de tierra doméstica las debe llevar
a cabo únicamente personal cualificado.
No cumplir este consejo puede provocar una descarga eléctrica o
incluso la muerte.
1.2.2 Riesgo de corte
El marco inferior de la placa está afilado.
Si no se maneja con cuidado, podría provocar heridas o cortes.
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad
Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar o utilizar
este aparato.
No debe colocar ningún material o producto inflamable sobre este
aparato en ningún momento.
Entregue esta información a las personas responsables de la
instalación del producto, ya que podría facilitar la misma.
Para evitar riesgos, este aparato debe instalarse siguiendo estas
instrucciones.
La instalación del aparato y su conexión sólo pueden realizarla
personas cualificadas.
Este aparato deberá tener su propia toma de corriente con
interruptor de aislamiento con desconexión total de la
alimentación.
No instalar este aparato correctamente podría invalidar cualquier
garantía o responsabilidad de la marca.
V.3
3
1.3 Funcionamiento y mantenimiento
1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica
Nunca cocine en una placa rota o rajada. Si la superficie de la
placa está rota o agrietada, desconecte el aparato de la fuente de
alimentación principal y contacte con el servicio técnico.
Desenchufe la placa antes de limpiarla o realizar
cualquier mantenimiento.
No seguir estos consejos podría provocar una descarga eléctrica o
incluso la muerte.
1.3.2 Peligro para la salud
cumple los estándares de seguridad Este aparato
electromagnética.
No obstante, las personas con marcapasos o implantes eléctricos
deben consultar con su médico antes de usar este aparato, para
asegurar que sus implantes no se verán afectados por el campo
electromagnético.
No cumplir estos consejos podría ocasionar problemas graves de
salud e incluso la muerte.
1.3.3 Riesgo por superficie caliente
Durante su uso, las partes accesibles de este aparato pueden
calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras.
Ninguna parte de su cuerpo, ropa o cualquier otro utensilio de
cocina debe entrar en contacto con el cristal de la encimera hasta
que la superficie esté fría.
No debe haber objetos metálicos como cuchillos, tenedores o
cucharas en la superficie de la encimera cuando esté encendida.
Mantenga alejados a los niños.
Compruebe que los mangos de las sartenes no rozan otras zonas de
cocción que estén enchufadas. Mantenga alejados a los niños de los
mangos.
No seguir estas instrucciones podría provocar quemaduras.
V.3
4
1.3.4 Riesgo de corte.
El borde afilado de las cuchillas y utensilios para limpiar la encimera
que queda expuesto al retirar la cubierta de seguridad puede
provocar heridas; guárdelos siempre de manera segura y
manténgalos fuera del alcance de los niños. Si no toma
precauciones, podría sufrir lesiones o cortes.
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad.
Nunca deje el aparato desatendido mientras esté en uso.
Nunca use este aparato como superficie de trabajo o de
almacenamiento.
Nunca deje ningún objeto o utensilio sobre el aparato.
No deje ningún objeto magnetizable (como tarjetas de crédito o
tarjetas de memoria) o equipos electrónicos (ordenadores, mp3)
cerca del aparato, porque se podrían ver afectados por su campo
electromagnético.
Después de su uso, apague siempre la zona de cocción y la placa de
cocción tal como se describe en este manual. Cuando retire las
sartenes tras cocinar, compruebe que la zona queda apagada, no
confíe sólo en la función de detección de sartén de la placa.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
No coloque objetos que puedan ser de interés para los niños en los
armarios de encima del aparato. Los niños podrían encaramarse
sobre la placa de cocción y esto les puede provocar heridas graves.
No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde se
encuentre la placa de cocción.
Los niños y personas con discapacidades que puedan limitar su
habilidad con el aparato deben tener un responsable o una persona
cualificada para guiarlos en su uso. Se les debe enseñar cómo
utilizar el aparato sin peligro para ellos mismos o para su entorno.
No repare ni reemplace ninguna parte del aparato usted mismo.
Todas estas operaciones las debe realizar personal cualificado.
No use limpiadores de vapor para limpiar la placa de cocción.
No coloque objetos pesados sobre la vitrocerámica.
No use sartenes con bordes afilados ni arrastre las sartenes sobre la
superficie de vidrio, porque podría romperse el cristal.
No use trapos ni ningún limpiador abrasivo, porque esto puede
dañar la superficie de cristal de la placa de cocción.
Si el cable de corriente está deteriorado, debe ser reemplazado por
personal cualificado para evitar riesgos.
V.3
5
Este aparato está diseñado para ser utilizado en entorno doméstico
y similares, tales como: áreas de cocina, tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo, casas de campo, por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial.
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles comienzan a
calentarse durante su uso.
Evite tocar los mandos de control si estos están calientes.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
aparato a menos que estén vigilados.
Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, o personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
siempre que estén bajo supervisión y que tengan conocimientos
para usarlo de manera adecuada, además de entender los
peligros que su uso conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe
realizar su limpieza y mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA: Una cocción no supervisada en una placa con
aceite puede ser peligrosa y puede provocar un incendio. NUNCA
intente extinguir el fuego con agua.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no coloque nada en la
superficie de la placa de cocción.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rota, apague el aparato
para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
No utilice aparatos de vapor para su limpieza.
Nunca use este aparato para calentar la habitación.
ENHORABUENA por la compra de su nueva
vitrocerámica. Recomendamos que dedique su tiempo a leer
estas instrucciones para entender cómo instalarla
correctamente. Para las directrices de instalación, lea la
sección de instalación. Lea todas las instrucciones de
seguridad antes de usar la placa, y guarde estas instrucciones
para futura referencia.
V.3
6
2.2 Panel de control
1. Zona Max. 1200W
2. Zona Max. 1800 W
3. Zona Max. 1050/ 1950 /
2700 W
4. Placa de cristal
5. ON / OFF
6. Panel de control
1. Control ON/OFF
2. Regulador del temporizador
3. Bloqueo infantil
4. Controles de regulación del
temporizador
5. Zona triple de cocción
31
5
2
4
3
4
2
1
5
6
2. Información del producto
2.1 Vista superior
2.3 Información sobre el producto
Esta placa de cocción vitrocerámica cumple con distintos requisitos de cocina por
su calentamiento mediante resistencia eléctrica, su control electrónico y la
selección de distintos niveles de potencia, lo que la convierte en la opción óptima
para cualquier familia moderna.
La placa vitrocerámica se centra en las necesidades de los clientes y adopta
un diseño personalizado. La placa proporciona un funcionamiento seguro y
fiable para garantizarle la mayor comodidad.
V.3
7
2.4 Información sobre el funcionamiento
Esta placa de cocción vitrocerámica emplea directamente el calor de
la resistencia, y ajusta la potencia de salida mediante la regulación de potencia
con los mandos de control.
2.5 Antes de usar su nueva vitrocerámica
Lea este manual, prestando mucha atención a la sección "Advertencias de
seguridad".
Elimine cualquier película protectora que se encuentre sobre su vitrocerámica.
2.6 Especificaciones técnicas
Modelo
Zonas de cocción 3 Zonas
Fuente de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz
Potencia eléctrica instalada 5200-6200W
Tamaño de producto La×An×Al(mm) 590X520X55
3. Funcionamiento del producto
3.1 Controles táctiles
Los controles responden al tacto, por lo que no necesita aplicar ninguna presión. Use la
yema del dedo, no la punta.
Escuchará un pitido cada vez que se registra un toque.
Asegúrese de que los controles estén siempre limpios, secos y que no haya ningún objeto
(por ejemplo, un utensilio o un paño) que los cubra. Incluso una película delgada de agua
puede dificultar el funcionamiento de los controles.
EMCH295-3F
Medidas de encastre 560X490
El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos
continuamente en innovar y mejorar nuestro producto, las especificaciones y diseños
podrían sufrir cambios sin previo aviso.
V.3
8
3.2 Elección de utensilios de cocina adecuados
No use utensilios de cocina con bordes irregulares o con bases curvas.
Asegúrese de que la base del utensilio sea regular, que queda plana sobre el cristal,
y que es del mismo tamaño que la zona de cocción. Coloque la olla siempre en
el centro de la zona de cocción.
Si tiene que desplazar la olla, hágalo levantándola, nunca deslizando, ya que se
puede rayar el cristal.
3.3 Uso de la vitrocerámica
3.3.1 Empezar a cocinar
Después de enchufarla, el zumbador suena una vez, todos los indicadores se
encienden durante un segundo y después se apagan, indicando que la vitrocerámica
ha entrado en el modo de espera.
Toque ON/OFF: en todos los indicadores aparecerá “-“
Coloque el recipiente en la zona de cocción que desea
usar.
• Asegúrese que la parte trasera de la sartén y la
superficie de la vitrocerámica están limpias y secas.
Regule la temperatura de cocción pulsando los
controles"-" o "+"
Si no elige la temperatura en un minuto, la
vitrocerámica se apagará automáticamente.
Tendrá que empezar de nuevo por el primer paso.
Puede modificar la temperatura de cocción en
cualquier momento durante la cocción.
Manteniendo pulsado cualquiera de estos dos
botones, el valor se ajustará hacia arriba o hacia
abajo.
V.3
9
3.3.2 Terminar la cocción
Apague la vitrocerámica por completo
pulsando ON/OFF
Cuidado con las superficies calientes
El símbolo "H" indica qué zona de cocción está caliente, y desaparecerá cuando la
superficie se haya enfriado hasta una temperatura segura. También se puede
utilizar como una función de ahorro de energía: si quiere calentar más recipientes,
utilice la zona de cocción que todavía esté caliente.
3.3.3 Uso de la zona triple de cocción
• La función solo es válida para la zona de cocción #3.
La zona triple de cocción tiene dos áreas de cocción complementarias que puedes
usar. Puede usar la sección central (A) independientemente o ambas secciones
(B) o/y (C) a la vez.
Activar la triple zona
Ajuste la temperatura entre los niveles de
potencia 1-9 (por ejemplo, 6)
El centro de la zona triple de cocción se
activará.
Si toca de nuevo la zona triple
la sección (B) se activa.
Apague la zona de cocción bajando
hasta llegar a "0" o pulsando "-" y
"+" a la vez. Asegúrese de que en la
pantalla aparece "0".
V.3
10
El indicador de la zona de cocción muestra
y "6" alternativamente.
una segunda vez,
Tocando la zona triple
la sección (C) se activa.
Desactivar la zona triple
Después de que la triple zona se desactive,
aparece el indicador de la zona de cocción.
3.3.4 Bloqueo de controles
Puede bloquear los controles para evitar su uso involuntario (por ejemplo, que los niños
enciendan enciendan las zonas de cocción por accidente).
Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el control ON/OFF están
desactivados.
Para bloquear los controles
Toque el control de bloqueo En el indicador del temporizador aparecerá "Lo"
Para desbloquear los controles
Asegúrese de que la vitrocerámica está encendida.
Toque y mantenga pulsado el control de bloqueo
3.3.5 Temporizador
Puede usar el temporizador de dos formas distintas:
Si la sección B de la zona triple de cocción está
funcionando, toque dos veces para volver a la
sección (A) y desactivar la zona triple.
Si la sección A de la zona triple de cocción está
funcionando, toque una vez para volver a la
sección A y desactivar la zona triple.
a) Puede usarlo como alarma de tiempo. En este caso, el temporizador no
apagará ninguna zona de cocción cuando se acabe el tiempo establecido.
b) Puede configurarlo para que apague la zona de cocción una vez transcurrido
el tiempo establecido.
c)El tiempo máximo son 99 minutos.
El indicador de la zona de cocción muestra
y "6" alternativamente.
Cuando la placa está en modo de bloqueo, todos los controles están
desactivados excepto el ON/OFF. Siempre puede apagar la vitrocerámica con
el control ON/OFF en caso de emergencia. Una vez que encienda el
aparato de nuevo, deberá desbloquear los controles.
V.3
11
Resumen del temporizador
a) Uso del temporizador como una alarma
Si no ha seleccionado ninguna zona de cocción
Asegurese de que la vitrocerámica está encendida.
Seleccione una zona de cocción tocando los boto-
nes + o - de la misma.
Toque el "-" y "+" a la vez para cancelar la alarma.
En la pantalla del temporizador aparecerá "--".
Cuando el temporizador esté configurado, el tiempo
comenzará a bajar inmediatamente. En la pantalla
aparecerá el tiempo restante y el temporizador
aparecerá durante 5 segundos.
Recomendación:
a) Pulse "-" o "+" del control del temporizador para disminuir o aumentar un minuto.
b) Pulse y mantenga "-" o "+" del control del temporizador para disminuir o incrementar en
fracciones de 10 minutos.
c) Si el ajuste del tiempo excede de 99 minutos, el temporizador volverá automáticamente al
minuto 0.
b) Programación del temporizador para apagar una zona de cocción
Ajuste de una zona
Control
regulador de
tiempo
En la pantalla del
temporizador aparecerá
el número de minutos
Cuando el número indicador de la potencia de zona
deje de parpadear, toque el botón + o - del
temporizador para activarlo, y toque de nuevo los
botones + o - del temporizador para configurar su
duración.
El timbre sonará durante 30 segundos y el
temporizador aparecerá "--" cuando el ajuste del
tiempo haya finalizado.
Toque o de la zona de cocción para la
que quiere ajustar el temporizador.
V.3
12
Cuando el temporizador esté configurado, el tiempo
comenzará a bajar inmediatamente. En la pantalla
aparecerá un recordatorio del tiempo y el
temporizador parpadeará.
Cuando el tiempo haya terminado, la zona de cocción
correspondiente se apagará automáticamente.
Nota:
a) El punto rojo junto al indicador del nivel de potencia indica que la zona se ha
seleccionado.
b) Si quiere cambiar el tiempo después de ajustar el temporizador, tiene que
empezar desde el primer paso.
