boso bosotherm 1600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DE Schulter-Nacken-Heizkissen .
Gebrauchsanweisung ............ 2
EN Shoulder/neck heating pad ...
Instruction for Use ................. 9
FR Coussin chauffant ...................
épaules et nuque ...................
Mode d´emploi ..................... 16
ES Almohadilla eléctrica ...............
hombros-cuello ......................
Instrucciones para el uso ..... 23
IT Termoforo spalle e cervicale ..
Instruzioni per l‘uso ............. 30
TR Omuz-ense ısıtıcı yastık .........
Kullanma Talimatı ................. 37
bosotherm 1600
23
ESPAÑOL
Contenido
Explicación de los símbolos
¡Lea las
instrucciones!
Lavable a máquina a
30°C con programa
para ropa muy delicada
No usar lejía
¡No pinchar con
agujas!
No usar secadora
No planchar
¡No utilizar estando
plegado o arrugado!
No limpiar en seco
No recomendado
para menores de
3 años.
Los textiles utilizados
en el presente aparato
cumplen con los
estrictos requerimientos
humanoecológicos de
las normas Oeko-Tex
100, hecho comprobado
por el Instituto de
Investigación de
Hohenstein.
20
PAP
Elimine el embalaje
respetando el
medio ambiente.
Este producto
cumple los requisitos
de las directrices eu
-
ropeas y nacionales
vigentes.
El sello KEMA-KEUR
documenta la seguridad
y la conformidad con las
normas de un producto
eléctrico.
41. Artículos suministrados .............................. 24
1.1 Descripción del aparato ............................ 24
2. Indicaciones importantes
Consérvelas para futuras consultas ................. 24
3. Uso correcto del aparato ..................................26
4. Utilización ......................................................... 26
4.1 Seguridad ...................................................26
4.2 Puesta en funcionamiento .......................... 27
4.3 Encender .................................................... 27
4.4 Ajuste de la temperatura ..........................27
4.5 Desconexión automática .......................... 27
4.6 Apagar ......................................................27
5. Limpieza y cuidado ....................................28
6. Conservación .............................................28
7. Eliminación ................................................. 29
8. Resolución de problemas ...........................29
9. Datos técnicos ...........................................29
10. Garantía ...................................................... 29
24
Eliminación según
la Directiva europea
sobre residuos de
aparatos eléctricos
y electrónicos -
WEEE (Waste Elec
-
trical and Electronic
Equipment)
El aparato tiene una pro-
tección de aislamiento
doble y cumple con los
requisitos de la clase de
protección 2.
ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros
para su salud.
ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles
daños del aparato/accesorios.
INDICACIÓN: Señala informaciones importantes.
1. Artículos suministrados
1 Almohadilla eléctrica
1 Interruptor
1 Instrucciones de uso
1.1 Descripción del aparato
1 Enchufe
2 Cable de alimentación
3 Interruptor
4 Indicador luminoso de los niveles de temperatura
5 Interruptor deslizante para encender y apagar y niveles
de temperatura
6 Acoplamiento enchufable
2. Indicaciones importantes
Consérvelas para futuras consultas
ADVERTENCIA
• La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar
daños personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras
en la piel o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de
seguridad no solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras
personas, sino también para proteger el producto. Respete por tanto
estas indicaciones de seguridad y si entrega el aparato a otra persona,
entréguele también el manual de instrucciones.
0
1
2
3
1
2
3
4
5
6
25
• Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por personas insen-
sibles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reac
-
cionar a un sobrecalentamiento (por ejemplo, personas que padecen
de diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfermedad o
bien en regiones de la piel con cicatrices así como después de la
toma de medicamentos analgésicos o de alcohol).
• Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por niños muy peque-
ños (de 0 a 3 años), ya que no pueden reaccionar a un sobrecalenta-
miento.
• Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por niños pequeños
(3-8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de
sus padres u otra persona responsable y el niño haya recibido las
suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura
la almohadilla.
• Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de
8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siem-
pre que estén vigilados o se les indique cómo usarla de forma segura
y entiendan los peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con la almohadilla.
• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizadas por niños sin supervisión.
• Esta almohadilla eléctrica no está destinada al uso en hospitales.
• No clavar agujas.
• No utilizarla doblada ni arrugada.
• No utilizarla mojada.
• Esta almohadilla eléctrica solo debe ser utilizada con el interruptor
indicado en la etiqueta.
Los campos magnéticos y eléctricos que salen de esta almohadilla
eléctrica pueden interferir en determinadas circunstancias en el
funcionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo
de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m,
intensidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo
magnética: máx. 0,1 Milli-Tesla.
