Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

adorne
Under-Cabinet Lighting System – Corner Fitting
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
No: 1 010 763 – 05/12

Country of Origin: Made in China • Fabriqué en Chine • Hecho en China
For more information and
helpful how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Visiter le site www.adornemyhome.
com/install pour obtenir plus
d'informations ou visualiser des



www.adornemyhome.com/install.





To prevent shock or electrocution,
always turn the power off at the
service panel before working
with wiring. The adorne™
UNDER-CABINET LIGHTING
SYSTEM and its’ components
may bear the mark of a Nationally
Recognized Testing Laboratory
(NRTL) and should be installed in
conformance with current local
and national electrical codes.
Please read these instructions
completely before you begin.
If you do not understand these
instructions or are unsure of your
abilities, seek the assistance of a
qualied electrician.
Before attempting to install any of
the hard wired adorne™ UNDER-
CABINET LIGHTING SYSTEM
POWER CONTROL BOXES make
sure that you:
Understand basic wiring
principles and techniques
Can interpret wiring diagrams
Have circuit wiring experience
Do not apply power to the
adorne™ UNDER-CABINET
SYSTEM until all components are
properly installed and all wiring is
properly terminated.
Do not attempt to dis-assemble
or remove any power feed
component of the system other
than the CORD END POWER
CONTROL BOX without rst
turning off power to
the system.
Do not install the adorne™
UNDER-CABINET LIGHTING
SYSTEM directly above any direct
heat or open ame source.
The adorne™ UNDER-CABINET
LIGHTING SYSTEM is designed
for indoor use only. Do not
install in a high moisture content
environment, as doing so may
create an electrical hazard or
render the component unusable.
Use only with Legrand adorne
Under-Cabinet Lighting System.

Pour éviter toute décharge ou
électrocution, éteignez toujours
l'alimentation sur le panneau de
service avant de travailler sur
le câblage. Le SYSTÈME DE
LUMINAIRES SOUS MEUBLE
adorne™ et ses composants
peuvent être estampillés
« Nationally Recognized Testing
Laboratory » (NRTL) et doivent
être installés conformément
aux réglementations électriques
locales et nationales.
Veuillez lire toutes ces instructions
avant de commencer. Si vous ne
comprenez pas ces instructions
ou si vous êtes incertain de
vos aptitudes, n'hésitez pas à
demander de l'aide auprès d'un
électricien qualié.
Avant d'essayer d'installer l'un
des BOÎTIERS CÂBLÉS DE
COMMANDES D'ALIMENTATION
DU SYSTÈME DE LUMINAIRES
SOUS MEUBLE adorne™,
assurez-vous de :
Bien comprendre les principes
et techniques de base du
câblage
Pouvoir interpréter les
schémas de câblage
Avoir l'habitude des câblages
de circuit
N'alimentez pas le SYSTÈME
SOUS MEUBLE adorne™ tant
que tous les composants ne sont
pas correctement installés et que
le câblage n'est pas terminé.
N'essayez pas de démonter ou
de retirer l'un des composants du
système autre que le BOÎTIER DE
COMMANDES D'ALIMENTATION
D'EXTRÉMITÉ DE CORDON
sans avoir au préalable couper
l'alimentation électrique du
système.
N'installez pas le SYSTÈME DE
LUMINAIRES SOUS MEUBLE
adorne™ sous une source de
chaleur direct ou une source de
amme nue.
Le SYSTÈME DE LUMINAIRES
SOUS MEUBLE adorne™ est
conçu pour une utilisation en
intérieur uniquement. Ne l'installez
pas dans un environnement très
humide ; cela pourrait provoquer
un risque d'électrocution ou
rendre l'élément inutilisable.
À utiliser uniquement avec le
système de luminaires sous
meuble adorne
de Legrand.

Para evitar descargas o
electrocución, siempre
desconecte la alimentación en
el panel de servicio antes de
trabajar con cables. El SISTEMA
DE ILUMINACIÓN DEBAJO
DEL GABINETE adorne™ y sus
componentes pueden contener la
marca del Laboratorio de pruebas
reconocido nacionalmente (NRTL,
por su sigla en inglés) y debe
instalarse según los códigos
eléctricos locales y nacionales
actuales.
Lea completamente estas
instrucciones antes de comenzar.
Si no entiende estas instrucciones
o no está seguro de sus
aptitudes, busque la ayuda de un
electricista calicado.
Antes de intentar instalar
cualquiera de las CAJAS DE
CONTROL DE ALIMENTACIÓN
DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN
DEBAJO DEL GABINETE
adorne™ energizadas, asegúrese
de:
Entender las técnicas y los
principios básicos de cableado
Interpretar los diagramas de
cableado
Tener experiencia en cableado
No aplique alimentación en
el SISTEMA DEBAJO DEL
GABINETE adorne™ hasta que
todos los componentes estén
correctamente instalados y todo
el cableado se haya completado
adecuadamente.
No intente desarmar o retirar
ningún componente de
alimentación eléctrica del
sistema que no sea la CAJA DE
CONTROL DE ALIMENTACIÓN
DEL EXTREMO DEL CABLE sin
antes apagar la alimentación del
sistema.
No instale el SISTEMA DE
ILUMINACIÓN DEBAJO
DEL GABINETE adorne™
directamente encima de cualquier
fuente de calor directo o de llama
abierta.
El SISTEMA DE ILUMINACIÓN
DEBAJO DEL GABINETE
adorne™ está diseñado para usar
solo en interiores. No lo instale en
un ambiente con alto contenido
de humedad, ya que puede crear
un riesgo eléctrico o tornar al
componente inutilizable.
Utilizar únicamente con el
sistema de iluminación debajo del
gabinete adorne
TM
de Legrand.








2
Review your kitchen layout and determine where under the cabinets you
wish to install the Modular Track, any ttings, and accessories.
Your adorne
Under-Cabinet Lighting System must be installed after all
backsplash nish work has been completed. (stone work, tiling, paneling,
etc.), as some adorne
accessories may not t properly if the Under-
Cabinet Lighting System does not sit in front of the backsplash nished
surface.
 Phillips screwdriver, tape measure.
The corner tting base is comprised of two segments joined together
using supplied screw. Remove the screw and set aside, (don’t discard).

1
Réexaminez l'implantation de votre cuisine et déterminez le ou les
endroits sous les meubles où vous souhaitez installer le rail modulaire,
les raccords et accessoires.
Votre système de luminaires sous meuble adorne
doit être installé
une fois la pose de la crédence terminée(pierre, carrelage, panneau,
etc.), car certains accessoires adorne
peuvent ne pas s'installer
correctement si le système de luminaires sous meuble ne se trouve
pas devant la crédence.
 un tournevis, un mètre.
L'embase du raccord d'angle se compose de deux segments xés
ensembles à l'aide d'une vis fournie. Retirez a vis et séparez-les
(veillez à ne pas les jeter).

Revise el diseño de su cocina y determine en qué lugar debajo de los
gabinetes desea instalar la pista modular, los componentes auxiliares y
accesorios.
El Sistema de iluminación debajo del gabinete adorne
debe instalarse
después de que se haya completado todo el trabajo de colocación de la
placa para salpicaduras. (mampostería, nivelado, colocación del panel,
etc.), ya que es posible que algunos accesorios adorne
no encajen
de manera adecuada si el sistema de iluminación debajo del gabinete
no está asentado frente a la supercie de acabado de la placa para
salpicaduras.
 Destornillador Phillips, cinta para medir.
La base del accesorio de la esquina está compuesta de dos segmentos
unidos mediante el tornillo suministrado. Retire el tornillo y apártelo, (no
lo descarte).

3
3
Before mounting the assembled Modular Track system under
your cabinets, we recommend that you test t the assembly
to assure that everything lines up as desired. If you need to
extend the Modular Track a small amount, loosen the coupling
screws on the corner tting and slide it towards the wall. Be
sure to tighten the coupling screws again before mounting to the
cabinets.
After attaching the complete Modular Track assemblies to the
underside of cabinets per their instructions, secure the two
sections of Modular Track by installing the #8 screw into the
corner tting as shown.
Avant de monter le système de rail modulaire assemblé sous
vos meubles, nous vous recommandons de tester l'ajustement
de l'ensemble pour vous assurer que tout s'aligne comme vous
le souhaitez. Si vous avez besoin d'étendre légèrement le rail
modulaire, desserrez les vis de couplage du raccord d'angle et
faites-le glisser vers le mur. Veillez à bien serrer une nouvelle fois
les vis de couplage avant le montage sur les meubles.
Une fois les ensembles de rail modulaire complets xés sous les
meubles conformément aux instructions, xez les deux sections
du rail modulaire en installant la vis n° 8 dans le raccord d'angle
comme illustré.
Antes de montar el sistema modular armado debajo de sus
gabinetes, recomendamos que pruebe el encaje del conjunto
para asegurarse de que todo esté alineado correctamente. Si
necesita extender la pista modular una pequeña cantidad, aoje
los tornillos de acoplamiento en el accesorio de la esquina y
deslícelo hacia la pared. Asegúrese de ajustar los tornillos de
acoplamiento nuevamente antes de montar en los gabinetes.
Después de conectar los conjuntos de la pista modular
completos debajo de los gabinetes según las instrucciones,
asegure las dos secciones de la pista modular instalando el
tornillo #8 en el accesorio de la esquina como se muestra.
a.
b.
c.
2
Slide the end of the coupling onto the end of the Modular Track until
it hits the stops, and tighten the coupling screw. Note the correct
orientation of the coupling to the Modular Track.
Repeat this step with the second segment of the tting.
Faites glisser l'extrémité du raccord sur l'extrémité du rail modulaire
jusqu'à ce qu'il touche la butée puis serrez la vis de couplage.
Repérez l'orientation du raccord sur le rail modulaire.
Répétez cette étape avec le deuxième segment du raccord.
Deslice el extremo del acoplamiento en el extremo de la pista
modular hasta que se detenga, y ajuste el tornillo de acoplamiento.
Tenga en cuenta la orientación correcta del acoplamiento hacia la
pista modular.
Repita este paso con el segundo segmento del accesorio.
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación No:
1 010 763 0512
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND (295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.919 5
www.legrand.ca
Limited lifetime warranty information for adorne
products is available at www.adornemyhome.
com/warranty. Limited warranty information for
adorne
products may also be obtained free of
charge by sending a written request along with
your proof of purchase (including purchase date)
to: Legrand, Attn: adorne Customer Service/
Warranty Department, 50 Boyd Avenue, Syracuse,
NY 13209.
Des informations concernant la garantie à vie
limitée des produits adorne
sont disponibles
sur www.adornemyhome.com/warranty. Des
informations sur la garantie à vie limitée des
produits adorne
peuvent aussi être obtenues
gratuitement en envoyant une demande écrite,
accompagnée d'une preuve d'achat (avec la
date d'achat), à :Legrand, Attn:adorne Customer
Service/Warranty Department, 50 Boyd Avenue,
Syracuse, NY 13209.
La información de garantía de por vida limitada
para productos adorne
está disponible en www.
adornemyhome.com/warranty. Si desea obtener
información sin cargo sobre la garantía limitada
para los productos adorne
, envíe un pedido
por escrito, junto con una prueba de compra (que
incluya la fecha de compra) a:Legrand, Attn:adorne
Customer Service/Warranty Department, 50 Boyd
Avenue, Syracuse, NY 13209.
5
Snap the corner tting cover over the Modular Track.
Fixez le cache du raccord d'angle sur le rail modulaire.
Coloque la cubierta del accesorio de la esquina sobre la
pista modular.
4
Plug the corner tting wire harness into the connectors on
the end of each Modular Track mated to the corner tting.
If you are feeding power into the system from different
directions, do not use this harness as these will cause
circuit breaker to trip.
Branchez le faisceau de câbles du raccord d'angle dans les
connecteurs à l'extrémité de chaque rail modulaire monté
dans le raccord d'angle. Si vous alimentez le système dans
un autre sens, n'utilisez pas ce faisceau car il provoquerait
le déclenchement du disjoncteur.
Conecte el arnés del cable del accesorio de la esquina
en los conectores en el extremo de cada pista modular
acoplado con el accesorio de la esquina. Si está
alimentando energía en el sistema desde distintas
direcciones, no utilice este arnés ya que provocará que se
active el disyuntor.

Transcripción de documentos

adorne™ Under-Cabinet Lighting System – Corner Fitting Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación No: 1 010 763 – 05/12 Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: APCC Country of Origin: Made in China • Fabriqué en Chine • Hecho en China Contents Include: • Fitting Base • Fitting Cover • Wire Harness Cela comprend : • Une embase de raccord • Un couvercle de raccord • Un faisceau de câbles El contenido incluye: • Base del accesorio • Cubierta del accesorio • Arnés del cable CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN To prevent shock or electrocution, always turn the power off at the service panel before working with wiring. The adorne™ UNDER-CABINET LIGHTING SYSTEM and its’ components may bear the mark of a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) and should be installed in conformance with current local and national electrical codes. Please read these instructions completely before you begin. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance of a qualified electrician. Before attempting to install any of the hard wired adorne™ UNDERCABINET LIGHTING SYSTEM POWER CONTROL BOXES make sure that you: • Understand basic wiring principles and techniques • Can interpret wiring diagrams • Have circuit wiring experience Do not apply power to the adorne™ UNDER-CABINET SYSTEM until all components are properly installed and all wiring is properly terminated. Do not attempt to dis-assemble or remove any power feed component of the system other than the CORD END POWER CONTROL BOX without first turning off power to the system. Do not install the adorne™ UNDER-CABINET LIGHTING SYSTEM directly above any direct heat or open flame source. The adorne™ UNDER-CABINET LIGHTING SYSTEM is designed for indoor use only. Do not install in a high moisture content environment, as doing so may create an electrical hazard or render the component unusable. Pour éviter toute décharge ou électrocution, éteignez toujours l'alimentation sur le panneau de service avant de travailler sur le câblage. Le SYSTÈME DE LUMINAIRES SOUS MEUBLE adorne™ et ses composants peuvent être estampillés « Nationally Recognized Testing Laboratory » (NRTL) et doivent être installés conformément aux réglementations électriques locales et nationales. Veuillez lire toutes ces instructions avant de commencer. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous êtes incertain de vos aptitudes, n'hésitez pas à demander de l'aide auprès d'un électricien qualifié. Avant d'essayer d'installer l'un des BOÎTIERS CÂBLÉS DE COMMANDES D'ALIMENTATION DU SYSTÈME DE LUMINAIRES SOUS MEUBLE adorne™, assurez-vous de : • Bien comprendre les principes et techniques de base du câblage • Pouvoir interpréter les schémas de câblage • Avoir l'habitude des câblages de circuit N'alimentez pas le SYSTÈME SOUS MEUBLE adorne™ tant que tous les composants ne sont pas correctement installés et que le câblage n'est pas terminé. N'essayez pas de démonter ou de retirer l'un des composants du système autre que le BOÎTIER DE COMMANDES D'ALIMENTATION D'EXTRÉMITÉ DE CORDON sans avoir au préalable couper l'alimentation électrique du système. N'installez pas le SYSTÈME DE LUMINAIRES SOUS MEUBLE adorne™ sous une source de chaleur direct ou une source de flamme nue. Le SYSTÈME DE LUMINAIRES SOUS MEUBLE adorne™ est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne l'installez pas dans un environnement très humide ; cela pourrait provoquer un risque d'électrocution ou rendre l'élément inutilisable. Para evitar descargas o electrocución, siempre desconecte la alimentación en el panel de servicio antes de trabajar con cables. El SISTEMA DE ILUMINACIÓN DEBAJO DEL GABINETE adorne™ y sus componentes pueden contener la marca del Laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente (NRTL, por su sigla en inglés) y debe instalarse según los códigos eléctricos locales y nacionales actuales. Lea completamente estas instrucciones antes de comenzar. Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado. Antes de intentar instalar cualquiera de las CAJAS DE CONTROL DE ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN DEBAJO DEL GABINETE adorne™ energizadas, asegúrese de: • Entender las técnicas y los principios básicos de cableado • Interpretar los diagramas de cableado • Tener experiencia en cableado No aplique alimentación en el SISTEMA DEBAJO DEL GABINETE adorne™ hasta que todos los componentes estén correctamente instalados y todo el cableado se haya completado adecuadamente. No intente desarmar o retirar ningún componente de alimentación eléctrica del sistema que no sea la CAJA DE CONTROL DE ALIMENTACIÓN DEL EXTREMO DEL CABLE sin antes apagar la alimentación del sistema. No instale el SISTEMA DE ILUMINACIÓN DEBAJO DEL GABINETE adorne™ directamente encima de cualquier fuente de calor directo o de llama abierta. El SISTEMA DE ILUMINACIÓN DEBAJO DEL GABINETE adorne™ está diseñado para usar solo en interiores. No lo instale en un ambiente con alto contenido de humedad, ya que puede crear un riesgo eléctrico o tornar al componente inutilizable. Use only with Legrand adorne™ Under-Cabinet Lighting System. For more information and helpful how-to videos, visit www.adornemyhome.com/install. Visiter le site www.adornemyhome. com/install pour obtenir plus d'informations ou visualiser des vidéos instructives et pratiques. Para obtener más información y videos instructivos útiles, visite www.adornemyhome.com/install. À utiliser uniquement avec le système de luminaires sous meuble adorne™ de Legrand. Utilizar únicamente con el sistema de iluminación debajo del gabinete adorneTM de Legrand. 1 Layout Preparation: Review your kitchen layout and determine where under the cabinets you wish to install the Modular Track, any fittings, and accessories. Your adorne™ Under-Cabinet Lighting System must be installed after all backsplash finish work has been completed. (stone work, tiling, paneling, etc.), as some adorne™ accessories may not fit properly if the UnderCabinet Lighting System does not sit in front of the backsplash finished surface. Tools required: Phillips screwdriver, tape measure. The corner fitting base is comprised of two segments joined together using supplied screw. Remove the screw and set aside, (don’t discard). Préparation de l'implantation : Réexaminez l'implantation de votre cuisine et déterminez le ou les endroits sous les meubles où vous souhaitez installer le rail modulaire, les raccords et accessoires. Votre système de luminaires sous meuble adorne™ doit être installé une fois la pose de la crédence terminée(pierre, carrelage, panneau, etc.), car certains accessoires adorne™ peuvent ne pas s'installer correctement si le système de luminaires sous meuble ne se trouve pas devant la crédence. Outils nécessaires : un tournevis, un mètre. L'embase du raccord d'angle se compose de deux segments fixés ensembles à l'aide d'une vis fournie. Retirez a vis et séparez-les (veillez à ne pas les jeter). Preparación del diseño: Revise el diseño de su cocina y determine en qué lugar debajo de los gabinetes desea instalar la pista modular, los componentes auxiliares y accesorios. El Sistema de iluminación debajo del gabinete adorne™ debe instalarse después de que se haya completado todo el trabajo de colocación de la placa para salpicaduras. (mampostería, nivelado, colocación del panel, etc.), ya que es posible que algunos accesorios adorne™ no encajen de manera adecuada si el sistema de iluminación debajo del gabinete no está asentado frente a la superficie de acabado de la placa para salpicaduras. Herramientas necesarias: Destornillador Phillips, cinta para medir. La base del accesorio de la esquina está compuesta de dos segmentos unidos mediante el tornillo suministrado. Retire el tornillo y apártelo, (no lo descarte). 2 2 Slide the end of the coupling onto the end of the Modular Track until it hits the stops, and tighten the coupling screw. Note the correct orientation of the coupling to the Modular Track. Repeat this step with the second segment of the fitting. Faites glisser l'extrémité du raccord sur l'extrémité du rail modulaire jusqu'à ce qu'il touche la butée puis serrez la vis de couplage. Repérez l'orientation du raccord sur le rail modulaire. Répétez cette étape avec le deuxième segment du raccord. Deslice el extremo del acoplamiento en el extremo de la pista modular hasta que se detenga, y ajuste el tornillo de acoplamiento. Tenga en cuenta la orientación correcta del acoplamiento hacia la pista modular. Repita este paso con el segundo segmento del accesorio. 3 a. Before mounting the assembled Modular Track system under your cabinets, we recommend that you test fit the assembly to assure that everything lines up as desired. If you need to extend the Modular Track a small amount, loosen the coupling screws on the corner fitting and slide it towards the wall. Be sure to tighten the coupling screws again before mounting to the cabinets. After attaching the complete Modular Track assemblies to the underside of cabinets per their instructions, secure the two sections of Modular Track by installing the #8 screw into the corner fitting as shown. Avant de monter le système de rail modulaire assemblé sous vos meubles, nous vous recommandons de tester l'ajustement de l'ensemble pour vous assurer que tout s'aligne comme vous le souhaitez. Si vous avez besoin d'étendre légèrement le rail modulaire, desserrez les vis de couplage du raccord d'angle et faites-le glisser vers le mur. Veillez à bien serrer une nouvelle fois les vis de couplage avant le montage sur les meubles. b. Une fois les ensembles de rail modulaire complets fixés sous les meubles conformément aux instructions, fixez les deux sections du rail modulaire en installant la vis n° 8 dans le raccord d'angle comme illustré. Antes de montar el sistema modular armado debajo de sus gabinetes, recomendamos que pruebe el encaje del conjunto para asegurarse de que todo esté alineado correctamente. Si necesita extender la pista modular una pequeña cantidad, afloje los tornillos de acoplamiento en el accesorio de la esquina y deslícelo hacia la pared. Asegúrese de ajustar los tornillos de acoplamiento nuevamente antes de montar en los gabinetes. Después de conectar los conjuntos de la pista modular completos debajo de los gabinetes según las instrucciones, asegure las dos secciones de la pista modular instalando el tornillo #8 en el accesorio de la esquina como se muestra. 3 c. 4 Plug the corner fitting wire harness into the connectors on the end of each Modular Track mated to the corner fitting. If you are feeding power into the system from different directions, do not use this harness as these will cause circuit breaker to trip. Branchez le faisceau de câbles du raccord d'angle dans les connecteurs à l'extrémité de chaque rail modulaire monté dans le raccord d'angle. Si vous alimentez le système dans un autre sens, n'utilisez pas ce faisceau car il provoquerait le déclenchement du disjoncteur. Conecte el arnés del cable del accesorio de la esquina en los conectores en el extremo de cada pista modular acoplado con el accesorio de la esquina. Si está alimentando energía en el sistema desde distintas direcciones, no utilice este arnés ya que provocará que se active el disyuntor. 5 Snap the corner fitting cover over the Modular Track. Fixez le cache du raccord d'angle sur le rail modulaire. Coloque la cubierta del accesorio de la esquina sobre la pista modular. Limited lifetime warranty information for adorne™ products is available at www.adornemyhome. com/warranty. Limited warranty information for adorne™ products may also be obtained free of charge by sending a written request along with your proof of purchase (including purchase date) to: Legrand, Attn: adorne Customer Service/ Warranty Department, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209. Des informations concernant la garantie à vie limitée des produits adorne™ sont disponibles sur www.adornemyhome.com/warranty. Des informations sur la garantie à vie limitée des produits adorne™ peuvent aussi être obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite, accompagnée d'une preuve d'achat (avec la date d'achat), à :Legrand, Attn:adorne Customer Service/Warranty Department, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209. Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación No: 1 010 763 0512 La información de garantía de por vida limitada para productos adorne™ está disponible en www. adornemyhome.com/warranty. Si desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los productos adorne ™, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba de compra (que incluya la fecha de compra) a:Legrand, Attn:adorne Customer Service/Warranty Department, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209. 60 Woodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us 570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.919 5 www.legrand.ca © Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para