3.3.6 Protección contra sobrecalentamiento
El sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura dentro de la
vitrocerámica. Cuando detecta una temperatura alta, la placa de cocción se para
automáticamente.
3.3.7 Advertencia de calor residual
Cuando la placa de cocción haya estado funcionando durante un tiempo, quedará
calor residual. La letra "H" aparecerá para advertirle de qué zona está caliente aún.
3.3.8 Tiempos de funcionamiento por defecto
El apagado automático es otra función de seguridad de la vitrocerámica. Si olvida
apagar la zona de cocción, ésta se apaga pasado cierto tiempo. La tabla siguiente
muestra los tiempos de funcionamiento por defecto para los diferentes niveles de
potencia.
Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funcionamiento por defecto (horas) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
Mientras el número indicador de la potencia de zona continúa
parpadeando, toque el botón + o - del temporizador para
activarlo y toque de nuevo los botones + o - para configurar la
duración del temporizador
Pulse y a la vez: el temporizador se cancelará, y
aparecerá "--" en la pantalla.
V.3
13
4. Guías de cocinado
Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy
rápidamente, especialmente si está usando el máximo nivel de potencia:
Boost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se
encenderán espontáneamente y esto puede presentar un grave riesgo de
incendio.
4.1 Consejos de cocinado
Cuando la comida llegue a ebullición, reduzca el ajuste de temperatura.
Usando una tapa se reducirá el tiempo de cocción y se ahorrará energía al retener
calor.
Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir el tiempo de cocción.
Empiece a cocinar a temperatura alta y reduzca el ajuste cuando la comida se
caliente por completo.
4.1.1 Cocer a fuego lento, cocinar arroz
La cocina a fuego lento ocurre por debajo del punto de ebullición, sobre 85ºC,
cuando el líquido de la comida empieza a burbujear ocasionalmente. Esta es la
clave para conseguir deliciosas sopas y guisos debido a que los sabores se
desarrollan sin cocinar en exceso la comida.
Algunas recetas, como la cocción de arroz por el método de absorción, pueden
precisar un ajuste más alto, para cocinar la comida adecuadamente en el tiempo
recomendado.
4.1.2 Filete a la brasa, marcado de la carne
1.Mantenga la carne a temperatura ambiente 20 minutos antes de cocinarla.
2.Caliente una sartén de fondo grueso.
3.Unte con aceite las dos partes de la carne. Rocíe una pequeña cantidad de aceite
en la sartén caliente y luego ponga la carne en la sartén.
4.Dele la vuelta a la carne una sola vez durante la cocción. El tiempo exacto de
cocción dependerá del grosor de la carne y lo cocinada que la quiera. El tiempo
puede variar entre 2-8 minutos por lado. Presione el filete para comprobar lo
cocinado que está: cuanto más firme al tacto, más hecha está la carne.
5.Deje la carne reposar durante unos minutos en un plato tibio antes de comenzar
a servir.
4.1.3 Salteado
1. Elija una sartén grande o wok compatible con la placa vitrocerámica.
2. Tenga todos los ingredientes preparados, porque el salteado debe hacerse
rápido. Si va a cocinar en grandes cantidades, separe la comida en varias
porciones.
3. Precaliente la sartén y añada dos cucharadas de aceite.
4. Cocine primero la carne y déjela aparte, manteniéndola caliente.
5. Fría las verduras. Cuando estén calientes pero aún crujientes, ajuste la zona de
cocción a una potencia inferior, y añada las salsas correspondientes.
6. Remueva los ingredientes cuidadosamente para que se cocinen bien.
7. Sirva inmediatamente.
V.3
14
5. Configuraciones de calor
Los ajustes indicados a continuación son sólo pautas. La configuración exacta
dependerá de varios factores, incluidos los utensilios utilizados y la cantidad de
elementos que esté cocinando. Experimente con la vitrocerámica para
encontrar la configuración que más le convenga.
Configuración de calor
Apropiado para
1 - 2 • Pequeñas cantidades de comida.
• Derretir chocolate, mantequilla y otros alimentos que se puedan quemar
rápidamente.
• Cocina a fuego lento muy suave.
• Calentamiento lento.
3 - 4 • Recalentamiento
• Cocina a fuego lento
• Cocinar arroz
5 - 6 • Tortitas
7 - 8 • Sofrito
• Cocción de pasta
9• Salteado
• Marcado de carne, cocción a la brasa
• Llevar sopas a ebullición
• Hervir agua
6. Cuidados y limpieza
¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante!
Suciedad diaria
del vidrio
(huellas
dactilares,
manchas,
marcas dejadas
por los
alimentos o
derrames de
alimentos no
azucarados en
el cristal)
1. Apague la corriente de la placa de
cocción.
2. Limpie la placa de cocción, cuando
el cristal tenga algo de calor
residual pero sin que queme.
3. Aclare y seque con un paño seco
o una toalla de papel.
4. Vuelva a dar corriente.
Cuando se apaga la corriente de la
placa de cocción, no se muestra
ninguna indicación de superficie
caliente, pero la zona aún puede
quemar. Tenga mucho cuidado.
Los estropajos, paños de nylon y
agentes limpiadores abrasivos pueden
rayar el vidrio. Lea siempre la etiqueta
para comprobar si los paños son
adecuados.
Nunca deje residuos de limpieza sobre
la placa de cocción o el cristal podría
mancharse.
Derrames,
alimentos
fundidos y
azúcar derretido
sobre el cristal
Retírelo inmediatamente con una
paleta o espátula afilada adecuada
para la placa, pero tenga cuidado
con las superficies de cocción
calientes.
1. Desconecte el aparato de la pared
2. Mantenga la cuchilla o
herramienta en un ángulo de 30°y
raspe la suciedad.
3. Limpie la suciedad derramada con
una toalla de papel o paño suave.
4. Siga los pasos 2 a 4 de la sección
de limpieza de la suciedad diaria
de la placa.
Elimine las manchas dejadas por los
restos de comida y derrames de
azúcar tan pronto como sea posible.
Si la placa se enfría es más difícil
limpiarlos e incluso pueden dañar la
superficie del cristal.
Riesgo de corte: Cuando se retira la
cubierta de seguridad, los bordes de
la cuchilla que quedan expuestos
están afilados. Manéjelos con
extremo cuidado y mantenga
siempre alejados a los niños.
V.3
15
7. Solución de problemas
Problema Posibles causas Soluciones
La vitrocerámica
no se enciende.
No hay corriente Compruebe que la placa está
conectada a la corriente y que está
encendida. Compruebe si hay un
corte de corriente en su casa o en
los alrededores. Si ha comprobado
todo y el problema persiste, llame a
un técnico cualificado.
Los controles
táctiles no
responden.
Los controles están bloqueados. Desbloquee los controles. Consulte la
sección "Uso de la vitrocerámica" para
obtener instrucciones.
Los mandos tardan
mucho en responder
Puede haber algo de agua
sobre los mandos de control, o
puede que esté usando sólo la
punta del dedo para pulsar.
Asegúrese de que los mandos de
control estén secos y use la yema
del dedo para tocarlos.
El cristal está
empezando a
rayarse
Causado por utensilios de cocina
con borde rugoso, o puede estar
utilizando para la limpieza
productos no adecuados o
abrasivos.
Use utensilios de cocina con bases
planas y regulares. Mire las
secciones "Elección de utensilios de
cocina adecuados" y "Limpieza y
cuidado".
Algunas ollas
emiten crujidos
o chasquidos
Esto puede ser causado por la
composición de su olla (capas de
distintos metales que vibran de
formas distintas)
Es una reacción normal del utensilio
de cocina y no supone un fallo de la
placa.
8.Instalación
8.1 Selección del equipo de instalación
Corte la superficie de trabajo, de acuerdo a los tamaños que se muestran en el
dibujo. Para la instalación y uso de la placa, se debe dejar un mínimo de 5 cm
alrededor del agujero. Asegúrese de que el espesor de la superficie de trabajo es
como mínimo 30mm. El material de la superficie de trabajo debe estar aislado y
ser resistente al calor (la madera y fibras similares no deben usarse como
material de trabajo a menos que estén protegidas y tratadas) para evitar
descargas eléctricas y deformaciones causadas por la radiación de calor de la
zona de cocción. Consulte el diagrama siguiente:
Nota: La distancia de seguridad entre los lados de la encimera y
las superficies internas de la encimera debe ser de al menos 3
mm.
V.3
16
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 55 51 560+4
+1
490+4
+1
50 mini 3 mini
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 mínimo 20 mínimo Entrada de aire Salida de aire 5mm
Bajo toda circunstancia, asegúrese de que la vitrocerámica está bien ventilada y
de que la entrada y salida de aire no están bloqueadas. Asegúrese de que la placa
de cocción está en buen estado de funcionamiento como se muestra en la imagen:
Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario sobre la
placa de cocción debe ser al menos 760mm.
ADVERTENCIA: Asegure una ventilación adecuada
Asegúrese de que la placa está bien ventilada y que la salida y entrada de aire no
están bloqueadas. Para evitar tocar por accidente el fondo caliente de la placa
o una posible descarga eléctrica durante el funcionamiento, es necesario
poner un inserto de madera, fijado con unos tornillos, con una distancia mínima
de 50mm desde el fondo de la placa de cocción. Siga el diagrama mostrado a
continuación:
V.3
17
8.2 Antes de fijar los soportes de fijación
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (puede utilizar el
embalaje como base). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de
la superficie de cocción. Acople la placa con los tornillos a la parte inferior de
la encimera (ver imagen), después colóquela en el hueco.
A B C D
tornillo soporte orificio tornillo base
Ajuste la posición del soporte para el espesor de las diferentes superficies de
trabajo.
Hay agujeros de ventilación en todo el exterior de la encimera. Debe
garantizar que estos agujeros no estén bloqueados por la encimera cuando
se ponga la placa en su posición.
Tenga en cuenta que el pegamento que une el material plástico o de
madera a los muebles debe resistir una temperatura no inferior a
150ºC, para evitar que se despeguen los paneles.
La pared posterior, las superficies adyacentes y circundantes deben
poder soportar una temperatura de 90ºC.
PLACA
SOPORTE
MESA PLACA
SOPORTE
MESA
V.3
18
Bajo ninguna circunstancia, los soportes no pueden tocar las superficies
internas de la encimera después de la instalación (ver imagen).
8.3 Precauciones
1. La vitrocerámica debe ser instalada por un técnico o profesional cualificado. El
usuario no debe realizar esta operación por sí mismo.
2. La encimera vitrocerámica no debe instalarse sobre equipos de refrigeración,
lavaplatos y secadoras de tambor, porque la humedad puede dañar la placa
electrónica.
3. La encimera vitrocerámica debe instalarse de manera que la disipación de calor
sea óptima para garantizar una mejor fiabilidad.
4. La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la superficie de
trabajo deben soportar el calor.
5. No debe emplearse un limpiador a vapor para limpiar la placa de cocción.
8.4 Conectar la vitrocerámica a las principales tomas de corriente
La fuente de alimentación se debe conectar de acuerdo al cumplimiento de la norma
correspondiente, o a un disyuntor de un solo polo. El método de conexión se
muestra a continuación
220-240V~
380-415V
220-240V~
1
2
3
4
1
2
3
4
L1
L2
N
220-240V~
2
3
N 4
L2
L1
1
220-240V~
1
2
3
4
25A~
Si el número total de zonas de cocción de su vitrocerámica no es inferior a 4, el
aparato se puede conectar directamente a la red eléctrica mediante una conexión
eléctrica monofásica, como se muestra a continuación.
Amarillo/Verde
Negro
Azul
Marrón
Amarillo/Verde
Negro
Azul
Marrón
V.3
19
Si el cable está dañado o hay que sustituirlo, el procedimiento debe realizarlo el
servicio técnico autorizado con las herramientas adecuadas para evitar cualquier
accidente.
Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica, se debe instalar un
interruptor de circuito multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los
contactos.
El instalador debe asegurarse de que se ha realizado correctamente la conexión
eléctrica y que ésta cumple con las normas de seguridad.
El cable no debe doblarse ni aplastarse.
El cable debe revisarse regularmente y solo puede reemplazarlo un técnico autorizado.
La superficie inferior y el cable de alimentación de la placa no
son accesibles después de la instalación.
ELIMINACIÓN: No
elimine este
producto como
residuos municipales
sin clasificar. Es
necesario recoger
estos residuos por
separado para un
tratamiento especial.
Con base en la directiva europea 2012/19/UE
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyan y
reducir el impacto en la salud humana y el medio
ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre
todos los productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eliminación de su electrodoméstico.
V.3
20
V.3
21
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o
ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1.Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso
normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no
propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de
toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o
utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no
autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con
el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del
clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra
fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al
interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos
de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto
propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe
o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
Content
1. Foreword ........................................................................................ 3
1.1 Safety Warnings ......................................................................... 3
1.2 Installation ................................................................................ 3
1.2.1 Electrical Shock Hazard .................................................. 3
1.2.2 Cut Hazard ................................................................... 3
1.2.3 Important safety instructions .......................................... 3
1.3 Operation and maintenance .......................................................... 4
1.3.1 Electrical Shock Hazard .................................................. 4
1.3.2 Health Hazard .............................................................. 4
1.3.3 Hot Surface Hazard ....................................................... 4
1.3.4 Cut Hazard ................................................................... 5
1.3.5 Important safety instructions .......................................... 5
2. Product Introduction ....................................................................... 7
2.1 Top View ................................................................................... 7
2.2 Control Panel ............................................................................. 7
2.3 Product Information .................................................................... 7
2.4 Working Principle ........................................................................ 8
2.5 Before using your New Ceramic Hob .............................................. 8
2.6 Technical Specification ................................................................. 8
3. Operation of Product ....................................................................... 8
3.1 Touch Controls ........................................................................... 8
3.2 Choosing the right Cookware ........................................................ 9
3.3 How to use ................................................................................ 9
3.3.1 Start cooking ................................................................ 9
3.3.2 Finish cooking.............................................................. 10
3.3.3 Using the Treble zone function ....................................... 10
3.3.4 Locking the Controls ..................................................... 11
3.3.5 Timer control ............................................................... 11
3.3.6 Over-Temperature Protection ......................................... 13
3.3.7 Residual Heat Warning .................................................. 13
3.3.8 Default working times ................................................... 13
4. Cooking Guidelines ........................................................................ 14
4.1 Cooking Tips ............................................................................. 14
4.1.1 Simmering, cooking rice ................................................ 14
4.1.2 Searing steak .............................................................. 14
4.1.3 For stir-frying .............................................................. 14
5. Heat Settings ................................................................................ 15
6. Care and Cleaning ......................................................................... 15
7. Hints and Tips ............................................................................... 16
8. Installation ................................................................................... 16
8.1 Selection of installation equipment ............................................... 16
8.2 Before locating the fixing brackets ................................................ 18
8.3 Cautions ................................................................................... 19
8.4 Connecting the hob to the mains power supply .............................. 19
8.5 Warranty commercial................................................................ 21
V.3
3
1. Foreword
1.1 Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this
information before using your cooktop.
1.2 Installation
1.2.1 Electrical Shock Hazard
Disconnect the appliance from the mains electricity supply
before carrying out any work or maintenance on it.
Connection to a good earth wiring system is essential and
mandatory.
Alterations to the domestic wiring system must only be
made by a qualified electrician.
Failure to follow this advice may result in electrical shock or
death.
1.2.2 Cut Hazard
Take care - panel edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury or cuts.
1.2.3 Important safety instructions
Read these instructions carefully before installing or using
this appliance.
No combustible material or products should be placed on
this appliance at any time.
Please make this information available to the person
responsible for installing the appliance as it could reduce
your installation costs.
In order to avoid a hazard, this appliance must be installed
according to these instructions for installation.
This appliance is to be properly installed and earthed only by
a suitably qualified person.
This appliance should be connected to a circuit which
V.3
4
incorporates an isolating switch providing full
disconnection from the power supply.
Failure to install the appliance correctly could invalidate any
warranty or liability claims.
1.3 Operation and maintenance
1.3.1 Electrical Shock Hazard
Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop
surface should break or crack, switch the appliance off
immediately at the mains power supply (wall switch) and
contact a qualified technician.
Switch the cooktop off at the wall before cleaning or
maintenance.
Failure to follow this advice may result in electrical shock or
death.
1.3.2 Health Hazard
This appliance complies with electromagnetic safety
standards.
However, persons with cardiac pacemakers or other
electrical implants (such as insulin pumps) must consult with
their doctor or implant manufacturer before using this
appliance to make sure that their implants will not be
affected by the electromagnetic field.
Failure to follow this advice may result in death.
1.3.3 Hot Surface Hazard
During use, accessible parts of this appliance will become
hot enough to cause burns.
Do not let your body, clothing or any item other than
suitable cookware contact the Ceramic glass until the
surface is cool.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot
Keep children away.
Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan
handles do not overhang other cooking zones that are on.
Keep handles out of reach of children.
Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
V.3
5
1.3.4 Cut Hazard
The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when
the safety cover is retracted. Use with extreme care and
always store safely and out of reach of children.
Failure to use caution could result in injury or cuts.
1.3.5 Important safety instructions
Never leave the appliance unattended when in use. Boilover
causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
Never use your appliance as a work or storage surface.
Never leave any objects or utensils on the appliance.
Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit
cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers,
MP3 players) near the appliance, as they may be affected by
its electromagnetic field.
Never use your appliance for warming or heating the room.
After use, always turn off the cooking zones and the cooktop
as described in this manual (i.e. by using the touch controls).
Do not rely on the pan detection feature to turn off the
cooking zones when you remove the pans.
Do not allow children to play with the appliance or sit, stand,
or climb on it.
Do not store items of interest to children in cabinets above
the appliance. Children climbing on the cooktop could be
seriously injured.
Do not leave children alone or unattended in the area where
the appliance is in use.
Children or persons with a disability which limits their ability
to use the appliance should have a responsible and
competent person to instruct them in its use. The instructor
should be satisfied that they can use the appliance without
danger to themselves or their surroundings.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in the manual. All other servicing
should be done by a qualified technician.
Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
Do not stand on your cooktop.
Do not use pans with jagged edges or drag pans across the
V.3
6
Ceramic glass surface as this can scratch the glass.
Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning
agents to clean your cooktop, as these can scratch the
Ceramic glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: -staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; -farm houses; -by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; -bed and breakfast type environments.
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish
a fire with water, but switch off the appliance and then cover
flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the
cooking surfaces.
Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance
to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of
glass-ceramic or similar material which protect live parts
A steam cleaner is not to be used.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
V.3
7
Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully
understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for
future reference.
2. Product Introduction
2.1 Top View
2.2 Control Panel
2.3 Product Information
The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands because of
resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice
for modern families.
The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and
reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
1. Max. 1200 W zone
2. Max. 1800 W zone
3. Max. 1050/ 1950 / 2700 W zone
4. Glass plate
5. ON / OFF
6. Control panel
1. ON/OFF control
2. Power regulating controls
3. Key lock control
4. Timer regulating controls
5. Treble zone control
31
5
2
4
3
4
2
1
5
6
V.3
8
2.4 Working Principle
This ceramic cooker hob directly employs resistance wire heating, and adjust the output power by the
power regulation with the touch controls.
2.5 Before using your New Ceramic Hob
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Remove any protective film that may still be on your ceramic hob.
2.6 Technical Specification
Cooking Hob
Cooking Zones 3 Zones
Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz
Installed Electric Power 5200-6200W
Product Size D×W×H(mm) 590X520X55
Building-in Dimensions A×B (mm)
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may
change specifications and designs without prior notice.
3. Operation of Product
3.1 Touch Controls
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth)
covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.
EMCH295-3F
560X490
V.3
9
3.2 Choosing the right Cookware
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the
cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass.
3.3 How to use
3.3.1 Start cooking
After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that
the ceramic hob has entered the stat of standby mode.
Touch the ON/OFF control. all the indicators show “-“
Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
• Make sure the bottom of the pan and the surface of the
cooking zone are clean and dry.
Select a heat setting by touching the “-” or “+” control.
• If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
ceramic hob will automatically switch off. You will need to
start again at step 1.
• You can modify the heat setting at any time during
cooking.
• By holding down either of these buttons, the value will
adjust up or down.
V.3
10
3.3.2 Finish cooking
Turn the cooking zone off by scrolling down to
“0” or touching “-” and “+” control
together.
Turn the whole cooktop off by touching the
ON/OFF control
Beware of hot surfaces
“H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to
a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans,
use the hotplate that is still hot.
3.3.3 Using the Treble zone function
• The function only work in 3# cooking zone
• The treble cooking zone has two cooking areas that you can use a central section and an outer section.
You can use the central section (A) independently or both sections (B) or (C) at once.
Activate the Treble zone
Adjust the heating setting between power levels 1 and
9 (e.g. 6)
Central section of the treble cooking zone will switch on.
once time, Touching the treble zone control
the section (B) works.
V.3
11
3.3.4 Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the
cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
To lock the controls
Touch the lock control
The timer indicator will show “ Lo “
To unlock the controls
Make sure the ceramic hob is turned on
Touch and hold the lock control for a while.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF , you can always turn
control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the the ceramic hob off with the ON/
OFF next operation.
3.3.5 Timer control
You can use the timer in two different ways:
a) You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the
set time is up.
b) You can set it to turn the cooking zones off after the set time is up.
The timer of maximum is 99 minutes
The cooking zone indicator show “ “ and “6 ”
alternately.
second time, Touching the treble zone control
the section (C) works.
” and “ ” The cooking zone indicator show “
alternately.
Deactivate the Treble zone
If the 3# cooking zone works in section(B),touching
the two times, it will return to section (A) and
the treble zone is deactivated.
If the 3# cooking zone works in section(C),touching
the one time, it will return to section (A) and
the treble zone is deactivated.
After the treble zone is deactivated, the cooking
zone indicator show.
V.3
12
Timer overview
a) Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
Make sure the cooktop is turned on.
Choose a cooking zone by touching the + or -
corresponding button.
When the power level number stops blinking, activate the
timer by pressing either the + or - buttons under the timer
icon, then press + or - again to adjust its duration.
Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and
the “--” will show in the minute display.
When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining time and
the timer indicator will flash for 5 seconds
Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator
shows “- -” when the setting time finished.
Hint:
a) Touch the “-” or “+” control of the timer once to decrease or increase by 1 minute.
b) Touch and hold the “-“or“+” control of the timer to decrease or increase by 10 minutes.
c) If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0 minute.
b) Setting the timer to turn one cooking zone off
Set one zone
Touch the or of the corresponding cooking
zone you want to set the timer for.
V.3
13
While the cooking zone power level number is still blinking,
set the time by touching the + or - control of the timer
Touching the and together, the timer is cancelled, and
it shows “--” in the minute display.
When the time is set, it will begin to count down immediately. The
display will show the remaining time and the timer indicator
flash for 5 seconds
When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will
be switched off automatically.
Note:
a) The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
b) If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1.
3.3.6 Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When
an excessive temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically.
3.3.7 Residual Heat Warning
When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. The letter
H ”appears to warn you to keep away from it.
3.3.8 Default working times
Another safety feature of the hob is automatic shutdown. This occurs whenever you forget to switch
off a cooking zone. The default shutdown times are shown in the table below:
Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Default working timer (hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
V.3
14
4. Cooking Guidelines
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using
PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this
presents a serious fire risk.
4.1 Cooking Tips
When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
4.1.1 Simmering, cooking rice
Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally to
the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the
flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flour thickened
sauces below boiling point.
Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the
lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
4.1.2 Searing steak
To cook juicy flavorsome steaks:
1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
2. Heat up a heavy-based frying pan.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the
meat onto the hot pan.
4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of the
steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2 8 minutes per side. Press the steak
to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be.
5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become tender
before serving.
4.1.3 For stir-frying
1. Choose an ceramic compatible flat-based wok or a large frying pan.
2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities,
cook the food in several smaller batches.
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting,
return the meat to the pan and add your sauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through.
7. Serve immediately.
V.3
15
5. Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your
cookware and the amount you are cooking. Experiment with the Ceramic hob to find the settings that
best suit you.
Heat setting Suitability
1 - 2 • delicate warming for small amounts of food
• melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• gentle simmering
• slow warming
3 - 4 • reheating
• rapid simmering
• cooking rice
5 - 6 • pancakes
7 - 8 • sautéing
• cooking pasta
9 • stir-frying
• searing
• bringing soup to the boil
• boiling water
6. Care and Cleaning
What? How? Important!
Everyday
soiling on
glass
(fingerprints,
marks, stains
left by food or
non-sugary
spillovers on
the glass)
1. Switch the power to the cooktop off.
2. Apply a cooktop cleaner while the glass is
still warm (but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a clean cloth or
paper towel.
4. Switch the power to the cooktop back on.
• When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot
surface’ indication but the cooking zone
may still be hot! Take extreme care.
• Heavy-duty scourers, some nylon
scourers and harsh/abrasive cleaning
agents may scratch the glass. Always
read the label to check if your cleaner or
scourer is suitable.
• Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become stained.
Boilovers,
melts, and
hot sugary
spills on
the glass
Remove these immediately with a fish
slice, palette knife or razor blade scraper
suitable for Ceramic glass cooktops, but
beware of hot cooking zone surfaces:
1. Switch the power to the cooktop off at
the wall.
2. Hold the blade or utensil at a 30° angle
and scrape the soiling or spill to a cool
area of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up with a dish
cloth or paper towel.
4. Follow steps 2 to 4 for ‘Everyday soiling
on glass’ above.
• Remove stains left by melts and
sugary food or spillovers as soon
as possible. If left to cool on the
glass, they may be difficult to
remove or even permanently
damage the glass surface.
• Cut hazard: when the safety cover
is retracted, the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and
out of reach of children.
V.3
16
Spillovers on
the touch
controls
1. Switch the power to the cooktop off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control area with a clean
damp sponge or cloth.
4. Wipe the area completely dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the cooktop back on.
• The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
liquid on them. Make sure you wipe the
touch control area dry before turning the
cooktop back on.
7. Hints and Tips
Problem Possible causes What to do
The cooktop
cannot Be turned
on.
No power. Make sure the ceramic hob is
connected to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and
the problem persists, call a
qualified technician.
The touch controls
are unresponsive.
The controls are locked. Unlock the controls. See section
‘Using your ceramic cooktop’
for instructions.
The touch controls
are difficult to
operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is dry
and use the ball of your finger when
touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer
or cleaning products being
used
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or
clicking noises.
This may be caused by the
construction of your
cookware (layers of different
metals vibrating differently).
This is normal for cookware
and does not indicate a fault.
8. Installation
8.1 Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated
work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface
material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat
radiation from the hotplate. As shown below:
Note: The safety distance between the sides of the hob and the inner surfaces of the
worktop should be at least 3mm.
V.3
17
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 55 51 560+4
+1
490+4
+1
50 mini 3 mini
Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet
are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at
least 760mm.
WARNING: Ensuring
Adequate Ventilation
Make sure the ceramic hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not
blocked.
In order
to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric
shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum
distance of 50mm from the bottom of the hob. Follow the requirements below.
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm
V.3
18
There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these
holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the
furniture, has to resist to temperature not below 150, to avoid the unstuck
of the paneling.
The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to
withstand an temperature of 90.
8.2 Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the
controls protruding from the hob.
Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after
installation.
A B C D
screw bracket Screw hole base
Adjust the bracket position to suit for different work surface’s thickness.
V.3
19
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after
installation (see picture).
8.3 Cautions
1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals
at your service. Please never conduct the operation by yourself.
2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers.
3. The ceramic cooker hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its
reliability.
4. The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
6. A steam cleaner is not to be used.
8.4 Connecting the hob to the mains power supply
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit
breaker. The method of connection is shown below.
Yellow / Green
Black
Brown
Blue
220-240V~
380-415V
220-240V~
1
2
3
4
1
2
3
4
L1
L2
N
If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance
can be connected directly to the mains by single phase electric connection, as shown below
Yellow / Green
Black
Brown
Blue
220-240V~
2
3
4
N
L2
L1
1
220-240V~
1
2
3
4
25A~
V.3
1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the
proper tools, so as to avoid any accidents.
2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be
installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
3. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with
safety regulations.
4. The cable must not be bent or compressed.
5. The cable must be checked regularly and only replaced by a properly qualified person.
The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation.
DISPOSAL: Do not dispose
this product as unsorted
municipal waste. Collection
of such waste separately for
special treatment is
necessary.
This appliance is labeled in compliance with European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help
prevent any possible damage to the environment and to human
health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the
wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as
normal household waste. It should be taken to a collection point for
the recycling of electrical and electronic goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further
information regarding the treatment, recover and recycling of this
product please contact your local council, your household waste
disposal service, or the shop where you purchased it.
V.3
20
21
V.3
WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing
defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be
compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply
only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please
consult your distributor for the applicable conditions.
WARRANTY EXCLUSIONS
1. Remote controls, drain intake rubbers, dockings and door seals, weather stripping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating, chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not affect the internal functioning of the
appliance.
3. Damage to wear parts due to use, corrosion or oxidation, whether caused by normal use
of the appliance or accelerated deterioration due to unfavorable environmental or
climatic circumstances. Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass ceramic, plastics, handles, baskets, doors or light
bulbs when their failure or breakage is not attributable to a manufacturing defect.
5. Faults produced by fortuitous causes or accidents of force majeure, or as a consequence
of abnormal, negligent or inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as long as it has not been caused by an internal
malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance: periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and complements, adapters, external cables, bags, spare parts of
all kinds, lamps, as well as any part considered consumable by the manufacturer, may
suffer.
10. Faults caused by incorrect or illegal installation, inadequate ventilation, lack of
grounding in the home, power disturbances, inappropriate modifications or use of non-
original spare parts.
11. Appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered serial number.
13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or
disassembly of the installation of the device by the user or by a technician not
authorized by the manufacturer, or as a result of manifest non-compliance with the
manufacturer's instructions for use and maintenance.
14. During the warranty period it is essential to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, donated or given away, the manual and all related
documents must be given to the new user. If any of these are lost, their replacement
cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate
or the environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force,
such as insects, rodents and other animals that may have access to the interior of the
machine or its connection points.
16. Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal or illegal demonstrations
and strikes; facts of actions of the Armed Forces or the State Security Forces in times of
peace; armed conflicts and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or
radioactive contamination; vice or defect of the goods; facts classified by the
Government of the Nation as "national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change without notice
for product improvement. Any changes to the manual will be
updated on our website, you can check the latest version.
www.easelectric.es
Indice
1. Introduction .............................................................................................
1.1 Avertissements de sécurité ..............................................................
1.2 Installation ...................................................................................
1.2.1 Risque de choc électrique ...................................................
1.2.2 Risque de coupure ............................................................
1.2.3 Instructions importantes de sécurité ....................................
1.3 Fonctionnement et entretien ..........................................................
1.3.1 Risque de choc électrique ..................................................
1.3.2 Danger pour la santé ........................................................
1.3.3 Risque de surface chaude ...................................................
1.3.4 Risque de coupure ............................................................
2. Information du produit ............................................................................
2.1 Vue de dessus..................................................................................
2.2 Panneau de commande ....................................................................
2.3 Information du fonctionnement .........................................................
2.4 Avant d'utiliser votre nouvelle plaque vitrocéramique ...........................
2.5 Spécifications téchniques ..................................................................
3. Fonctionnement du produit ......................................................................
3.1 Commandes tactiles .......................................................................
3.2 Choisir les bons ustensiles de cuisine ................................................
3.3 Utilisation de la vitrocéramique ........................................................
3.3.1 Commencer la cuisson ......................................................
3.3.2 Finir la cuisson ................................................................
3.3.3 Utilisation de la triple zone de cuisson ................................
3.3.4 Contrôle du verrouillage ...................................................
3.3.6 Protection contre la surchauffe .........................................
3.3.7 Avertissement de chaleur résiduelle ...................................
4. Guides de cuisson ...................................................................................
4.1 Conseils pour la cuisine ................................................................
4.1.1 Mijoter, cuire du riz .........................................................
4.1.2 Steak grillé ....................................................................
4.1.3 Sautée ..........................................................................
5. Réglages de chauffage ...........................................................................
6. Entretien et nettoyage ...........................................................................
7. Résolution de problèmes .........................................................................
8. Installation ............................................................................................
8.1 Sélection du matériel d'installation .................................................
8.2 Avant de fixer les supports de montage ...........................................
8.3 Précautions .................................................................................
8.4 Raccordement de la vitrocéramique à l'alimentation électrique ............
9
13
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
5
7
7
7
8
8
8
8
8
9
9
10
10
11
3.3.5 Contrôle de la minuterie ...................................................
11
13
14
14
14
14
14
15
15
16
16
16
18
19
19
9. Conditions de garantie ........................................................................... 21
1.3.5 Instructions importantes de sécurité .................................... 5
3.3.8 Temps de fonctionnement par défaut ................................ 13
V.3
1. Introduction
1.1 Avertissements de sécurité
Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire attentivement
ce manuel avant de commencer à utiliser la plaque de cuisson.
1.2 Installation
1.2.1 Risque de choc electrique
Débranchez l'appareil de la prise secteur avant d'effectuer
des travaux d'entretien sur la plaque de cuisson.
La connexion à une bonne mise à la terre est essentielle et
obligatoire.
Les modifications de la mise à la terre domestique ne
doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
Le non-respect de ces conseils peut entraîner un choc
électrique, voire la mort.
1.2.2 Risque de coupure
Le cadre inférieur de la plaque de cuisson est net.
S'il n'est pas manipulé avec précaution, il peut provoquer des
blessures ou des coupures.
1.2.3 Instructions de sécurité importantes
Lisez attentivement les instructions avant d'installer ou
d'utiliser cet appareil.
Vous ne devez à aucun moment mettre de matériau ou de
produit inflammable dans cet appareil.
Donnez ces informations aux personnes responsables de
l'installation du produit, car elles peuvent faciliter l'installation.
Pour éviter les risques, cet appareil doit être installé
conformément à ces instructions.
L'appareil ne doit être installé que par des personnes qualifiées.
Cet appareil doit disposer de sa propre prise de courant pour
pouvoir le débrancher de l'alimentation électrique.
Le fait de ne pas installer correctement cet appareil pourrait
annuler toute garantie ou responsabilité de marque.
3V.3
1.3 Opération et maintenance
1.3.1 Risque de choc electrique
Ne cuisez jamais sur une plaque de cuisson cassée ou fissurée.
Si la surface de la plaque de cuisson est cassée ou
fissurée, débranchez l'appareil de l'alimentation principale et
contactez le service technique.
Débranchez la plaque de cuisson avant de nettoyer ou
d'effectuer tout entretien.
Le non-respect de ces conseils peut entraîner un choc électrique
et même la mort.
1.3.2 Danger pour la santé
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité
électromagnétique.
Cependant, les personnes portant des stimulateurs cardiaques ou
des implants électriques doivent consulter leur médecin avant
d'utiliser cet appareil pour s'assurer que leurs implants ne seront
pas affectés par le champ électromagnétique.
Le non-respect de ces conseils peut entraîner de graves problèmes
de santé et même la mort.
1.3.3 Risque de surface chaude
Pendant l'utilisation, les parties accessibles de cet appareil
peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des
brûlures.
Aucune partie de votre corps, vos vêtements ou tout autre
ustensile de cuisine ne doivent entrer en contact avec la vitre
du comptoir tant que la surface n'est pas froide.
Il ne doit pas y avoir d'objets métalliques tels que des
couteaux, des fourchettes ou des cuillères sur la surface de la
plaque de cuisson lorsqu'elle est allumée.
Éloignez les enfants.
Vérifiez que les poignées des casseroles ne frottent pas contre
d'autres zones de cuisson branchées. Tenez les enfants éloignés
des poignées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des brûlures.
4V.3
1.3.4 Risque de coupure
Le bord tranchant des lames et des outils de nettoyage du comptoir
exposé lorsque le couvercle de sécurité est retiré peut causer des
blessures ; tenez toujours les enfants à l'écart. L'absence de
précautions peut entraîner des blessures ou des coupures.
1.3.5 Instructions de sécurité importantes
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son
utilisation.
N'utilisez jamais cet appareil comme surface de travail ou de stockage.
Ne laissez jamais d'objets ou d'ustensiles sur l'appareil.
Ne laissez aucun objet magnétisable (comme des cartes de crédit ou
des cartes mémoire) ou des équipements électroniques
(ordinateurs, lecteurs mp3) à proximité de l'appareil, car ils
pourraient être affectés par son champ électromagnétique.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson et la plaque
de cuisson comme décrit dans ce manuel. Lorsque vous retirez
les casseroles après la cuisson, assurez-vous que la zone reste éteinte,
ne vous fiez pas uniquement à la fonction de détection de casserole sur
la plaque de cuisson.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants dans les
armoires au-dessus de l'appareil. Les enfants pourraient grimper sur la
plaque de cuisson et cela pourrait les blesser gravement.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone se
trouve la plaque de cuisson.
Les enfants et les personnes handicapées qui peuvent limiter leur
capacité à utiliser l'appareil doivent avoir une personne responsable ou
qualifiée pour les guider dans son utilisation. Ils doivent apprendre à
utiliser l'appareil en toute sécurité pour eux-mêmes ou dans leur
environnement.
Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l'appareil vous-même.
Toutes ces opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la plaque de cuisson.
Ne placez pas d'objets lourds sur la plaque de cuisson.
N'utilisez pas de casseroles avec des bords tranchants et ne faites pas
glisser les casseroles sur la surface du verre, car le verre pourrait se
briser.
5V.3
N'utilisez pas de chiffons ou de nettoyants abrasifs, car cela
pourrait endommager la surface en verre de la plaque de cuisson. Si
le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
du personnel qualifié pour éviter les risques.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements
domestiques et similaires, tels que: cuisines, magasins, bureaux et
autres environnements de travail, maisons de campagne, par des
clients dans des hôtels, des motels et d'autres
environnements de type résidentiel.
AVERTISSEMENT: l'appareil et ses parties accessibles
commencent à chauffer pendant l'utilisation.
Évitez de toucher les boutons de commande s'ils sont chauds.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de
l'appareil à moins qu'ils ne soient surveillés.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, ou par
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, à condition qu'elles soient sous surveillance et aient les
connaissances nécessaires pour l'utiliser correctement, en plus
de comprendre les dangers que son utilisation comporte.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Aucun enfant ne
doit effectuer son nettoyage et son entretien sans
surveillance.
AVERTISSEMENT: la cuisson sans surveillance sur une plaque de
cuisson avec de l'huile peut être dangereuse et peut provoquer un
incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre le feu avec de l'eau.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie - Ne placez rien sur la surface
de cuisson.
AVERTISSEMENT: Si la surface est cassée, éteignez l'appareil pour
éviter tout risque d'électrocution.
N'utilisez pas d'appareils à vapeur pour le nettoyage.
N'utilisez jamais cet appareil pour chauffer la pièce.
FÉLICITATIONS pour l'achat de votre nouvelle vitrocéramique.
Nous vous recommandons de passer votre temps à lire ces instructions
pour comprendre comment l'installer correctement. Pour les instructions
d'installation, lisez la section d'installation. Lisez toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser la plaque de cuisson et conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
6V.3
2.2 Panneau de contrôle
1. Zone Max. 1200W
2. Zone Max. 1800 W
3. Zone Max. 1050/ 1950 /
2700 W
4. Plaque de verre
5. ON/OFF
6. Panneau de contrôle
1. Contrôle ON/OFF
2. Régulateur de la minuterie
3. Verrouillage des enfants
4. Contrôles de réglage de la
minuterie
5. Triple zone de cuisson
31
5
2
4
3
4
2
1
5
6
2. Informations sur le produit
2.1 Vue de dessus
2.3 Informations sur le fonctionnement
Cette table de cuisson en vitrocéramique répond à différentes exigences de
cuisson grâce à son chauffage par résistance électrique, sa commande
électronique et la sélection de différents niveaux de puissance, ce qui en fait le
choix optimal pour toute famille moderne.
La table de cuisson en vitrocéramique se concentre sur les besoins des clients et
adopte un design personnalisé. La plaque de cuisson offre un fonctionnement sûr
et fiable pour vous assurer le plus grand confort.
7V.3
2.4 Informations sur le fonctionnement
Cette table de cuisson en vitrocéramique utilise la chaleur directement de l'élément
chauffant et ajuste la puissance de sortie en réglant la puissance à l'aide des
boutons de commande.
2.5 Avant d'utiliser votre nouvelle vitrocéramique
Lisez ce manuel, en prêtant une attention particulière à la section "Avertissements
de sécurité".
Retirez le film protecteur de votre table de cuisson en vitrocéramique.
2.6 Spécifications techniques
Modèle
Zones de cuisson 3 Zones
Alimentation électrique 220-240V~ 50Hz o 60Hz
Puissance électrique installée 5200-6200W
Taille du produit La×L×H(mm) 590X520X55
3. Fonctionnement du produit
3.1 Panneau de contrôle
Les commandes réagissent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'exercer une pression.
Utilisez la polpe de votre doigt, pas le bout.
Vous entendrez un bip à chaque fois qu'une touche est enregistrée.
Assurez-vous que les contrôles sont toujours propres, secs et qu'aucun objet (tel qu'un
ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même une fine pellicule d'eau peut rendre les
commandes difficiles à actionner.
EMCH295-3F
Dimensions d'encastrement 560X490
Le poids et les dimensions sont approximatifs. Parce que nous nous efforçons
continuellement d'innover et d'améliorer nos produits, les spécifications et les
conceptions sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
8V.3
3.2 Choisir les bons ustensiles de cuisine
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine dont les bords sont irréguliers ou dont le fond
est incurvé.
Assurez-vous que la base de l'ustensile est régulière, qu'elle repose à plat sur le
verre et qu'elle est de la même taille que la zone de cuisson. Placez toujours la
casserole au centre de la zone de cuisson.
Si vous devez déplacer la casserole, faites-le en la soulevant, jamais en la faisant
glisser, car cela pourrait rayer le verre.
3.3 Utilisation de la table de cuisson en vitrocéramique
3.3.1 Commencer à cuisiner
Après le branchement, le buzzer retentit une fois, tous les voyants s'allument
pendant une seconde puis s'éteignent, indiquant que la table de cuisson est entrée
en mode veille.
Touchez ON/OFF : "-" apparaîtra sur tous les écrans.
Placez le récipient sur la zone de cuisson que vous
souhaitez utiliser.
• Assurez-vous que le dos de la casserole et la
surface en vitrocéramique sont propres et secs.
Ajustez la température de cuisson en
appuyant sur les commandes "-" ou "+".
- Si vous ne sélectionnez pas la température dans la
minute qui suit, la plaque de cuisson s'éteint
automatiquement. Vous devrez recommencer depuis la
première étape.
- Vous pouvez modifier la température de cuisson à tout
moment pendant la cuisson.
- En appuyant et en maintenant enfoncé l'un de ces deux
boutons, la valeur sera ajustée à la hausse ou à la baisse.
9V.3
3.3.2 Fin du processus de cuisson
Eteignez complètement la plaque
vitrocéramique en appuyant sur ON/
OFF.
Attention aux surfaces chaudes:
H apparaît lorsque la zone de cuisson est chaude au toucher et disparaît lorsque la
surface atteint une température sûre. Cela peut également être utilisé comme
économiseur d'énergie: si vous souhaitez chauffer plus de casseroles, utilisez la
zone qui est encore chaude.
3.3.3 Utilisation de la triple zone de cuisson
- La fonction n'est valable que pour la zone de cuisson n°3.
- La triple zone de cuisson comporte deux zones de cuisson complémentaires que
vous pouvez utiliser. Vous pouvez utiliser la section centrale (A) indépendamment
ou les deux sections (B) ou/et (C) en même temps.
Activer la triple zone
Réglez la température entre les niveaux
de puissance 1 et 9 (par exemple 6).
Le centre de la triple zone de cuisson
sera activé.
Toucher à nouveau la triple zone
active la section (B).
Désactivez la zone de cuisson en
faisant défiler la liste jusqu'à "0" ou en
appuyant simultanément sur "-" et "+".
Assurez-vous que l'écran affiche "0".
10 V.3
L'écran de la zone de cuisson affiche
et "6" en alternance.
une seconde fois,
En touchant la triple zone
la section (C) est activée.
Désactiver la triple zone
Une fois que la triple zone est désactivée,
l'indicateur de zone de cuisson apparaît.
3.3.4 Contrôles de verrouillage
Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter toute utilisation involontaire (par
exemple, si des enfants allument accidentellement les zones de cuisson).
Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes, sauf la commande ON/OFF,
sont désactivées.
Pour verrouiller les contrôles
Touchez la commande du verrou "Lo" apparaîtra sur l'écran de la minuterie.
Pour débloquer les contrôles
Assurez-vous que la table de cuisson est allumée.
Toucher et maintenir la commande de verrouillage
3.3.5 Minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie de deux manières différentes:
Si la section B de la triple zone de cuisson
fonctionne, touchez deux fois pour revenir à la
section (A) et désactiver la triple zone.
Si la section A de la triple zone de cuisson
fonctionne, touchez une fois pour revenir à la
section A et désactiver la triple zone.
a) Vous pouvez l'utiliser comme un réveil. Dans ce cas, la minuterie n'éteint
aucune zone de cuisson lorsque l'heure programmée est écoulée.
b) Vous pouvez le régler pour désactiver les zones de cuisson après l'écoule-
ment du temps fixé.
c)La durée maximale est de 99 minutes.
L'écran de la zone de cuisson affiche
et "6" en alternance.
Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les commandes
sont désactivées sauf la commande ON/OFF. En cas d'urgence, vous pouvez
toujours éteindre la plaque de cuisson à l'aide de la commande ON/OFF. Une fois
l'appareil rallumé, vous devez déverrouiller les commandes.
11 V.3
Résumé de la minuterie
a) Utilisez la minuterie comme une alarme
Si vous n'avez pas sélectionné de zone de cuisson
Assurez-vous que la zone de cuisson est allumée.
Choisissez la zone de cuisson en appuyant sur "-" ou
"+".
Touchez le "-" et le "+" en même temps pour
annuler l'alarme. L'écran du minuteur affichera
"--".
Lorsque la minuterie est réglée, le temps commence
à s'écouler immédiatement. L'écran affichera le
temps restant et la minuterie apparaîtra pendant 5
secondes.
Piste :
a) Appuyez sur "-" ou "+" sur la commande de la minuterie pour diminuer ou augmenter
d'une minute.
b) Appuyez et maintenez "-" ou "+" sur la commande de la minuterie pour diminuer ou
augmenter en fractions de 10 minutes.
c) Si le réglage de l'heure dépasse 99 minutes, la minuterie revient automatiquement à la
minute 0.
b) Réglage de la minuterie pour éteindre une zone de cuisson
Ajuste de una zona
Régulateur de
la minuterie
Le nombre de minutes
apparaîtra sur l'affichage
de la minuterie.
Lorsque le numéro de puissance de la zone cesse
de clignoter, touchez le bouton + ou - de la
minuterie pour l'activer, puis touchez à nouveau les
boutons + ou - de la minuterie pour régler la durée.
La sonnerie retentit pendant 30 secondes et le
minuteur affiche "--" lorsque le réglage de l'heure est
terminé.
Appuyez sur "+" ou "-" de la zone correspondante
dont vous souhaitez programmer le temps de
cuisson.
12 V.3
Lorsque la minuterie est réglée, le temps commence à
s'écouler immédiatement. Un rappel de l'heure
apparaîtra sur l'écran et la minuterie clignotera.
Une fois le temps écoulé, la zone de cuisson
correspondante s'éteint automatiquement.
Note :
(a) Le point rouge près de l'indicateur de niveau de puissance, indiquera que la zone
a été sélectionnée.
b) Si vous souhaitez modifier l'heure après avoir réglé la minuterie, vous devez
commencer par la première étape.
3.3.6 Protection contre la surchauffe
Le capteur de température équipé peut surveiller la température à l'intérieur de la
plaque de cuisson en céramique. Lorsqu'elle détecte une température élevée, la
plaque de cuisson s'arrête automatiquement.
3.3.7 Avertissement de chaleur résiduelle
Lorsque la plaque de cuisson fonctionne depuis un certain temps, il y a de la chaleur
résiduelle. La lettre "H" apparaîtra pour vous avertir de ne pas vous en approcher.
3.3.8 Temps de fonctionnement par défaut
L'arrêt automatique est une fonction de protection de sécurité de votre
vitrocéramique. Si vous oubliez de l'éteindre, la plaque de cuisson s'éteint
automatiquement. Le temps d'arrêt par défaut à différents niveaux de puissance de
travail est indiqué dans le tableau suivant:
Niveau de puissance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Fonctionnement par défaut (heure) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
Pendant que le numéro de puissance de la zone
continue de clignoter, réglez la durée en appuyant sur
les commandes + ou - de la minuterie.
Appuyez sur - et + en même temps: la minuterie sera
annulée, et la minuterie s'arrêtera.
13 V.3
4. Guides de cuisson
Faites attention lorsque vous faites frire, car l'huile et la graisse chauffent très
rapidement, surtout si vous utilisez le niveau de puissance maximum: Boost.
À des températures extrêmement élevées, l'huile et la graisse peuvent
s'enflammer spontanément, ce qui peut présenter un grave risque d'incendie.
4.1 Conseils de cuisine
Lorsque la nourriture arrive à ébullition, réduisez la température.
L'utilisation d'un couvercle permet de réduire le temps de cuisson et d'économiser
de l'énergie en retenant la chaleur.
Réduisez la quantité de liquide ou de graisse pour diminuer le temps de cuisson.
Commencez la cuisson à une température élevée et réduisez le réglage lorsque les
aliments sont bien chauffés.
4.1.1 Mijoter, cuire du riz
La cuisson se produit en dessous du point d'ébullition, environ 85°C, lorsque le
liquide contenu dans les aliments commence à bouillonner de temps en temps.
C'est la clé des délicieuses soupes et ragoûts, car les saveurs se développent sans
que les aliments ne soient trop cuits.
Certaines recettes, comme la cuisson du riz par la méthode d'absorption, peuvent
nécessiter un réglage plus élevé afin de cuire correctement les aliments dans le
temps recommandé.
4.1.2 Bien cuire la viande
1. Amener la viande à température ambiante 20 minutes avant la cuisson.
2. Faites chauffer une poêle à fond épais.
3. Badigeonner les deux côtés de la viande avec de l'huile. Versez une petite
quantité d'huile dans la poêle chaude, puis placez la viande dans la poêle.
4. Ne retournez la viande qu'une seule fois pendant la cuisson. Le temps de cuisson
exact dépend de l'épaisseur de la viande et du degré de cuisson souhaité. Le temps
peut varier de 2 à 8 minutes par côté. Appuyez sur le steak pour vérifier sa
cuisson: plus il est ferme, plus la viande est cuite.
5. Laissez la viande reposer quelques minutes sur une assiette chaude avant de
commencer à servir.
4.1.3 Sauté
1. Choisissez une grande poêle ou un wok compatible avec la table de cuisson.
2. Préparez tous les ingrédients, car la cuisson doit être rapide. Si vous cuisinez
en grande quantité, faites cuire les aliments en plusieurs fois.
3. Préchauffez la poêle et ajoutez deux cuillères à soupe d'huile.
4. Faites d'abord cuire la viande et mettez-la de côté, en la gardant au chaud.
5. Faites frire les légumes. Lorsqu'elles sont chaudes mais encore croustillantes,
réglez la zone de cuisson sur une puissance plus faible et ajoutez les
sauces correspondantes.
6. Remuez soigneusement les ingrédients pour qu'ils cuisent bien.
7. Servez immédiatement.
14 V.3
5. Paramètres de chauffage
Les paramètres ci-dessous ne sont que des lignes directrices. Le réglage exact
dépendra de plusieurs facteurs, notamment des ustensiles utilisés et du nombre
d'articles que vous cuisinez. Essayez la table de cuisson pour trouver le réglage
qui vous convient le mieux.
Réglages de chauffage
Convient pour
1 - 2 - De petites quantités de nourriture.
- Faites fondre le chocolat, le beurre et d'autres aliments qui peuvent brûler
rapidement.
- Mijotant très doucement.
- Chauffage lent.
3 - 4 - Réchauffement
- Mijotant
- Cuisson du riz
5 - 6 - Crêpes
7 - 8 - Sauter à la poêle
- Cuisson des pâtes
9/P - Faire sauter
- Cuire de la viande, braisage
- Faire bouillir les soupes
- Bouillir de l'eau
6. Entretien et nettoyage
Quoi? Comment ? Important
Encrassement
quotidien du
verre
(empreintes
digitales, taches,
marques laissées
par des aliments
ou débordements
d'aliments non
sucrés sur le
verre)
1. Mettez la plaque de cuisson hors
tension.
2. Nettoyez la plaque de cuisson
lorsque le verre a de la chaleur
résiduelle mais ne brûle pas.
3. Rincez et séchez avec un chiffon
sec ou une serviette en papier.
4. Rétablissez l'alimentation.
Lorsque l'alimentation de la plaque
de cuisson est coupée, il n'y a aucune
indication de surface chaude, mais la
zone peut encore brûler. Soyez très
prudent.
Les tampons à récurer, les chiffons
en nylon et les agents de nettoyage
abrasifs peuvent rayer le verre. Lisez
toujours l'étiquette pour voir si les
chiffons conviennent.
Ne laissez jamais de résidus de
nettoyage sur la plaque de cuisson ou
la vitre pourrait se tacher.
Déversements,
aliments fondus
et sucre fondu
sur le verre
Retirez immédiatement avec une
truelle ou une spatule tranchante
adaptée à la plaque, mais faites
attention aux surfaces de cuisson
chaudes.
1. Débranchez l'appareil du mur
2. Tenez la lame ou l'outil à un
angle de 30° et grattez la saleté.
3. Essuyez la saleté renversée avec
un chiffon doux ou une serviette
en papier.
4. Suivez les étapes 2 à 4 de la
section sur le nettoyage de la
saleté quotidienne de la plaque de
cuisson.
Retirez les restes de nourriture et
les éclaboussures de sucre dès que
possible. Si la plaque devient froide,
elle est plus difficile à nettoyer et
peut même endommager la surface
du verre.
Risque de coupure: lorsque le
couvercle de sécurité est retiré, les
bords exposés sont tranchants.
Manipulez-les avec une extrême
prudence et éloignez toujours les
enfants.
15 V.3
7. Résolution de problèmes
Problème Causes possibles Solution
La plaque de
cuisson ne
s'allume pas.
Pas de courant Vérifiez que la carte est connectée
à l'alimentation électrique et qu'elle
est allumée. Vérifiez s'il y a une
panne de courant dans ou autour
de votre maison. Si vous avez tout
vérifié et que le problème persiste,
appelez un technicien qualifié.
Les commandes
tactiles ne sont pas
réactives.
Les commandes sont verrouillées. Déverrouillez les contrôles. Voir la
section "Utilisation de la plaque" pour
les instructions.
Les contrôles
prennent beaucoup
de temps à réagir
Peut-être y a-t-il de l'eau sur les
boutons de commande, ou peut-
être utilisez-vous seulement le
bout de votre doigt pour
appuyer.
Assurez-vous que les boutons de
commande sont secs et utilisez la
pulpe de votre doigt pour les
toucher.
Le verre
commence à
se rayer
Causée par des ustensiles de
cuisine dont les bords sont
rugueux, ou par l'utilisation de
produits de nettoyage inadaptés
ou abrasifs.
Utilisez des ustensiles de cuisine à
fond plat et régulier. Voir les
sections "Choisir la bonne batterie
de cuisine" et "Nettoyage et
entretien".
Certains ustensiles
émettent des bruits de
crépitement ou de
claquement.
Cela peut être dû à la composition
de votre pot (couches de
différents métaux qui vibrent de
différentes manières).
Il s'agit d'une réaction normale de
la batterie de cuisine et non d'un
défaut de la table de cuisson.
8.Installation
8.1 Sélection du matériel d'installation
Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le dessin. Pour
l'installation et l'utilisation de la plaque, vous devez laisser un minimum de 5 cm
autour du trou. Assurez-vous que l'épaisseur de la surface de travail est d'au
moins 30 mm. Le matériau de la surface de travail doit être isolé et résistant à la
chaleur (le bois et les fibres similaires ne doivent pas être utilisés comme
matériau de travail à moins d'être protégés et traités) afin d'éviter les chocs
électriques et les déformations causés par le rayonnement de chaleur de la zone
de cuisson. Voir le schéma ci-dessous:
Remarque: la distance de sécurité entre les côtés du plan de
travail et les surfaces internes du plan de travail doit être d'au
moins 3 mm.
16 V.3
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 55 51 560+4
+1
490+4
+1
50 mini 3 mini
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 min. 20 min. Entrée d'air Sortie d'air 5mm
En toutes circonstances, assurez-vous que la plaque de cuisson est bien
ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que
la plaque de cuisson est en bon état de fonctionnement comme indiqué sur la
photo:
Remarque: la distance de sécurité entre la plaque de cuisson et
l'armoire au-dessus de la plaque de cuisson doit être d'au moins 760
mm.
AVERTISSEMENT: assurer une ventilation adéquate
Assurez-vous que la plaque est bien ventilée et que la sortie et l'entrée d'air ne
sont pas obstruées. Pour éviter de toucher accidentellement le fond chaud de la
plaque de cuisson ou d'éventuels chocs électriques pendant le fonctionnement, il
est nécessaire de placer un insert en bois, fixé par des vis, à une distance
minimale de 50 mm du fond de la plaque de cuisson. Suivez le schéma ci-
dessous:
17 V.3
8.2 Avant de fixer les supports de montage
L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (vous pouvez utiliser
l'emballage comme base). N'appliquez pas de force sur les commandes qui
dépassent de la surface de cuisson. Fixez la plaque avec les vis sur la face
inférieure du plan de travail (voir photo), puis placez-la dans le renfoncement.
A B C D
vis support trou de vis base
Ajustez la position du support en fonction de l'épaisseur des différentes surfaces de
travail.
PLAQUE
SUPPORT
TABLE PLAQUE
SUPPORT
TABLE
Il y a des trous de ventilation tout autour de la plaque de cuisson. Vous
devez vous assurer que ces trous ne sont pas bloqués par le plan de
travail lorsque la plaque de cuisson est mise en place.
Veuillez noter que la colle qui lie le plastique ou le bois aux meubles
doit résister à une température d'au moins 150°C pour éviter que les
panneaux ne se décollent.
La paroi arrière, les surfaces adjacentes et environnantes doivent
pouvoir résister à une température de 90ºC.
18 V.3
Les supports ne doivent pas être en contact avec les surfaces
intérieures de la surface de travail après l'installation (voir photo)
8.3 Précautions
1. La plaque de cuisson doit être installée par un technicien ou un personnel
qualifié. L'utilisateur ne doit jamais le faire seul.
2. La vitrocéramique ne doit pas être installée au-dessus d'un lave-vaisselle, d'un
équipement de réfrigération ou d'un lave-linge et d'un sèche-linge, car l'humidité
peut endommager la plaque de cuisson électronique.
3. La vitrocéramique doit être installée de manière à ce que la dissipation thermique
soit optimale et que cela garantisse une amélioration de sa fiabilité.
4. Le mur et la zone de chauffage induit au-dessus du plan de travail doivent résister
à la chaleur.
5. Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé pour nettoyer la plaque de cuisson.
8.4 Connectez la plaque à l'alimentation
L'alimentation électrique doit être raccordée conformément à la norme en vigueur
ou à un disjoncteur unipolaire. La méthode de connexion est présentée ci-dessous:
220-240V~
380-415V
220-240V~
1
2
3
4
1
2
3
4
L1
L2
N
220-240V~
2
3
N 4
L2
L1
1
220-240V~
1
2
3
4
25A~
Si le nombre total de zones de cuisson de votre table de cuisson en vitrocéramique
n'est pas inférieur à 4, l'appareil peut être raccordé directement au réseau en
utilisant une connexion électrique monophasée, comme indiqué ci-dessous.
Jaune/Vert
Noir
Bleu
Brun
Jaune/Vert
Noir
Bleu
Brun
19 V.3
1.Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, la procédure doit être effectuée
par le service technique agréé avec les outils appropriés pour éviter tout accident.
2. Si l'appareil est raccordé directement au secteur, un disjoncteur multipolaire doit
être installé avec une distance minimale de 3 mm entre les contacts.
3. L'installateur doit s'assurer que le raccordement électrique a été effectué
correctement et qu'il est conforme aux règles de sécurité.
4. Le câble ne doit pas être plié ou écrasé.
5. Le câble doit être vérifié régulièrement et ne peut être remplacé que par un
technicien agréé.
La surface inférieure et le cordon d'alimentation de la plaque
de cuisson ne sont pas accessibles après l'installation.
ÉLIMINATION: Ne
jetez pas ce produit
avec les déchets
municipaux non
triés. Ces déchets
doivent être
collectés
séparément pour un
traitement spécial.
Conformément à la directive européenne
2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), les appareils
électroménagers ne peuvent pas être jetés dans
les conteneurs municipaux habituels; Ils doivent
être collectés de manière sélective pour optimiser
la récupération et le recyclage des composants et
des matériaux qui les composent et réduire leur
impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est inscrit sur
tous les produits pour rappeler aux
consommateurs l'obligation de les séparer pour
une collecte séparée. Le consommateur doit
contacter les autorités locales ou le vendeur pour
se renseigner sur l'élimination correcte de son
appareil.
20 V.3
21 V.3
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de
fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat,
il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au Portugal. Si vous avez acheté ce produit dans un
autre pays, veuillez consulter votre distributeur pour connaître les conditions applicables.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission de vidange, amarrages et joints de porte, coupe-
froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nickelage, chromage, oxydation ou autres types de
pièces ou de composants esthétiques qui n'affectent pas le fonctionnement interne de
l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation, qu'ils soient
causés par une utilisation normale de l'appareil ou par une détérioration accélérée due à des
conditions environne-mentales ou climatiques défavorables. Ne convient pas pour une utili-
sation en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de verre, de vitrocéramique, de plastique, de
poignées, de paniers, de portes ou d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur bris n'est pas
imputable à un défaut de fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites ou des accidents de force majeure, ou par suite
d'une utilisation anormale, négligente ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils n'ont pas été causés par un dysfonctionnement
interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil: révisions, ajustements et graisses périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les accessoires et compléments, adaptateurs, câbles
externes, sacs, pièces détachées de toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce considérée
comme consommable par le fabricant.
10. Les défauts causés par une installation incorrecte ou illégale, une ventilation inadéquate, un
manque de mise à la terre dans la maison, des perturbations de courant, des modifications
inappropriées ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
11. Appareils utilisés dans des applications industrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de
l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant,
ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du
fabricant.
14. Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les manuels avec l'équipe-
ment. Si l'équipement est vendu ou donné, le manuel et tous les documents connexes
doivent être remis au nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne
pourra être réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou indirecte de: contact
avec des liquides, des produits chimiques et d'autres substances, ainsi que des conditions
dérivées du climat ou de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations,
chaleur excessive ou toute autre force extérieure, tels que les insectes, les rongeurs et autres
animaux qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou illégales; les faits relatifs aux actions des forces armées
ou des forces de sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre
(déclarés ou non); réaction nucléaire ou rayonnement ou contamination radioactive; vice ou
défaut de la marchandise; faits qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe
ou calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
pour améliorer le produit. Toute modification du manuel sera mise à
jour sur notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
Índice
1. Introdução...............................................................................................
1.1 Avisos de segurança .......................................................................
1.2 Instalação ....................................................................................
1.2.1 Risco de choque eléctrico ...................................................
1.2.2 Risco de corte ..................................................................
1.2.3 Instruções de segurança importantes ..................................
1.3 Funcionamento e manutenção .......................................................
1.3.1 Risco de choque eléctrico ...................................................
1.3.2 Perigo para a saúde ..........................................................
1.3.3 Risco de superfície quente ...................................................
1.3.4 Risco de corte ..................................................................
2. Informação sobre produtos ......................................................................
2.1 Sumário .........................................................................................
2.2 Painel de controlo ...........................................................................
2.3 Informação do funcionamento ...........................................................
2.4 Antes de utilizar a sua nova placa de cerâmica ....................................
2.5 Especificações técnicas .....................................................................
3. Como funciona o produto ..........................................................................
3.1 Controlos tácteis ............................................................................
3.2 Escolher os utensílios de cozinha adequados ......................................
3.3 Utilização da vitrocerâmica .............................................................
3.3.1 Começar a cozinhar .........................................................
3.3.2 Acabar de cozinhar ..........................................................
3.3.3 Utilização da zona de cozedura tripla ..................................
3.3.4 Bloqueio de controlos ......................................................
3.3.6 Protecção contra o sobreaquecimento ................................
3.3.7 Aviso de calor residual .....................................................
4. Guias de cozinha .....................................................................................
4.1 Dicas de cozinha .........................................................................
8. Instalação ...............................................................................................
8.1 Selecção do equipamento de instalação ............................................
8.2 Antes de fixar os suportes de montagem .........................................
8.3 Precauções ..................................................................................
8.4 Ligar a placa à fonte de alimentação ...............................................
3.3.5 Controlo do temporizador .................................................
11
9. Condições de garantia ........................................................................... 21
1.3.5 Instruções de segurança importantes .................................. 5
3.3.8 Tempos de funcionamento por defeito ............................... 13
4.1.1 Cozer em fogo brando, cozer arroz ....................................
4.1.2 Cozinhar a carne ............................................................
4.1.3 Sauté ............................................................................
5. Configurações de aquecimento ...............................................................
6. Cuidados e limpeza .................................................................................
7. Resolução de problemas ...........................................................................
9
13
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
5
7
7
7
8
8
8
8
8
9
9
10
10
11
13
14
14
14
14
14
15
15
16
16
16
18
19
19
V.3
1. Introdução
1.1 Avisos de segurança.
Sua segurança é importante para nós. Leia este manual
cuidadosamente antes de começar a usar a placa.
1.2 Instalação
1.2.1 Risco de choque elétrico
Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de efectuar
qualquer trabalho de manutenção na vitrocerâmica.
A conexão a um bom aterramento é essencial e obrigatória.
As modificações na ligação à terra doméstica devem ser
realizadas apenas por pessoal qualificado.
O não cumprimento deste conselho pode resultar em choque
elétrico ou mesmo morte.
1.2.2 Risco de corte
A moldura inferior da placa é afiada.
Se não for manuseado com cuidado, pode causar ferimentos
ou cortes.
1.2.3 Instruções importantes de segurança
Leia as instruções cuidadosamente antes de instalar ou usar este
aparelho.
Você não deve colocar nenhum material ou produto inflamável
neste aparelho em nenhum momento.
Forneça essas informações aos responsáveis pela instalação do
produto, pois podem facilitar a instalação.
Para evitar riscos, este aparelho deve ser instalado de acordo
com estas instruções.
O aparelho só pode ser instalado por pessoal qualificado.
Este aparelho deve ter sua própria tomada para desconectá-lo da
fonte de alimentação.
A falha em instalar este aparelho corretamente pode invalidar
qualquer garantia ou responsabilidade da marca.
3V.3
1.3 Operação e manutenção
1.3.1 Risco de choque elétrico
Nunca cozinhe sobre uma placa quebrada ou rachada. Se a
superfície da placa estiver partida ou fissurada, desligue o
aparelho da rede eléctrica e contacte o serviço técnico.
Desligue a vitrocerâmica antes de limpar ou realizar qualquer
manutenção.
O não cumprimento dessas dicas pode resultar em choque
elétrico ou morte.
1.3.2 Perigo para a saúde
Este dispositivo está em conformidade com os padrões
de segurança eletromagnética.
No entanto, pessoas com marca-passos ou implantes
elétricos devem consultar seu médico antes de usar este
dispositivo para garantir que seus implantes não sejam
afetados pelo campo eletromagnético.
O não cumprimento dessas dicas pode levar a sérios problemas
de saúde e até à morte.
1.3.3 Risco de superfície quente
Durante o uso, as partes acessíveis deste aparelho podem
ficar quentes o suficiente para causar queimaduras.
Nenhuma parte de seu corpo, roupa ou qualquer outro utensílio
de cozinha deve entrar em contato com o vidro da bancada até
que a superfície esteja fria.
Não deve haver objetos metálicos como facas, garfos ou
colheres na superfície da placa quando esta estiver ligada.
Mantenha as crianças afastadas.
Certifique-se de que as pegas das panelas não roçam nas
outras zonas de cozinhar ligadas. Mantenha as crianças longe das
alças.
O não cumprimento dessas instruções pode causar queimaduras.
4V.3
1.3.4 Risco de corte.
A aresta afiada das lâminas e das ferramentas de limpeza da placa
exposta quando a tampa de segurança é removida pode causar
ferimentos; mantenha sempre as crianças afastadas. A não tomada
de precauções pode resultar em ferimentos ou cortes.
1.3.5 Instruções importantes de segurança.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver em uso.
Nunca use este aparelho como superfície de trabalho ou
armazenamento.
Nunca deixe objetos ou utensílios sobre o aparelho.
Não deixe objetos magnetisáveis (como cartões de crédito ou de
memória) ou equipamentos eletrônicos (computadores, mp3 players)
próximos ao dispositivo, pois podem ser afetados pelo campo
eletromagnético.
Após a utilização, desligue sempre a zona de cozinhar e a placa de
cozinha conforme descrito neste manual. Quando retirar as panelas
após a cozedura, certifique-se de que a zona permanece desligada, não
conte apenas com a função de detecção de panelas na placa.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Não coloque objetos que possam ser do interesse de crianças nos
armários acima do aparelho. As crianças podem subir na placa e causar
lesões graves.
Não deixe crianças sozinhas ou sem vigilância na área onde o fogão
está localizado.
Crianças e pessoas com deficiências que podem limitar sua habilidade
com o dispositivo devem ter um responsável ou pessoa qualificada para
orientá-los em seu uso. Eles devem ser ensinados a usar o aparelho
com segurança, para si próprios ou para os arredores.
Não repare ou substitua qualquer parte do aparelho por conta própria.
Todas essas operações devem ser realizadas por pessoal qualificado.
Não use limpadores a vapor para limpar a placa.
Não coloque objetos pesados sobre a placa.
Não use panelas com bordas afiadas nem arraste as panelas na
superfície do vidro, pois o vidro pode quebrar.
Não use panos ou produtos de limpeza abrasivos, pois podem danificar a
superfície de vidro.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por
pessoal qualificado para evitar riscos.
Este aparelho foi concebido para ser utilizado em ambientes domésticos
e semelhantes, tais como: cozinhas, lojas, escritórios e outros
5V.3
ambientes de trabalho, casas de campo, por clientes em hotéis,
motéis e outros ambientes residenciais.
AVISO: O aparelho e suas partes acessíveis começam a aquecer
durante o uso.
Evite tocar nos botões de controle se eles estiverem quentes.
Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas longe do
aparelho, a menos que sejam supervisionadas.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos ou por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, desde que estejam sob
supervisão e tenham conhecimentos para o utilizar da forma
adequada, além de compreenderem os perigos que a sua
utilização acarreta.
As crianças não devem brincar com o aparelho. Nenhuma criança
deve realizar sua limpeza e manutenção sem supervisão.
AVISO: Cozinhar sem supervisão em uma placa com óleo
pode ser perigoso e pode causar incêndio. NUNCA tente
extinguir o fogo com água.
AVISO: Risco de incêndio - Não coloque nada na superfície da
vitrocerâmica.
AVISO: Se a superfície estiver quebrada, desligue o aparelho
para evitar a possibilidade de choque elétrico.
Não use aparelhos a vapor para limpar.
Nunca use este aparelho para aquecer o ambiente.
PARABÉNS pela aquisição da sua nova placa de cerâmica.
Recomendamos que você gaste seu tempo lendo estas
instruções para entender como instalá-lo corretamente. Para
obter as diretrizes de instalação, leia a seção de instalação. Leia
todas as instruções de segurança antes de usar o fogão e
guarde-as para referência futura.
6V.3
2.2 Painel de controlo
1. Zona Max. 1200W
2. Zona Max. 1800 W
3. Zona Max. 1050/ 1950 /
2700 W
4. Placa de vidro
5. ON / OFF
6. Painel de controlo
1. Controlo ON/OFF
2. Regulador do temporizador
3. Bloqueio de crianças
4. Controlos de regulação do
temporizador
5. Zona de cozedura tripla
31
5
2
4
3
4
2
1
5
6
2. Informações do produto
2.1 Vista superior
2.3 Informação sobre o produto
Esta placa de vitrocerâmica satisfaz vários requisitos de cozedura com o seu
aquecimento de resistência eléctrica, controlo electrónico e selecção de diferentes
níveis de potência, tornando-a a escolha ideal para qualquer família moderna.
O fogão de vidro cerâmico centra-se nas necessidades dos clientes e adopta um
design personalizado. A placa proporciona uma operação segura e fiável para lhe
garantir a maior comodidade.
7V.3
2.4 Informação de funcionamento
Esta placa de vitrocerâmica utiliza o calor directamente do elemento de
aquecimento, e ajusta a potência através do ajuste da potência de saída com os
botões de controlo.
2.5 Antes de utilizar a sua nova placa de cerâmica
Leia este manual, prestando muita atenção à secção "Avisos de Segurança".
Remover qualquer película protectora da sua placa de vitrocerâmica.
2.6 Especificações técnicas
Modelo
Zonas de cozedura 3 Zonas
Fornecimento de energia 220-240V~ 50Hz o 60Hz
Energia eléctrica instalada 5200-6200W
Tamanho do produto La×W×H(mm) 590X520X55
3. Funcionamento do produto
3.1 Cuadro de mandos
Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessário aplicar qualquer pressão. Use
a polpa do dedo, não a ponta do dedo.
Um pequeno sinal sonoro soa cada vez que um toque é registado.
Certifique-se de que os botões de controlo estão limpos, e que não objectos (utensílios
ou pano) sobre eles. Quaisquer gotas de água podem dificultar o funcionamento dos botões.
EMCH295-3F
Dimensões interiores 560X490
O peso e as dimensões são aproximadas. Porque nos esforçamos continuamente por
inovar e melhorar o nosso produto, as especificações e designs estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
8V.3
3.2 Escolher os utensílios de cozinha adequados
Não utilizar utensílios de cozinha com bordas irregulares ou bases curvas.
Certifique-se de que a base do utensílio está nivelada, deitada sobre o vidro e do
mesmo tamanho que a zona de cozedura. Colocar sempre a panela no centro da
zona de cozedura.
Se tiver de mover a panela, faça-o levantando-a, nunca deslizando-a, pois isto pode
arranhar o vidro.
3.3 Utilização da placa de vitrocerâmica
3.3.1 Começar a cozinhar
Após a ligação, a campainha toca uma vez, todos os indicadores acendem durante
um segundo e depois apagam-se, indicando que o fogão entrou em modo de
espera.
Toque em ON/OFF: "-" aparecerá em todos os ecrãs.
Coloque o recipiente na zona de cozedura que deseja
utilizar.
• Certifique-se de que a parte de trás da panela e a
superfície da cerâmica de vidro estão limpas e secas.
Ajustar a temperatura de cozedura pressionando os
controlos "-" ou "+".
- Se não seleccionar a temperatura dentro de um
minuto, a placa desliga-se automaticamente. Terá
de recomeçar desde o primeiro passo.
- Pode alterar a temperatura de cozedura em
qualquer altura durante a cozedura.
- Ao premir e segurar um destes dois botões, o
valor será ajustado para cima ou para baixo.
9V.3
3.3.2 Acabamento do processo de cozedura
Desligar completamente a placa de
cerâmica pressionando ON/OFF.
Cuidado com as superfícies quentes
O símbolo "H" indica que zona de cozedura está quente, e desaparecerá quando a
superfície tiver arrefecido até uma temperatura segura. Também pode ser
utilizado como função de poupança de energia: se quiser aquecer mais panelas,
utilize a zona de cozedura que ainda está quente.
3.3.3 Utilização da zona de tripla cozedura
- A função só é válida para a zona de cozedura #3.
- A zona de cozedura tripla tem duas zonas de cozedura complementares que pode
utilizar. Pode utilizar a secção central (A) independentemente ou ambas as secções
(B) e/ou (C) ao mesmo tempo.
Activar a zona tripla
Definir a temperatura entre os níveis de
potência 1-9 (por exemplo, 6).
O centro da zona de tripla cozedura
será activado.
Tocar novamente na zona tripla
activa a secção (B).
Desligar a zona de cozedura, baixando
para "0" ou premindo "-" e "+" ao
mesmo tempo. Certifique-se de que o
visor mostra "0".
10 V.3
A zona de cozedura mostra
e "6" alternadamente.
uma segunda vez,
Ao tocar na zona tripla
a secção (C) é activada.
Desactivar a zona tripla
Após a zona tripla ser desactivada,
aparece o indicador de zona de cozedura.
3.3.4 Bloqueio dos controlos
Pode bloquear os controlos para evitar uma utilização involuntária (por exemplo, crianças a
ligarem acidentalmente as zonas de cozedura).
Quando os controlos são bloqueados, todos os controlos excepto o controlo ON/OFF são
desactivados.
Para bloquear os controlos
Tocar no controlo de bloqueio "Lo" aparecerá no mostrador do temporizador.
Para desbloquear os controlos
Certifique-se de que o fogão está ligado.
Tocar e manter premido o controlo de bloqueio
3.3.5 Temporizador
Pode usar o temporizador de duas maneiras diferentes:
Se a secção B da zona de cozedura tripla estiver
a funcionar, tocar duas vezes para voltar à
secção (A) e desactivar a zona tripla.
Se a secção A da zona de cozedura tripla estiver
a funcionar, tocar uma vez para voltar à
secção A e desactivar a zona tripla.
a) Pode utilizá-lo como alarme de tempo. Neste caso, o temporizador não
desligará nenhuma zona de cozedura quando o tempo definido for ultrapassado.
b) Pode defini-lo para desligar as zonas de cozedura depois de decorrido o
tempo definido.
c) O tempo máximo é de 99 minutos.
A zona de cozedura mostra
e "6" alternadamente.
Quando a placa está em modo de bloqueio, todos os controlos são desactivados
excepto o controlo ON/OFF. Pode sempre desligar a placa com o controlo ON/OFF
em caso de emergência. Uma vez ligado novamente o aparelho, é necessário
desbloquear os controlos.
11 V.3
Resumo do temporizador
a) Utilização do temporizador como alarme
Se não seleccionou uma zona de cozedura
Certifique-se de que a placa está ligada.
Seleccionar uma zona de cozedura tocando nos
botões + ou -.
Tocar nos "-" e "+" ao mesmo tempo para cancelar
o alarme. O mostrador do temporizador mostrará
"--".
Quando o temporizador estiver definido, o tempo
começará a diminuir imediatamente. O visor
mostrará o tempo restante e o temporizador
aparecerá durante 5 segundos.
Pista:
a) Pressionar "-" ou "+" no controlo do temporizador para diminuir ou aumentar em um
minuto.
b) Manter premido "-" ou "+" no controlo do temporizador para diminuir ou aumentar as
fracções de 10 minutos.
c) Se a definição do tempo exceder 99 minutos, o temporizador voltará automaticamente ao
minuto 0.
b) Definição do temporizador para desligar uma zona de cozedura
Ajustar uma zona
Controlo
regulador do
tempo
O número de minutos
aparecerá no mostrador
do temporizador.
Quando o número indicador de potência da zona
parar de piscar, tocar no botão + ou - do tempori-
zador para o activar, e tocar novamente nos botões
+ ou - para definir a duração.
A campainha soará durante 30 segundos e o
temporizador exibirá "--" quando a definição do
tempo estiver completa.
Toque + ou - da zona de cozedura para a qual pretende
definir o temporizador.
12 V.3
Quando o temporizador estiver definido, o tempo
começará a diminuir imediatamente. Um lembrete da
hora aparecerá no visor e o temporizador piscará.
Quando o tempo tiver decorrido, a zona de cozedura
correspondente será automaticamente desligada.
Nota:
(a) O ponto vermelho próximo do indicador do nível de potência, indicará que a
zona foi seleccionada.
b) Se quiser alterar o tempo após a definição do temporizador, tem de começar a
partir do primeiro passo.
3.3.6 Protecção contra o sobreaquecimento
O sensor de temperatura equipado pode monitorizar a temperatura dentro da placa de
cozedura. Quando detecta uma temperatura elevada, a placa pára automaticamente.
3.3.7 Aviso de calor residual
Quando a placa estiver a funcionar algum tempo, haverá calor residual. A letra
"H" aparecerá para o avisar para se manter afastado dela.
3.3.8 Tempos de funcionamento por defeito
O desligamento automático é outra característica de segurança da placa de cozedura.
Se se esquecer de desligar a zona de cozedura, esta desliga-se após um certo tempo.
A tabela seguinte mostra os tempos de funcionamento por defeito para os diferentes
níveis de potência.
Nível de potência 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Operação por defeito (horas) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
Enquanto o número indicador de potência da zona
ainda estiver a piscar, definir o tempo pressionando os
controlos + ou - do temporizador
Prima - e + ao mesmo tempo: o temporizador será
cancelado, e "--" aparecerá no visor.
13 V.3
4. Guía de cozinha
Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente,
especialmente se estiver a utilizar o nível máximo de potência: Boost. A
temperaturas extremamente elevadas, o óleo e a gordura podem inflamar-se
espontaneamente e isto pode apresentar um sério risco de incêndio.
4.1 Conselhos para cozinhar
Quando os alimentos chegam a ferver, reduzir a temperatura.
A utilização de uma tampa reduzirá o tempo de cozedura e poupará energia,
retendo o calor.
Minimizar a quantidade de líquido ou gordura para reduzir o tempo de cozedura.
Começar a cozinhar a uma temperatura elevada e reduzir a configuração quando os
alimentos são aquecidos.
4.1.1 Cozinhar em lume brando, cozinhar arroz
A fervura ocorre abaixo do ponto de ebulição, cerca de 85°C, quando o líquido nos
alimentos começa a borbulhar ocasionalmente. Esta é a chave para sopas e
guisados deliciosos porque os sabores se desenvolvem sem cozer em demasia os
alimentos.
Algumas receitas, tais como cozinhar arroz pelo método de absorção, podem exigir
uma configuração superior para cozinhar correctamente os alimentos no tempo
recomendado.
4.1.2 Filete grelhado
1. Levar a carne à temperatura ambiente 20 minutos antes de cozinhar.
2. Aqueça uma frigideira de fundo pesado.
3. Escovar ambos os lados da carne com óleo. Regar uma pequena quantidade de
óleo na frigideira quente e depois colocar a carne na frigideira.
4. Virar a carne apenas uma vez durante a cozedura. O tempo exacto de cozedura
dependerá da espessura da carne e da forma como a quer cozinhada. O tempo
pode variar entre 2-8 minutos por lado. Pressionar o bife para verificar como está
cozinhado: quanto mais firme se sente, mais cozinhada é a carne.
5. Deixe a carne descansar durante alguns minutos num prato quente antes de
começar a servir.
4.1.3 Para fritar
1. Escolher uma frigideira grande ou wok que seja compatível com a
vitrocerâmica.
2.Ter todos os ingredientes prontos, porque a fritura deve ser feita rapidamente.
Se estiver a cozinhar em grandes quantidades, cozinhe os alimentos em
vários lotes.
3.Pré-aquecer a frigideira e adicionar duas colheres de sopa de óleo.
4.Cozinhar primeiro a carne e pô-la de lado, mantendo-a quente.
5.Fritar os legumes. Quando estiverem quentes mas ainda estaladiços, ajustar a
zona de cozedura para uma potência mais baixa, e adicionar os
molhos correspondentes.
6.Mexer cuidadosamente os ingredientes de modo a que cozinhem através deles.
7.Servir imediatamente.
14 V.3
5. Configurações de aquecimento
As definições abaixo são apenas directrizes. A configuração exacta dependerá de
vários factores, incluindo os utensílios utilizados e o número de artigos que está a
cozinhar. Experimente com o fogão para encontrar o cenário que melhor lhe
convém.
Configuração Adequado para
1 - 2 Pequenas quantidades de comida.
• Derreta o chocolate, a manteiga e outros alimentos que podem queimar
rapidamente.
• Cozinhar em fogo brando muito macio.
• Aquecimento lento.
3 - 4 • Reaquecimento
• Cozinhar em fogo baixo
• Cozinhar arroz
5 - 6 • Panquecas
7 - 8 • Sofrito
• Cozinhar massa
9 • Refogado
• Marcando carne
• Ferver sopas
• Ferver água
6. Cuidado e limpeza
O que? Quão? Importante
Sujidade diária
do vidro
(impressões
digitais,
manchas,
marcas
deixadas pelos
alimentos ou
derramamento
s de alimentos
não adoçados
no copo)
1. Desligar a corrente para a pla
de cozedura.
2. Limpar a placa de aquecimen
quando o vidro tem algum calor
residual mas não queima.
3. Enxaguar e secar com um pa
seco ou toalha de papel.
ou toalha de papel.
4. Voltar a ligar a energia.
Quando a alimentação do fogão é
desligada, nenhuma indicação de
superfície quente é exibida, mas a
área ainda pode queimar. Tenha
muito cuidado.
Almofadas de decapagem, panos de
nylon e agentes de limpeza abrasivos
podem riscar vidros. Ler sempre o
rótulo para verificar se os panos são
adequados.
Nunca deixar resíduos de limpeza na
placa ou o vidro pode ficar manchado.
Derramamentos,
alimentos
derretidos e
açúcar derretido
em vidro
Retirar imediatamente com uma
talocha afiada ou espátula
adequada para a vitrocerâmica,
mas ter cuidado com as superfícies
de cozedura quente.
1.. Desligar o aparelho da pare
2.. Segurar a lâmina ou ferramen
num ângulo de 30° e raspar
qualquer sujidade.
3.. Limpar a sujidade derramada c
uma toalha de papel ou um pano
macio.
4.. Seguir os passos 2 a 4 na secç
de limpeza da sujidade diária da
placa.
Remover as manchas deixadas por
resíduos alimentares e derrames de
açúcar o mais depressa possível. Se
a placa arrefecer, são mais difíceis
de limpar e podem até danificar a
superfície do vidro.
Risco de corte: Quando a cobertura
de segurança é removida, as bordas
expostas da lâmina são afiadas.
Manusear com extremo cuidado e
manter sempre as crianças
afastadas.
15 V.3
7. Resolução de problemas
ProblemaCausas possíveis Soluções
A vitrocerâmica
não se liga.
Sem corrente Verificar se a placa está ligada à
fonte de alimentação e se está
ligada. Verifique se há uma falha de
energia dentro ou à volta da sua
casa. Se tiver verificado tudo e o
problema persistir, chame um
técnico qualificado.
Os controlos tácteis
não são reactivos. Os controlos estão bloqueados. Desbloquear os controlos. Ver a
secção "Utilização da
vitrocerâmica" para instruções.
Os controlos
demoram muito
tempo a responder
Pode haver alguma água nos
botões de controlo, ou pode
estar a usar apenas a ponta
do dedo para pressionar.
Certifique-se de que os botões de
controlo estão secos e use a
ponta dos dedos para os tocar.
O vidro está
a começar a
arranhar
Causado por utensílios de
cozinha com arestas ásperas,
ou pode estar a utilizar produtos
de limpeza inadequados ou
abrasivos.
Utilizar utensílios de cozinha com
bases planas e uniformes. Ver
secções "Escolher os utensílios de
cozinha adequados" e "Limpeza e
cuidados".
Alguns utensílios de
cozinha emitem
ruídos crepitantes ou
estaladiços.
Isto pode ser causado pela
composição do seu pote (camadas
de diferentes metais que vibram
de diferentes maneiras).
Esta é uma reacção normal dos
utensílios de cozinha e não é uma
falha da placa de cozedura.
8.Instalação
8.1 Selecção do equipamento de instalação
Cortar a superfície de trabalho de acordo com as dimensões mostradas no
desenho. Para a instalação e utilização da placa, deve deixar um mínimo de 5 cm
à volta do buraco. Certificar-se de que a espessura da superfície de trabalho é de
pelo menos 30mm. O material da superfície de trabalho deve ser isolado e
resistente ao calor (madeira e fibras semelhantes não devem ser utilizadas como
material de trabalho, excepto se forem protegidas e tratadas) para evitar choques
eléctricos e deformações causadas pela radiação térmica da zona de cozedura.
Consultar o diagrama abaixo:
Nota: A distância de segurança entre os lados da bancada e as
superfícies internas da bancada deve ser de pelo menos 3 mm.
16 V.3
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 55 51 560+4
+1
490+4
+1
50 mini 3 mini
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 mínimo 20 mínimo Entrada de ar Saída de ar 5mm
Em todas as circunstâncias, certifique-se de que a vitrocerâmica está bem
ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certificar-se de
que a placa está em boas condições de funcionamento, como mostra a imagem:
Nota: A distância de segurança entre a placa e o armário por cima da placa
deve ser de pelo menos 760mm.
ADVERTÊNCIA: Garantir ventilação adequada
Certifique-se de que a placa está bem ventilada e que a saída e a entrada de ar
não estão bloqueadas. Para evitar tocar acidentalmente no fundo quente da placa
ou um possível choque eléctrico durante o funcionamento, é necessário colocar
um inserto de madeira, fixado com parafusos, com uma distância mínima de
50mm do fundo da placa. Siga o diagrama abaixo:
17 V.3
8.2 Antes de fixar os suportes de fixação
A unidade deve ser colocada sobre uma superfície estável e lisa (pode utilizar a
embalagem como base). Não aplicar força aos controlos que sobressaem da
superfície de cozedura. Fixar a placa com os parafusos na parte de baixo da
bancada (ver imagem), depois colocá-la no recesso.
A B C D
parafuso suporte furo do parafuso base
Ajustar a posição do suporte para a espessura das diferentes superfícies de
trabalho.
PLACA
SUPORTE
MESA PLACA
SUPORTE
MESA
Existem furos de ventilação em todo o exterior da placa. Deve certificar-se
de que estes furos não são bloqueados pela bancada quando a placa é
colocada em posição.
- É favor notar que a cola que liga o material plástico ou madeira ao
mobiliário deve suportar uma temperatura não inferior a 150°C para
evitar que os painéis se descasquem.
- A parede traseira, as superfícies adjacentes e circundantes devem ser
capazes de resistir a uma temperatura de 90ºC.
18 V.3
Sob nenhuma circunstância os suportes podem tocar nas superfícies
internas da placa após a instalação (ver imagem).
8.3 Precauciones
1. A placa deve ser instalada por um técnico ou profissional qualificado. O
utilizador nunca o deve fazer sozinho.
2. A placa não deve ser instalada sobre máquinas de lavar louça, equipamento de
refrigeração ou máquinas de lavar e secar roupa, uma vez que a humidade pode
danificar a placa electrónica.
3. A vitrocerâmica deve ser instalada de tal forma que a dissipação de calor seja
óptima para assegurar uma melhor fiabilidade.
4. A parede e a zona de aquecimento por indução acima da superfície de trabalho
devem resistir ao calor.
5. Um aparelho de limpeza a vapor não deve ser utilizado para limpar a placa.
8.4 Ligação da vitrocerâmica às tomadas principais de alimentação
A alimentação eléctrica deve ser ligada em conformidade com a norma relevante,
ou a um disjuntor de um pólo. O método de ligação é mostrado abaixo.
220-240V~
380-415V
220-240V~
1
2
3
4
1
2
3
4
L1
L2
N
220-240V~
2
3
N 4
L2
L1
1
220-240V~
1
2
3
4
25A~
Se o número total de zonas de cozedura da sua placa de vitrocerâmica não for
inferior a 4, o aparelho pode ser ligado directamente à rede utilizando uma ligação
eléctrica monofásica, como se mostra a seguir.
Amarelo/Verde
Preto
Azul
Castanho
Amarelo/Verde
Preto
Azul
Castanho
19 V.3
Se o cabo for danificado ou precisar de ser substituído, o procedimento deve ser
efectuado por um técnico de serviço autorizado, utilizando ferramentas adequadas
para evitar quaisquer acidentes.
Se o aparelho for ligado directamente à rede, deve ser instalado um disjuntor
multipolar com uma distância mínima de 3 mm entre os contactos.
O instalador deve certificar-se de que a ligação eléctrica foi efectuada correctamente e
que está em conformidade com os regulamentos de segurança.
O cabo não deve ser dobrado ou esmagado.
O cabo deve ser verificado regularmente e deve ser substituído por um técnico
autorizado.
A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa não são
acessíveis após a instalação.
ELIMINAÇÃO: Não
elimine este produto
como lixo municipal
não classificado.
Esses resíduos
devem ser coletados
separadamente para
tratamento especial.
Com base na diretiva europeia 2012/19 / UE
sobre resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos (WEEE), os eletrodomésticos não
podem ser jogados nos recipientes municipais
habituais. Eles devem ser coletados
seletivamente para otimizar a recuperação e
reciclagem dos componentes e materiais que os
compõem e reduzir o impacto na saúde humana
e no meio ambiente.
O símbolo de lata de lixo riscado é marcado em
todos os produtos para lembrar o consumidor da
obrigação de separá-los para coleta seletiva. O
consumidor deve entrar em contato com a
autoridade local ou o vendedor para obter
informações sobre o descarte correto de seu
aparelho.
20 V.3
21 V.3
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de
fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra,
será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se tiver adquirido este produto noutro país,
consulte o seu distribuidor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou outros tipos de peças
ou componentes estéticos que não afetam o funcionamento interno do aparelho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou
climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas ou
lâmpadas, quando a sua falha ou quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como conse-
quência de uso anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam causados por uma avaria inter-
na.
8. Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos, adaptadores, cabos externos,
bolsas, peças de reposição de todos os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação inadequada, falta de
aterramento em casa, falhas de energia, modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmonta-
gem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo
fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do
fabricante para uso e manutenção.
14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o
equipamento. Se o equipamento for vendido, ou doado, o manual e todos os docu-
mentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido,
sua substituição não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato 
com
líquidos, produtos químicos e outras substâncias, bem como condições derivadas do
clima ou do meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou
qualquer outra força externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter
acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves
legais ou ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do
Estado em tempos de paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não);
reação nuclear ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias;
factos classificados pelo Governo da Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a
versão mais recente.
www.easelectric.es
Visítanos en:
www.easelectric.es
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
V.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

EAS ELECTRIC EMCH295-3F Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario