Ibiza Sound CDS-200 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ibiza Sound CDS-200 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUAL - CDS-200
28
DOBLE LECTOR CD/USB CON SCRATCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EXPLICACIÓN DE SIGNOS
El triángulo que contiene un símbolo de rayo se usa para indicar cuando su salud está en riesgo (debido a
la electrocución, por ejemplo).
Un signo de exclamación en un triángulo indica riesgos particulares al manejar u operar el aparato.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del
equipo y no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicara.
Las modicaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE).
Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como la-
vabos, piscinas…
No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento.
Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente…
No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el
contenido dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas.
No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del
equipo y puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vende-
dor.
Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente:
Durante el proceso de limpieza del equipo.
Durante una tormenta.
En caso de no utilización prolongada.
No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento.
Jamás coloque el equipo en una supercie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una
persona o/y al propio equipo.
Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo.
Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un té-
cnico autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor.
No obstruir los oricios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
DISPOSITIVO DE DESCONEXION
Cuando se utiliza el enchufe MAINS o un acoplador de dispositivo como dispositivo de desconexión, el disposi-
tivo de desconexión debe permanecer fácilmente operable.
ADVERTENCIA
ATENCION
NO ABRIR LA CARCASA
PELIGRO DE ELECTROCUCION
ES
MANUAL - CDS-200
29
CARACTERISTICAS
BPM
Memoria anti-shocks de 40 sec.
2 modos de funcionamiento por la rueda Jog: Pitch Bend y búsqueda
Búsqueda precisa en el tramo seleccionado
Arranque instantáneo y CUE y pre visualización
Función pre escucha
Lectura única o continua
Boucle perfecto con Reloop
Pitch control con 3 posiciones +/- 4/8/16%
Control Pitch Bend por la rueda o las teclas +/-16%
Display OLED con retro iluminación Azul
Capacidad USB de 64Go
Rackable
CONEXIONES
MO DE L NO: DJ-200
PO WE R SO UR CE : ~1 00 -2 40 V, 60/50Hz
PO WE R CO NS UM PT IO N: 2 5 WATTS
AC I N
CO NNE CT TO CON TR OL UN IT 2
CO NNE CT TO CON TR OL UN IT 1
CO NNE CT TO CON TR OL UN IT 2 CO NNE CT TO CON TR OL UN IT 1
1
2
3 3
2
1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL: Enchufe el cable de alimentación suministrado en esta entrada y
el otro extremo en una toma de corriente. La unidad tiene una fuente de alimentación universal que puede
aceptar cualquier voltaje de CA de 100 a 240Vac.
2. JACK DE SALIDA DE LINEA: Enchufe un extremo del cable RCA incluido en las tomas LINE OUTPUT del
panel posterior. Enchufe el otro extremo en cualquiera de las tomas de entrada de línea disponibles en su
mezclador. Si está conectando el CDS-200 a través de un receptor, puede enchufar los enchufes RCA en
las tomas de entrada de CD o AUX de su receptor. Si no hay entradas de CD o AUX, puede usar cualquier
entrada de nivel de línea (¡no conecte a las entradas PHONO!)
3. Cables: Enchufe el cable de conexión en cada lado del CDS-200. Tenga cuidado al enchufar estos cables.
Nunca fuerce el cable en su zócalo. Asegúrese de que el conector DIN en el extremo del cable se alinee
correctamente con el dibujo en la parte posterior del CDS-200.
MANUAL - CDS-200
30
LAS FUNCIONES
1 2
PO WER
ON OF F
OPEN/CLOS E OP EN/CLOS E
1 2
BE ND
PI TCH
OP EN/ CL OSE
TR ACK
FO LDE R
PU SH
SI NGL E
TI ME
RE PEAT
+ FO RWAR DRE WIN D-
JO G MOD E
PIT CH BEND
SEA RCH
SCR ATCH
RE LOO P
ON /OF F
HO LD
4%
8%
16 %
BE ND
PI TCH
OP EN/ CL OSE
TR ACK
FO LDE R PU SH
SINGL E
TIME
RE PEAT
+ FO RWAR DRE WIN D-
JO G MOD E
PIT CH BEND
SEA RCH
SCR ATCH
IN
OU T
RE LOO P
ON /OF F
HO LD
4%
8%
16 %
PL AY/PAU SE
CU E PLAY/PAU SECU E
IN
OU T
-
+
-
+
6
20
8
9
12
19
10
11 18 17
16
2 1
13
14
15
6 5
4
7
BP M BPM
2 2
USBUSB
4. Botón de encendido: Presione para encender o apagar la unidad.
5. BANDEJA DE DISCOS: La bandeja de discos puede contener CD de 8 y 12 cm. No fuerce la bandeja del disco
para que se cierre, de lo contrario dañará el mecanismo del CD. Use solo el botón OPEN / CLOSE para abrir
y cerrar la bandeja.
6. Botón de expulsión: Presione para abrir o cerrar la bandeja de CD. Si se está reproduciendo un CD, primero
detenga la reproducción y luego presione el botón para abrir la bandeja.
7. Rueda JOG:
En el modo de BÚSQUEDA, la rueda de desplazamiento se usa para buscar hacia adelante o hacia atrás en
la pista de música.
En el modo PAUSA, se utiliza para realizar ajustes precisos de un punto CUE.
En el modo PITCH BEND, la rueda de desplazamiento funcionará como una función PITCH BEND que le
permitirá acelerar (rotación hacia adelante) o disminuir la velocidad (rebobinar = rotación hacia atrás) de
la música.
8. Botón JOG MODE: Si este botón está encendido, la rueda de desplazamiento está en el modo de BÚSQUEDA.
Cuando está apagado, la rueda está en modo PITCH BEND.
9. Monitor: La pantalla muestra el número de pista, el valor de tono, la curva de tono, sencillo, continuo (para
reproducción continua), los modos de reproducción / pausa, los modos de avance / retroceso rápido, el
modo de bucle, el modo de reubicación, PGM, los modos de repetición, la barra de visualización de repro-
ducción y tres Muestra el tiempo diferente. Estas pantallas de tiempo son: TIEMPO DISPUESTO en la pista,
TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. El tiempo se mide en minutos, segundos y
cuadros.
10. TIME: El botón HORA cambia la visualización de la hora entre tres fuentes disponibles:
El tiempo transcurrido en la pista muestra cuánto tiempo ha transcurrido desde que se presionó el botón
de reproducción.
El tiempo restante en el disco contará el tiempo restante en todo el disco
TIEMPO RESTANTE EN PISTA cuenta el tiempo restante antes del final de la pista.
11. SINGLE: Al presionar el botón SINGLE se activa el modo SINGLE. En este modo, el reproductor reproducirá
una canción y luego se detendrá. Presione de nuevo el botón para activar el modo CONTINUO que hace
que la unidad reproduzca continuamente. Después de la última pista, la unidad volverá a la primera pista
del disco y continuará reproduciéndose.
12. Botón de selección USB / SD: Este botón le permite alternar entre la unidad de CD interna y el dispositivo
de almacenamiento masivo conectado al puerto USB.
13. PITCH: Al presionar el botón PITCH se activa el control deslizante PITCH CONTROL. El botón PITCH tiene tres
configuraciones: 4%, 8% y 16%. Con cada pulsación del botón PITCH, la configuración cambia al siguiente
nivel. Presione el botón PITCH nuevamente para desactivar este modo.
14. Control deslizante PITCH: Mover el control deslizante hacia arriba o hacia abajo disminuirá o aumentará el
porcentaje de tono hasta el -16% dependiendo de la configuración del BOTÓN DE PITCH.
15. PITCH BEND: Presionando los botones PITCH BEND doblará automáticamente el tono hasta un 16% o
doblará hasta un -16% dependiendo de la configuración del botón PITCH. Al soltar los botones volverá a la
configuración de tono original. Puede utilizar esta función para hacer coincidir el ritmo cuando se mezcla
de una canción a otra.
16. LOOP (Sección de bucle): Un LOOP repite la sección entre el punto de inicio (IN) y el punto final (OUT). Para
configurar un bucle mientras la unidad está reproduciendo, comience presionando el botón IN (se ilumi-
nará) y cuando llegue al punto final deseado, presione el botón OUT (también se iluminará). El bucle conti-
MANUAL - CDS-200
31
nuará reproduciéndose hasta que vuelva a presionar el botón SALIR permitiendo que la música continúe
a partir de ese momento. Presione el botón RELOOP si desea volver a activar el bucle. Una vez que haya
liberado su bucle, el botón OUT se apagará y el botón IN permanecerá encendido para indicar que su bucle
está almacenado en la memoria. Al presionar nuevamente el botón IN mientras se está reproduciendo
la unidad, se borrará el bucle guardado anteriormente y se guardará el nuevo punto de inicio del bucle.
Presione OUT para salir del bucle y guardar un nuevo bucle completo. Durante la reproducción normal,
presione RELOOP para volver al principio del bucle previamente guardado. Presione RELOOP repetidamente
para hacer que el bucle se tambalee.
17. PLAY / PAUSE: Cada vez que se presiona el botón REPRODUCIR / PAUSA, el reproductor cambia de RE-
PRODUCIR a PAUSA o de PAUSA nuevamente a REPRODUCIR. El botón REPRODUCIR / PAUSA permanece
encendido cuando está en el modo REPRODUCIR, mientras que parpadea en el modo PAUSA.
18. CUE: Mientras la unidad está reproduciendo y después de haber programado un punto de localización,
presione CUE para cambiar el reproductor al modo de PAUSA (el botón REPRODUCIR / PAUSA parpadea) en
el punto de localización programado (el LED CUE se enciende). Al mantener presionado el botón CUE se
cambia la función para obtener una vista previa y le permite iniciar o reproducir tartamudeando desde el
punto CUE programado. Al soltar el botón CUE, el CD volverá al punto CUE predeterminado.
19. REPEAT: Presione el botón REPETIR una vez para activar la función y repetir la pista seleccionada. Presione
REPEAT nuevamente para activar la función REPEAT ALL y repita todas las pistas en el CD. Presione nueva-
mente el botón REPETIR para desactivar la función de repetición.
20. PUERTO USB: Conecte su dispositivo de almacenamiento masivo USB.
21. Botón giratorio TRACK FOLDER: Esta perilla le permite navegar a través de carpetas o buscar en pistas
dependiendo de si está en modo USB o CD:
En el modo CD, gire la perilla hacia la derecha para buscar hacia adelante o hacia la izquierda para buscar
hacia atrás a través de las pistas del CD.
En el modo USB, gire la perilla para buscar en las carpetas y navegar por las bibliotecas de música en su
dispositivo USB.
PARA ELEGIR UNA CARPETA: Mantenga presionado el botón TRACK FOLDER y gírelo hacia la derecha o hacia
la izquierda hasta la carpeta que desea buscar. Una vez que haya encontrado la carpeta deseada, suelte
la perilla y la pantalla mostrará la primera canción en esa carpeta. Una vez en una carpeta, puede girar la
perilla a la canción que desea reproducir y el CDS-200 cargará automáticamente la canción cuando esté en
modo individual o la reproducirá cuando esté en modo continuo.
22. BPM: Mantenga presionado el botón BPM para activar la lectura de BPM. Una vez que la lectura está activa-
da, puede tocar el botón al ritmo de la música. Después de unos pocos toques, la pantalla leerá los latidos
promedio por minuto de la pista.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación ..................................................................................................................................... 100-240Vac 50/60Hz
Dimensiones ........................................................................................................................................482 x 89 x 254mm
Peso .......................................................................................................................................................................... 5.4kg
Eliminación correcta del producto.
Este símbolo signica que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la co-
munidad europea con el n de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devol-
ver su equipo usado, le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados para
esta nalidad o bien contactar con la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proce-
der. Ellos pueden recoger este equipo para un reciclado ecológico.
/