Children's Products 761139026360 Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA:
ATENCI
ÓN:
CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN
ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM
POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO
EXCEDA LAS 15CM.
*Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca
coloque almohadillado adicional debajo de un bebé.
*No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte.
NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga a
dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
*
Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN EL
FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la
cuna ni ate cordones a juguetes.
*Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A un
niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos.
*Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o
persianas puedan estrangular al niño.
*Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite
las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y
saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy
pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte superior
del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del colchón. En
caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta.
*Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (89
cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
*
Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos
de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con
frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si le
falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.
Póngase en contacto con Simmons Kids Furniture si necesita
recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza.
*Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna.
*Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
*Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque
puede provocar asfixia.
*Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado
pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo
firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier
parte de los lados de la cuna.
*Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que
todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
*Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
*Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona donde
duerme.
*En Canadá sólo - Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al
empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y
cualquier parte de los lados de la cuna. No use esta cuna para un niño que puede
salir de ella o que es más alto que 90 cm.
M4 HEX WRENCH (PROVIDED)
M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
*Use of a vaporizer near furniture will cause
wood to swell and finish to peel.
*Do not store crib in areas where temperatures
and conditions are extreme, such as hot attics or
cold damp basements. Both of these extreme
conditions may cause the wood to crack and
glue joints to loosen resulting in structural
failure.
*Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will
preserve the original luster and beauty of this
fine finish.
*Lift slightly when moving on carpeting to
prevent leg breakage.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
*L’usage d’un humidificateur près des meubles aura
pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini.
*Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à
des températures et des conditions extrêmes, comme
dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol
froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des
fissures et d’occasionner le relâchement des joints,
entraînant une défaillance de structure.
*
Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini
raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
*Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin
d’empêcher les pieds de se casser.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO:
*El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede
causar que la madera se hinche y que el acabo do se
pele.
*No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas
y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos
calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones
extremas pueden hacer que la madera se expanda y
que las pegas se aflojen.
*
Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco
para preservar el brillo y la belleza originales de este
fino acabado.
*Levante levemente al moverse en alfombrar para
prevenir fractura de la pierna.
Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to
use the proper size and shape specified in the instructions.
Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à
la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions.
Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de
tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones.
Note: The item number is located on the inside of the headend's
bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in
the event that you need to call our customer service dept. (800)
218-2741
Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau
du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche).
Se référer à ce numéro pour toute communication avec notre
département de service à la clientèle. (800) 218-2741
Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del
riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco).
Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a
nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741
This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds
American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction
with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products
Manufacture Association.
Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acheté répond aux normes
de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec
la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la
Juvenile Products Manufacture Association.
Este sello es su garantía de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas
de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con
la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificación de la
Asociación de Fabricantes de Productos Infantiles.
Conforms to
ASTM F1169-10a Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
Flat Head Screwdriver (Not Provided)
Tournevis à tête plate (Non prévu)
Destornillador de cabeza plana (No siempre)
Crib Hardware
Matériel de Lit de Bébé
Pernos de la Cuna
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
1177
#14 - (8) M6 x 80mm Bolt
(8) Boulons M6 x 80mm
(8) Pernos M6 x 80mm
5473
#20 - (4) M6 X 16mm Cap Nut
(4)Écrous Borgnes M6 X 16mm
(4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm
5482
Hardware kit Part # 22181 for color 001.
#15 - (4) M6 x 70mm Bolt
(4) Boulons M6 x 70mm
(4) Pernos M6 x 70mm
5471
#16 - (10) M6 x 60mm Bolt
(10) Boulons M6 x 60mm
(10) Pernos M6 x 60mm
5469
#17 - (6) M6 x 40mm Bolt
(6) Boulons M6 x 40mm
(6) Pernos M6 x 40mm
5465
#18 - (6) M6 x 15mm Bolt
(6) Boulons M6 x 15mm
(6) Pernos M6 x 15mm
5460
#19 - (8) M6 x 17mm Barrel Nut
(8) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(8) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
5479
#21 - (10) Φ4 x 30mm Metal Pin
(10) Φ4 x 30mm Goujon de métal
(10) Φ4 x 30mm Espiga de Metal
5493
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
Attach (1) Left Rear Leg (Part #3) and (1) Right Rear
Leg (Part #4) to (1) Back Rail (Part #2) using (2)
M6x80mm Bolts (Part #14) and (2) M6x17mm Barrel
Nut (Part #19). Tighten with the M4 Hex Wrench.
Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut
in the proper alignment. Be sure label is towards the
inside.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
#14 - (2) M6 x 80mm Bolt
(2) Boulons M6 x 80mm
(2) Pernos M6 x 80mm
#19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut
(2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
Part #4
Pièce No4
Pieza #4
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
#2 - (1) Back Rail
(1) Montant arrière
(1) Riel Trasero
#3 - (1) Left Rear Leg
(1) Pied arrière gauche
(1) Pata Trasera Izquierda
#4 - (1) Right Rear Leg
(1) Pied Arrière Droit
(1) Pata Trasera Derecha
Attachez un (1) pied arrière gauche (pièce #3) et un (1) pied
arrière droit (pièce #4) au montant arrière (pièce #2) à l'aide de
deux (2) boulons M6 x 80 mm (pièce #14) et deux (2) écrous
de baril (pièce #19). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4.
Utilisez le tournevis à tête plate pour aligner correctement
l'écrou de baril. Assurez-vous que l'étiquette soit vers l'intérieur.
Fije la (1) Pata Trasera Izquierda (Pieza #3) y la (1) Pata
Trasera Derecha (Pieza #4) al (1) Riel Trasero (Pieza #2)
utilizando (2) Pernos M6x80mm (Pieza #14) y (2) Mangos
de Tuerca M6x17mm (Pieza #19). Utilice la Llave
Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Utilice el
Destornillador de Paleta para mantener el mango de tuerca
alineado correctamente. Asegúrese de que la etiqueta mire
hacia adentro.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
Insert the tenon of the Back Top Rail (Part #1) into the
slot on top of the Back Rail (Part #2).
Attach the Back Top Rail (Part #1) to the assembly
from step 1 using (2) M6x60mm Bolts (Part #16),(2)
M6x80mm Bolts (Part #14) and (2) M6x17mm Barrel
Nuts (Part #19). Tighten with the M4 HexWrench. Use
the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in
the proper alignment.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#14 - (2) M6 x 80mm Bolt
(2) Boulons M6 x 80mm
(2) Pernos M6 x 80mm
#19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut
(2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
From Step 1
De l’Etape 1
Del Paso 1
#16 - (2) M6 x 60mm Bolt
(2) Boulons M6 x 60mm
(2) Pernos M6 x 60mm
BACK!
Part #1
Pièce No1
Pieza #1
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
#1 - (1) Back Top Rail
(1) Montant arrière supérieur
(1) Riel Superior Trasero
Insérez le tenon du montant arrière supérieur (pièce #1) dans
la fente se trouvant sur le dessus du montant arrière (pièce #2).
Attachez le montant arrière supérieur (pièce #1) à l'assemblage
préalablement complété (à partir de l'étape un (1)) à l'aide de
deux (2) boulons M6 x 60 mm (pièce #16), deux (2) boulons
M6 x 80 mm (pièce #14) et deux (2) écrous de baril M6 x 17mm
(pièce #19). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le
tournevis à tête plate pour tenir l'écrou de baril au bon alignement.
Inserte el tenon del Riel Superior Trasero (Pieza #1) en la
ranura de la parte superior de Riel Trasero (Pieza #2).
Fije el Riel Superior Trasero (Pieza #1) al ensamblaje del
paso 1 utilizando (2) Pernos M6x60mm (Pieza #16), (2)
Pernos M6x80mm (Pieza #14) y (2) Mangos de Tuerca
M6x17mm (Pieza #19). Utilice la Llave Hexagonal M4 para
el proceso de apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para
mantener el mango de tuerca alineado correctamente.
ÉTAPE N°2
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
STEP #3
ÉTAPE No3
PASO #3
Attach (1) Left Foot (Part #5) and (1) Right Foot
(Part #6) to the assembly from step 2 using (2)
Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21) and (2) M6x70mm
Bolts (Part #15). Tighten with the M4 Hex Wrench.
NOTE: Ensure the notch in the foot faces to the
inside as shown.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
From Step 2
De l’Etape 2
Del Paso 2
#21 - (2) Φ4 x 30mm Metal Pin
(2) Φ4 x 30mm Goujon de métal
(2) Φ4 x 30mm Espiga de Meta
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
#15 - (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
#5 - (1) Left Foot
(1) Pied Gauche
(1) Pie Izquierdo
#6 - (1) Right Foot
(1) Pied Droit
(1) Pie Derecho
Attachez un (1) pied gauche (pièce #5) et un (1) pied droit
(pièce #6) à l'assemblage préalablement complété (à partir
de l'étape 2) à l'aide de deux (2) broches de métal Φ4 x 30mm
(pièce #21) et deux (2) boulons M6 x 70 mm (pièce #15).
Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4.
REMARQUE: Assurez-vous que l'encoche dans le pied
soit face à l'intérieur comme présenté.
Fije el (1) Pie Izquierdo (Pieza #5) y el (1) Pie Derecho
(Pieza #6) al ensamblaje del paso 2 utilizando (2) Pines
Metálicos Φ4 x 30mm (Pieza #21) y (2) Pernos M6x70mm
(Pieza #15). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso
de apriete.
NOTA: Asegúrese de que la muesca del pie queda de
cara hacia adentro, tal como se indica.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
STEP #4
ÉTAPE No4
PASO #4
1. Attach (1) Right Crib Side (Part #8) to the assembly
from step 3 using (3) M6x60mm Bolts (Part #16).
Tighten with the M4 Hex Wrench. Be sure label is
towards the inside shown above.
2. Attach (1) Left Crib Side (Part #7) to the assembly
from step 3 using (3) M6x60mm Bolts (Part #16).
Tighten with the M4 Hex Wrench. Be sure label is
towards the inside.
SLEEVES - 3 POSITIONS IN EACH POST
MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU
MANGAS - 3 POSICIONES EN CADA POSTE
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
From Step 3
De l’Etape 3
Del Paso 3
#16 - (6) M6 x 60mm Bolt
(6) Boulons M6 x 60mm
(6) Pernos M6 x 60mm
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#7 - (1) Left Crib Side
(1) Côté gauche du Lit de Bébé
(1) Lado Izquierdo de la Cuna
#8 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de
Droite du Lit de Bébé
(1) Lado derecho
de la Cuna
1. Attachez un (1) côté droit de Lit de Bébé (pièce #8) à
l'assemblage préalablement complété (à partir de l'étape 3) à l'aide
de trois (3) boulons M6 x 60 mm (pièce #16). Serrez à l'aide de la
clé hexagonale M4. Assurez-vous que l'étiquette soit vers
l'intérieur. PRÉSENTÉ CI-DESSUS.
2. Attachez un (1) côté gauche de Lit de Bébé (pièce #7) à
l'assemblage préalablement complété (à partir de l'étape 3) à l'aide
de trois (3) boulons M6 x 60 mm (pièce #16). Serrez à l'aide de la
clé hexagonale M4. Assurez-vous que l'étiquette soit vers l'intérieur.
1. Fije la (1) Cara Derecha de la Cuna (Pieza #8) al
ensamblaje del paso 3 utilizando (3) Pernos M6x60mm
(Pieza #16). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso
de apriete. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.
SE INDICA ARRIBA.
2. Fije la (1) Cara Izquierda de la Cuna (Pieza #7) al
ensamblaje del paso 3 utilizando (3) Pernos M6x60mm
(Pieza #16). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso
de apriete. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP
MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE
CÔTÉ-CI VERS LE HAUT
ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO
HACIA ARRIBA
STEP #5
Attach Mattress Support (Part #13) to the crib from step
#4. Use (4) Bolts (Part #18) with M4 Hex Wrench.
Tighten all bolts completely. Note: There are three
positions for the Mattress support. From newborn to
a child that is 35 inches tall. See warnings note
**USE CARE TO PREVENT
SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN
POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE
THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS.
ÉTAPE No5
Fixer le Support de Matelas (Pièce No 13) au Lit de Bébé
Assemblé à l’Étape 4 au moyen de (4) Boulons
(Pièce No 18) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie.
S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque : trois
positions sont prévues pour le support de materla (de
nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en garde)
**PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN
D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN
PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS.
LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE HAUT. VÉRIFIER
QUE LE SUPPORT DU MATELAS EST BIEN DE NIVEAU
EN S’ASSURANT QU’IL EST À LA MÊME HAUTEUR À
TOUS LES POINTS DE SOUTIEN.
PASO #5
Fije el Soporte del Colchón (Pieza #13) al Ensamblado de
la Cuna del Paso #4 utilizando (4) Pernosn (Pieza #18)
utilice la llave hexadecimal M4 incluida. Asegúrese de
apretar completamente todos los pernos. Nota: Hay 3
posiciones para el soporte del colchón (desde recién
nacido hasta un niño de 35 pulgadas de altura – lea la
nota de Advertencia).
**SEA CUIDADOSO Y PREVENGA
RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE EL
SOPORTE DEL COLCHÓN.
LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA TIENE
QUE ESTAR HACIA ARRIBA. ASEGÚRESE DE QUE
EL SOPORTE DEL COLCHÓN ESTÉ NIVELADO
USANDO LA MISMA POSICIÓN EN TODAS LAS
UBICACIONES.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#18 - (4) M6 x 15mm Bolt
(4) Boulons M6 x15mm
(4) Pernos M6 x 15mm
#13 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
#22 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
From Step 4
De l’Etape 4
Del Paso 4
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
STEP #6
ÉTAPE No6
PASO #6
Attach (1) Left Front Leg (Part #11) and (1) Right Front
Leg (Part #12) to (1) Stabilizer Bar (Part #10) using (4)
Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21), (2) M6x80mm Bolts
(Part #14) and (2) M6x17mm Barrel Nut (Part #19).
Ensure the holes in the top of the rail are UP.
Tighten with the M4 Hex Wrench. Use the Flat Head
Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper
alignment.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
#14 - (2) M6 x 80mm Bolt
(2) Boulons M6 x 80mm
(2) Pernos M6 x 80mm
#19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut
(2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
BACK!
UP
#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
#11 - (1) Left Front Leg
(1) Pied Avant Gauche
(1) Pata Frontal Izquierda
#12 - (1) Right Front Leg
(1) Pied Avant Droit
(1) Pata Frontal Derecha
#21 - (4) Φ4 x 30mm Metal Pin
(4) Φ4 x 30mm Goujon de métal
(4) Φ4 x 30mm Espiga de Metal
Attachez un (1) pied avant gauche (pièce #11) et un (1) pied
avant droit (pièce #12) à la barre stabilisatrice (pièce #10) à
l'aide de quatre (4) broches de métal Φ4 x 30 mm (pièce #21),
deux (2) boulons M6 x 80 mm (pièce #14) et deux (2) écrous
de baril M6 x 17 mm (pièce #19). Assurez-vous que les
orificess de la partie supérieure du montant se trouvent vers
le haut. Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le
tournevis à tête plate pour tenir et aligner l'écrou de baril.
Fije la (1) Pata Frontal Izquierda (Pieza #11) y la (1) Pata
Frontal Derecha (Pieza #4) a la (1) Barra Estabilizadora
(Pieza #10) utilizando (4) Pines Metálicos Φ4 x 30mm
(Pieza #21), (2) Pernos M6x80mm (Pieza #14) y (2)
Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #19). Asegúrese de
que los agujeros en la parte superior del riel están hacia
ARRIBA. Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de
apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el
mango de tuerca alineado correctamente.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
STEP #7
ÉTAPE No7
PASO #7
Attach (1) Front Rail (Part #9) to the assembly from
step 6 using (2) Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21),
(2) M6x60mm Bolts (Part #16), (2) M6x80mm Bolts
(Part #14) and (2) M6x17mm Barrel Nut (Part #19).
Tighten with the M4 Hex Wrench. Use the Flat Head
Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper
alignment.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
#14 - (2) M6 x 80mm Bolt
(2) Boulons M6 x 80mm
(2) Pernos M6 x 80mm
#19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut
(2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
From Step 6
De l’Etape 6
Del Paso 6
#16 - (2) M6 x 60mm Bolt
(2) Boulons M6 x 60mm
(2) Pernos M6 x 60mm
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
#9 - (1) Front Rail
(1) Montant avant
(1) Riel Frontal
#21 - (2) Φ4 x 30mm Metal Pin
(2) Φ4 x 30mm Goujon de métal
(2) Φ4 x 30mm Espiga de Metal
Attachez un (1) montant avant (pièce #9) à l'assemblage
préalablement complété (à partir de l'étape 6) à l'aide de deux
(2) broches de métal Φ4 x 30 mm (pièce #21), deux (2) boulons
M6 x 60 mm (pièce #16), deux (2) boulons M6 x 80 mm
(pièce #14) et deux (2) écrous de baril M6 x 17 mm (pièce #19).
Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à
tête plate pour tenir et aligner correctement l'écrou de baril.
Fije el (1) Riel Frontal (Pieza #9) al ensamblaje del paso 6
utilizando (2) Pines Metálicos Φ4 x 30mm (Pieza #21), (2)
Pernos M6x60mm (Pieza #16), (2) Pernos M6x80mm
(Pieza #14) y (2) Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #19).
Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete.
Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el mango
de tuerca alineado correctamente.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
STEP #8
ÉTAPE No8
PASO #8
Attach (1) Left Foot (Part #5) and (1) Right Foot
(Part #6) to the assembly from step 7 using (2)
Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21) and (2) M6x70mm
Bolts (Part #15). Tighten with the M4 Hex Wrench.
NOTE: Ensure the notch in the foot faces to the
inside as shown.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
From Step 7
De l’Etape 7
Del Paso 7
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
#15 - (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
BACK!
#5 - (1) Left Foot
(1) Pied Gauche
(1) Pie Izquierdo
#6 - (1) Right Foot
(1) Pied Droit
(1) Pie Derecho
#21 - (2) Φ4 x 30mm Metal Pin
(2) Φ4 x 30mm Goujon de métal
(2) Φ4 x 30mm Espiga de Metal
Attachez un (1) pied gauche (pièce #5) et un (1) pied droit
(pièce #6) à l'assemblage préalablement complété (à partir
de l'étape 7) à l'aide de deux (2) broches de métal Φ4 x 30mm
(pièce #21) et deux (2) boulons M6 x 70 mm (pièce #15).
Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4.
REMARQUE: Assurez-vous que l'encoche dans le pied
soit face à l'intérieur comme présenté.
Fije el (1) Pie Izquierdo (Pieza #5) y el (1) Pie Derecho
(Pieza #6) al ensamblaje del paso 7 utilizando (2) Pines
Metálicos Φ4 x 30mm (Pieza #21) y (2) Pernos M6x70mm
(Pieza #15). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso
de apriete.
NOTA: Asegúrese de que la muesca del pie queda de
cara hacia adentro, tal como se indica.
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
STEP #9
ÉTAPE No9
PASO #9
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Attach the assembly from step 8 to the assembly
from step #5 using (6) M6x40mm Bolts (Part #17).
Tighten with the M4 Hex Wrench.
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
From Step 5
De l’Etape 5
Del Paso 5
From Step 8
De l’Etape 8
Del Paso 8
#17 - (6) M6 x 40mm Bolt
(6) Boulons M6 x 40mm
(6) Pernos M6 x 40mm
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Attachez l'assemblage préalablement complété à partir de
l'étape 8 à l'assemblage préalablement complété à partir
de l'étape 5 à l'aide de six (6) boulons M6 x 40 mm
(pièce #17). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4.
Fije el ensamblaje del paso 8 al ensamblaje del paso #5
utilizando (6) Pernos M6x40mm (Pieza #17). Utilice la
Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete.
WARNING
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress
at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and 4 in (100mm) in
thickness. The mattress thickness must not exceed 6 in (150mm).
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE
PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre
les parties du lit pour enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Pour éviter les espaces dangereux, les matelas utilisés avec ce lit doivent être de taille
standard et mesurer au moins 1310 mm (51 5/8 pouces) par 690 mm (27 1/4 pouces)
pour une épaisseur d’au moins 100 mm. L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser
150 mm (6pouces) .
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUE-
DARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de
alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar que se queden peligrosos espacios vacíos, el colchón que se use en esta
cama debe tener tamaño para cunas y unas dimensiones mínimas de 51 5/8 pulgadas
(1310 mm) de largo, 27 1/4 pulgadas (690mm) de ancho y 4 pulgadas (100 mm) de
espesor. El espesor del colchón no debe exceder los 6 pulgadas (150 mm) .
LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE
LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA
DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Completed Crib
Lit de bébé monté
Cuna Terminada
1. Remove Footend Assembly by removing the
(6) M6 x 40mm Bolts (Part #17).
2.Disassemble the Footend Assembly by
removing the (4) M6 x 80mm Bolts (Part #14), (2)
M6 x 60mm Bolts (Part #16) and (4) M6x17mm
Barrel Nuts (Part #19) using the M4 Hex Wrench.
3. Ensure the mattress support is in the lowest
position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed
unless mattress support is in the lowest position.
Some hardware will be used to finish the
conversion. Store all unused hardware safely.
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
1. Enlevez l'assemblage du pied en retirant les
six (6) boulons M6 x 40 mm (pièce #17).
2. Désassemblez le pieds en retirant les quatre
(4) boulons M6 x 80 mm (pièce #14), les deux
(2) boulons M6 x 60 mm (pièce #16) et les quatre
(4) écrous de baril M6 x 17 mm (pièce #19) à
l'aide de la clé hexagonale M4.
3. Assurez-vous que le mécanisme de support
du matelas est configuré dans sa position la plus
basse. NE PAS utiliser le Lit de jour ou le Lit
d'enfant à moins d'avoir préalablement configuré
le mécanisme de support du matelas dans sa
position la plus basse. Du matériel sera utilisé
pour finaliser la conversion. Rangez tout matériel
non utilisé sécuritairement.
1. Saque el Ensamblaje de los Pies (Pieza #6)
retirando los (6) Pernos M6x40mm (Pieza #17).
2. Desarme el Ensamblaje de los Pies retirando
los (4) Pernos M6x80mm (Pieza #14), (2) Pernos
M6x60mm (Pieza #16) y (4) Mangos de Tuerca
M6x17mm (Pieza #19) utilizando la Llave
Hexagonal M4.
3. Asegúrese de que el soporte del colchón esté
en la posición más inferior. NO utilice la Cama de
Día o Cama para Bebés a menos de que el
soporte del colchón esté en la posición más
inferior. Se utilizarán algunas herramientas y
piezas para terminar con la conversión. Guarde
de manera segura todas las piezas que no utilice.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
Attach the Left Front Leg (From Step 1) and Right Front
Leg (From Step 1) to (1) Stabilizer Bar (Part #10) using
(4) Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21), (2) M6x80mm
Bolts (Part #14) and (2) M6x17mm Barrel Nut (Part #19).
Tighten with the M4 Hex Wrench. The holes in the
Stabilizer bar must be UP to install the Optional Toddler
Bed Guard Rail.Use the Flat Head Screwdriver to hold
the Barrel Nut in the proper alignment. NOTE: Ensure
that the Stabilizer is installed in the upper holes,
not the lower holes, see picture.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
#14 - (2) M6 x 80mm Bolt
(2) Boulons M6 x 80mm
(2) Pernos M6 x 80mm
#19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut
(2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
Left Front Leg
From Step 1
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
BACK!
From Step 1
De l’Etape 1
Del Paso 1
Right Front Leg
From Step 1
UP
Left Front Leg
Pied Avant Gauche
Pata Frontal Izquierda
Right Front Leg
Pied Avant Droit
Pata Frontal Derecha
#21 - (4) Φ4 x 30mm Metal Pin
(4) Φ4 x 30mm Goujon de métal
(4) Φ4 x 30mm Espiga de Metal
Attachez un (1) pied avant gauche (de l'étape 1) et un (1) pied
avant droit (de l'étape 1) à la barre stabilisatrice (pièce #10) à
l'aide de quatre (4) broches de métal Φ4 x 30 mm (pièce #21),
deux (2) boulons M6 x 80 mm (pièce #14) et deux (2) écrous
de baril M6 x 17 mm (pièce #19). Les orifices de la barre
stabilisatrice doivent se trouver vers le haut. Serrez à l'aide de
la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour
aligné correctement l'écrou de baril. REMARQUE: Assurez-
vous que le stabilisateur soit installé dans les orifices
supérieurs et non dans les orifices inférieurs, voir photo.
Fije la (1) Pata Frontal Izquierda (Del Paso 1) y la Pata
Frontal Derecha (Del paso 1) a la Barra Estabilizadora
(Pieza #10) utilizando (4) Pines Metálicos Φ4 x 30mm
(Pieza #21), (2) Pernos M6x80mm (Pieza #14) y (2) Mangos
de Tuerca M6x17mm (Pieza #19). Los agujeros en la Barra
Estabilizadora deben estar hacia ARRIBA. Utilice la Llave
Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Utilice el
Destornillador de Paleta para mantener el mango de tuerca
alineado correctamente. NOTA: Asegúrese de que el
Estabilizador se instala en los agujeros superiores y no
en los inferiores, tal como indica la imagen.
#18 - (6) M6 x 15mm Bolt
(6) Boulons M6 x 15mm
(6) Pernos M6 x 15mm
Full Size Bed
Grand Lit
Cama Tamaño Normal
This Crib `N' More can be converted to a Full Size Bed
with purchase of Simmons Item #180080 Wooden Bed
Rails - See Retail Store or contact Simmons Kids
Furniture for more information.
Use the Headend Assembly as assembled in Step 1,2
& 3 of the Crib Instructions and the Footdend Assembly
in Step 6,7 & 8 of the Crib Instructions as supplied.
Attach the Bed Rails following the instructions included
with that Item.
1. Use (4) M6x40mm Bolt (Part #17) and (4) M6x16mm
Cap Nut (Part #20) to fill the top bolt holes in each
Headend Post.
2. Use (6) M6x15mm Bolts (Part #18) to fill the holes in
the back of the Footboard.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
#20 - (4) M6 X 16mm Cap Nut
(4) Écrous Borgnes M6 X 16mm
(4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Footdend Assembly
Headend Assembly
Tête de Lit
Montaje de la Cabecera
#17 - (4) M6 x 40mm Bolt
(4) Boulons M6 x 40mm
(4) Pernos M6 x 40mm
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #20
Pièce No20
Pieza #20
Part #20
Pièce No20
Pieza #20
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #20
Pièce No20
Pieza #20
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Le ''Crib 'N' More'' peut être converti en lit complète grandeur en achetant
l'article de Simmons #180080 lit en bois Montants - Voir magasin ou
contactez les meubles pour enfants Simmons pour plus d'information.
Utilisez l'assemblage de la tête assemblé dans les étapes 1, 2 et 3 des
instructions du Lit de Bébé et l'assemblage du pied assemblé dans les
étapes 6, 7 et 8 des instructions du Lit de Bébé fournies.
Attachez les montants du lit en suivant les instructions incluses avec cet
article.
1. Utilisez deux (2) boulons M6 x 40 mm (pièce #17) et deux (2) écrous
borgnes (pièce #20) pour remplir les orifices des boulons supérieurs dans
chaque montant de tête.
2. Utilisez quatre (4) boulons M6 x 15 mm (pièce #18) pour remplir les
orifices se trouvant à l'arrière du panneau de pied.
Esta “Cuna y Más” se puede convertir en una Cama de Tamaño
Completo al comprar el producto #180080 de Simmons, la Cama
de Madera rieles: Para más información, contacte a su tienda
minorista o directamente a Simmons Kids Furniture. Use el
Ensamblaje de la Cabecera armado según se indica en los pasos
1, 2 y 3 de las Instrucciones de la Cuna y el Ensamblaje de los
Pies en el paso 6,7 y 8 de las Instrucciones de la Cuna según se
indique.
Fije los Rieles de la Cama siguiendo las instrucciones que se
incluyan con dicho producto.
1. Use (2) Pernos M6x40mm (Pieza #17) y (2) Tuercas Ciegas
M6x16mm (Pieza #20) para tapar los agujeros del perno superior
en cada Poste de la Cabecera.
2. Use (4) Pernos M6x15mm (Pieza #18) para tapar los agujeros
de la parte trasera del Pie de la Cama.

Transcripción de documentos

*Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé. *No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o muerte. NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario. *Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate cordones a juguetes. *Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos. *Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular al niño. *Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta. *Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil. *Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.Póngase en contacto con Simmons Kids Furniture si necesita recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza. *Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna. *Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles. *Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque puede provocar asfixia. *Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. *Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto. *Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna. *Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona donde duerme. *En Canadá sólo - Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. No use esta cuna para un niño que puede salir de ella o que es más alto que 90 cm. ATENCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO EXCEDA LAS 15CM. ADVERTENCIA: Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions. Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: *Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. *Do not store crib in areas where temperatures and conditions are extreme, such as hot attics or cold damp basements. Both of these extreme conditions may cause the wood to crack and glue joints to loosen resulting in structural failure. *Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will preserve the original luster and beauty of this fine finish. *Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE) M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE) REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : *L’usage d’un humidificateur près des meubles aura pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini. *Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à des températures et des conditions extrêmes, comme dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des fissures et d’occasionner le relâchement des joints, entraînant une défaillance de structure. *Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. *Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin d’empêcher les pieds de se casser. TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products Manufacture Association. Conforms to ASTM F1169-10a Full Size Crib & F1821 Safety Standards Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acheté répond aux normes de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la Juvenile Products Manufacture Association. Este sello es su garantía de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificación de la Asociación de Fabricantes de Productos Infantiles. INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: *El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede causar que la madera se hinche y que el acabo do se pele. *No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones extremas pueden hacer que la madera se expanda y que las pegas se aflojen. *Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. *Levante levemente al moverse en alfombrar para prevenir fractura de la pierna. Flat Head Screwdriver (Not Provided) Tournevis à tête plate (Non prévu) Destornillador de cabeza plana (No siempre) Note: The item number is located on the inside of the headend's bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in the event that you need to call our customer service dept. (800) 218-2741 Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche). Se référer à ce numéro pour toute communication avec notre département de service à la clientèle. (800) 218-2741 Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco). Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741 Crib Hardware Matériel de Lit de Bébé Pernos de la Cuna Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real #14 - (8) M6 x 80mm Bolt (8) Boulons M6 x 80mm (8) Pernos M6 x 80mm 5473 #15 - (4) M6 x 70mm Bolt (4) Boulons M6 x 70mm (4) Pernos M6 x 70mm 5471 Hardware kit Part # 22181 for color 001. #19 - (8) M6 x 17mm Barrel Nut (8) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (8) Tuerca Cilíndrica M6x17mm 5479 #20 - (4) M6 X 16mm Cap Nut (4)Écrous Borgnes M6 X 16mm (4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm 5482 #16 - (10) M6 x 60mm Bolt (10) Boulons M6 x 60mm (10) Pernos M6 x 60mm 5469 #17 - (6) M6 x 40mm Bolt (6) Boulons M6 x 40mm (6) Pernos M6 x 40mm 5465 #18 - (6) M6 x 15mm Bolt (6) Boulons M6 x 15mm (6) Pernos M6 x 15mm 5460 #21 - (10) Φ4 x 30mm Metal Pin (10) Φ4 x 30mm Goujon de métal (10) Φ4 x 30mm Espiga de Metal 5493 M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) 1177 STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 Part #4 Pièce No4 Pieza #4 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Part #2 Pièce No2 Pieza #2 #2 - (1) Back Rail (1) Montant arrière (1) Riel Trasero Part #3 Pièce No3 Pieza #3 #3 - (1) Left Rear Leg (1) Pied arrière gauche (1) Pata Trasera Izquierda Label “INSIDE BOTTOM” Étiquette « INSIDE BOTTOM » Etiqueta " INSIDE BOTTOM " #4 - (1) Right Rear Leg (1) Pied Arrière Droit (1) Pata Trasera Derecha Part #19 Pièce No19 Pieza #19 #19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut (2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Part #19 Pièce No19 Pieza #19 #14 - (2) M6 x 80mm Bolt (2) Boulons M6 x 80mm (2) Pernos M6 x 80mm STEP #1 Attach (1) Left Rear Leg (Part #3) and (1) Right Rear Leg (Part #4) to (1) Back Rail (Part #2) using (2) M6x80mm Bolts (Part #14) and (2) M6x17mm Barrel Nut (Part #19). Tighten with the M4 Hex Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Be sure label is towards the inside. Part #14 Pièce No14 Pieza #14 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 ÉTAPE No1 Attachez un (1) pied arrière gauche (pièce #3) et un (1) pied arrière droit (pièce #4) au montant arrière (pièce #2) à l'aide de deux (2) boulons M6 x 80 mm (pièce #14) et deux (2) écrous de baril (pièce #19). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour aligner correctement l'écrou de baril. Assurez-vous que l'étiquette soit vers l'intérieur. PASO #1 Fije la (1) Pata Trasera Izquierda (Pieza #3) y la (1) Pata Trasera Derecha (Pieza #4) al (1) Riel Trasero (Pieza #2) utilizando (2) Pernos M6x80mm (Pieza #14) y (2) Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #19). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el mango de tuerca alineado correctamente. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Part #19 Pièce No19 Pieza #19 Part #1 Pièce No1 Pieza #1 Part #19 Pièce No19 Pieza #19 From Step 1 De l’Etape 1 Del Paso 1 #1 - (1) Back Top Rail (1) Montant arrière supérieur (1) Riel Superior Trasero #19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut M4 Hex Wrench (Provided) (2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm M4 Clé À Six Pans (Fournie) (2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm M4 Llave Hexagonal (se Incluye) K! C BA Part #16 Pièce No16 Pieza #16 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 Part #16 Pièce No16 Pieza #16 #16 - (2) M6 x 60mm Bolt (2) Boulons M6 x 60mm (2) Pernos M6 x 60mm #14 - (2) M6 x 80mm Bolt (2) Boulons M6 x 80mm (2) Pernos M6 x 80mm STEP #2 Insert the tenon of the Back Top Rail (Part #1) into the slot on top of the Back Rail (Part #2). Attach the Back Top Rail (Part #1) to the assembly from step 1 using (2) M6x60mm Bolts (Part #16),(2) M6x80mm Bolts (Part #14) and (2) M6x17mm Barrel Nuts (Part #19). Tighten with the M4 HexWrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. ÉTAPE No2 Insérez le tenon du montant arrière supérieur (pièce #1) dans la fente se trouvant sur le dessus du montant arrière (pièce #2). Attachez le montant arrière supérieur (pièce #1) à l'assemblage préalablement complété (à partir de l'étape un (1)) à l'aide de deux (2) boulons M6 x 60 mm (pièce #16), deux (2) boulons M6 x 80 mm (pièce #14) et deux (2) écrous de baril M6 x 17mm (pièce #19). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour tenir l'écrou de baril au bon alignement. PASO #2 Inserte el tenon del Riel Superior Trasero (Pieza #1) en la ranura de la parte superior de Riel Trasero (Pieza #2). Fije el Riel Superior Trasero (Pieza #1) al ensamblaje del paso 1 utilizando (2) Pernos M6x60mm (Pieza #16), (2) Pernos M6x80mm (Pieza #14) y (2) Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #19). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el mango de tuerca alineado correctamente. STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real From Step 2 De l’Etape 2 Del Paso 2 #5 - (1) Left Foot (1) Pied Gauche (1) Pie Izquierdo Part #21 Pièce No21 Pieza #21 Part #5 Pièce No5 Part #15 Pieza #5 Pièce No15 Pieza #15 #6 - (1) Right Foot (1) Pied Droit (1) Pie Derecho Part #21 Pièce No21 Pieza #21 #21 - (2) Φ4 x 30mm Metal Pin (2) Φ4 x 30mm Goujon de métal (2) Φ4 x 30mm Espiga de Meta M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #5 Pièce No5 Pieza #5 #15 - (2) M6 x 70mm Bolt (2) Boulons M6 x 70mm (2) Pernos M6 x 70mm STEP #3 Attach (1) Left Foot (Part #5) and (1) Right Foot (Part #6) to the assembly from step 2 using (2) Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21) and (2) M6x70mm Bolts (Part #15). Tighten with the M4 Hex Wrench. NOTE: Ensure the notch in the foot faces to the inside as shown. Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #6 Pièce No6 Pieza #6 Part #21 Pièce No21 Pieza #21 ÉTAPE No3 Attachez un (1) pied gauche (pièce #5) et un (1) pied droit (pièce #6) à l'assemblage préalablement complété (à partir de l'étape 2) à l'aide de deux (2) broches de métal Φ4 x 30mm (pièce #21) et deux (2) boulons M6 x 70 mm (pièce #15). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. REMARQUE: Assurez-vous que l'encoche dans le pied soit face à l'intérieur comme présenté. PASO #3 Fije el (1) Pie Izquierdo (Pieza #5) y el (1) Pie Derecho (Pieza #6) al ensamblaje del paso 2 utilizando (2) Pines Metálicos Φ4 x 30mm (Pieza #21) y (2) Pernos M6x70mm (Pieza #15). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. NOTA: Asegúrese de que la muesca del pie queda de cara hacia adentro, tal como se indica. STEP #4 ÉTAPE N°4 PASO #4 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Part #16 Pièce No16 Pieza #16 Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real #16 - (6) M6 x 60mm Bolt (6) Boulons M6 x 60mm (6) Pernos M6 x 60mm SLEEVES - 3 POSITIONS IN EACH POST MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU MANGAS - 3 POSICIONES EN CADA POSTE From Step 3 De l’Etape 3 Del Paso 3 Label “INSIDE BOTTOM” Étiquette « INSIDE BOTTOM » Etiqueta " INSIDE BOTTOM " Part #8 Pièce No8 Pieza #8 #8 - (1) Right Crib Side (1) Panneau de Droite du Lit de Bébé M4 Hex Wrench (Provided) (1) Lado derecho M4 Clé À Six Pans (Fournie) de la Cuna M4 Llave Hexagonal (se Incluye) #7 - (1) Left Crib Side (1) Côté gauche du Lit de Bébé (1) Lado Izquierdo de la Cuna Label “LEFT INSIDE BOTTOM” Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM » Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM " STEP #4 Label “RIGHT INSIDE BOTTOM” Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM » Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM " 1. Attach (1) Right Crib Side (Part #8) to the assembly from step 3 using (3) M6x60mm Bolts (Part #16). Tighten with the M4 Hex Wrench. Be sure label is towards the inside shown above. 2. Attach (1) Left Crib Side (Part #7) to the assembly from step 3 using (3) M6x60mm Bolts (Part #16). Tighten with the M4 Hex Wrench. Be sure label is towards the inside. ÉTAPE No4 1. Attachez un (1) côté droit de Lit de Bébé (pièce #8) à l'assemblage préalablement complété (à partir de l'étape 3) à l'aide de trois (3) boulons M6 x 60 mm (pièce #16). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Assurez-vous que l'étiquette soit vers l'intérieur. PRÉSENTÉ CI-DESSUS. 2. Attachez un (1) côté gauche de Lit de Bébé (pièce #7) à l'assemblage préalablement complété (à partir de l'étape 3) à l'aide de trois (3) boulons M6 x 60 mm (pièce #16). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Assurez-vous que l'étiquette soit vers l'intérieur. Part #16 Pièce No16 Pieza #16 PASO #4 1. Fije la (1) Cara Derecha de la Cuna (Pieza #8) al ensamblaje del paso 3 utilizando (3) Pernos M6x60mm (Pieza #16). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. SE INDICA ARRIBA. 2. Fije la (1) Cara Izquierda de la Cuna (Pieza #7) al ensamblaje del paso 3 utilizando (3) Pernos M6x60mm (Pieza #16). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. STEP #5 ÉTAPE N°5 PASO #5 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: #18 - (4) M6 x 15mm Bolt (4) Boulons M6 x15mm (4) Pernos M6 x 15mm Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) STEP #5 Attach Mattress Support (Part #13) to the crib from step #4. Use (4) Bolts (Part #18) with M4 Hex Wrench. Tighten all bolts completely. Note: There are three positions for the Mattress support. From newborn to a child that is 35 inches tall. See warnings note **USE CARE TO PREVENT SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP. BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS. ÉTAPE No5 From Step 4 De l’Etape 4 Del Paso 4 #13 - (1) Mattress Support (1) Support de Matelas (1) Soporte para el Colchón #22 - (1) Instruction Sheet Pouch (1) Pochette du Feuillet D’instructions (1) Bolsa para la Hoja de Instrucción WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE CÔTÉ-CI VERS LE HAUT ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO HACIA ARRIBA Fixer le Support de Matelas (Pièce No 13) au Lit de Bébé Assemblé à l’Étape 4 au moyen de (4) Boulons (Pièce No 18) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie. S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque : trois positions sont prévues pour le support de materla (de nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en garde) **PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS. LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU MATELAS EST BIEN DE NIVEAU EN S’ASSURANT QU’IL EST À LA MÊME HAUTEUR À TOUS LES POINTS DE SOUTIEN. Part #18 Pièce No18 Pieza #18 PASO #5 4 CORNERS 4 COINS 4 ESQUINAS Fije el Soporte del Colchón (Pieza #13) al Ensamblado de la Cuna del Paso #4 utilizando (4) Pernosn (Pieza #18) utilice la llave hexadecimal M4 incluida. Asegúrese de apretar completamente todos los pernos. Nota: Hay 3 posiciones para el soporte del colchón (desde recién nacido hasta un niño de 35 pulgadas de altura – lea la nota de Advertencia). **SEA CUIDADOSO Y PREVENGA RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE EL SOPORTE DEL COLCHÓN. LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA. ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA MISMA POSICIÓN EN TODAS LAS UBICACIONES. STEP #6 ÉTAPE N°6 PASO #6 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Part #11 Pièce No11 Pieza #11 Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Part #21 Pièce No21 Pieza #21 Part #19 Pièce No19 Pieza #19 #10 - (1) Stabilizer Bar (1) Barre stabilisatrice (1) Barra estabilizadora Part #12 Pièce No12 Pieza #12 #11 - (1) Left Front Leg (1) Pied Avant Gauche (1) Pata Frontal Izquierda #21 - (4) Φ4 x 30mm Metal Pin (4) Φ4 x 30mm Goujon de métal (4) Φ4 x 30mm Espiga de Metal Part #10 Pièce No10 Pieza #10 UP Part #21 Pièce No21 Pieza #21 #12 - (1) Right Front Leg (1) Pied Avant Droit (1) Pata Frontal Derecha #19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut (2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) STEP #6 C BA Part #21 Pièce No21 Pieza #21 Part #19 Pièce No19 Pieza #19 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 #14 - (2) M6 x 80mm Bolt (2) Boulons M6 x 80mm (2) Pernos M6 x 80mm Attach (1) Left Front Leg (Part #11) and (1) Right Front Leg (Part #12) to (1) Stabilizer Bar (Part #10) using (4) Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21), (2) M6x80mm Bolts (Part #14) and (2) M6x17mm Barrel Nut (Part #19). Ensure the holes in the top of the rail are UP. Tighten with the M4 Hex Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Part #14 Pièce No14 Pieza #14 K! ÉTAPE No6 Attachez un (1) pied avant gauche (pièce #11) et un (1) pied avant droit (pièce #12) à la barre stabilisatrice (pièce #10) à l'aide de quatre (4) broches de métal Φ4 x 30 mm (pièce #21), deux (2) boulons M6 x 80 mm (pièce #14) et deux (2) écrous de baril M6 x 17 mm (pièce #19). Assurez-vous que les orificess de la partie supérieure du montant se trouvent vers le haut. Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour tenir et aligner l'écrou de baril. PASO #6 Fije la (1) Pata Frontal Izquierda (Pieza #11) y la (1) Pata Frontal Derecha (Pieza #4) a la (1) Barra Estabilizadora (Pieza #10) utilizando (4) Pines Metálicos Φ4 x 30mm (Pieza #21), (2) Pernos M6x80mm (Pieza #14) y (2) Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #19). Asegúrese de que los agujeros en la parte superior del riel están hacia ARRIBA. Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el mango de tuerca alineado correctamente. STEP #7 ÉTAPE N°7 PASO #7 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Part #19 Pièce No19 Pieza #19 Part #9 Pièce No9 Pieza #9 Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Part #14 Pièce No14 Pieza #14 From Step 6 De l’Etape 6 Del Paso 6 Part #19 Pièce No19 Pieza #19 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 #9 - (1) Front Rail (1) Montant avant (1) Riel Frontal #19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut (2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Part #16 Pièce No16 Pieza #16 #21 - (2) Φ4 x 30mm Metal Pin (2) Φ4 x 30mm Goujon de métal (2) Φ4 x 30mm Espiga de Metal #16 - (2) M6 x 60mm Bolt (2) Boulons M6 x 60mm (2) Pernos M6 x 60mm Part #16 Pièce No16 Pieza #16 Part #21 Pièce No21 Pieza #21 #14 - (2) M6 x 80mm Bolt (2) Boulons M6 x 80mm (2) Pernos M6 x 80mm STEP #7 Attach (1) Front Rail (Part #9) to the assembly from step 6 using (2) Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21), (2) M6x60mm Bolts (Part #16), (2) M6x80mm Bolts (Part #14) and (2) M6x17mm Barrel Nut (Part #19). Tighten with the M4 Hex Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. ÉTAPE No7 Attachez un (1) montant avant (pièce #9) à l'assemblage préalablement complété (à partir de l'étape 6) à l'aide de deux (2) broches de métal Φ4 x 30 mm (pièce #21), deux (2) boulons M6 x 60 mm (pièce #16), deux (2) boulons M6 x 80 mm (pièce #14) et deux (2) écrous de baril M6 x 17 mm (pièce #19). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour tenir et aligner correctement l'écrou de baril. PASO #7 Fije el (1) Riel Frontal (Pieza #9) al ensamblaje del paso 6 utilizando (2) Pines Metálicos Φ4 x 30mm (Pieza #21), (2) Pernos M6x60mm (Pieza #16), (2) Pernos M6x80mm (Pieza #14) y (2) Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #19). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el mango de tuerca alineado correctamente. STEP #8 ÉTAPE N°8 PASO #8 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Part #21 Pièce No21 Pieza #21 Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real From Step 7 De l’Etape 7 Del Paso 7 #5 - (1) Left Foot (1) Pied Gauche (1) Pie Izquierdo Part #5 Pièce No5 Part #15 Pieza #5 Pièce No15 Pieza #15 BA CK ! #6 - (1) Right Foot (1) Pied Droit (1) Pie Derecho Part #21 Pièce No21 Pieza #21 #21 - (2) Φ4 x 30mm Metal Pin (2) Φ4 x 30mm Goujon de métal (2) Φ4 x 30mm Espiga de Metal M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #5 Pièce No5 Pieza #5 #15 - (2) M6 x 70mm Bolt (2) Boulons M6 x 70mm (2) Pernos M6 x 70mm STEP #8 Attach (1) Left Foot (Part #5) and (1) Right Foot (Part #6) to the assembly from step 7 using (2) Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21) and (2) M6x70mm Bolts (Part #15). Tighten with the M4 Hex Wrench. NOTE: Ensure the notch in the foot faces to the inside as shown. Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #6 Pièce No6 Pieza #6 Part #21 Pièce No21 Pieza #21 ÉTAPE No8 Attachez un (1) pied gauche (pièce #5) et un (1) pied droit (pièce #6) à l'assemblage préalablement complété (à partir de l'étape 7) à l'aide de deux (2) broches de métal Φ4 x 30mm (pièce #21) et deux (2) boulons M6 x 70 mm (pièce #15). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. REMARQUE: Assurez-vous que l'encoche dans le pied soit face à l'intérieur comme présenté. PASO #8 Fije el (1) Pie Izquierdo (Pieza #5) y el (1) Pie Derecho (Pieza #6) al ensamblaje del paso 7 utilizando (2) Pines Metálicos Φ4 x 30mm (Pieza #21) y (2) Pernos M6x70mm (Pieza #15). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. NOTA: Asegúrese de que la muesca del pie queda de cara hacia adentro, tal como se indica. STEP #9 ÉTAPE N°9 PASO #9 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Part #17 Pièce No17 Pieza #17 From Step 5 De l’Etape 5 Del Paso 5 From Step 8 De l’Etape 8 Del Paso 8 #17 - (6) M6 x 40mm Bolt (6) Boulons M6 x 40mm (6) Pernos M6 x 40mm STEP #9 Attach the assembly from step 8 to the assembly from step #5 using (6) M6x40mm Bolts (Part #17). Tighten with the M4 Hex Wrench. Part #17 Pièce No17 Pieza #17 ÉTAPE No9 Attachez l'assemblage préalablement complété à partir de l'étape 8 à l'assemblage préalablement complété à partir de l'étape 5 à l'aide de six (6) boulons M6 x 40 mm (pièce #17). Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. PASO #9 Fije el ensamblaje del paso 8 al ensamblaje del paso #5 utilizando (6) Pernos M6x40mm (Pieza #17). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO Para evitar que se queden peligrosos espacios vacíos, el colchón que se use en esta cama debe tener tamaño para cunas y unas dimensiones mínimas de 51 5/8 pulgadas (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulgadas (690mm) de ancho y 4 pulgadas (100 mm) de espesor. El espesor del colchón no debe exceder los 6 pulgadas (150 mm) . ATENCIÓN HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS. La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma. NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses. Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje. El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg) ADVERTENCIA RISQUE DE PIÉGEAGE Pour éviter les espaces dangereux, les matelas utilisés avec ce lit doivent être de taille standard et mesurer au moins 1310 mm (51 5/8 pouces) par 690 mm (27 1/4 pouces) pour une épaisseur d’au moins 100 mm. L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser 150 mm (6pouces) . ATTENTION DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE. Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour enfant. N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois. Suivez TOUJOURS les instructions de montage. Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg). AVERTISSEMENT ENTRAPMENT HAZARD To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and 4 in (100mm) in thickness. The mattress thickness must not exceed 6 in (150mm). CAUTION INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child. NEVER use toddler bed with children younger than 15 months. ALWAYS follow assembly instructions. The maximum user weight is 50lbs (22.7kg) WARNING DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 Part #16 Pièce No16 Pieza #16 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Part #19 Pièce No19 Pieza #19 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 Part #17 Pièce No17 Pieza #17 Part #19 Pièce No19 Pieza #19 Part #16 Pièce No16 Pieza #16 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 STEP #1 1. Remove Footend Assembly by removing the (6) M6 x 40mm Bolts (Part #17). 2.Disassemble the Footend Assembly by removing the (4) M6 x 80mm Bolts (Part #14), (2) M6 x 60mm Bolts (Part #16) and (4) M6x17mm Barrel Nuts (Part #19) using the M4 Hex Wrench. 3. Ensure the mattress support is in the lowest position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed unless mattress support is in the lowest position. Some hardware will be used to finish the conversion. Store all unused hardware safely. ÉTAPE No1 1. Enlevez l'assemblage du pied en retirant les six (6) boulons M6 x 40 mm (pièce #17). 2. Désassemblez le pieds en retirant les quatre (4) boulons M6 x 80 mm (pièce #14), les deux (2) boulons M6 x 60 mm (pièce #16) et les quatre (4) écrous de baril M6 x 17 mm (pièce #19) à l'aide de la clé hexagonale M4. 3. Assurez-vous que le mécanisme de support du matelas est configuré dans sa position la plus basse. NE PAS utiliser le Lit de jour ou le Lit d'enfant à moins d'avoir préalablement configuré le mécanisme de support du matelas dans sa position la plus basse. Du matériel sera utilisé pour finaliser la conversion. Rangez tout matériel non utilisé sécuritairement. PASO #1 Completed Crib Lit de bébé monté Cuna Terminada Part #17 Pièce No17 Pieza #17 1. Saque el Ensamblaje de los Pies (Pieza #6) retirando los (6) Pernos M6x40mm (Pieza #17). 2. Desarme el Ensamblaje de los Pies retirando los (4) Pernos M6x80mm (Pieza #14), (2) Pernos M6x60mm (Pieza #16) y (4) Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #19) utilizando la Llave Hexagonal M4. 3. Asegúrese de que el soporte del colchón esté en la posición más inferior. NO utilice la Cama de Día o Cama para Bebés a menos de que el soporte del colchón esté en la posición más inferior. Se utilizarán algunas herramientas y piezas para terminar con la conversión. Guarde de manera segura todas las piezas que no utilice. STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Left Front Leg From Step 1 From Step 1 De l’Etape 1 Del Paso 1 Part #21 Pièce No21 Pieza #21 #10 - (1) Stabilizer Bar (1) Barre stabilisatrice (1) Barra estabilizadora #21 - (4) Φ4 x 30mm Metal Pin (4) Φ4 x 30mm Goujon de métal (4) Φ4 x 30mm Espiga de Metal Right Front Leg From Step 1 Left Front Leg Pied Avant Gauche Pata Frontal Izquierda UP Right Front Leg Pied Avant Droit Pata Frontal Derecha Part #21 Pièce No21 Pieza #21 #19 - (2) M6 x 17mm Barrel Nut (2) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Attach the Left Front Leg (From Step 1) and Right Front Leg (From Step 1) to (1) Stabilizer Bar (Part #10) using (4) Φ4 x 30mm Metal Pins (Part #21), (2) M6x80mm Bolts (Part #14) and (2) M6x17mm Barrel Nut (Part #19). Tighten with the M4 Hex Wrench. The holes in the Stabilizer bar must be UP to install the Optional Toddler Bed Guard Rail.Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. NOTE: Ensure that the Stabilizer is installed in the upper holes, not the lower holes, see picture. Part #10 Pièce No10 Pieza #10 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 K! C BA Part #21 Pièce No21 Pieza #21 Part #19 Pièce No19 Pieza #19 #14 - (2) M6 x 80mm Bolt (2) Boulons M6 x 80mm (2) Pernos M6 x 80mm STEP #2 Part #19 Pièce No19 Pieza #19 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 ÉTAPE No2 Attachez un (1) pied avant gauche (de l'étape 1) et un (1) pied avant droit (de l'étape 1) à la barre stabilisatrice (pièce #10) à l'aide de quatre (4) broches de métal Φ4 x 30 mm (pièce #21), deux (2) boulons M6 x 80 mm (pièce #14) et deux (2) écrous de baril M6 x 17 mm (pièce #19). Les orifices de la barre stabilisatrice doivent se trouver vers le haut. Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour aligné correctement l'écrou de baril. REMARQUE: Assurezvous que le stabilisateur soit installé dans les orifices supérieurs et non dans les orifices inférieurs, voir photo. PASO #2 Fije la (1) Pata Frontal Izquierda (Del Paso 1) y la Pata Frontal Derecha (Del paso 1) a la Barra Estabilizadora (Pieza #10) utilizando (4) Pines Metálicos Φ4 x 30mm (Pieza #21), (2) Pernos M6x80mm (Pieza #14) y (2) Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #19). Los agujeros en la Barra Estabilizadora deben estar hacia ARRIBA. Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el mango de tuerca alineado correctamente. NOTA: Asegúrese de que el Estabilizador se instala en los agujeros superiores y no en los inferiores, tal como indica la imagen. Full Size Bed Grand Lit Cama Tamaño Normal Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Footdend Assembly Part #18 Pièce No18 Pieza #18 M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Headend Assembly Tête de Lit Montaje de la Cabecera Part #18 Pièce No18 Pieza #18 Part #20 Pièce No20 Pieza #20 #18 - (6) M6 x 15mm Bolt (6) Boulons M6 x 15mm (6) Pernos M6 x 15mm Part #17 Pièce No17 Pieza #17 Part #18 Pièce No18 Pieza #18 #20 - (4) M6 X 16mm Cap Nut (4) Écrous Borgnes M6 X 16mm (4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm Part #20 Pièce No20 Pieza #20 #17 - (4) M6 x 40mm Bolt (4) Boulons M6 x 40mm (4) Pernos M6 x 40mm This Crib `N' More can be converted to a Full Size Bed with purchase of Simmons Item #180080 Wooden Bed Rails - See Retail Store or contact Simmons Kids Furniture for more information. Use the Headend Assembly as assembled in Step 1,2 & 3 of the Crib Instructions and the Footdend Assembly in Step 6,7 & 8 of the Crib Instructions as supplied. Attach the Bed Rails following the instructions included with that Item. 1. Use (4) M6x40mm Bolt (Part #17) and (4) M6x16mm Cap Nut (Part #20) to fill the top bolt holes in each Headend Post. 2. Use (6) M6x15mm Bolts (Part #18) to fill the holes in the back of the Footboard. Part #20 Pièce No20 Pieza #20 Part #17 Pièce No17 Pieza #17 Le ''Crib 'N' More'' peut être converti en lit complète grandeur en achetant l'article de Simmons #180080 lit en bois Montants - Voir magasin ou contactez les meubles pour enfants Simmons pour plus d'information. Utilisez l'assemblage de la tête assemblé dans les étapes 1, 2 et 3 des instructions du Lit de Bébé et l'assemblage du pied assemblé dans les étapes 6, 7 et 8 des instructions du Lit de Bébé fournies. Attachez les montants du lit en suivant les instructions incluses avec cet article. 1. Utilisez deux (2) boulons M6 x 40 mm (pièce #17) et deux (2) écrous borgnes (pièce #20) pour remplir les orifices des boulons supérieurs dans chaque montant de tête. 2. Utilisez quatre (4) boulons M6 x 15 mm (pièce #18) pour remplir les orifices se trouvant à l'arrière du panneau de pied. Part #17 Pièce No17 Pieza #17 Esta “Cuna y Más” se puede convertir en una Cama de Tamaño Completo al comprar el producto #180080 de Simmons, la Cama de Madera rieles: Para más información, contacte a su tienda minorista o directamente a Simmons Kids Furniture. Use el Ensamblaje de la Cabecera armado según se indica en los pasos 1, 2 y 3 de las Instrucciones de la Cuna y el Ensamblaje de los Pies en el paso 6,7 y 8 de las Instrucciones de la Cuna según se indique. Fije los Rieles de la Cama siguiendo las instrucciones que se incluyan con dicho producto. 1. Use (2) Pernos M6x40mm (Pieza #17) y (2) Tuercas Ciegas M6x16mm (Pieza #20) para tapar los agujeros del perno superior en cada Poste de la Cabecera. 2. Use (4) Pernos M6x15mm (Pieza #18) para tapar los agujeros de la parte trasera del Pie de la Cama.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Children's Products 761139026360 Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para