P. 1
ITM. / ART. 1650992
MAKARA SEMI-FLUSH MOUNT
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. - 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
2022-06-06 www.ovedecors.com | [email protected]
30.5 cm / 12 in / po
ø35 cm / ø13.7 in / po
ø35 cm / ø13.7 in / po
2 cm / 0.7 in / po
ø12 cm / ø4.7 in / po
P. 2
PACKAGE CONTENT
CONTENU DU COFFRET
CONTENIDO DEL PAQUETE
Junction box (not supplied)
Boîte de jonction (non fournie)
Caja de conexiones (no incluida)
E
C
D
AA
EE
FF
HH
DD
CC
BB
GG
A
B
OR
P. 3
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIO
A
Mounting Plate
Plaque de montage
Placa de montaje
1
B
Canopy
Base
Base
1
C
Diuser
Diuseur
Difusor
1
D
Nut
Écrou
Tuerca
1
E
Bulb
Ampoule
Bulbo
1
AA
Twist-cap Connector
Connecteur à capuchon torsadé
Conector de tapa giratoria
3
BB
Washer
Machine à laver
Arandela
2
CC
Bolt
Boulon
Perno
2
DD
Bolt
Boulon
Perno
2
EE
Nut
Écrou
Tuerca
2
FF
Nut
Écrou
Tuerca
2
GG
Grounding Bolt
Boulon de terre
Perno de tierra
1
HH
Glove
Gant
Guante
2
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
Ladder
Échelle
Escalera
Phillip Screwdriver
Tournevis cruciforme
Destornillador Phillip
Safety glasses
Lunettes de sécurité
Anteojos de seguridad
Wire cutter
Coupe-ls
Cortador de cables
Wire stripper
Pince à dénuder
Pelacables
Slotted Screwdriver
Tournevis à fente
Destornillador plano
P. 4
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this light. There is a risk of serious injury while
handling this product. To minimize these risks, please note:
Before starting the installation of this xture or the removal of a previous xture, disconnect the power by turning o the circuit breaker or
by removing the fuse at the fuse box.
Be careful not to damage or cut the wire insulation (covering) during xture installation. Do not permit wires to contact any surface having a
sharp edge. To do so may damage or cut the wire insulation, which could cause serious injury or death from electric shock.
Do not mount or place near gas or electric heaters, replace, candles or other similar sources of heat.
If you have any doubts or questions about the installation of this xture, consult a qualied electrician.
Do not cover the product with cloth, paper or any material not part of the product when in use.
Read and follow all instructions that are on the product or provided with the product.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents
list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Keep this installation manual for future reference.
The luminaire must be installed by qualied electrician.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les informations de sécurité importantes suivantes avant de manipuler ou d’installer cette lampe. Il existe un risque
de blessures graves lors de la manipulation de ce produit. Pour minimiser ces risques, veuillez noter:
Avant de commencer l’installation de ce luminaire ou le démontage d’un luminaire précédent, coupez l’alimentation en éteignant le disjoncteur
ou en retirant le fusible au niveau de la boîte à fusibles.
Veillez à ne pas endommager ou couper l’isolation du l (couverture) pendant l’installation du luminaire. Ne laissez pas les ls entrer en
contact avec une surface ayant une arête vive. Cela pourrait endommager ou couper l’isolation du l, ce qui pourrait causer des blessures
graves ou la mort par électrocution.
Ne pas monter ou placer près de radiateurs à gaz ou électriques, d’une cheminée, de bougies ou d’autres sources de chaleur similaires.
Si vous avez des doutes ou des questions sur l’installation de ce luminaire, consultez un électricien qualié.
Ne couvrez pas le produit avec un chion, du papier ou tout autre matériau ne faisant pas partie du produit lors de son utilisation.
Lisez et suivez toutes les instructions gurant sur le produit ou fournies avec le produit.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du
contenu de l’emballage et la liste du contenu du matériel. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler le
produit.
Conservez ce manuel d’installation pour référence future.
La lampe doit être installée par un électricien agréé.
PRECAUCIÓN
Lea atentamente la siguiente información de seguridad importante antes de manipular o instalar esta luz. Existe el riesgo de sufrir lesiones
graves al manipular este producto. Para minimizar estos riesgos, tenga en cuenta:
Antes de comenzar la instalación de esta unidad o de retirar una unidad anterior, desconecte la alimentación eléctrica apagando el disyuntor
o retirando el fusible de la caja de fusibles.
Tenga cuidado de no dañar o cortar el aislamiento del cable (cubierta) durante la instalación del accesorio. No permita que los cables entren
en contacto con ninguna supercie que tenga un borde alado. Hacerlo puede dañar o cortar el aislamiento del cable, lo que podría causar
lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica.
No lo instale ni lo coloque cerca de calentadores de gas o eléctricos, chimeneas, velas u otras fuentes de calor similares.
Si tiene alguna duda o pregunta sobre la instalación de este dispositivo, consulte a un electricista calicado.
No cubra el producto con tela, papel o cualquier material que no forme parte del producto cuando esté en uso.
Lea y siga todas las instrucciones que se encuentran en el producto o que se proporcionan con el producto.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de
contenido del paquete y la lista de contenido de hardware. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Conserve este manual de instalación para futuras consultas.
La luz debe ser instalada por un electricista autorizado.
P. 5
NOTICE
Any modication or alteration from what is specied in this instruction manual will void any and all warranty on this
product.
The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If
you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with damage.
Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation.
SAFETY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ
AVISOS DE SEGURIDAD
AVIS
Toute modication ou altération par rapport à ce qui est spécié dans ce manuel d’instructions annulera toute
garantie sur ce produit.
Le distributeur n’est pas responsable des dommages à l’appareil ou aux biens personnels causés par une mauvaise
installation. Si vous ne tenez pas compte des avertissements d’instructions, vous annulerez votre garantie et vous
traiterez peut-être des dommages.
Consultez le site Web du distributeur pour toute information supplémentaire ou question sur l’installation de ce
produit.
ATENCIÓN
Cualquier modicación o alteración de lo que se especica en este manual de instrucciones anulará toda garantía
de este producto.
El distribuidor no es responsable de ningún daño a la unidad o propiedad personal causado por una instalación
incorrecta. Si ignora las advertencias instructivas, anulará la garantía y posiblemente se ocupará de los daños.
Consulte el sitio web del distribuidor para obtener información adicional o preguntas sobre la instalación de este
producto.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
Before beginning assembly, installation or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and diagram on previous page. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble,
install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
Avant de commencer l’assemblage, l’installation ou l’utilisation du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le schéma de la page précédente. Si une
pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Contactez le
service client pour les pièces de rechange.
Antes de comenzar a ensamblar, instalar u operar el producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes.
Compare las piezas con la lista y el diagrama del contenido del paquete en la página anterior. Si falta alguna pieza
o está dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto. Comuníquese con el servicio al cliente para
obtener piezas de repuesto
P. 6
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
1.1. Uninstall the mounting plate (A) by rotating bolts on nuts (FF) counterclockwise. If the house ground wire is copper (Option A) x the lamp’s
ground wire (copper) to the mounting plate (A) by wrapping it around the ground bolt (GG), and then tightening the bolt to the mounting plate
(A). Connect the lamp’s ground wire to your main ground wire with a twist-cap connector (AA). Alternatively, you can connect both copper
(ground) wires together directly by the provided twist cap (AA). If the house ground wire is green (Option B) splice the green (ground) wire
(1/2in strip) to expose the copper wire within, then loop the exposed wire to the ground bolt (GG) on the mounting plate (A). Then attach it to
the copper (ground) wire from the xture using the twist cap (AA). Safely tuck the wires inside your outlet box (not supplied). Stu wires into
the junction box.
1.2. Securely install mounting plate (A) to junction box by tightening bolts (CC or DD) with washers (BB) and nuts (EE) onto junction box.
Choose bolts (CC or DD) based on your junction box.
1.3. Reinstall the canopy (B) to the mounting plate (A) by tightening the nuts (FF).
1.1. Désinstallez la plaque de montage (A) en tournant les boulons sur les écrous (FF) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si le
l de terre de la maison est en cuivre (option A), xez le l de terre de la lampe (en cuivre) à la plaque de montage (A) en l’enroulant autour du
boulon de terre (GG), puis en serrant le boulon sur la plaque de montage (A). Connectez le l de terre de la lampe à votre l de terre principal
à l’aide d’un connecteur à bouchon tournant (AA). Vous pouvez également connecter directement les deux ls de cuivre (de terre) à l’aide du
bouchon tournant fourni (AA). Si le l de terre de la maison est vert (option B), épissez le l vert (de terre) (bande de 1/2 pouce) pour exposer
le l de cuivre à l’intérieur, puis faites une boucle avec le l exposé jusqu’au boulon de terre (GG) de la plaque de montage (A). Attachez-le
ensuite au l de cuivre (terre) du luminaire à l’aide du capuchon torsadé (AA). Rangez les ls en toute sécurité dans votre boîte de sortie (non
fournie). Fourrer les ls dans la boîte de jonction.
1.2. Installez solidement la plaque de montage (A) sur la boîte de jonction en serrant les boulons (CC ou DD) avec les rondelles (BB) et les
écrous (EE) sur la boîte. Choisissez les boulons (CC ou DD) en fonction de votre boîte de jonction.
1.3. Réinstallez la base (B) en serrant les écrous (FF) sur le plaque de montage (A).
1.1. Desinstale la placa de montaje (A) girando los pernos de las tuercas (FF) en sentido antihorario. Si el cable de tierra de la casa es de cobre
(opción A), je el cable de tierra de la lámpara (de cobre) a la placa de montaje (A) envolviéndolo alrededor del perno de tierra (GG), y luego
apretando el perno a la placa de montaje (A). Conecte el cable de tierra de la lámpara a su cable principal de tierra con un conector de tapa
giratoria (AA). Alternativamente, puede conectar ambos cables de cobre (tierra) directamente con el tapón de rosca (AA) suministrado. Si el
cable de tierra de la casa es verde (Opción B) empalme el cable verde (de tierra) (tira de 1/2 pulgada) para exponer el cable de cobre dentro,
luego haga un bucle con el cable expuesto al perno de tierra (GG) en la placa de montaje (A). A continuación, conéctelo al cable de cobre
(tierra) de la luminaria utilizando el tapón giratorio (AA). Coloque los cables de forma segura dentro de su caja de salida (no suministrada).
Rellenar los cables en la caja de conexiones.
1.2. Instale rmemente la placa de montaje (A) en la caja de conexiones apretando los pernos (CC o DD) con arandelas (BB) y las tuercas
(EE) en la caja de conexiones. Elija pernos (CC o DD) según su caja de conexiones.
1.3. Vuelva a instalar la base (B) apretando los tuercas (FF) a la placa de montaje (A).
1
Junction box (not supplied)
Boîte de jonction (non fournie)
Caja de conexiones (no incluida)
AA
EE
FF
DD
CC
BB
GG
A
B
OR
1.2
1.3
1.1
N
L
P. 7
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
2.1. Install the diuser (C) onto the lamp socket with the nut (D).
2.2. Carefully install the bulb (E) onto the lamp.
2.1. Installez le diuseur (C) sur la prise de lampe avec la écrou (D).
2.2. Installez avec précaution le bulbe (E) dans la lampe.
2.1. Instale el difusor (C) en la enchufe de la lámpara con la tuerca (D).
2.2. Cuidadosamente instale la bombilla (E) en la lámpara.
2
Junction box (not supplied)
Boîte de jonction (non fournie)
Caja de conexiones (no incluida)
E
C
D
AA
EE
FF
DDCC
BB
A
B
OR
2.1
2.2
P. 8
MAINTENANCE AND CARE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
To Replace Bulb:
1. Disconnect the power by turning o the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box.
2. Carefully unscrew the bulb (E) from the lamp counterclockwise.
3. Replace with new bulb (E) and securely install into the lamp by rotating clockwise.
To clean the light xture, disconnect the power by turning o the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box and wipe the light xture with a damp,
non-abrasive cloth. Gentle reminder, do not use harsh or abrasive cleaners as it will damage the nish of your product.
Pour remplacer l’ampoule :
1. Coupez l’alimentation en coupant le disjoncteur ou en retirant le fusible de la boîte à fusibles.
2. Dévissez avec précaution l’ampoule (E) de la lampe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Remplacez-la par une nouvelle ampoule (E) et installez-la solidement dans la lampe en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour nettoyer le luminaire, débranchez l’alimentation en éteignant le disjoncteur ou en retirant le fusible de la boîte à fusibles et essuyez le luminaire avec un
chion humide non abrasif. Rappel doux, n’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs car cela endommagerait la nition de votre produit.
Para reemplazar la bombilla:
1. Desconecte la energía apagando el disyuntor o quitando el fusible en la caja de fusibles.
2. Desatornille con cuidado la bombilla (E) de la lámpara en sentido antihorario.
3. Reemplace con una bombilla nueva (E) e instálela de manera segura en la lámpara girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Para limpiar la lámpara, desconecte la energía apagando el disyuntor o quitando el fusible de la caja de fusibles y limpie la lámpara con un paño húmedo no
abrasivo. Recordatorio suave, no use limpiadores fuertes o abrasivos ya que dañarán el acabado de su producto.
P. 9
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les produits du DISTRIBUTEUR garderont leur belle apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est approprié.
Le DISTRIBUTEUR ne recommande pas l’utilisation de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les nettoyants abrasifs endommagent le ni de votre produit.
ENTRETIEN
Pour l’entretien journalier, utiliser un chion sec.
Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau de javel, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/utilisateur d’origine à des ns domestiques seulement. L’utilisation à des ns commerciales peut aecter les limites de la garantie.
Le DISTRIBUTEUR garantit votre satisfaction avec chacun de vos produits. Si un produit n’est pas satisfaisant à cause d’un défaut visuel apparent, veuillez simplement la retourner dans son emballage
d’origine chez votre détaillant, AVANT L’INSTALLATION, pour un échange.
Le DISTRIBUTEUR garantit la fabrication et les matériaux de ses produits dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat.
Le DISTRIBUTEUR réparera, remplacera ou eectuera les corrections nécessaires, à son choix, après inspection facultative de sa part, de toute défectuosité survenant dans des conditions normales
d’utilisation durant les périodes de garantie.
Veuillez prendre note que le DISTRIBUTEUR n’est pas responsable des frais d’installation ou de retrait.
Le DISTRIBUTEUR n’est pas responsable des dommages causés par des surtensions électriques dues à la foudre ou à d’autres actes de dieu catastrophiques.
Le DISTRIBUTEUR n’est pas responsable des installations endommagées par des dommages où la température ambiante dépasse 35 °C (95 °F).
Toute modication de toute composante du produit peut entraîner l’annulation de la garantie. Cette garantie est nulle si le produit du DISTRIBUTEUR a été altéré ou si des réparations y ont été eectuées.
La garantie n’inclut pas les réclamations résultant d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence, d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate de la part de l’acheteur.
Cette garantie n’inclut pas les composantes installées par le détaillant, l’installateur ou par tout autre parties que le DISTRIBUTEUR.
Les garanties tacites, incluant la qualité marchande ou l’utilisation pour un usage particulier, sont expressément limitées à la durée de cette garantie.
Le DISTRIBUTEUR décline toute responsabilité pour dommage particulier, accidentel ou indirect.
RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR
Los productos del DISTRIBUIDOR permanecerán hermosos durante muchos años si los cuida correctamente.
El DISTRIBUIDOR no recomienda el uso de limpiadores abrasivos ásperos en ninguno de sus productos. Los limpiadores ásperos dañarán acabado de su productos.
MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento diario, use un paño seco.
Nunca utilice abrasivos o limpiadores que contenga acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o productos que puedan raspar o deslucir las supercies.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Esta garantía se aplica únicamente al propietario/usuario original para nes domésticos solamente. Para usos comerciales algunas limitaciones adicionales pueden aplicarse.
El DISTRIBUIDOR garantiza su satisfacción con cada producto. Si cualquier producto no es satisfactoria debido a un defecto visual, sólo tiene que devolverlo en su empaque original a su vendedor, ANTES
DE LA INSTALACIÓN, para que sea remplazado.
El DISTRIBUIDOR garantiza que los productos están libres de defectos en mano de obra y materiales bajo uso y servicio normales, por un periodo de 1 año.
El DISTRIBUIDOR, a su elección, reparará, remplazará o hará los ajustes apropiados en caso de que la inspección opcional del DISTRIBUIDOR revele la presencia de cualquiera de esos defectos que haya
ocurrido en condiciones normales de uso dentro de los periodos de la garantía.
Sírvase notar que el DISTRIBUIDOR no es responsable de los costos de instalación ni de desinstalación.
El DISTRIBUIDOR no se responsabiliza por los daños causados por descargas eléctricas de rayos u otros actos catastrócos de Dios.
El DISTRIBUIDOR no es responsable de los daños causados en instalaciones donde la temperatura ambiente supere los 35 °C (95 °F).
La modicación de los componentes de contención del producto puede anular la garantía. Esta garantía no cubre reclamaciones surgidas de abuso, mal uso, negligencia, accidente, instalación u operación
inapropiada por parte del comprador. Esta garantía será nula si el producto del DISTRIBUIDOR es sujeto a alteraciones, o si se ha hecho reparaciones a el producto.
Esta garantía no se extiende a ninguna pieza ni componente de plomería instalados por vendedores, instaladores o por cualquier otro diferente del DISTRIBUIDOR.
Garantías implícitas, incluyendo aquellas de viabilidad comercial o conveniencia para un n particular, las garantías quedan expresamente limitadas a la duración de esta garantía.
El DISTRIBUIDOR se deslinda de toda responsabilidad por daños cuanticables, incidentales o indirectos.
CONSUMER RESPONSIBILITIES
The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for many years it is properly cared for.
The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers will damage the nish of your product.
MAINTENANCE
For daily maintenance, use a dry cloth.
Never use abrasive cleaners or strong bleach, scrapers, metallic brushes, or other objects or any products which can graze or tarnish surfaces.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
This warranty extends only to the original owner user for personal household use only. For commercial uses, additional limitations may apply.
The DISTRIBUTOR warrants your satisfaction with each product. Should any product not meet your satisfaction due to a visual defect, simply return it to your retailer with the original packaging, PRIOR TO
INSTALLATION, for a replacement.
The DISTRIBUTOR warrants, products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of 1 year.
The DISTRIBUTOR will, at its election, repair, replace, or make appropriate adjustment where the DISTRIBUTOR optional inspection discloses any such defects occurring in normal usage within the warranty
periods.
Please note that the DISTRIBUTOR is not responsible for installation or removal costs.
The DISTRIBUTOR is not responsible for damages caused by electrical surges from lightning or other catastrophic acts of god.
The DISTRIBUTOR is not responsible for damages caused installations where ambient temperatures exceeds 95 degrees Fahrenheit (35°C).
Modication of any product’s components may void the warranty. This warranty does not cover any claim arising from abuse, misuse, negligence, accident, improper installation or operation on the part of the
purchaser. This warranty is void if the DISTRIBUTOR’s product is subject to alterations, or if repairs were done to the product.
This warranty does not extend to any components installed by dealers, installers or by any party other than the DISTRIBUTOR.
Implied warranties, including that of merchantability or tness for a particular purpose, are expressly limited in duration to the duration of this warranty.
The DISTRIBUTOR disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. - 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
www.ovedecors.com | [email protected]
P. 10
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Costco Wholesale Japan Ltd.
2 Kakuchi, 2 Gaiku, Kaneda-Nishi
361 Urikura, Kisarazu shi
Chiba, 292-0007 Japan
0570-200-800
www.costco.co.jp
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant aaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Costco (China) Investment Co., Ltd.
Room 1003, Block 2, 2388 Xiupu Road,
Pudong New Area, Shanghai
China 201315
+86-21-6257-7065
Costco Wholesale New Zealand Limited
2 Gunton Drive
Westgate
Auckland 0814
New Zealand
www.costco.co.nz
Costco Wholesale Sweden AB
Box 614
114 11 Stockholm
Sweden
www.costco.se
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10