Consulte a su médico y al fabricante del marcapasos antes de utilizar
esta almohadilla.
• No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos.
• Se debe comprobar a menudo si la almohadilla eléctrica muestra
indicios de desgaste o de estar dañada.
En caso de que haya tales indicios, si la almohadilla eléctrica se
ha utilizado de modo inadecuado o si ya no se calienta, deberá ser
comprobada por el fabricante antes de volver a encenderla.
26
• Si el cable de alimentación de red de esta almohadilla se daña, su
sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio
técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar
peligros.
• Mientras la almohadilla esté encendida, no se podrá poner encima de
ella
– ningún objeto afilado,
– ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla eléctrica
o similar.
• Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante
el uso de la almohadilla, por lo que el interruptor no deberá estar
cubierto o estar encima de la almohadilla en funcionamiento.
• Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de
limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6).
• Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
3. Uso correcto del aparato
ATENCIÓN
E
sta almohadilla eléctrica solo está destinada a calentar el cuerpo humano.
La forma especial de esta almohadilla eléctrica ha sido desarrollada especialmente para su aplicación a los
hombros y el cuello. Coloque la almohadilla eléctrica sobre los hombros y junte los dos extremos sobre el
pecho. El cierre magnético mantiene la almohadilla cerrada. Si desea colocarla más ceñida puede usar los
broches. Para abrir, simplemente separe los extremos tirando o abra los broches.
4. Utilización
4.1 Seguridad
ATENCIÓN
La almohadilla eléctrica dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores impide
un sobrecalentamiento de la almohadilla en toda su superficie gracias a la desconexión automática
en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado la almohadilla eléctrica, los
niveles de temperatura dejarán de iluminarse en el estado conectado.
T enga en cuenta que tras un caso de error la almohadilla eléctrica ya no podrá utilizarse por razones
de seguridad y que deberá ser enviada a la dirección del servicio de atención al cliente especificada.
No conecte en ningún caso la almohadilla eléctrica averiada con otros interruptores del mismo tipo.
Esto también supondría una desconexión final del interruptor a través del sistema de seguridad.
4.2 Puesta en funcionamiento
ATENCIÓN
Asegúrese de que la almohadilla no se doble ni se puedan formar arrugas durante el uso.
Conecte primero el interruptor con el elemento térmico en el que se une el
acoplamiento enchufable.
A continuación, conecte el enchufe.
27
4.3 Encender
Coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura en el nivel 1, 2 o 3
para encender la almohadilla eléctrica.
En el estado encendido los niveles de temperatura (4) se iluminan.
4.4 Ajuste de la temperatura
Nivel 0: OFF
Nivel 1: calor mínimo
Nivel 2: calor medio
Nivel 3: calor máximo
INDICACIÓN
P
ara que la almohadilla eléctrica se caliente con rapidez, ajuste el nivel de temperatura al máximo
posible.
INDICACIÓN
Esta almohadilla eléctrica dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la
cual alcanza la temperatura deseada en 10 minutos.
ADVERTENCIA
Si la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos
ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un
sobrecalentamiento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiente-
mente posibles quemaduras en la piel.
4.5 Desconexión automática
Esta almohadilla eléctrica está equipada con una desconexión automática que detiene el sumi-
nistro de calor transcurridos aproximadamente 90 minutos desde que entra en funcionamiento.
El indicador de los niveles de temperatura empezará a parpadear. Para poner la almohadilla
eléctrica de nuevo en funcionamiento, coloque primero el interruptor deslizante para encender
y apagar y los niveles de temperatura (5) en la posición „0“ (OFF). Podrá encenderla de nuevo
transcurridos unos 5 segundos.
4.6 Apagar
Coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posición „0“(OFF)
para apagar la almohadilla eléctrica. Los niveles de temperatura ya no se iluminarán.
INDICACIÓN
Si la almohadilla no se utiliza, coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles
de temperatura en la posición „0“ (OFF) y desenchufe el conector de red. Retire a continuación el
acoplamiento enchufable y consiguientemente el interruptor de la almohadilla eléctrica.
90 min
STOP
28
5. Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre la almohadilla antes de limpiarla. Retire a continuación el acoplamiento enchu-
fable y consiguientemente el interruptor de la almohadilla eléctrica. Si no lo hace, existirá el peligro
de una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
El interruptor no debe entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podría dañarse.
Para limpiar el interruptor, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. No emplee ningún producto de
limpieza químico ni abrasivo.
Las pequeñas manchas de la almohadilla eléctrica pueden eliminarse con un paño húmedo y en su caso
un poco de detergente líquido suave.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que la almohadilla eléctrica no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en
secadora, calandrar o planchar. De lo contrario la almohadilla podría resultar dañada.
Esta almohadilla eléctrica se puede lavar a máquina.
Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30 °C (programa para lana). Utilice un detergente
suave y dosifíquelo según las indicaciones del fabricante.
ATENCIÓN
T
enga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadilla eléctrica se desgasta. Por
eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 10 veces.
Estire bien la almohadilla aún húmeda nada más lavarla y déjela bien extendida en un tendedero hasta
que se seque.
ATENCIÓN
No utilice pinzas ni similares para sujetarla en el tendedero, ya que de lo contrario podría resultar
dañada.
Enchufe usted el interruptor a la almohada eléctrica solamente después que el la y el enchufe
estén completamente secos. De lo contrario la almohadilla podría resultar dañada.
ADVERTENCIA
¡No encienda en ningún caso la almohadilla para secarla! Si lo hace, existirá el peligro de una des-
carga eléctrica.
6. Conservación
Si no va a utilizar la almohadilla durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarla en su
embalaje original. Retire para ello el acoplamiento enchufable y por tanto el interruptor de la almohadilla eléctrica.
ATENCIÓN
Deje primero que la almohadilla se enfríe. De lo contrario podría resultar
dañada.
No coloque objetos sobre la almohadilla eléctrica mientras la tenga
guardada para evitar que se estropee.
29
7. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la
basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su
zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente
en materia de eliminación de residuos.
8. Resolución de problemas
Problema Causa Solución
Los niveles de temperatura no se iluminan mientras
- el interruptor está completamente conectado con
la almohadilla eléctrica
- el conector de red está enchufado correctamente
-
el interruptor deslizante está en la posición 1, 2 o 3
El sistema de seguridad
ha desconectado de
forma irreversible la
almohadilla eléctrica.
Envíe la almohadilla
eléctrica y el interruptor
al servicio de atención
al cliente.
9. Datos técnicos
Véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo de la almohadilla eléctrica.
10. Garantía
Este producto incluye una garantía de 3 años que cubre fallos de fabricación y materiales. La garantía no
tiene validez:
• en caso de daños debidos a un uso inadecuado,
• para piezas de desgaste,
• para defectos ya conocidos por el cliente en el momento de la compra,
• si la culpa es del cliente,
• por causas externas.
Esta garantía no afecta a los derechos de garantía que la ley concede al cliente. Para hacer uso de la garantía
dentro de plazo, el cliente deberá presentar la prueba de compra.
Se puede hacer uso de la garantía dentro del periodo de 3 años a partir de la fecha de compra ante BOSCH
+ SOHN GmbH u. Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Alemania). En un caso cubierto por la ga
-
rantía, el cliente tiene derecho a la reparación del producto por nuestro propio taller u otro taller autorizado
por nosotros. No se concede al cliente ningún otro derecho (derivado de la garantía).
Salvo errores y modificaciones

Transcripción de documentos

bosotherm 1600 DE S  chulter-Nacken-Heizkissen .. Gebrauchsanweisung............. 2 EN S  houlder/neck heating pad .... Instruction for Use.................. 9 FR Coussin  chauffant .................... épaules et nuque .................... Mode d´emploi...................... 16 ES Almohadilla eléctrica ................ hombros-cuello ....................... Instrucciones para el uso...... 23 IT Termoforo spalle e cervicale ... Instruzioni per l‘uso.............. 30 TR Omuz-ense ısıtıcı yastık .......... Kullanma Talimatı.................. 37 ESPAÑOL Contenido 41. Artículos suministrados............................... 24 1.1 Descripción del aparato ............................. 24 2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas.................. 24 3. Uso correcto del aparato................................... 26 4. Utilización.......................................................... 26 4.1 Seguridad.................................................... 26 4.2 Puesta en funcionamiento........................... 27 4.3 Encender..................................................... 27 4.4 Ajuste de la temperatura........................... 27 4.5 Desconexión automática........................... 27 4.6 Apagar....................................................... 27 5. Limpieza y cuidado..................................... 28 6. Conservación.............................................. 28 7. Eliminación.................................................. 29 8. Resolución de problemas............................ 29 9. Datos técnicos............................................ 29 10. Garantía....................................................... 29 Explicación de los símbolos ¡Lea las instrucciones! Lavable a máquina a 30 °C con programa para ropa muy delicada No usar lejía ¡No pinchar con agujas! No usar secadora No planchar 20 PAP ¡No utilizar estando plegado o arrugado! No limpiar en seco No recomendado para menores de 3 años. Los textiles utilizados en el presente aparato cumplen con los estrictos requerimientos humanoecológicos de las normas Oeko-Tex 100, hecho comprobado por el Instituto de Investigación de Hohenstein. El sello KEMA-KEUR documenta la seguridad y la conformidad con las normas de un producto eléctrico. Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. 23 Eliminación según El aparato tiene una prola Directiva europea tección de aislamiento sobre residuos de doble y cumple con los aparatos eléctricos requisitos de la clase de y electrónicos protección 2. WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. INDICACIÓN: Señala informaciones importantes. 1. Artículos suministrados 1 Almohadilla eléctrica 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 6 1.1 Descripción del aparato 5 4 0 1 2 3 1 Enchufe 2 Cable de alimentación 3 Interruptor 4 Indicador luminoso de los niveles de temperatura 5 Interruptor deslizante para encender y apagar y niveles 2 de temperatura 3 6 Acoplamiento enchufable 1 2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas ADVERTENCIA • La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras en la piel o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de seguridad no solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras personas, sino también para proteger el producto. Respete por tanto estas indicaciones de seguridad y si entrega el aparato a otra persona, entréguele también el manual de instrucciones. 24 • Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por personas insensibles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento (por ejemplo, personas que padecen de diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfermedad o bien en regiones de la piel con cicatrices así como después de la toma de medicamentos analgésicos o de alcohol). • Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por niños muy pequeños (de 0 a 3 años), ya que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento. • Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por niños pequeños (3-8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de sus padres u otra persona responsable y el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura la almohadilla. • Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarla de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • Los niños no deberán jugar nunca con la almohadilla. • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión. • Esta almohadilla eléctrica no está destinada al uso en hospitales. • No clavar agujas. • No utilizarla doblada ni arrugada. • No utilizarla mojada. • Esta almohadilla eléctrica solo debe ser utilizada con el interruptor indicado en la etiqueta. • Los campos magnéticos y eléctricos que salen de esta almohadilla eléctrica pueden interferir en determinadas circunstancias en el funcionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo magnética: máx. 0,1 Milli-Tesla. Consulte a su médico y al fabricante del marcapasos antes de utilizar esta almohadilla. • No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos. • Se debe comprobar a menudo si la almohadilla eléctrica muestra indicios de desgaste o de estar dañada. En caso de que haya tales indicios, si la almohadilla eléctrica se ha utilizado de modo inadecuado o si ya no se calienta, deberá ser comprobada por el fabricante antes de volver a encenderla. 25 • Si el cable de alimentación de red de esta almohadilla se daña, su sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros. • Mientras la almohadilla esté encendida, no se podrá poner encima de ella – ningún objeto afilado, – ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla eléctrica o similar. • Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso de la almohadilla, por lo que el interruptor no deberá estar cubierto o estar encima de la almohadilla en funcionamiento. • Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6). • Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 3. Uso correcto del aparato ATENCIÓN Esta almohadilla eléctrica solo está destinada a calentar el cuerpo humano. La forma especial de esta almohadilla eléctrica ha sido desarrollada especialmente para su aplicación a los hombros y el cuello. Coloque la almohadilla eléctrica sobre los hombros y junte los dos extremos sobre el pecho. El cierre magnético mantiene la almohadilla cerrada. Si desea colocarla más ceñida puede usar los broches. Para abrir, simplemente separe los extremos tirando o abra los broches. 4. Utilización 4.1 Seguridad ATENCIÓN • La almohadilla eléctrica dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores impide un sobrecalentamiento de la almohadilla en toda su superficie gracias a la desconexión automática en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado la almohadilla eléctrica, los niveles de temperatura dejarán de iluminarse en el estado conectado. • Tenga en cuenta que tras un caso de error la almohadilla eléctrica ya no podrá utilizarse por razones de seguridad y que deberá ser enviada a la dirección del servicio de atención al cliente especificada. • No conecte en ningún caso la almohadilla eléctrica averiada con otros interruptores del mismo tipo. Esto también supondría una desconexión final del interruptor a través del sistema de seguridad. 4.2 Puesta en funcionamiento ATENCIÓN Asegúrese de que la almohadilla no se doble ni se puedan formar arrugas durante el uso. • Conecte primero el interruptor con el elemento térmico en el que se une el acoplamiento enchufable. • A continuación, conecte el enchufe. 26 4.3 Encender Coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura en el nivel 1, 2 o 3 para encender la almohadilla eléctrica. En el estado encendido los niveles de temperatura (4) se iluminan. 4.4 Ajuste de la temperatura Nivel 0: OFF Nivel 1: calor mínimo Nivel 2: calor medio Nivel 3: calor máximo INDICACIÓN Para que la almohadilla eléctrica se caliente con rapidez, ajuste el nivel de temperatura al máximo posible. INDICACIÓN Esta almohadilla eléctrica dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la cual alcanza la temperatura deseada en 10 minutos. ADVERTENCIA Si la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento de la parte del cuerpo calentada, y consiguientemente posibles quemaduras en la piel. 4.5 Desconexión automática Esta almohadilla eléctrica está equipada con una desconexión automática que detiene el suministro de calor transcurridos aproximadamente 90 minutos desde que entra en funcionamiento. El indicador de los niveles de temperatura empezará a parpadear. Para poner la almohadilla eléctrica de nuevo en funcionamiento, coloque primero el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura (5) en la posición „0“ (OFF). Podrá encenderla de nuevo transcurridos unos 5 segundos. 90 min STOP 4.6 Apagar Coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posición „0“(OFF) para apagar la almohadilla eléctrica. Los niveles de temperatura ya no se iluminarán. INDICACIÓN Si la almohadilla no se utiliza, coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posición „0“ (OFF) y desenchufe el conector de red. Retire a continuación el acoplamiento enchufable y consiguientemente el interruptor de la almohadilla eléctrica. 27 5. Limpieza y cuidado ADVERTENCIA Desenchufe siempre la almohadilla antes de limpiarla. Retire a continuación el acoplamiento enchufable y consiguientemente el interruptor de la almohadilla eléctrica. Si no lo hace, existirá el peligro de una descarga eléctrica. ATENCIÓN El interruptor no debe entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podría dañarse. • Para limpiar el interruptor, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo. • Las pequeñas manchas de la almohadilla eléctrica pueden eliminarse con un paño húmedo y en su caso un poco de detergente líquido suave. ATENCIÓN Tenga en cuenta que la almohadilla eléctrica no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora, calandrar o planchar. De lo contrario la almohadilla podría resultar dañada. • Esta almohadilla eléctrica se puede lavar a máquina. • Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30 °C (programa para lana). Utilice un detergente suave y dosifíquelo según las indicaciones del fabricante. ATENCIÓN Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadilla eléctrica se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 10 veces. • Estire bien la almohadilla aún húmeda nada más lavarla y déjela bien extendida en un tendedero hasta que se seque. ATENCIÓN • No utilice pinzas ni similares para sujetarla en el tendedero, ya que de lo contrario podría resultar dañada. • Enchufe usted el interruptor a la almohada eléctrica solamente después que el la y el enchufe estén completamente secos. De lo contrario la almohadilla podría resultar dañada. ADVERTENCIA ¡No encienda en ningún caso la almohadilla para secarla! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga eléctrica. 6. Conservación Si no va a utilizar la almohadilla durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarla en su embalaje original. Retire para ello el acoplamiento enchufable y por tanto el interruptor de la almohadilla eléctrica. ATENCIÓN • Deje primero que la almohadilla se enfríe. De lo contrario podría resultar dañada. • No coloque objetos sobre la almohadilla eléctrica mientras la tenga guardada para evitar que se estropee. 28 7. Eliminación A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 8. Resolución de problemas Problema Los niveles de temperatura no se iluminan mientras - el interruptor está completamente conectado con la almohadilla eléctrica - el conector de red está enchufado correctamente - el interruptor deslizante está en la posición 1, 2 o 3 Causa El sistema de seguridad ha desconectado de forma irreversible la almohadilla eléctrica. Solución Envíe la almohadilla eléctrica y el interruptor al servicio de atención al cliente. 9. Datos técnicos Véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo de la almohadilla eléctrica. 10. Garantía Este producto incluye una garantía de 3 años que cubre fallos de fabricación y materiales. La garantía no tiene validez: • en caso de daños debidos a un uso inadecuado, • para piezas de desgaste, • para defectos ya conocidos por el cliente en el momento de la compra, • si la culpa es del cliente, • por causas externas. Salvo errores y modificaciones Esta garantía no afecta a los derechos de garantía que la ley concede al cliente. Para hacer uso de la garantía dentro de plazo, el cliente deberá presentar la prueba de compra. Se puede hacer uso de la garantía dentro del periodo de 3 años a partir de la fecha de compra ante BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Alemania). En un caso cubierto por la garantía, el cliente tiene derecho a la reparación del producto por nuestro propio taller u otro taller autorizado por nosotros. No se concede al cliente ningún otro derecho (derivado de la garantía). 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

boso bosotherm 1600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario