OCTORO HP03-SH05 Microplush Weighted Heating Pad Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the OCTORO Microplush Weighted Heating pad. Please read this user manual
carefully and keep it in a safe place for future reference. If you need any assistance, please contact our
support team with your product model number and Amazon order number.
INCLUDED
1 x Microplush Weighted Heating pad
1 x User Manual
1 x Handheld Controller
(Note: Please check first to make sure the product is complete without any damage. If you have any doubts,
please do not use and contact us.)
Product Specifications
HP03-SH05
OCTORO Microplush Weighted Heating pad
AC 120Vac / 60Hz
60W
6 levels (1,2,3,4,5,6)
4settings (0.5,1,1.5,2)
558.8×558.8mm/22×22inches
Model
Name
Input voltage
Rated power
Heating levels
Auto-off timing settings (hour)
Product dimensions
- 01 -
English 01~10
Français 11~21
Español 22~31
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
DANGERTO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK
AND FIRE, THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH
THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
01. READ ALL INSTRUCTIONS.
02. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
03. DO NOT USE ON AN INFANT.
04. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, SLEEPING
OR UNCONSCIOUS PERSON, OR A PERSON WITH POOR BLOOD
CIRCULATION UNLESS CAREFULLY ATTENDED.
05. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
06. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING,
CHECK SKIN UNDER PAD FREQUENTLY.
07. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN
THIS PAD IN PLACE.
08. DO NOT SIT ON OR CRUSH PAD – AVOID SHARP FOLDS.
09. NEVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD.
10. DO NOT USE THE CORD AS A HANDLE.
11. CAREFULLY EXAMINE COVER BEFORE EACH USE. DISCARD
THE PAD IF COVERING SHOWS ANY SIGN OF DETERIORATION.
12. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING, TIGHT WRAPPING
MAY DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS.
13. ENSURE THIS PAD IS USED ONLY ON A STANDARD 120V OUTLET.
14. NEVER LEAVE THIS PAD CONNECTED TO AN ELECTRICAL
SUPPLY CIRCUIT WHEN NOT IN ACTUAL USE.
15. WHEN NOT IN USE THIS PAD SHOULD BE KEPT IN A COOL, DARK,
DRY PLACE – PREFERABLY IN THE ORIGINAL CARTON.
16. THIS HEATING PAD HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS
WIDER THAN THE OTHER) AS A SAFETY FEATURE. THIS PLUG
WILL FIT INTO A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE
PLUG DOES NOT FIT FULLY INTO THE OUTLET, REVERSE THE PLUG.
- 02 - - 03 - - 04 -
Company: Healthleib INC
Support E-mail:[email protected]
Address: 901 North Pennsylvania St,Denver,CO,80203
5024723
Read all the instructions.
Do not puncture.
Do not use if folded or
creased.
Not suitable for very young
children (0-3 years).
Dispose of the packing in
an eco-friendly manner.
WARNING: Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION: Safety information about possible damage to
appliance / accessories.
Symbol Explanation
Gentle wash cycle in
water at 30.
Do not bleach.
Do not iron.
Do not dry clean.
IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
17. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT.
18. THE PRODUCT IS DESIGNED ONLY TO WARM UP THE HUMAN
BODY.
19. DO NOT USE ON PETS.
20. DO NOT USE ON PEOPLE INSENSITIVE TO HEAT OR VULNERABLE
PEOPLE UNABLE TO REACT TO OVER-HEATING.
21. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE USED ON VERY YOUNG CHILDREN
(0-3 YEARS OLD).
22. THIS PRODUCT CAN BE USED ON CHILDREN (3-8 YEARS OLD)
ONLY UNDER SUPERVISION FROM ADULTS AND IF THEY HAVE
BEEN GIVEN ADEQUATE INSTRUCTIONS ON HOW TO USE IT SAFELY.
23. THIS PRODUCT CAN BE USED BY CHILDREN OVER THE AGE OF
8, PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL
SKILLS AND PEOPLE LACKING EXPERIENCE OR KNOWLEDGE IF
THEY ARE SUPERVISED AND HAVE BEEN INSTRUCTED ON HOW
TO USE IT SAFELY, FULLY AWARE OF THE CONSEQUENT RISKS
OF USE.
24. CHILDREN SHOULD NOT PLAY WITH THE PRODUCT.
25. CLEANING AND MAINTENANCE MUST NOT BE PERFORMED BY
CHILDREN UNLESS SUPERVISED.
26. THE PRODUCT IS NOT DESIGNED FOR MEDICAL USE IN HOSPITALS.
27. DO NOT PUNCTURE; DO NOT FASTEN IN PLACE USING PINS OR
OTHER METALLIC OBJECTS.
28. DO NOT USE WHEN FOLDED OR BUNCHED UP.
29. DO NOT USE IF WET.
30. THE PRODUCT SHOULD ONLY BE USED IN CONJUNCTION WITH
THE SPECIFIED CONTROLLER.
31. THE ELECTRICAL AND MAGNETIC FIELDS EMITTED BY THE
PRODUCT MAY INTERFERE WITH THE FUNCTIONS OF MEDICAL
DEVICES LIKE A PACEMAKER. PLEASE CONSULT YOUR DOCTOR
BEFORE USE IF YOU ARE EQUIPPED WITH A MEDICAL DEVICE.
Model: HP03-SH05
Microplush Weighted Heating Pad
WARNING
IMPORTANT INSTRUCTION
DO NOT DESTROY
- 05 - - 06 - - 07 - - 08 - - 09 - - 10 -
Questions & Answers
Solution
If you don’t feel heat, you can
fold the product and test it for 30
minutes to see whether it works or
not (But please make sure that
the product is placed flat without
being folded for normal use). If
you still can’t feel the heat after
the test, please contact the
customer service.
When receiving the product, please
take it out from the packing and
place it flat (do not fold). Check
the coupler and mains plug have
been connected properly, then
switch on to check whether the
product works normally or not. For
products unable to work normally,
please contact our customer
service.
Please place the heating padflat
for using. The temperature of the
body areas that contact the
heating zones is higher than the
areas do not, which is a normal
phenomenon.
Please contact our customer
service.
Cause
OCTORO heating products
provide safe heat and protect
consumers’ skin within tempera-
ture range based on internation-
al safety standards, which helps
avoid low temperature burns.
Therefore, the temperature
setting is for keeping warm
instead of getting hot.
There exist product malfunctions.
The product is folded or the heating
wire is coiled during the use;
The product is not
used or washed properly.
Problem
The product does not produce
enough heat or does not work.
The product does not work upon
arrival.
The product does not heat
uniformly.
The product no longer works after
being used for a period of time.
If the above suggestions could not solve the problems, this might result from the permanent switch-off
protection via the safety system. In this case, please contact our customer service.
Control Panel
Product Operation Guide
1. Connect the product to the power supply. Press the power button to turn on the product and heating level
1 will be activated by default, which would be displayed on the screen.
2. Press the heating button to choose heating level from level 1 to level 6 by turn, which would be displayed
on the screen.
3. The heating pad will switch off automatically after 2 hours of consistent use.
4. Press the power button to turn off the product, and disconnect it from the power supply.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
1. Before cleaning, always remove the mains plug from the outlet first.
2. Disconnect the controller from the product.
CLEANING
1. Soak the product for 15 minutes in mild soap and cool water.
2. Machine wash on gentle cycle in water at 30°C for 5 minutes or hand wash.
3. Rinse with fresh, cool water.
4. Machine dry on gentle, cool cycle or hang to dry.
(Immediately after washing, reshape the product to its original dimensions and spread it out flat on a clothes
horse or clothesline.)
WASHING INSTRUCTIONS
DO NOT DRY CLEAN! DO NOT USE BLEACH! DO NOT USE WRINGER! Do not iron your heating pad.
1. Disconnect the cord from pad by firmly pulling the control connector away from the pad connector. Do
not pull by the cord.
2. Machine wash pad in cold water on gentle cycle or hand wash; tumble dry on low heat or line dry. Remove
promptly from the dryer.
3. Do not plug in pad and pad connector until they are completely dry.
MAINTENANCE
1. Store the product only after it cools down completely and it is dry completely .
2. Loop the cord loosely.
3. Store in an airy, dry environment.
CAUTION
DO NOT SUBMERGE THE CONTROLLER
IN WATER. THE CONTROLLER MUST NEVER
CONTACT WATER OR OTHER LIQUIDS
DIRECTLY. TO CLEAN THE CONTROLLER,
USE A DRY, LINT-FREE CLOTH.
DO NOT DRY CLEAN AS DRY CLEANING
SOLVENTS MAY DAMAGE THE WIRES.
DO NOT CHEMICALLY CLEAN (WITH
BLEACH OR CLEANING FLUIDS).
● DO NOT USE A WRINGER.
● DO NOT USE CLOTHESPINS.
● DO NOT IRON OR WRING OUT.
DO NOT USE MOTHBALLS OR SPRAYS OF
ANY KIND.
DO NOT RE-CONNECT OR USE UNTIL
COMPLETELY DRY.
DO NOT WASH THE CORD OR PUT THE
CORD INTO WATER.
PLEASE NOTE THAT FREQUENT WASHING
OF THE PRODUCT HAS A NEGATIVE
EFFECT.
DO NOT USE COMMERCIAL DRYERS OR
THE DRYERS AT YOUR LOCAL LAUNDR-
OMATS, AS THEY WOULD GET TOO HOT
AND CAN DAMAGE THE WIRING OF THE
PRODUCT.
Storing: If the product is not to be used for a long time, please disconnect the controller from it. It’s recommended
to store in the original packaging.
Warning: Make sure that the product has completely cooled down before folding, otherwise it might be
damaged. During storage, do not place any objects on the folded product.
Disposing: For eco-friendly reason, the product should be disposed of separately instead of being disposed
of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Please dispose of properly at the local waste
collection site.
WARRANTY AND CUSTOMER SUPPORT
If you need help regarding product issues, after-sales service, or other relevant problems, please contact us via
the email on the cover.
*Note: Products purchased directly from OCTORO benefit from our after-sales service. If the purchases are made
from other selling teams, we recommend you contact them for warranty issues.
44. THE INSTRUCTIONS FOR WASHABLE APPLIANCES FITTED WITH
A NON-DETACHABLE CORD SHALL STATE THAT THE SWITCH
OR CONTROL UNIT MUST NOT BE ALLOWED TO GET WET DURING
WASHING AND THAT DURING DRYING THE CORD MUST BE
POSITIONED TO ENSURE THAT WATER DOES NOT FLOW INTO
THE SWITCH OR CONTROL.
45. WHEN THE APPLIANCE IS LIKELY TO BE USED FOR AN EXTENDED
PERIOD, CONTROLLER SHOULD BE ADJUSTED TO THE LOWEST
SETTING FOR CONTINUOUS USE.
46. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
01. WHEN NOT IN USE, STORE AS FOLLOWS:STORE THE PRODUCT
ONLY AFTER IT COOLS DOWN COMPLETELY AND IT IS DRY
COMPLETELY. LOOP THE CORD LOOSELY. STORE IN AN AIRY,
DRY ENVIRONMENT.
02. WHEN STORING THE APPLIANCE, ALLOW IT TO COOL DOWN
BEFORE FOLDING;
03. DO NOT CREASE THE APPLIANCE BY PLACING ITEMS ON TOP
OF IT DURING STORAGE;
04. EXAMINE THE APPLIANCE FREQUENTLY FOR SIGNS OF WEAR
OR DAMAGE. IF THERE ARE SUCH SIGNS, IF THE APPLIANCE
HAS BEEN MISUSED OR DOES NOT WORK, RETURN IT TO THE
SUPPLIER BEFORE SWITCHING IT ON AGAIN;
05. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR MEDICAL USE IN HOSPITALS;
06. DO NOT USE IF WET;
07. THIS APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PERSONS INSENSITIVE
TO HEAT AND OTHER VERY VULNERABLE PERSONS WHO ARE
UNABLE TO REACT TO OVERHEATING;
08. CHILDREN UNDER THE AGE OF THREE ARE NOT TO USE THIS
APPLIANCE DUE TO THEIR INABILITY TO REACT TO OVERHEATING.
09. THE INSTRUCTIONS SHALL STATE THAT THE APPLIANCE IS NOT
TO BE USED BY YOUNG CHILDREN OVER THE AGE OF THREE
UNLESS THE CONTROLS HAVE BEEN PRE-SET BY A PARENT OR
GUARDIAN, AND UNLESS THE CHILD HAS BEEN ADEQUATELY
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmentally safe recycling.
Correct Disposal of this product
INSTRUCTED ON HOW TO OPERATE THE CONTROLS SAFELY.
10. THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN AGED FROM 8
YEARS AND ABOVE AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE
WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN
SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER
MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN WITHOUT
SUPERVISION.
11. IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE
MANUFACTURER, ITS SERVICE AGENT OR SIMILARLY QUALIFIED
PERSONS IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
12. THE INSTRUCTIONS FOR WASHABLE APPLIANCES FITTED WITH
A NON-DETACHABLE CORD SHALL STATE THAT THE SWITCH OR
CONTROL UNIT MUST NOT BE ALLOWED TO GET WET DURING
WASHING AND THAT DURING DRYING THE CORD MUST BE
POSITIONED TO ENSURE THAT WATER DOES NOT FLOW INTO
THE SWITCH OR CONTROL.
13. THE INSTRUCTIONS FOR HEATING PAD SHALL STATE THE SUBSTANCE
OF THE FOLLOWING:
– THE APPLIANCE SHOULD NOT BE USED ON AN ADJUSTABLE
BED; OR.
– IF THE APPLIANCE IS USED ON AN ADJUSTABLE BED, CHECK
THAT THE BLANKET AND CORD DO NOT BECOME TRAPPED OR
RUCKED, FOR EXAMPLE IN HINGES.
14. WHEN THE APPLIANCE IS LIKELY TO BE USED FOR AN EXTENDED
PERIOD, CONTROLLER SHOULD BE ADJUSTED TO THE LOWEST
SETTING NO. 1 FOR CONTINUOUS USE.
15. THE PRODUCT CAN ONLY USE WITH HP03 CONTROLLER.
32. DO NOT PULL, TWIST OR MAKE SHARP BENDS ON THE CORDS.
33. PLEASE CHECK THE PRODUCT FREQUENTLY FOR SIGNS OF
DAMAGE OR WEAR AND TEAR. IF SUCH SIGNS ARE EVIDENT,
IF THE PRODUCT HAS BEEN USED INCORRECTLY OR IF IT NO
LONGER HEATS UP, IT MUST BE CHECKED BY THE MANUFAC-
TURER BEFORE BEING SWITCHED ON AGAIN. THERE ARE NO
USER SERVICEABLE PARTS.
34. IF THE MAINS CONNECTION CORD IS DAMAGED, IT MUST BE
DISPOSED OF; IF THE CORD CANNOT BE REMOVED FROM THE
PRODUCT, THE PRODUCT SHOULD BE DISPOSED OF ALONG
WITH THE CORD.
35. THE ELECTRONIC COMPONENTS IN THE CONTROLLER WOULD
WARM UP WHEN THE PRODUCT IS IN USE. FOR THIS REASON,
THE CONTROLLER MUST NEVER BE COVERED WHILE IN USE.
36. DO NOT USE IN AN ENVIRONMENT WITH OVERLY ABUNDANT
OXYGEN.
37. UNPLUG WHEN NOT IN USE AND NEVER LEAVE UNATTENDED
WHILE USING, ESPECIALLY WHILE CHILDREN ARE PRESENT.
38. NEVER PULL BY THE CORD OR USE THE CORD AS A HANDLE;
DO NOT PINCH THE CORD.
39. USE THE PRODUCT ONLY AT RATED VOLTAGE AS MARKED ON
THE PRODUCT. IT’S RECOMMENDED NOT TO USE WITH GEN-
ERATORS AND POWER CONVERTERS.
40. DO NOT USE WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT PREPARATIONS.
41. IF THE PRODUCT IS PROVIDED WITH MAGNETIC CLOSURE, DO
NOT USE IF YOU HAVE A PACEMAKER OR OTHER MEDICAL
DEVICES SENSITIVE TO MAGNETS.
42. HOUSEHOLD USE ONLY.
43. IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY
THE MANUFACTURER, ITS SERVICE AGENTOR SIMILARLY QUALIFIED
PERSONS IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté le OCTORO Coussin Chauffant Lesté en Micropeluche. Lisez avec attention ce
manuel d'instructions dans son intégralité et conservez-le pour toute consultation future. Si vous avez besoin
d'assistance, nsitez pas à contacter notre équipe de service aps-vente en offrant le modèle et le
numéro de commande d’Amazon.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 x Coussin Chauffant Lesté en Micropeluche
1 x Mode d’emploi
1 x Contrôle
Note: Veuillez d'abord vérifier que l’appareil est intact et sans auc un dommage. En cas de doute, n'utilisez
pas ce produit et contactez-nous.
PRODUCT SPECIFICATIONS
OCTORO Coussin Chauffant Lesté en Micropeluche
HP03-SH05
AC 120Vac / 60Hz
60W
6 levels (1,2,3,4,5,6)
4 réglages (0.5,1,1.5,2)
558,8 × 558,8 mm/22 × 22 pouces
Nom
Modèle
Alimentation électrique
Sortie
Niveaux de chauffage
Paramètres de temporisation d'arrêt
automatique (heure)
Dimensions
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el OCTORO Almohadilla térmica Con Peso de Microfelpa . Lea atentamente este
manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Si necesita alguna ayuda,
póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia técnica con el número de modelo de su producto
y el número de pedido de Amazon.
INCLUYE
1 x Almohadilla térmica Con Peso de Microfelpa
1 x Manual del usuario
1 x Controlador
Nota: Primero compruebe si el dispositivo está completo o si tiene dañs. Si tiene cualquier problema, no use
este producto y póngase en contacto con nosotros.
Especificaciones
HP03-SH05
OCTORO Almohadilla térmica Con Peso de Microfelpa
AC 120Vac / 60Hz
60W
6 niveles (1,2,3,4,5,6)
4 configuraciones (0.5,1,1.5,2)
558,8 × 558,8 mm/22 × 22 pulgadas
Modelo
Nombre
Fuente de alimentación
Salida de potencia de calentamiento
Niveles de calefacción
Ajustes de tiempo de apagado
automático (hora)
Dimensiones
- 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
- 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 -
Lire toutes les instructions.
Ne pas enfoncer une
aiguille.
Ne pas utiliser le produit
plié ou comprimé.
Ne pas convenir aux jeunes
enfants de 0 à 3 ans.
L’élimination de l’emballage
dans le respect de
l'environnement.
AVERTISSEMENT: Avertissement des risques de la blessure ou des
risques sanitaires.
ATTENTION: Information de sécurité liée au dommage potentiel à
l’appareil/aux accessoires.
Explication des Symboles
Lavage en machine en cycle
délicat dans l’eau à 30.
Blanchiment interdit.
Repassage interdit.
Nettoyage à sec interdit.
Lea todas las instrucciones.
No lo pinche.
No lo use si está plegado
o arrugado.
No apto para niños muy
pequeños (0-3 años).
Disponga el embalaje de
forma ecológica.
ADVERTENCIA: Advertencia de riesgos de lesión o peligros de salud.
PRECAUCIÓN: Información de seguridad sobre el daño posible al
aparato/accesorios.
Explicación del Símbolo
Lave suavemente en agua
a 30.
No lo blanquee.
No lo planche.
No lo lave en seco.
CONSIGNES DE CURITÉ IMPOR-
TANTES
NE PAS DÉTRUIRE
DANGER-CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ CONFORMÉMENT
AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET D'INCENDIE:
01. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
02. NE PAS UTILISER PENDANT LE SOMMEIL
03. NE PAS UTILISER SUR UN NOURRISSON
04. CE COUSSIN NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SUR OU PAR UNE PERSONNE
INVALIDE, ENDORMIE OU INCONSCIENTE, OU AYANT UNE
MAUVAISE CIRCULATION SANGUINE, À MOINS D’ÊTRE SOUS
INTENSE SURVEILLANCE.
05. NE PAS UTILISER SUR LES ZONES CUTANÉES INSENSIBLES.
06. DES BRÛLURES PEUVENT SE PRODUIRE EN PIT DE TOUT RÉGLAGE
DE CONTRÔLE, RIFIEZ RÉGULREMENT LA PEAU SOUS LE
COUSSIN.
07. N'UTILISEZ PAS D'ÉPINGLES OU D'AUTRES OBJETS MÉTALLIQUES
POUR MAINTENIR CE COUSSIN EN PLACE.
08. NE PAS S'ASSEOIR SUR OU ÉCRASER CE COUSSIN - ÉVITEZ DE
LE PLIER DE FAÇON EXCESSIVE.
09. NE JAMAIS TIRER SUR CE COUSSIN PAR SON CORDON D'ALI-
MENTATION.
10. NE PAS UTILISER LE CORDON COMME POIGNÉE.
11. EXAMINEZ SOIGNEUSEMENT LA HOUSSE AVANT CHAQUE
UTILISATION. JETEZ LE COUSSIN SI LA HOUSSE PRÉSENTE DES
SIGNES DE DÉTÉRIORATION.
12. ENROULEZ LE CORDON SANS LE SERRER LORS DU STOCKAGE
POUR ÉVITER DE L'ENDOMMAGER AINSI QUE SES PARTIES
INTERNES.
13. ASSUREZ-VOUS QUE CE COUSSIN EST UNIQUEMENT UTILISÉ SUR
UNE PRISE DE COURANT STANDARD DE 120V.
14. NE JAMAIS LAISSER CE COUSSIN BRANC À UN CIRCUIT
D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ.
15. EN CAS DE NON-UTILISATION, CONSERVEZ CE COUSSIN DANS
UN ENDROIT FRAIS, SOMBRE ET SEC, DE PRÉFÉRENCE DANS
SON CARTON D'ORIGINE.
16. CE COUSSIN CHAUFFANT EST MUNI D'UNE FICHE POLARISÉE
(UNE LAME EST PLUS LARGE QUE L'AUTRE) COMME MESURE
DE CURI. CETTE FICHE NE POURRA ÊTRE INRÉE DANS UNE
PRISE POLARISÉE QUE D'UNE SEULE MANRE. EN CAS DE NON
INSERTION COMPLÈTE DE LA FICHE DANS LA PRISE, INVERSEZ-LA.
SI ELLE NE S'ADAPTE TOUJOURS PAS, CONTACTEZ UN ÉLEC-
TRICIEN QUALIFIÉ. NE PAS ESSAYER D'ANNULER CE DISPOSITIF
DE SÉCURITÉ.
17. VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION.
18. CE PRODUIT EST SPéCIALEMENT CONç POUR RéCHAUFFER LE
CORPS HUMAIN.
19. VEUILLEZ NE PAS UTILISER CE PRODUIT SUR LES ANIMAUX DE
COMPAGNIE.
20. VEUILLEZ NE PAS UTILISER CE PRODUIT SUR LES PERSONNES
INSENSIBLES à LA CHALEUR OU LES PERSONNES VULNéRABLES
ET INCAPABLES DE RéAGIR à LA SURCHAUFFE.
21. CE PRODUIT NE DOIT PAS êTRE UTILISé PAR DE TRèS JEUNES
ENFANTS (DE 0 à 3 ANS).
22. CE PRODUIT NE DOIT PAS êTRE UTILISé PAR DE JEUNES ENFANTS
(DE 3 à 8 ANS), SAUF SI LE CONTRôEUR A éTé RéGLé PAR UN
PARENT OU UN TUTEUR ET QUE L’ENFANT A REç SUFFISA MMENT
D’INFORMATIONS POUR UTILISER CE PRODUIT EN TOUTE SéCURI.
23. CE PRODUIT PEUT êTRE UTILISé PAR LES ENFANTS DE PLUS DE
8 ANS AINSI QUE PAR LES DéFICIENTS PHYSIQUES, SENSORIELS
OU MENTAUX ET LES PERSONNES AYANT PEU D’EXPéRIENCE
OU DE CONNAISSANCE à LA CONDITION QU’ILS SOIENT
SURVEILLéS OU SACHENT COMMENT LUTILISER EN TOUTE
SéCURITé ET EN COMPRENNENT LES RISQUES.
24. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC CE PRODUIT.
25. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS NETTOYER ET ENTRETENIR CE
PRODUIT SAUF SOUS LA SUPERVISION.
26. CE PRODUIT N’EST PAS CONç POUR UNE UTILISATION EN MILIEU
HOSPITALIER.
27. VEUILLEZ NE PAS ENFONCER DES AIGUILLES; VEUILLEZ NE PAS
INSTALLER CE PRODUIT AVEC DES éPINGLES OU D’AUTRES
MOYENS MéTALLIQUES.
28. VEUILLEZ NE PAS UTILISER CE PRODUIT PLIé OU FROISSé.
29. VEUILLEZ NE PAS UTILISER CE PRODUIT MOUILLé.
30. VEUILLEZ NUTILISER CE PRODUIT QU’EN COMBINAISON AVEC
LE CONTRôLEUR PRéVU.
31. LES CHAMPS éLECTRIQUES ET MAGNéTIQUES éMANANT DE
CE PRODUIT PEUVENT éVENTUELLEMENT PERTURBER LE FONC-
TIONNEMENT DES APPAREILSDICAUX TELS QUE LE STIMU-
LATEUR CARDIAQUE. VEUILLEZ CONSULTER LEDECIN AVANT
L’UTILISATION SI VOUS êTES DOTé D’UN APPAREIL MéDICAL.
32. VEUILLEZ NE PAS TIRER, TORDRE LE CORDON OU CRéER DES
COUDES SERRéS SUR LES CORDONS.
33. VEUILLEZ VéRIFIER SOUVENT CE PRODUIT POUR CONSTATER
DES SIGNES DE DOMMAGE OU D’USURE. SI DE TELS SIGNES
SONT éVIDENTS, SI CE PRODUIT A éTé UTILISé DE MANIèRE IN
CORRECTE OU S’IL NE S’éCHAUFFE PLUS, VEUILLEZ FAIRE VéRIFIER
CE PRODUIT PAR LE FABRICANT AVANT SA REMISE EN TENSION.
CE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIèCE RéPARABLE PAR
L’UTILISATEUR.
34. SI LE CâBLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGé, VEUILLEZ LE
METTRE AU REBUT; SI LE CâLE N’EST PAS DéTACHABLE, VEUILLEZ
METTRE CE PRODUIT AU REBUT.
35. LES COMPOSANTS éLECTRONIQUES INCLUS DANS LE CON-
TRôLEUR SE RéCHAUFFERONT DURANT LUTILISATION DE CE
PRODUIT. DE CE FAIT, VEUILLEZ NE JAMAIS COUVRIR LE CON-
TRôLEUR DURANT L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES,
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRU-
CCIONES PARA LA FUTURA REFER-
ENCIA
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELéCTRICAS, INCENDIO O LESIóN PERSONAL, ESTE
PRODUCTO DEBE USARSE DE ACUERDO CON LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES:
01. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
02. NO USE MIENTRAS DUERME.
03. NO UTILIZAR EN UN BEBÉ.
04. ESTA ALMOHADILLA NO DEBE SER UTILIZADA POR UNA PERSONA
INVÁLIDA QUE DUERME O UNA PERSONA INCONSCIENTE, O UNA
PERSONA CON POBRE SANGRE CIRCULACIÓN A MENOS QUE SE
ATENDA CUIDADOSAMENTE.
05. NO UTILIZAR EN ZONAS DE PIEL INSENSIBLE.
06. SE PUEDEN PRODUCIR QUEMADURAS INDEPENDIENTEMENTE DEL
AJUSTE DE CONTROL,REVISE LA PIEL BAJO LA ALMOHADILLA
CON FRECUENCIA.
07. NO UTILICE PASADORES U OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA
FIJAR ESTA ALMOHADILLA EN SU LUGAR.
08. NO SE SIENTE NI APLIQUE LA ALMOHADILLA – EVITE LOS PLIEGUES
AFILADOS.
09. NUNCA TIRE DE ESTE PAD POR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
10. NO USE EL CABLE COMO MANGO.
11. EXAMINE CUIDADOSAMENTE LA CUBIERTA ANTES DE CADA USO.
DESECHAR LA ALMOHADILLA SI CUBIERTA MUESTRA ALGUNA
SEÑAL DE DETERIORO.
12. ENLACE EL CABLE SUELTAMENTE AL ALMACENARLO,
ENVOLVÉSELO AJUSTADO PUEDE DAÑAR EL CABLE Y LAS PIEZAS
INTERNAS.
13. ASEGÚRESE DE QUE ESTE PAD SOLO SE UTILICE EN UN
TOMACORRIENTE ESTÁNDAR DE 120 V.
14. NUNCA DEJE ESTE PAD CONECTADO A UNA ELECTRICIDAD
CIRCUITO DE SUMINISTRO CUANDO NO ESTÁ EN USO REAL.
15. CUANDO NO SE UTILICE ESTA ALMOHADILLA DEBE MANTENERSE
EN UN LUGAR FRESCO, OSCURO Y LUGAR SECO -
PREFERENTEMENTE EN LA CAJA ORIGINAL.
16. ESTA ALMOHADILLA TÉRMICA TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO
(UNA HOJA ES MÁS ANCHO QUE EL OTRO) COMO
CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD. ESTE ENCHUFE SE ENCAJARÁ
EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SÓLO DE UNA VÍA. SI EL EL
ENCHUFE NO ENCAJA COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE,
INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE A UN
ELECTRICISTA CALIFICADO. NO INTENTE VENCER ESTA
CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
17. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
18. EL PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA CALENTAR
AL HUMANO CUERPO.
19. NO UTILIZAR EN MASCOTAS.
20. NO UTILIZAR EN PERSONAS INSENSIBLES AL CALOR O
VULNERABLES PERSONAS INCAPAZ DE REACCIONAR AL
SOBRECALENTAMIENTO.
21. ESTE PRODUCTO NO DEBE UTILIZARSE EN NIÑOS MUY PEQUEÑOS
(0-3 AÑOS).
22. ESTE PRODUCTO SE PUEDE UTILIZAR EN NIÑOS (3-8 AÑOS)
SOLO BAJO SUPERVISIÓN DE ADULTOS Y SI TIENEN SE LE DIERON
LAS INSTRUCCIONES ADECUADAS SOBRE CÓMO UTILIZARLO
CON SEGURIDAD.
23. ESTE PRODUCTO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS MAYORES
DE AÑOS 8, PERSONAS CON DISMINUCIÓN FÍSICA, SENSORIAL O
MENTAL HABILIDADES Y PERSONAS SIN EXPERIENCIA O
CONOCIMIENTO SI SON SUPERVISADOS Y HAN SIDO INSTRUIDOS
SOBRE CÓMO PARA UTILIZARLO CON SEGURIDAD, TOTALMENTE
CONSCIENTE DE LOS RIESGOS CONSECUENTES DE USO.
24. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON EL PRODUCTO.
25. LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO NO DEBEN SER REALIZADOS
POR NIÑOS A MENOS QUE ESTÉN SUPERVISADOS.
26. EL PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO MÉDICO EN
HOSPITALES.
27. NO PINCHAR; NO LO FIJE EN SU LUGAR UTILIZANDO PASADORES
O OTROS OBJETOS METÁLICOS.
28. NO USE CUANDO ESTÉ PLEGADO O AGRUPADO.
29. NO UTILIZAR SI ESTÁ MOJADO.
30. EL PRODUCTO SÓLO DEBE UTILIZARSE JUNTO CON EL
CONTROLADOR ESPECIFICADO.
31. LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS EMITIDOS POR EL
EL PRODUCTO PUEDE INTERFERIR CON LAS FUNCIONES DEL MÉDICO
DISPOSITIVOS COMO UN MARCAPASOS. POR FAVOR CONSULTE
A SU MÉDICO ANTES DE USAR SI ESTÁ EQUIPADO CON UN DISPOS
ITIV O MÉDICO.
32. NO TIRAR, TORCER NI HACER DOBLAJES FUERTES EN LOS CABLES.
33. COMPRUEBE EL PRODUCTO CON FRECUENCIA PARA VER
SEÑALES DE DAÑOS O DESGASTE NATURAL. SI DICHOS SIGNOS
SON EVIDENTES,SI EL PRODUCTO HA SIDO UTILIZADO INCORRECTA
MENTE O SI NO MÁS TIEMPO SE CALENTA, DEBE SER COMPROBADO
POR EL FABRICANTE TURER ANTES DE SER ENCENDIDO DE NUEVO.
NO EXISTEN PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO.
34. SI EL CABLE DE CONEXIÓN A LA RED ESTÁ DAÑADO, DEBE SER
A DISPOSICIÓN DE; SI NO SE PUEDE QUITAR EL CABLE DEL
PRODUCTO, EL PRODUCTO DEBE DESECHARSE JUNTO CON EL
CORDÓN.
35. LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS DEL CONTROLADOR SERÍAN
CALENTAR CUANDO EL PRODUCTO ESTÁ EN USO. POR ESTA
RAZÓN,EL CONTROLADOR NUNCA DEBE SER CUBIERTO MIENTRAS
ESTÁ EN USO.
36. NO UTILIZAR EN UN AMBIENTE CON EXCESO DE ABUNDANTE
OXÍGENO.
37. DESCONECTE CUANDO NO SE UTILICE Y NUNCA LO DEJE SIN
VIGILANCIA DURANTE EL USO, ESPECIALMENTE CON NIÑOS
PRESENTES.
38. NUNCA TIRAR DEL CABLE NI UTILIZAR EL CABLE COMO MANGO;
NO PELLIZQUE EL CABLE.
39. UTILICE EL PRODUCTO ÚNICAMENTE AL VOLTAJE NOMINAL
COMO SE MARCÓ EN EL PRODUCTO. SE RECOMIENDA NO
UTILIZAR CON GEN-ERATORS Y CONVERTIDORES DE POTENCIA.
40. NO UTILIZAR CON PREPARACIONES DE LINIMENTO, SALVA O
UNGÜENTO.
41. SI EL PRODUCTO TIENE CIERRE MAGNÉTICO, NO NO USE SI TIENE
UN MARCAPASOS U OTRO MEDICO DISPOSITIVOS SENSIBLES A
LOS IMANES.
42. USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
43. SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DAÑADO, DEBE SER
REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIOS
SIMILARMENTE CUALIFICADOS PERSONAS PARA EVITAR UN
PELIGRO.
44. LAS INSTRUCCIONES PARA LOS APARATOS LAVABLES EQUIPA
DOS CON UN CABLE NO DESMONTABLE DEBERÁ INDICAR QUE
EL INTERRUPTOR O LA UNIDAD DE CONTROL NO SE DEBE
MOJAR DURANTE LAVADO Y QUE DURANTE EL SECADO EL
CORDÓN DEBE SER COLOCADO PARA ASEGURAR QUE EL
AGUA NO FLUYA HACIA EL INTERRUPTOR O CONTROL.
45. CUANDO SE PUEDE UTILIZAR EL APARATO DURANTE UN TIEMPO
PROLONGADO PERÍODO, EL CONTROLADOR DEBE AJUSTARSE
AL MÍNIMO AJUSTE PARA USO CONTINUO.
46. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
01. CUANDO NO LO USA, ALMACENE COMO SIGUIENTES: ALMA-
CENA EL PRODUCTO LO DESPUÉS DE QUE SE ENFRÍE COMPLE-
TAMENTE. GUARDE EL CABLE SUELTAMENTE. ALMACENE EN
UN AMBIENTE BIEN VENTILADO Y SECO.
02. AL ALMACENAR, PRIMERO ENFRÍE, LUEGO PLIEGUE.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être élimiavec d'autres déchets ménagers
dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage possible à l'environnement ou à la santé humaine
sultant de llimination incontrôlée des déchets, recyclez ce produit de manière responsable
afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur
le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage respectueux
de l'environnement.
Élimination Correcte de ce produit
Esta marca indica que este producto no se debe desechar junto con otras basuras
domésticas en toda la Europa. Para evitar los peligros potenciales al medio ambiente o
a la salud humana provocados por la disposición incontrolada de residuos, recíclelo de
una manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, por favor use los sistemas de devolución y recolección
o contacte con el distribuidor donde comp este producto. Ellos pueden reciclar este
producto de una manera medioambiental o segura.
Correcta Disposición de Este Producto
- 31 -- 28 - - 29 - - 30 -
Soluciones
Si no puede sentir el calor, puede
intentar a plegar el producto
durante 30 minutos para
comprobar si se funciona
normalmente, despliegue el
producto para el uso normal, si
todavía no puede sentir el calor al
plegar, póngase en contacto con
el servicio al cliente.
Después de recibir el producto,
primero despliegue el producto
(no lo pliegue). Encienda el
interruptor del control remoto
para comprobar si el acoplador y
la toma de corriente están
conectado firmemente y
funcionado normalmente.
Póngase en contacto con nue stro
servicio al cliente si los productos no
pueden funcionar normalmente.
Despliegue el producto para
usarlo, debido a la acumulación
de calor, la temperatura de la
parte en contacto con el cuerpo
será mayor que la parte sin
contacto, que es normal.
Póngase en contacto con
nuestro servicio al cliente para
solucionar problemas.
Causas
Los productos de calefacción
OCTORO se funcionan de acuerdo
con la temperatura establecida
por la seguridad internacional,
para proporcionar calor seguro y
proteger la piel del consumidor
de las quemaduras a baja
temperatura, por lo tanto, la
configuración de la temperatura
es para ser más cálido en vez de
la calefacción continua.
Problema del producto.
Pliegue o enrolle el alambre de
calefacción durante el uso, o por
causa de calefacción
superpuesta o de diferentes
áreas de cobertura.
Operación o limpieza incorrecta.
Problemas
El producto no está lo
suficientemente caliente o no
está caliente.
No se funciona cuando
recibe el producto.
Calefacción desigual del
producto.
El producto no funciona después
de un período de uso.
Si no puede solucionar problemas de acuerdo con las sugerencias antedichas, es posible que haya
activado la protección de apagado permanente a través del sistema de seguridad. En este caso,
póngase en contacto con nuestro servicio al cliente.
PRECAUCIÓN
NO SUMERJA EL CONTROLADOR EN
AGUA. EL CONTROLADOR NUNCA PUEDE
CONTACTAR CON AGUA U OTROS
LÍQUIDOS DIRECTAMENTE. PARA LIMPIAR
EL CONTROLADOR, USE UN PAÑ SECO
Y SIN PELUSA.
NO LIMPIE EN SECO, YA QUE LOS DISO-
LVENTES DE LIMPIEZA EN SECO PUEDEN
DAÑAR LOS CABLES.
NO LIMPIE QMICAMENTE (CON LEJÍA
O LÍQUIDOS DE LIMPIEZA).
● NO USE ESCURRIDOR.
● NO USE PINZA DE LA ROPA.
● NO PLANCHE NI ESCURRA.
NO USE BOLAS DE NAFTALINA NI AEROSOL
DE NINGÚN TIPO.
NO RECONECTE NI USE HASTA QUE ES
COMPLETAMENTE SECO.
NO LAVE EL CABLE NO PONGA EL CABLE
EN AGUA.
Guía de funcionamiento del producto
1. Enchufe la almohadilla en la tomacorriente. Pulse el botón de encendido para activar el dispositivo y
mostrará el nivel 1 de forma predeterminada.
2. Presione el botón de calentamiento y mostrará de 1 a 6 niveles por turno.
3. La almohadilla de la calentamiento apagará automáticamente después de 2 horas de uso.
4. Pulse el botón de encendido para detenerlo y desenchufe la almohadilla de la tomacorriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
1. Antes de limpiar, siempre retire el enchufe de la toma de corriente.
2. Luego desconecte el controlador del producto.
LIMPIEZA
1. Primero remoje el producto durante 15 minutos en agua fría y con jabón suave.
2. Lave a máquina en un ciclo suave con el agua a una temperatura de 30°C durante 5 minutos o lave a mano.
3. Aclare con agua fría.
4. Seque en máquina secadora en un ciclo suave o tender para secar.
(Desps de la limpieza, ponga inmediatamente el producto en su forma original y extiéndalo en un tendedero)
MANTENIMIENTO
1. Almacene el producto solo después de que esté lavado y completamente seco.
2. Enrolle el cable.
3. Almacénelo en un lugar ventilado y sin humedad.
Panel de control TENGA EN CUENTA QUE LA LIMPIEZA
FRECUENTE DEL PRODUCTO TIENE UN
EFECTO NEGATIVO.
NO USE SECADORES COMERCIALES O
LOS SECADORES EN SUS LAVANDERÍAS
LOCALES, YA QUE PODRÍAN CALEN-
TARSE DEMASIADO Y PUEDEN DR
EL CABLEADO DEL PRODUCTO.
Almacenamiento: Si el producto no se va a utilizar durante mucho tiempo, desconecte el controlador. Se
recomienda almacenar en el embalaje original.
Advertencia: Asegúrese de que el producto se haya enfriado completamente antes de plegarlo, de lo
contrarío podría dañarse.no coloque ningún objeto sobre el producto después plegado.
Desechar: En caso de proteger medio ambiente, no deseche el dispositivo en las basuras doméstica al
finalizar la vida útil. Deseche el dispositivo en el punto de recolección o reciclaje local apropiado.
GARANTÍA Y ATENCIÓN AL CLIENTE
Si necesita ayuda respecto a problemas de productos, servicio posventa, etc., contáctenos a través del
correo electrónico en la portada.
*Nota: los productos comprados directamente de OCTORO se benefician de nuestro servicio posventa. Si las
compras se realizan desde otros equipos de venta, le recomendamos que se contacte con ellos para
cuestiones de garantía
Problemas comunes y soluciones
36. VEUILLEZ NE PAS UTILISER CE PRODUIT DANS UNE ATMOSPHèRE
AVEC TROP D’OXYGèNE.
37. VEUILLEZ DéBRANCHER CE PRODUIT DU RéSEAU éLECTRIQUE
SI VOUS NE LUTILISEZ PAS, ET NE JAMAIS QUITTER DURANT
LUTILISATION DE CE PRODUIT, EN PARTICULIER EN CAS DE
PRéSENCE DES ENFANTS.
38. VEUILLEZ NE JAMAIS TIRER LE CâBLE DE CE PRODUIT OU UTILISER
LE CâBLE COMME UNE POIGE; VEUILLEZ NE PAS PINCER LE
CâBLE.
39. VEUILLEZ NUTILISER CE PRODUIT QU’à LA TENSION NOMINALE
MARQE SUR CE PRODUIT. IL VAUT MIEUX NE PAS UTILISER
CE PRODUIT AVEC DES GéNéRATEURS OU CONVERTISSEURS
DE PUISSANCE.
40. VEUILLEZ NE PAS UTILISER CE PRODUIT ENSEMBLE AVEC DES
PRéPARATOI NS EN LINIMENTS, ONGUENTS OU POMMADES.
41. SI CE PRODUIT EST FOURNI AVEC LA FERMETURE MAGNéTIQUE,
VEUILLEZ NE LUTILISER PAS SI VOUS êTES DOD’UN STIMULATEUR
CARDIAQUE OU D’AUTRES APPAREILS éLECTRIQUES SENSIBLES
AUX CHAMPS MAGNéTIQUES.
42. VEUILLEZ N’UTILISER CE PRODUIT QU’AUX FINS MéNAGèRES.
43. EN CAS D'ENDOMMAGEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION,
CELUI-CI DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE FABRICANT, SON AGENT
DE SERVICE OU DES PERSONNES AYANT DES QUALIFICATIONS
SIMILAIRES DOIVENT ÊTRE PRÉSENTES AFIN D'ÉVITER TOUT DANGER.
44. LES CONSIGNES RELATIVES AUX APPAREILS LAVABLES ÉQUIPÉS
D'UN CORDON NON TACHABLE DOIVENT INDIQUER QUE
L'INTERRUPTEUR OU L'UNI DE COMMANDE NE DOIT PAS ÊTRE
MOUILLÉ PENDANT LE LAVAGE ET QUE, AU COURS DU CHAGE,
LE CORDON DOIT ÊTRE PLACÉ DE MANRE À CE QUE L'EAU
NE S'ÉCOULE PAS DANS L'INTERRUPTEUR OU LA COMMANDE.
45. QUAND IL Y A DE FORTES CHANCES QUE L'APPAREIL SOIT UTILISÉ
PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, LE CONTRÔLEUR DOIT
ÊTRE RÉGLÉ SUR LA POSITION LA PLUS BASSE POUR UNE UTILIS-
ATION CONTINUE.
46. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
01. CONSERVEZ LE PRODUIT COMME SUIT EN CAS DE NON-UTILI-
SATION: NE STOCKEZ LE PRODUIT QU'APRÈS REFROIDISSEMENT
ET CHAGE COMPLETS. ENROULEZ LE CORDON SANS LE SERRER.
STOCKEZ DANS UN ENVIRONNEMENT AÉRÉ ET SEC.
02. LORS DU STOCKAGE, VEUILLEZ LE REFROIDIR AVANT DE LE PLIER.
03. PENDANT LE STOCKAGE, VEUILLEZ NE PAS PLACER D'ARTICLES
DESSUS POUR ÉVITER LE FROISSEMENT.
04. RIFIEZ TOUJOURS QUE L'APPAREIL N'EST PAS U OU ENDOM-
MA. S'IL Y A DE TELS SIGNES, OU SI L'APPAREIL EST MAL UTILISÉ
OU NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, VEUILLEZ LE RETOURNER
AVANT DE LE REDÉMARRER.
05. CET APPAREIL N'EST PAS DESTI À UN USAGE MÉDICAL DANS
LES HÔPITAUX.
06. NE L'UTILISEZ PAS DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE.
07. IL EST INTERDIT AUX PERSONNES INSENSIBLES À LA CHALEUR ET
TROP FAIBLES POUR RÉAGIR À UNE SURCHAUFFE D'UTILISER
CET APPAREIL.
08. LES ENFANTS DE MOINS DE TROIS ANS NE PEUVENT PAS RÉAGIR
À UNE SURCHAUFFE, ALORS NE LES LAISSEZ PAS UTILISER CE
PRODUIT
09. SAUF SI LES PARENTS OU LES TUTEURS ONT PRÉRÉG LE CON-
TRÔLEUR OU S'ILS ONT PLEINEMENT EXPLIQUÉ AUX ENFANTS
COMMENT UTILISER LE CONTRÔLEUR EN TOUTE SÉCURITÉ, LES
ENFANTS DE PLUS DE TROIS ANS NE DEVRAIENT PAS UTILISER
L'APPAREIL.
10. APRÈS LA SUPERVISION ET LES CONSEILS SUR L'UTILISATION SÛRE
DE CE PRODUIT ET LES DANGERS ENCOURUS, LES ENFANTS DE
PLUS DE 8 ANS ET LES PERSONNES AYANT DE FAIBLES CAPACITÉS
PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES OU MANQUANT
03. DURANTE EL ALMACENAMIENTO, NO COLOQUE OBJETOS
SOBRE EL PRODUCTO PARA EVITAR LAS ARRUGAS.
04. COMPRUEBE CON FRECUENCIA SI EL DISPOSITIVO ESTÁ
DESGASTADO O DAÑADO. SI EXISTE TAL FENÓMENO, Y EL
DISPOSITIVO NO ESTÁ USADO CORRECTAMENTE O NO SE
PUEDE FUNCIONAR NORMALMENTE, DEVUELVE EL DISPOSITIVO
ANTES DE ENCENDER DE NUEVO.
05. ESTE DISPOSITIVO NO ES APLICABLE PARA LOS PROPÓSITOS
MÉDICOS.
06. NO USE EN ENTORNOS HÚMEDOS
07. LAS PERSONAS QUE NO SON SENSIBLES AL CALOR Y LAS
PERSONAS DÉBILES QUE NO PUEDEN REACCIONAR AL CALOR
NO PUEDEN USAR ESTE DISPOSITIVO
08. LOS NIÑOS INFERIORES A 3 AÑOS NO PUEDEN REACCIONAR
AL SOBRECALENTAMIENTO, POR LO TANTO, NO PUEDEN USAR
ESTE PRODUCTO.
09. A MENOS QUE LOS PADRES O LOS TUTORES PREESTABLEZCAN
EL CONTROLADOR, O HAYAN ORIENTADO COMPLETAMENTE
A LOS NIÑOS CÓMO USAR DE MANERA SEGURA EL CONTROLADOR,
DE LO CONTRARIO, LOS NOS MAYORES A 3OS NO USAN
ESTE DISPOSITIVO.
10. DESPUÉS DE ACEPTAR EL USO SEGURO Y LA SUPERVISIÓN Y LA
ORIENTACN EN RELACN CON LOS PELIGROS, LOS NOS
MAYORES A 8OS Y LAS PERSONAS CON DISCAPACIDADES
FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES O QUE FALTAN EXPERIENCIA
Y CONOCIMIENTOS PUEDEN USAR ESTE PRODUCTO. LOS
NIÑOS NO PUEDEN JUGAR CON ESTE PRODUCTO. LOS NIÑOS
NO PUEDEN REALIZAR LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE ESTE
PRODUCTO EN CASO DE NO TENER SUPERVISIÓN.
11. SI EL CABLE DE ALIMENTACN ESDAÑADO, DEBE REEM-
PLAZARSE POR FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIO O
PERSONAL CALIFICADO SIMILAR, A PUEDE EVITAR LOS
PELIGROS.
12. LAS INSTRUCCIONES DE LOS EQUIPOS LAVABLES QUE ESN
INCORPORADOS CABLES DE ALIMENTACN NO DESMONTABLES
DEBEN ESTIPULAR, NO MOJE EL INTERRUPTOR O LA UNIDAD
DE CONTROL DURANTE EL LAVADO, Y DEBE COLOCAR
CORRECTAMENTE EL CABLE DE ALIMENTACN DURANTE EL
PROCESO DE SECADO PARA EVITAR LA PENETRACN DE
AGUA EN EL INTERRUPTOR O EL CONTROLADOR.
13. LAS INSTRUCCIONES DE ALMOHADILLA TÉRMICA DEBEN
CONTENER LOS SIGUIENTES CONTENIDOS.
- NO DEBEN USAR ESTE DISPOSITIVO EN LA CAMA AJUSTABLE, O.
- SI UTILIZA ESTE PRODUCTO EN LA CAMA AJUSTABLE, COM
PRUEBE QUE LA MANTA Y EL CABLE DE ALIMENTACN ESTÉN
SUJETADOS O ARRUGADOS, COMO EN LA BISAGRA.
14. EN CASO DE USO POR LARGO TIEMPO, DEBE AJUSTAR EL
CONTROLADOR A LA MARCHA MÁS INFERIOR 1 PARA USAR
CONTINUAMENTE.
15. ESTE PRODUCTO SOLO SE PUEDE USAR EN COMBINACN
CON EL CONTROLADOR DE MODELO HP03.
- 18 -- 17 - - 19 - - 20 - - 21 -
Solution
Si vous ne sentez pas la chaleur, vous
pouvez essayer de plier le produit
pendant 30 minutes pour tester s’il
travail ou pas, veuillez mettre le
produit àplat pendant l’utilisation
normale, si vous ne sentez pas
encore la chaleur, veuillez contacter
notre service clientèle.
Après avoir obtenu le produit,
veuillez d'abord le déplier à plat
(ne pas le plier). Allumez l'interrupteur
du contrôleur et vérifiez que le
coupleur du produit et la prise sont
bien connectés et que l'interrupteur
fonctionne correctement. Pour les
produits qui ne fonctionnent pas
correctement, veuillez contacter
notre service clientèle.
Veuillez déplier le produit à plat
pendant l’utilisation, Lors de son
utilisation, la tempéature du
contact avec le corps humain est
supérieure à celle de la zone sans
contact. C'est normal.
Veuillez contacter notre service
clientèle afin de résoudre le
problème.
Raison
Les produits de chauffage OCTORO
respectent les normes de sécurité
internationales pour fournir une
chaleur sûre et protéger la peau
des consommateurscontre les
brûlures de basse température,
donc le réglage de la température
est pour plus chaud au lieu de
chauffage continu.
Problème de produit.
Pliage ou chauffage du fil enrou
pendant l'utilisation ou en raison
de la chaleur commune et de
différentes zones de couverture.
Opération inappropriée ou
lavage anormal.
Problème
Le produit n'est pas assez chaud
ou pas chauffé.
Ne peut pas être utilisé lors de
l'obtention du produit Chauffage
inégal du produit.
Chauffage inégal du produit.
Le produit ne fonctionne plus
après l’utilisation pendant un
certain temps.
Si les suggestions ci-dessus ne résolvent pas les problèmes, il peut s’agir d’une protection d’arrêt
permanente par le système de sécurité. Dans ce cas, veuillez contacter notre service clientèle.
Guide d’Opération de Produit
1. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Appuyer sur le bouton pour l’activer et il affichera le
niveau 1 par défaut.
2. Appuyer sur le bouton de chaleur et il affichera le niveau 1 au niveau 6 tour à tour.
3. Il se met automatiquement hors tension au bout de 2 heures.
4. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour l’arrêter, et débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
NETTOYAGE ET CONSERVATION
AVERTISSEMENT
1. Avant le nettoyage, veuillez tout d’abord débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant.
2. Puis, veuillez déconnecter le contrôeur du produit.
NETTOYAGE
1. Veuillez tout d’abord tremper le produit dans de l’eau froide avec du savon doux pour 15 minutes.
2. Veuillez sélectionner le lavage en machine délicat dans l’eau à 30°C pour 5 minutes ou le lavage à la main.
3. Veuillez rincer le produit à l’eau fraîche et froide.
4. Veuillez sélectionner le séchage en machine délicat et froid ou le séchage à l’air.
(Aps le lavage, veuillez immédiatement étirer le produit pour qu’il retrouve sa taille d’origine et le laisser
sécher à plat sur un séchoir à linge ou une corde à linge.)
INSTRUCTIONS DE LAVAGE
NE PAS NETTOYER À SEC! NE PAS UTILISER D'EAU DE JAVEL! NE PAS UTILISER D'ESSOREUSE! Ne pas repasser
votre coussin chauffant.
1. Débranchez le cordon du pad en tirant fermement sur le connecteur de contrôle pour le séparer du connecteur
du pad. Ne pas tirer sur le cordon.
2. Lavez le coussin en machine à l'eau froide en cycle doux ou à la main; faites-le sécher en machine à basse
température ou sur une corde à linge. Retirez rapidement du sèche-linge
3. Ne pas brancher le coussin et son connecteur avant leur séchage complet.
Panneau de Contrôle CONSERVATION
1. Avant la conservation, veuillez tout d’abord complètement refroidir et sécher le produit.
2. Veuillez enrouler le cordon à la légère.
3. Veuillez conserver le produit dans un environnement aéré et sec.
ATTENTION
VEUILLEZ NE PAS PLONGER LE CONTR-
ÔLEUR DANS L’EAU. LE CONTRÔLEUR NE
DOIT JAMAIS DIRECTEMENT ENTRER EN
CONTACT AVEC DE L’EAU OU D’AUTRES
LIQUIDES. VEUILLEZ NETTOYER LE CON
TRÔLEUR AVEC UN CHIFFON SEC ET NON
PELUCHEUX.
VEUILLEZ NE PAS LECTIONNER LE NET-
TOYAGE À SEC PARCE QUE DES SOL-
VANTS DE NETTOYAGE À SEC PEUVENT
ENDOMMAGER LES CÂBLES.
VEUILLEZ NE PAS LECTIONNER LE NET-
TOYAGE CHIMIQUE (AVEC L’EAU DE
JAVEL OU DES FLUIDES DE NETTOYAGE).
VEUILLEZ NE PAS UTILISER UNE ESSOREUSE.
VEUILLEZ NE PAS UTILISER DES PINCES
À LINGE.
VEUILLEZ NE PAS REPASSER OU TORDRE
LE PRODUIT.
VEUILLEZ NE PAS UTILISER TOUTE BOULE
DE NAPHTALINE OU PULVÉRISATION.
VEUILLEZ NE PAS RECONNECTER OU
UTILISER LE PRODUIT AVANT LE CHAGE
COMPLET.
VEUILLEZ NE PAS RINCER LE CORDON
OU METTRE LE CORDON DANS L’EAU.
VEUILLEZ NE PAS FRÉQUEMMENT LAVER
LE PRODUIT POUR ÉVITER TOUT EFFET
NÉGATIF.
VEUILLEZ NE PAS UTILISER DES CHOIRS
INDUSTRIELS OU DES SÉCHOIRS CHEZ
DES BUANDERIES LOCALES PARCE QU’ILS
PEUVENT SE RÉCHAUFFER TROP ET EN
DOMMAGER LEBLAGE DU PRODUIT.
Stockage: Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le déconnecter du contrôleur.
Il est recommandé de stocker dans l'emballage d'origine.
Attention: Assurez-vous que le produit est complètement refroidi avant de le plier, sinon il pourrait être
endommagé. Pendant le stockage, ne placez aucun objet sur le produit plié.
Disposition: Pour des raisons environnementales, veuillez ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers
à la fin de sa durée de vie. Jetez l’équipement dans un centre de collecte ou un point de retrait approprié.
GARANTIE ET ASSISTANCE CLIENT
Si vous avez besoin d'aide concernant les problèmes des produits, le service apsvente, etc., veuillez nous
contacter par e-mail sur la couverture.
*Note: Les produits achetés directement auprès de OCTORO bénéficient de notre service aps-vente. Si les
achats sont effectués aups d'autres vendeurs, nous vous recommandons de les contacter pour les problèmes
de garantie.
Les questions les plus fréquentes et les réponses correspondantes
D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES PEUVENT UTILISER CE
PRODUIT. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC CE
PRODUIT. LES ENFANTS NE SONT PAS AUTORISÉS À NETTOYER
ET ENTRETENIR CE PRODUIT SANS SURVEILLANCE
11. SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMA, IL DOIT
ÊTRE REMPLACÉ PAR LE FABRICANT, SON AGENT DE SERVICE
OU UN PERSONNEL QUALIF SIMILAIRE POUR ÉVITER TOUT
DANGER.
12. LES INSTRUCTIONS POUR L'APPAREIL LAVABLE AVEC UN CORDON
D'ALIMENTATION NON AMOVIBLE DOIVENT SPÉCIFIER QUE
L'INTERRUPTEUR OU L'UNI DE COMMANDE NE DOIT PAS ÊTRE
MOUILLÉ PENDANT LE PROCESSUS DE LAVAGE ET QUE LE CORDON
D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE CORRECTEMENT PLACÉ PENDANT
LE PROCESSUS DE CHAGE POUR GARANTIR QUE DE L'EAU
NE S'INFILTRE PAS DANS L'INTERRUPTEUR OU LE CONTRÔLEUR.
13. LES INSTRUCTIONS POUR LE COUSSIN CHAUFFANT DOIVENT
EXPLIQUER CE QUI SUIT
- L'APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SUR UN LIT RÉGLABLE, OU.
- SI VOUS UTILISEZ CE PRODUIT SUR UN LIT RÉGLABLE, RIFIEZ
SI LA COUVERTURE ET LE CORDON D'ALIMENTATION SONT
PINCÉS OU FROISSÉS, COMME DANS UNE CHARNIÈRE.
14. DANS LE CAS D'UNE UTILISATION À LONG TERME, LE CONTRÔLEUR
DOIT ÊTRE RÉG AU NIVEAU LE PLUS BAS 1 POUR UNE UTILI-
SATION CONTINUE
15. CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QU'AVEC LE CONTRÔLEUR
HP03.
Timing Adjustment button-
Timing Adjustment button+
Display screen
Temperature
Adjustment button-
Temperature
Adjustment button+
Power button
++
--
Bouton de réglage
de la synchronisation-
Bouton de réglage
de la synchronisation +
Écran d'affichage
Bouton de réglage
de la température-
Bouton de réglage
de la température+
Bouton d'alimentation
++
--
Botón de ajuste de tiempo-
Botón de ajuste de tiempo+
Pantalla de visualización
Botón de ajuste
de temperatura-
Botón de ajuste
de temperatura+
Botón de encendido
++
--
- 24 -
  • Page 1 1

OCTORO HP03-SH05 Microplush Weighted Heating Pad Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario