Clou CL/03.34161.01.R Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Vale - handbasin
Ceramics, matt mustard, with tap hole,
right, 38cm
CL/03.34161.01.R
Montage instructies
Installation instructions
Notice de montage
Montageanweisungen
REV 01
30.06.2021
- Alvorens de montage te beginnen moet de
volledigheid van de levering gecontroleerd
worden. Tevens moet ook op transport-
schade gecontroleerd worden, te late scha-
demeldingen (> 1 dag na levering) worden
niet aanvaard.
- De meegeleverde bevestigingsartikelen zijn
geschikt voor gestucte of betegelde,
massieve muren die voldoende draag-
kracht hebben. Voor andere muren dient
men zelf bevestigingsartikelen te voorzien
en dient de muur mogelijk verstevigd te
worden.
- Clou b.v. behoudt zich het recht voor
technische en optische wijzigingen aan te
brengen t.o.v. afgebeelde producten.
- Door wijzigingen in de productie kan het
zijn dat gegeven afmetingen niet meer
correct zijn. Alle vermelde afmetingen in
deze handleiding dienen te worden geveri-
fieerd alvorens de actie uit te voeren.
- Clou b.v. kan niet verantwoordelijk worden
gesteld voor de gevolgen van onaangepast
gebruik, onaangepast transport of bescha-
digingen veroorzaakt door tussenopslag.
- De van toepassing zijnde garantievoor-
waarden gelden steeds.
- Alle maten zijn in mm.
- Before starting the installation, check
whether the delivery is complete. At the
same time the delivery should be checked
for damage due to transportation, damage
reports that are too late (> 1 day after
delivery) will not be accepted.
- The included fixing media are suited for
plastered or tiled solid walls with enough
supporting power. For other walls the used
fixing media is at own responsibility, and
the wall might need reinforcement.
- Clou b.v. reserves the right to introduce
technical and visual changes with respect
to the depicted images.
- Due to changes in production it is
possible that given dimensions are no
longer correct. All mentioned dimensions
in this manual should be verified before
executing the action.
- Clou b.v. can not be held responsible for
the results of improper use, improper
transportation or any damage caused
during interim storage.
- The current terms of guarantee are always
valid.
- All dimensions are in mm.
NL EN
- Avant de procéder au montage, veuillez
contrôler si l’article livré est complet.
Veuillez aussi contrôler des dommages
éventuels causés par le transport, nous
n’acceptons pas de réclamations dues à
des dégâts causés par le transport au-delà
de 1 jour après livraison.
- Les fixations livrées avec les articles sont
destinées au montage sur un mur massif
porteur, finitions et éventuellement
consolider le mur si nécessaire.
- Clou b.v. se réserve le droit pour tout
changement technique ou optique par
rapport à la photo représentant le produit.
- Des changements de production peuvent
faire en sorte que les dimensions achées
ne correspondent plus, nous vous prions
de vérifier avant de procéder à toute
action.
- Clou b.v. ne peut être tenu responsable
pour usage non approprié des articles,
transport inadéquat ou dommage causé à
votre entrepôt en attente de livraison.
- Les conditions de garantie en vigueur
restent toujours valables.
- Toutes les mesures achées sont en mm.
- Bevor Sie die Montage durchführen,
kontrollieren Sie bitte ob das gelieferte
Artikel vollständig ist. Auch kontrollieren
Sie mögliche durch den Transport
verursachte Schäden, wir akzeptieren
keine Beschwerden auf Schäden nach
1 Tag nach Lieferung.
- Die gelieferten Befestigungen sind für die
Montage auf einer vergipsten oder einem
verfliesten Untergrund vorgesehen. Für
andere Untergründe prüfen Sie hier die
erforderlichen Befestigungsmaterialien, die
Sie in Eigenverantwortlichkeit beschaen.
- Clou b.v. behält sich das Recht vor, die
technische und Sichtbarmachungsände-
rungen in Bezug auf die bildlich dargestell-
ten Bilder vorzustellen.
- Wegen der Änderungen in der Produktion
ist es möglich, dass gegebene Maße nicht
mehr korrekt sind. Vor der Durchführung
der Tätigkeit alle erwähnten Maße in die-
sem Handbuch sollten überprüft werden.
- Clou b.v. kann nicht verantwortlich gehal-
ten werden für die Resultate des unsach-
gemäßen Gebrauches,
unsachgemäßen Transportes oder irgend-
eines Schadens, die während der Zwi-
schenlagerung verursacht werden.
- Es gelten immer die jeweiligen Garantiebe-
dingungen.
- Alle Maße sind in Millimeter.
FR DE
Inhoud levering:
Content of delivery:
Contenu de la livraison:
Inhalt der Anlieferung:
2x
4x
2x
2x
Benodigd gereedschap:
Required tools:
Outils requis:
Erforderliche Werkzeuge:
Tijdens de installatie moet men voorkomen dat het
oppervlak van het product beschadigd raakt door harde
voorwerpen op het product te leggen.
During installation one has to prevent damaging the surface of
the product due to placing hard objects on the product.
Pendant l’installation on doit empêcher d’endommager la surface
du produit en évitant de poser des objets contondants sur le
produit.
Während der Installation muss man Schädigung verhindern der
Oberfläche des Produktes, das zur Platzierung der harten
Gegenstände auf das Produkt passend ist.
max.
15 kg
Gebruiksvoorschriften:
Zie ook de onderhoudsvoorschriften op www.clou.nl
User’s instructions:
See also the maintenance guides at www.clou.nl
Instructions d’utilisation:
Consultez également les instructions de nettoyage sur www.clou.nl
Gebrauchsanweisungen:
Sehen Sie auch die Wartungsanweisungen am www.clou.nl
Dimensions in mm, for reference only / 29.06.2021 / rev_01 www.clou.nl
Vale - handbasin
matt mustard, with tap hole, right, 38cm
CL/03.34161.01.R
CL/1080.2000
CL/1060.3008
Reserve onderdelen:
Spare parts:
Pièces de rechange:
Ersatzteile:
1
Plaats de afvoerplaat met
sanitairkit tegen de fontein aan.
Place the drain plate onto the
hand basin with silicone paste for
sanitary.
Placer la plaque de vidange sur
lave-mains avec du mastic
sanitaire.
Platzieren Sie die Ablaufplatte mit
einem Sanitär Silikon-Dichtmasse
gegen das Handwaschbecken.
2
Bevestig de afvoerplaat aan
de fontein met de schroeven
Mount the drain plate to the
hand basin with the screws.
Fixez la plaque de vidange
sur lave-mains avec les vis.
Befestigen Sie die
Ablaufplatte mit Schrauben
an das Handwaschbecken.
3
Duidt met potlood en
waterpas de positie van de
afvoer van de fontein aan.
Mark with pencil and spirit
level the position of the drain
of the hand basin.
Marquez avec un crayon et
avec un niveau la ligne de
la position de la bonde du
lave-mains.
Markieren Sie mit einem
Bleistift und Wasserwaage
die Position des Ablauf des
Handwaschbecken.
4
Duidt met potlood en
waterpas de gewenste
hoogte X van de fontein aan.
(aangeraden: X = 900 mm)
Mark with pencil and spirit
level the prefered height X of
the hand basin.
(recommended: X = 900 mm)
Marquer avec un crayon et
avec un niveau la hauteur
souhaitée X du lave-mains.
(recommandé: X = 900 mm)
Markieren Sie mit einem
Bleistift und mit Hilfe der
Wasserwaage die
gewünschte Höhe X des
Handwaschbecken.
(Empfohlener Wert: X = 900
mm)
X mm
X mm
X-line
48 mm
85 mm 197 mm
50 mm
ø 10 mm
ø 10 mm
5
Duidt met potlood de
plaatsen aan waar u gaten
moet boren.
Mark with pencil the spots
to drill holes.
Marquer avec un crayon
les endroits de perçage
des trous.
Markieren Sie mit einem
Bleistift die Stellen an,
denen Löcher gebohrt
werden müssen.
6
Boor de gaten
(ø 10 mm).
Drill the holes
(ø 10 mm).
Percer les trous
(ø 10 mm).
Bohren Sie die Löcher
(ø 10 mm).
7
Steek de pluggen in de gaten
en schroef de stokschroeven
in de pluggen.
Insert the dowels in the holes
and screw the dowel screws
in the dowels.
Enfoncer les chevilles dans
les trous et visser les goujons
dans les chevilles.
Bringen Sie die Dübel in den
Löchern und Schrauben Sie
die Stockschrauben in die
Dübeln.
8
Plaats de fontein op de
stokschroeven en bevestig
met de kraagmoeren.
Place the hand basin on the
dowel screws and fix with
the collar nuts.
Placer le lave-mains sur le
goujon et fixer avec l’écrou à
collerette et les boulons.
Bringen Sie das Handwasch-
becken auf die Stockschraube
an und befestigen Sie es mit
Spannmutter und Schraub-
bolzen.
9
Bevestig de kraan
(niet inbegrepen) op de
fontein en sluit deze aan
op de waterleiding.
Mount the tap (not included)
on the hand basin and
connect it to the water
supply.
Fixer le robinet (non inclus)
sur le lave-mains et le
raccorder à la conduite
d’eau.
Befestigen Sie die Wasch-
tischarmatur (nicht im
Lieferumfang enthalten) am
Handwaschbecken und
schließen Sie ihn an der
Wasserleitung an.
10
Bevestig de sifon (niet
inbegrepen) aan de afvoer
en aan de afvoerleiding.
Attach the trap (not
included) to the drain and
to the waste pipe.
Fixer le siphon (non inclus)
à la bonde et à la décharge
d’eau.
Befestigen Sie den Siphon
(nicht im Lieferumfang
enthalten) am Ablauf und
an der Abflussleitung.
Clou. Bath findings.
Clou bv
Thermiekstraat 1
NL-6361 HB Nuth
T +31 (0)45 524 56 56
www.clou.nl
Looking for inspiration?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Clou CL/03.34161.01.R Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación