OVE Yale 4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PAGE 1
YALE PENDANT 4LT
OVEL 173
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
OVE 2020-09-11
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
48” [1220]
1 3/16” [30]
27 9/16” [700]
5 15/16” [150]
29 15/16” [760]
4 3/4” [120]
PAGE 2
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
A Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje 1
B Canopy Base Base 1
CDiuser Diuseur Difusor 4
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
SUPPLIED HARDWARE LIST
QUINCAILLERIE FOURNIE
CONTENIDO DE HARDWARE
Ladder
Échelle
Escalera
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Wire cutter
Coupe-ls
Cortador de cables
Wire stripper
Pince à dénuder
Pelacables
Safety goggles
Lunettes de sécurité
Anteojos de seguridad
FF GG
1x
HH
4x 4x
AA BB CC DD EE
3x 2x 2x 2x 2x
PAGE 3
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION
Read carefully the following before starting the installation:
Before starting the installation of this xture or the removal of a previous xture, disconnect the power by turning o the circuit breaker or
by removing the fuse at the fuse box.
If you have any doubts or questions about the installation of this xture, consult a qualied electrician.
Carefully unpack this xture, handle with care and place on a soft surface to prevent scratching.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents
list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ce qui suit avant de commencer l’installation
Avant de commencer l’installation de ce luminaire ou le démontage d’un luminaire précédent, coupez l’alimentation en éteignant le
disjoncteur ou en retirant le fusible au niveau de la boîte à fusibles.
Si vous avez des doutes ou des questions concernant l’installation de ce luminaire, veuillez faire appel à un électricien qualié.
Déballez soigneusement cet appareil, manipulez-le avec soin et placez-le sur une surface souple pour éviter les rayures.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du
contenu du paquet et la liste du contenu du matériel. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit.
PRECAUCIÓN
Lea atentamente lo siguiente antes de iniciar la instalación:
Antes de comenzar la instalación de esta unidad o de retirar una unidad anterior, desconecte la alimentación eléctrica apagando el
disyuntor o retirando el fusible de la caja de fusibles.
Si tiene alguna duda o pregunta sobre la instalación de este aparato, consulte a un electricista cualicado.
Desembalar cuidadosamente este aparato, manipularlo con cuidado y colocarlo sobre una supercie blanda para evitar que se raye.
Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de
contenido del paquete y la lista de contenido del hardware. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente montar el producto.
PAGE 4
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A
B
BB
Outlet box (not supplied)
Boîte de sortie (non fournie)
Caja de salida (no incluida)
AA
5
6
4
7
CC DD
OR
FF
GG
C
PAGE 5
#1
1. Install the mounting plate (A) to your outlet box with washers (BB) and bolts (CC / DD). Mark the positions of the 4 holes on the wall.
1. Installez la plaque de montage (A) à votre boîte de sortie avec les rondelles (BB) et les boulons (CC / DD). Marquer la position des 4
trous sur le mur.
1. Instale la placa de montaje (A) a la caja de salida con las arandelas (BB) y los pernos (CC / DD). Marque la posición de los 4 oricios en
la pared.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A
Outlet box (not supplied)
Boîte de sortie (non fournie)
Caja de salida (no incluida)
1
BB
CC DD
OR
PAGE 6
#2-3
2. Uninstall the mounting plate (A) from your outlet box, drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit and insert
the wall anchors (FF) using a rubber mallet.
3. Install the mounting plate (A) to your outlet box with washers (BB) and bolts (CC / DD). Then x the mounting plate (A) to the wall with
screws (GG).
2. Désinstaller la plaque de montage (A) de la boîte de sortie, percer des trous aux emplacements marqués à l’aide d’une mèche ø5/16”
(8mm) et insérer les ancrages muraux (FF) en utilisant un marteau en caoutchouc.
3. Installez la plaque de montage (A) à votre boîte de sortie avec les rondelles (BB) et les boulons (CC / DD). Ensuite, xer la plaque de
montage (A) au mur en utilisant les vis (GG).
2. Desinstale la placa de montaje (A) de la caja de salida, taladre los oricios en los lugares ya marcados con una broca ø5/16” (8mm) e
inserte los anclajes de la pared (FF) usando un mazo de goma.
3. Instale la placa de montaje (A) a la caja de salida con las arandelas (BB) y los pernos (CC / DD). Luego je la placa de montaje (A) en la
pared con los tornillos (GG).
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A
GG
FF
Outlet box (not supplied)
Boîte de sortie (non fournie)
Caja de salida (no incluida)
2
3
FF
BB
CC DD
OR
PAGE 7
#4-6
4. Push the fastener to adjust the length of the line.
5. Connect the lamp’s neutral (N) and live (L) wires to your own, using the twist-cap connectors (AA). Fix the lamp’s grounding wire to the
mounting plate (A) by wrapping it around the bolt, and then tightening the bolt. Connect the lamp’s grounding wire to your main grounding wire
with a twist-cap connector (AA). Safely stu the wires inside your outlet box.
6. Install the canopy (B) to the mounting plate (A) with provided bolts. Strongly tighten the bolts.
4. Poussez sur l’attache an d’ajuster la longueur des ls.
5. Connectez le l sous tension (L) et le l neutre (N) de la lampe à vos ls en utilisant les capuchons de connexion dévissables (AA). Fixez
le l de mise à la terre de la lampe à la plaque de montage (A) en l’enroulant autour du boulonet ensuite serrer bien le boulon. Connectez le
l de mise à la terre de la lampe à votre propre l de mise à la terre en utilisant le capuchon de connexion dévissable (AA). Soigneusement,
insérez les ls dans la boîte de sortie.
6. Installez la base (B) à la plaque de montage (A) avec les boulons fournis. Serrer fermement les boulons.
4. Empuje el sujetador para ajustar la longitud de la línea.
5. Conecte el cable neutro (N) y el cable conductor (L) a su cuenta usando los conectores con cabeza de rosca (AA). Sujete el polo a tierra
de la lámpara a la placa de montaje (A) envolviéndolo alrededor del perno y apriete bien el perno. Conecte el polo a tierra de la lámpara a su
polo a tierra con el conector con cabeza de rosca (AA). Cuidadosamente coloque los cables en el interior de la caja de salida.
6. Instalar la base (B) a la placa de montaje (A) con los pernos suministradas. Apretar fuertemente los pernos.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A
B
BB
Outlet box (not supplied)
Boîte de sortie (non fournie)
Caja de salida (no incluida)
AA
5
6
4
CC DD
OR
FF
GG
PAGE 8
#7
7. Install the diusers (C) onto the lamp.
7. Installez les diuseurs (C) sur la lampe.
7. Instale los difusores (C) en la lámpara.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
7C
PAGE 9
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les produits du DISTRIBUTEUR garderont leur belle apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est approprié.
Le DISTRIBUTEUR ne recommande pas l’utilisation de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les nettoyants abrasifs endommagent le ni de votre produit.
ENTRETIEN
Pour l’entretien journalier, utiliser un chion sec.
Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau de javel, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/utilisateur d’origine à des ns domestiques seulement. L’utilisation à des ns commerciales peut aecter les limites de la garantie.
Le DISTRIBUTEUR garantit votre satisfaction avec chacun de vos produits. Si un produit n’est pas satisfaisant à cause d’un défaut visuel apparent, veuillez simplement la retourner dans son emballage
d’origine chez votre détaillant, AVANT L’INSTALLATION, pour un échange.
Le DISTRIBUTEUR garantit la fabrication et les matériaux de ses produits dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de UN (1) an à compter de la date d’achat.
Le DISTRIBUTEUR réparera, remplacera ou eectuera les corrections nécessaires, à son choix, après inspection facultative de sa part, de toute défectuosité survenant dans des conditions normales
d’utilisation durant les périodes de garantie.
Veuillez prendre note que le DISTRIBUTEUR n’est pas responsable des frais d’installation ou de retrait.
Toute modication de toute composante du produit peut entraîner l’annulation de la garantie. Cette garantie est nulle si le produit du DISTRIBUTEUR a été altéré ou si des réparations y ont été eectuées.
La garantie n’inclut pas les réclamations résultant d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence, d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate de la part de l’acheteur.
Cette garantie n’inclut pas les composantes installées par le détaillant, l’installateur ou par tout autre parties que le DISTRIBUTEUR.
Les garanties tacites, incluant la qualité marchande ou l’utilisation pour un usage particulier, sont expressément limitées à la durée de cette garantie.
Le DISTRIBUTEUR décline toute responsabilité pour dommage particulier, accidentel ou indirect.
RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR
Los productos del DISTRIBUIDOR permanecerán hermosos durante muchos años si los cuida correctamente.
El DISTRIBUIDOR no recomienda el uso de limpiadores abrasivos ásperos en ninguno de sus productos. Los limpiadores ásperos dañarán acabado de su productos.
MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento diario, use un paño seco.
Nunca utilice abrasivos o limpiadores que contenga acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o productos que puedan raspar o deslucir las supercies.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Esta garantía se aplica únicamente al propietario/usuario original para nes domésticos solamente. Para usos comerciales algunas limitaciones adicionales pueden aplicarse.
El DISTRIBUIDOR garantiza su satisfacción con cada producto. Si cualquier producto no es satisfactoria debido a un defecto visual, sólo tiene que devolverlo en su empaque original a su vendedor, ANTES
DE LA INSTALACIÓN, para que sea remplazado.
El DISTRIBUIDOR garantiza que los productos están libres de defectos en mano de obra y materiales bajo uso y servicio normales, por un periodo de uno (1) año.
El DISTRIBUIDOR, a su elección, reparará, remplazará o hará los ajustes apropiados en caso de que la inspección opcional del DISTRIBUIDOR revele la presencia de cualquiera de esos defectos que haya
ocurrido en condiciones normales de uso dentro de los periodos de la garantía.
Sírvase notar que el DISTRIBUIDOR no es responsable de los costos de instalación ni de desinstalación.
La modicación de los componentes de contención del producto puede anular la garantía. Esta garantía no cubre reclamaciones surgidas de abuso, mal uso, negligencia, accidente, instalación u operación
inapropiada por parte del comprador. Esta garantía será nula si el producto del DISTRIBUIDOR es sujeto a alteraciones, o si se ha hecho reparaciones a el producto.
Esta garantía no se extiende a ninguna pieza ni componente de plomería instalados por vendedores, instaladores o por cualquier otro diferente del DISTRIBUIDOR.
Garantías implícitas, incluyendo aquellas de viabilidad comercial o conveniencia para un n particular, las garantías quedan expresamente limitadas a la duración de esta garantía.
El DISTRIBUIDOR se deslinda de toda responsabilidad por daños cuanticables, incidentales o indirectos.
CONSUMER RESPONSIBILITIES
The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for many years if you properly care for them.
The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers will damage the nish of your product. This warranty applies only to the original purchaser and
MAINTENANCE
For daily maintenance, use a dry cloth.
Never use abrasive cleaners or strong bleach, scrapers, metallic brushes, or other objects or any products which can graze or tarnish surfaces.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
This warranty extends only to the original owner user for personal household use only. For commercial uses, additional limitations may apply.
The DISTRIBUTOR warrants your satisfaction with each product. Should any product not meet your satisfaction due to a visual defect, simply return it to your retailer with the original packaging, PRIOR TO
INSTALLATION, for a replacement.
The DISTRIBUTOR warrants, products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year.
The DISTRIBUTOR will, at its election, repair, replace, or make appropriate adjustment where the DISTRIBUTOR optional inspection discloses any such defects occurring in normal usage within the warranty
periods.
Please note that the DISTRIBUTOR is not responsible for installation or removal costs.
Modication of any product’s components may void the warranty. This warranty does not cover any claim arising from abuse, misuse, negligence, accident, improper installation or operation on the part of the
purchaser. This warranty is void if the DISTRIBUTOR’s product is subject to alterations, or if repairs were done to the product.
This warranty does not extend to any components installed by dealers, installers or by any party other than the DISTRIBUTOR.
Implied warranties, including that of merchantability or tness for a particular purpose, are expressly limited in duration to the duration of this warranty.
The DISTRIBUTOR disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

OVE Yale 4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas