Delta Children Belmont 4-in-1 Crib Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
25694 - August 13, 2015
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Crib ‘N’ More
Instrucciones de Ensamble de su Cuna Crib ‘N’ More
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2015 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
ADVERTENCIA:
*Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón.
Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé.
*No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte.
NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga
a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
*
Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN
EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos
con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas
sobre la cuna ni ate cordones a juguetes.
*Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A
un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos.
*Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o
persianas puedan estrangular al niño.
*Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite
las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y
saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es
muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte
superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del
colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta.
*Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas
(89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
*
Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos
de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con
frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si
le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.
Póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture si necesita
recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza.
*Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna.
*Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
*Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque
puede provocar asfixia.
*Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado
pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo
firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier
parte de los lados de la cuna.
*Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que
todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
*Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
*Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona
donde duerme.
*En Canadá sólo - Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al
empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y
cualquier parte de los lados de la cuna. No use esta cuna para un niño que puedesalir de ella o que es más alto que
90 cm.
ATENCI
ÓN:
CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN
ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM
POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO
EXCEDA LAS 15CM.
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
*Use of a vaporizer near furniture will cause
wood to swell and finish to peel.
*Do not store crib in areas where temperatures
and conditions are extreme, such as hot attics or
cold damp basements. Both of these extreme
conditions may cause the wood to crack and
glue joints to loosen resulting in structural
failure.
*Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will
preserve the original luster and beauty of this
fine finish.
*Lift slightly when moving on carpeting to
prevent leg breakage.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
*L’usage d’un humidificateur près des meubles aura
pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini.
*Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à
des températures et des conditions extrêmes, comme
dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol
froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des
fissures et d’occasionner le relâchement des joints,
entraînant une défaillance de structure.
*
Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini
raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
*Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin
d’empêcher les pieds de se casser.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO:
*El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede
causar que la madera se hinche y que el acabo do se
pele.
*No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas
y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos
calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones
extremas pueden hacer que la madera se expanda y
que las pegas se aflojen.
*
Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco
para preservar el brillo y la belleza originales de este
fino acabado.
*Levante levemente al moverse en alfombrar para
prevenir fractura de la pierna.
Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to
use the proper size and shape specified in the instructions.
Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à
la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions.
Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos d
e
tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones.
Note: The item number is located on the inside of the headend's
bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in
the event that you need to call our customer service dept. (800)
218-2741
Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau
du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche).
Se férer à ce numéro pour toute communication avec notre
département de service à la clientèle. (800) 218-2741
Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del
riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco).
Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a
nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741
This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds
American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction
with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products
Manufacture Association.
Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acherépond aux normes
de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec
la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la
Juvenile Products Manufacture Association.
Este sello es su garana de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas
de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con
la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificacn de la
Asociacn de Fabricantes de Productos Infantiles.
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
25686
#14 - (1) Toddler Guardrail
(1) Barrière de sécurité enfant
(1) Barandilla para niño pequeño
25689
#15 - (2) Left Conversion Rail
(2) Traverse gauche de conversion
(2) Riel de conversión izquierdo
25690
#16 - (2) Right Conversion Rail
(2) Traverse droite de conversion
(2) Riel de conversión derecho
25691
#17 - (1) Center Conversion Support
(1) Support central de conversion
(1) Soporte central de conversión
25692
#18 - (2) Conversion Foot
(2) Pied de conversion
(2) Pie de conversión
25693
#19 - (4) Conversion Cross Rail
(4) Traverse de conversion
(4) Travesaño de conversión
GUARDRAIL AND FULL SIZE BED PARTS
Full Size Bed Hardware
Matériel de Grand lit
Pernos de la Cama tamaño normal
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Hardware kit is Part#24575.
L'ensemble de quincaillerie correspond à la pièce n°24575
El kit de herramientas es la Pieza #24575.
#28- (4) M6 x 105mm Bolt
(4) Boulons M6 x 105mm
(4) Pernos M6 x 105mm
5581
#29- (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
5471
#30- (4) M6 x 30mm Bolt
(4) Boulons M6 x 30mm
(4) Pernos M6 x 30mm
5463
5752
#32- (8) M6 x 17mm Bolt
(8) Boulons M6 x 17mm
(8) Pernos M6 x 17mm
5740
5824
9
M4 Allen Wrench Supplied (130mm)
clé hexagonale M4 (Fournie) (130mm)
Llave Allen M4 (se Incluye) (130mm)
5762
10mm
12mm
#34- (4) Φ8 x 50 mm Wood Dowel
(4) chevilles Φ8 x 50mm
(4) pasadores Φ8 x30mm
5778
#35- (8) 30 mm Screw
5866
5202
5645
5753
5754
5507
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis "Phillips" (non fourni)
Destornillador Phillips (no suministrado)
#38- (2) Bracket A
(2) l’équerre A
(2) soporte A
#39- (2) Bracket B
(2) l’équerre B
(2) soporte B
#31- (12) M6 x 18mm Cap Nut
(12) écrous à capuchon M6 x 18mm
(12) tuercas de sombrerete M6x18mm
#36- (8) Plastic Crescent Washer
(8) rondelles en croissant en plastique
(8) arandelas plásticas de media luna
#37- (4) M6 Nut
(4) écrous M6
(4) tuercas M6
#40- (1) Double Open End Wrench (Supplied)
(1) la clé plate (Fournie)
(1) la llave de boca (se Incluye)
#33- (8) M6 Flat Washer
(8) rondelles plates M6
(8) arandelas planas M6
(8) vis 30mm
(8) tornillos de 30mm
15
!
!
!
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors
du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
UP
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #24
Pièce No24
Pieza #24
Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4
Section 2: Toddler Bed Conversion,
Step 3
Section 2 : Conversion en lit d’enfant,
Étape 3
Sección 2: Conversión en cama de bebé,
Paso 3
From Section 2: Step 2
À partir de Section 2: l’étape 2
Desde el Sección 2: paso 2
From Section 2: Step 2
À partir de Section 2: l’étape 2
Desde el Sección 2: paso 2
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
20
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #26
Pièce No26
Pieza #26
Part #26
Pièce No26
Pieza #26
#22- (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
1. Attach (1) Lower Front Rail (Part #9) to the assembly from section 2 step 2 using (2) Φ8 x 30mm Dowels (Part #26) and
(4) M6 x 55mm Bolts (Part #22). Tighten with theM4 Allen Wrench.
2. Attach (2) Crib Feet (Part #10) to the bottom of Front Post as shown.
1. Fixez (1) rail frontal inférieur (pièce #9) à l’ensemble monté de la section 2 étape 2 à l’aide de (2) chevilles Φ8 x 30mm
(pièce #26) et (4) boulons M6x55mm (pièce #22). Serrez avec la clé hexagonale M4.
2. Fixez (2) pieds de lit pour bébé (pièce #10) au dessous du rail frontal inférieur comme montré.
1.Fije (1) riel frontal inferior (pieza #9) al montaje de la sección 2 paso 2 utilizando (2) pasadores Φ8 x 30mm (pieza #26) y
(4) pernos M6 x55mm (pieza #22). Apriete con la llave Allen M4.
2. Fije (2) patas de la cuna (pieza #10) en el fondo del poste frontal como se muestra.
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #22
Pièce No22
Pieza #22
#10 - (2) Crib Foot
(2) pieds de lit pour bébé
(2) patas de la cuna
#9 - (1) Lower Front Rail
(1) Rail frontal inférieur
(1) Riel frontal inferior
#26 - (2) Φ8 x 30mm Dowel
(2) chevilles Φ8 x 30mm
(2) pasadores Φ8 x30mm
21
Section 2: Toddler Bed Conversion,
Step 3
Section 2 : Conversion en lit d’enfant,
Étape 3
Sección 2: Conversión en cama de bebé,
Paso 3
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
!
!
!
SEE PAGE 22 FOR TODDLER BED WARNINGS
VOIR PAGE 22 POUR AVERTISSEMENT LIT
JEUNE ENFANT
VEA LA PÁGINA 22 PARA CONOCER LAS
ADVERTENCIAS PARA LA CAMA DEL NIÑO
The mattress support must be in the lowest positions.
Store all hardware safely.
Read all warnings on page 22.
As shown, use as a day bed or love seat sofa.
Do Not use without conversion rail installed.
Conversion rail must be used when converted to a toddler bed.
Le support de matelas doit être dans la position la plus basse.
Entreposez tout le matériel en lieu sûr.
Lisez toutes les mises en garde de la page 22.
A utiliser comme un lit de jour ou comme un canapé.
Ne pas utiliser sans que la Traverse de Conversion soit installée.
La barre de stabilisation doit être employée une fois convertie en lit d'enfant.
El soporte del colchón debe estar en las posiciones más bajas.
Guarde todas las piezas de manera segura.
Lea todas las advertencias de la página 22.
Use como cama de día o sofá para dos, tal como se muestra.
No usar en caso de no haber instalado la barra estabilizadora.
Debe usarse la Barandilla de Conversión al convertir la cuna en cama del niño.
VOIR PAGE 22 POUR AVERTISSEMENT LIT
JEUNE ENFANT
WARNING
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child's neck.
These items may catch on bed parts.
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in
(1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of 6in (150mm).
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour
enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait étrangler un enfant.
Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit.
NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou un ruban, comme une
ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets pourraient se coincer dans des pièces du lit.
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit de bébé de format
standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po (690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur
maximum.
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama
de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el
niño.
NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama.
NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se
pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama.
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos
51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 6 pulg. (150 mm) de grosor.
From Section 3: Step 3
À partir de Section 3: l’étape 3
Desde el Sección 3: paso 3
From Section 3: Step 3
À partir de Section 3: l’étape 3
Desde el Sección 3: paso 3
Part #24
Pièce No24
Pieza #24
Part #24
Pièce No24
Pieza #24
Part #33
Pièce No33
Pieza #33
Part #33
Pièce No33
Pieza #33
31
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
From Section 3: Step 1
À partir de Section 3: l’étape 1
Desde el Sección 3: paso 1
From Section 3: Step 1
À partir de Section 3: l’étape 1
Desde el Sección 3: paso 1
#30- (4) M6 x 30mm Bolt
(4) Boulons M6 x 30mm
(4) Pernos M6 x 30mm
From Section 3: Step 4
À partir de Section 3: l’étape 4
Desde el Sección 3: paso 4
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
32
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Section 3: Full Size Bed Conversion,
Step 5
Section 3 : Conversion en Grand lit,
Étape 5
Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal,
Paso 5
Attach (1) Center Conversion Support (Part #17) to the assembly from section 3 step 4 using (4) M6
x 30 mm Bolts (Part #30) and (4) M6 x 18 mm Cap Nut (Part #31). Tighten with the M4 Allen
Wrench.
Fixez le (1) support central de conversion (pièce #17) au montage de la section 3 étape 4 à l’aide de
(4) boulons M6 x 30mm (pièce #30) et (4) écrous à capuchon M6 x 18mm (pièce #31). Serrez avec
la clé hexagonale M4.
Fije (1) Soporte central de conversión (pieza #17) al montaje de la sección 3 del paso 4 utilizando
(4) pernos M6 x30mm (pieza #30) y (4) tuercas de sombrerete M6 x 18mm (pieza # 31). Apriete con
la llave Allen M4.
#17 - (1) Center Conversion Support
(1) Support central de conversion
(1) Soporte central de conversión
#31- (4) M6 x 18mm Cap Nut
(4) écrous à capuchon M6 x 18mm
(4) tuercas de sombrerete M6x18mm
Part #31
Pièce No31
Pieza #31
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #31
Pièce No31
Pieza #31
Part #31
Pièce No31
Pieza #31
Part #30
Pièce No30
Pieza #30
Part #30
Pièce No30
Pieza #30
33
From Section 3: Step 5
À partir de Section 3: l’étape 5
Desde el Sección 3: paso 5
Part #30
Pièce No30
Pieza #30
From Section 3: Step 4
À partir de Section 3: l’étape 4
Desde el Sección 3: paso 4
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #29
Pièce No29
Pieza #29
From Section 3: Step 5
À partir de Section 3: l’étape 5
Desde el Sección 3: paso 5
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
34
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Section 3: Full Size Bed Conversion,
Step 6
Section 3 : Conversion en Grand lit,
Étape 6
Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal,
Paso 6
#29- (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
Part #29
Pièce No29
Pieza #29
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
#18 - (2) Conversion Foot
(2) Pied de conversion
(2) Pie de conversión
Attach (2) Conversion Feet (Part #18) to the assembly from section 3 step 5 using (2) M6 x 70 mm
Bolts (Part #29). Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixez (2) pieds de conversion (pièce #18) au montage de la section 3 étape 5 à l’aide de (2) bou-
lons M6 x 70mm (pièce #29). Serrez avec la clé hexagonale M4.
Fije (2) patas de conversión (pieza #18) al montaje de la sección 3 del paso 5 utilizando (2) pernos
M6 x 70mm (pieza #29). Apriete con la llave Allen M4.
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis "Phillips" (non fourni)
Destornillador Phillips (no suministrado)
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
Part #35
Pièce No35
Pieza #35
From Section 3: Step 6
À partir de Section 3: l’étape 6
Desde el Sección 3: paso 6
35
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Section 3: Full Size Bed Conversion,
Step 7
Section 3 : Conversion en Grand lit,
Étape 7
Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal,
Paso 7
From Section 3: Step 6
À partir de Section 3: l’étape 6
Desde el Sección 3: paso 6
#35- (8) 30 mm Screw
(8) vis 30mm
(8) tornillos de 30mm
ALL BOTH ENDS
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
#19 - (4) Conversion Cross Rail
(4) Traverse de conversion
(4) Travesaño de conversión
Attach (4) Conversion Cross Rails (Part #19) to the assembly from section 3 step 6 using (8) 30 mm
Screws (Part #35). Tighten with the Phillips Screwdriver.
Fixez (4) traverses de conversion (pièce #19) au montage de la section 3 étape 6 à l’aide de (8) vis
30mm (pièce #35). Serrez avec le tournevis ‘Phillips’.
Fije (4) travesaños de conversión (pieza #19) al montaje de la sección 3 del paso 6 utilizando (8)
tornillos de 30mm (pieza #35). Apriete con el destornillador de estrella.
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Section 3: Full Size Bed Conversion,
Step 8
Section 3 : Conversion en Grand lit,
Étape 8
Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal,
Paso 8
36
Tighten the bolts at the headboard and footboard (from step 4 of section 3) and adjust the leveling foot so it is tight to the
floor but not lifting the middle of the bed. Place foundation and mattress on the bed.
Mattress and foundation are not included see a mattress retailer.
Serrez les boulons sur la têtière et le pied de lit (à partir de l’étape 4 de la section 3) et ajustez le niveau du pied réglable
de façon à ce qu’il touche bien le sol sans soulever le centre du lit. Placez le support de matelas et le matelas sur le lit.
Le matelas et le support de matelas ne sont pas inclus, consultez un vendeur de matelas.
Apriete los pernos en la cabecera y el pie de cama (del paso 4 de la sección 3) y ajuste la nivelación de las patas de
manera que quede ajustado al piso pero sin que se levante el centro de la cama. Coloque el soporte y el colchón en la
cama.
El colchón y el soporte no están incluidos. Consulte con una tienda de colchones.
NEVER use this crib without a Full Size Crib mattress in place.
NE JAMAIS utiliser ce lit pour bébé sans y placer un matelas d’une taille
de lit pour bébé.
NUNCA utilice esta cuna si no tiene adentro un colchón del tamaño
adecuado a la cuna.

Transcripción de documentos

Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Note: The style of your item may vary from what is pictured in the instruction sheet. Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions. Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la hoja de instrucciones. ©2015 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.SimmonsRegistration.com Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.SimmonsRegistration.com 25694 - August 13, 2015 Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto. Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client, veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client. When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the product when contacting Consumer Care. REV Conforms to ASTM F1169 & F1821 Safety Standards Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Necesita ayuda? Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Besoin d’aide? Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Need Help? Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A Care of/Soins de: 501 Franklin Boulevard Cambridge, Ontario N1R8G9 Canada 212-645-9033 Assembly Instructions for your Crib ‘N’ More Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Crib ‘N’ More Instrucciones de Ensamble de su Cuna Crib ‘N’ More 114 West 26th Street New York, NY 10001 1-800-218-2741 A Division Of Delta Children's Products Corp. Simmons Juvenile Furniture Delta Children’s Products Distributed in Canada by Distribué au Canada près DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ATENCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO EXCEDA LAS 15CM. ADVERTENCIA: *Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé. *No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o muerte. NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario. *Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate cordones a juguetes. *Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos. *Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular al niño. *Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta. *Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil. *Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.Póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture si necesita recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza. *Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna. *Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles. *Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque puede provocar asfixia. *Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. *Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto. *Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna. *Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona donde duerme. *En Canadá sólo - Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. No use esta cuna para un niño que puedesalir de ella o que es más alto que 90 cm. Conforms to ASTM F1169 Full Size Crib & F1821 Safety Standards TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : *L’usage d’un humidificateur près des meubles aura pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini. *Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à des températures et des conditions extrêmes, comme dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des fissures et d’occasionner le relâchement des joints, entraînant une défaillance de structure. *Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. *Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin d’empêcher les pieds de se casser. Este sello es su garantía de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificación de la Asociación de Fabricantes de Productos Infantiles. Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acheté répond aux normes de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la Juvenile Products Manufacture Association. This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products Manufacture Association. M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: *Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. *Do not store crib in areas where temperatures and conditions are extreme, such as hot attics or cold damp basements. Both of these extreme conditions may cause the wood to crack and glue joints to loosen resulting in structural failure. *Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will preserve the original luster and beauty of this fine finish. *Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche). Se référer à ce numéro pour toute communication avec notre département de service à la clientèle. (800) 218-2741 Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco). Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741 Note: The item number is located on the inside of the headend's bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in the event that you need to call our customer service dept. (800) 218-2741 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: *El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede causar que la madera se hinche y que el acabo do se pele. *No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones extremas pueden hacer que la madera se expanda y que las pegas se aflojen. *Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. *Levante levemente al moverse en alfombrar para prevenir fractura de la pierna. Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones. Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions. Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. #17 - (1) Center Conversion Support (1) Support central de conversion (1) Soporte central de conversión 25691 #14 - (1) Toddler Guardrail (1) Barrière de sécurité enfant (1) Barandilla para niño pequeño 25686 GUARDRAIL AND FULL SIZE BED PARTS #18 - (2) Conversion Foot (2) Pied de conversion (2) Pie de conversión 25692 #15 - (2) Left Conversion Rail (2) Traverse gauche de conversion (2) Riel de conversión izquierdo 25689 #19 - (4) Conversion Cross Rail (4) Traverse de conversion (4) Travesaño de conversión 25693 #16 - (2) Right Conversion Rail (2) Traverse droite de conversion (2) Riel de conversión derecho 25690 Full Size Bed Hardware Matériel de Grand lit Pernos de la Cama tamaño normal Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Hardware kit is Part#24575. L'ensemble de quincaillerie correspond à la pièce n°24575 El kit de herramientas es la Pieza #24575. Phillips Screwdriver (not supplied) Tournevis "Phillips" (non fourni) Destornillador Phillips (no suministrado) #28- (4) M6 x 105mm Bolt (4) Boulons M6 x 105mm (4) Pernos M6 x 105mm 5581 #36- (8) Plastic Crescent Washer (8) rondelles en croissant en plastique (8) arandelas plásticas de media luna 5202 #29- (2) M6 x 70mm Bolt (2) Boulons M6 x 70mm (2) Pernos M6 x 70mm 5471 #30- (4) M6 x 30mm Bolt (4) Boulons M6 x 30mm (4) Pernos M6 x 30mm 5463 #37- (4) M6 Nut (4) écrous M6 #31- (12) M6 x 18mm Cap Nut (4) tuercas M6 (12) écrous à capuchon M6 x 18mm 5645 (12) tuercas de sombrerete M6x18mm 5752 #32- (8) M6 x 17mm Bolt (8) Boulons M6 x 17mm (8) Pernos M6 x 17mm 5740 #33- (8) M6 Flat Washer (8) rondelles plates M6 (8) arandelas planas M6 5824 #35- (8) 30 mm Screw (8) vis 30mm (8) tornillos de 30mm 5866 #34- (4) Φ8 x 50 mm Wood Dowel (4) chevilles Φ8 x 50mm (4) pasadores Φ8 x30mm 5778 #38- (2) Bracket A (2) l’équerre A (2) soporte A 5753 12m m 10m m M4 Allen Wrench Supplied (130mm) clé hexagonale M4 (Fournie) (130mm) Llave Allen M4 (se Incluye) (130mm) 5762 #40- (1) Double Open End Wrench (Supplied) (1) la clé plate (Fournie) (1) la llave de boca (se Incluye) 5507 #39- (2) Bracket B (2) l’équerre B (2) soporte B 5754 9 ! WARNING: ! AVERTISSEMENT: ! ADVERTENCIA: Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects. Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors du lit. Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como escalones. UP Crib Assembly from Step #4 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4 Montaje de la Cuna del Paso #4 ! WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP. ! LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT ! LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR BOCA ARRIBA. ALL CORNERS Part #24 TOUS LES COINS Pièce No24 TODAS LAS ESQUINAS Pieza #24 Part #12 Pièce No12 Pieza #12 15 Section 2: Toddler Bed Conversion, Step 3 Section 2 : Conversion en lit d’enfant, Étape 3 Sección 2: Conversión en cama de bebé, Paso 3 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso #9 - (1) Lower Front Rail (1) Rail frontal inférieur (1) Riel frontal inferior M4 Allen Wrench (Supplied) clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) #26 - (2) Φ8 x 30mm Dowel (2) chevilles Φ8 x 30mm (2) pasadores Φ8 x30mm #10 - (2) Crib Foot (2) pieds de lit pour bébé (2) patas de la cuna #22- (4) M6 x 55mm Bolt (4) Boulons M6 x 55mm (4) Pernos M6 x 55mm 1. Attach (1) Lower Front Rail (Part #9) to the assembly from section 2 step 2 using (2) Φ8 x 30mm Dowels (Part #26) and (4) M6 x 55mm Bolts (Part #22). Tighten with theM4 Allen Wrench. 2. Attach (2) Crib Feet (Part #10) to the bottom of Front Post as shown. From Section 2: Step 2 À partir de Section 2: l’étape 2 Desde el Sección 2: paso 2 1. Fixez (1) rail frontal inférieur (pièce #9) à l’ensemble monté de la section 2 étape 2 à l’aide de (2) chevilles Φ8 x 30mm (pièce #26) et (4) boulons M6x55mm (pièce #22). Serrez avec la clé hexagonale M4. 2. Fixez (2) pieds de lit pour bébé (pièce #10) au dessous du rail frontal inférieur comme montré. 1.Fije (1) riel frontal inferior (pieza #9) al montaje de la sección 2 paso 2 utilizando (2) pasadores Φ8 x 30mm (pieza #26) y (4) pernos M6 x55mm (pieza #22). Apriete con la llave Allen M4. 2. Fije (2) patas de la cuna (pieza #10) en el fondo del poste frontal como se muestra. Part #9 Pièce No9 Part #26 Pieza #9 Pièce No26 Pieza #26 From Section 2: Step 2 À partir de Section 2: l’étape 2 Desde el Sección 2: paso 2 Part #10 Pièce No10 Pieza #10 Part #26 Pièce No26 Pieza #26 Part #10 Pièce No10 Pieza #10 Part #22 Pièce No22 Pieza #22 20 Section 2: Toddler Bed Conversion, Step 3 Section 2 : Conversion en lit d’enfant, Étape 3 Sección 2: Conversión en cama de bebé, Paso 3 ! WARNING: SEE PAGE 22 FOR TODDLER BED WARNINGS ! AVERTISSEMENT: VOIR PAGE 22 POUR AVERTISSEMENT LIT JEUNE ENFANT ! ADVERTENCIA: VEA LA PÁGINA 22 PARA CONOCER LAS ADVERTENCIAS PARA LA CAMA DEL NIÑO The mattress support must be in the lowest positions. Store all hardware safely. Read all warnings on page 22. As shown, use as a day bed or love seat sofa. Do Not use without conversion rail installed. Conversion rail must be used when converted to a toddler bed. Le support de matelas doit être dans la position la plus basse. Entreposez tout le matériel en lieu sûr. Lisez toutes les mises en garde de la page 22. A utiliser comme un lit de jour ou comme un canapé. Ne pas utiliser sans que la Traverse de Conversion soit installée. La barre de stabilisation doit être employée une fois convertie en lit d'enfant. El soporte del colchón debe estar en las posiciones más bajas. Guarde todas las piezas de manera segura. Lea todas las advertencias de la página 22. Use como cama de día o sofá para dos, tal como se muestra. No usar en caso de no haber instalado la barra estabilizadora. Debe usarse la Barandilla de Conversión al convertir la cuna en cama del niño. 21 WARNING INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child. NEVER use toddler bed with children younger than 15 months. ALWAYS follow assembly instructions. The maximum user weight is 50lbs (22.7kg) STRANGULATION HAZARD NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child. NEVER suspend strings over a bed. NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child's neck. These items may catch on bed parts. CAUTION ENTRAPMENT HAZARD To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of 6in (150mm). AVERTISSEMENT DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE. Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour enfant. N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois. Suivez TOUJOURS les instructions de montage. Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg). RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait étrangler un enfant. Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit. NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou un ruban, comme une ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets pourraient se coincer dans des pièces du lit. ATTENTION RISQUE DE PIÉGEAGE Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit de bébé de format standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po (690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur maximum. ADVERTENCIA HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS. La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma. NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses. Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje. El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg) PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el niño. NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama. NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama. ATENCIÓN PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos 51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 6 pulg. (150 mm) de grosor. From Section 3: Step 1 À partir de Section 3: l’étape 1 Desde el Sección 3: paso 1 From Section 3: Step 3 À partir de Section 3: l’étape 3 Desde el Sección 3: paso 3 From Section 3: Step 3 À partir de Section 3: l’étape 3 Desde el Sección 3: paso 3 Part #33 Pièce No33 Pieza #33 From Section 3: Step 1 À partir de Section 3: l’étape 1 Desde el Sección 3: paso 1 Part #24 Pièce No24 Pieza #24 Part #24 Pièce No24 Pieza #24 Part #33 Pièce No33 Pieza #33 ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS 31 Section 3: Full Size Bed Conversion, Step 5 Section 3 : Conversion en Grand lit, Étape 5 Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal, Paso 5 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Section 3: Step 4 À partir de Section 3: l’étape 4 Desde el Sección 3: paso 4 M4 Allen Wrench (Supplied) clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) #30- (4) M6 x 30mm Bolt (4) Boulons M6 x 30mm (4) Pernos M6 x 30mm #17 - (1) Center Conversion Support (1) Support central de conversion (1) Soporte central de conversión #31- (4) M6 x 18mm Cap Nut (4) écrous à capuchon M6 x 18mm (4) tuercas de sombrerete M6x18mm Attach (1) Center Conversion Support (Part #17) to the assembly from section 3 step 4 using (4) M6 x 30 mm Bolts (Part #30) and (4) M6 x 18 mm Cap Nut (Part #31). Tighten with the M4 Allen Wrench. Fixez le (1) support central de conversion (pièce #17) au montage de la section 3 étape 4 à l’aide de (4) boulons M6 x 30mm (pièce #30) et (4) écrous à capuchon M6 x 18mm (pièce #31). Serrez avec la clé hexagonale M4. Fije (1) Soporte central de conversión (pieza #17) al montaje de la sección 3 del paso 4 utilizando (4) pernos M6 x30mm (pieza #30) y (4) tuercas de sombrerete M6 x 18mm (pieza # 31). Apriete con la llave Allen M4. 32 From Section 3: Step 5 À partir de Section 3: l’étape 5 Desde el Sección 3: paso 5 Part #31 Pièce No31 Pieza #31 Part #17 Pièce No17 Pieza #17 Part #31 Pièce No31 Pieza #31 Part #30 Pièce No30 Pieza #30 Part #30 Pièce No30 Pieza #30 Part #31 Pièce No31 Pieza #31 Part #17 Pièce No17 Pieza #17 Part #30 Pièce No30 Pieza #30 33 Section 3: Full Size Bed Conversion, Step 6 Section 3 : Conversion en Grand lit, Étape 6 Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal, Paso 6 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Section 3: Step 5 À partir de Section 3: l’étape 5 Desde el Sección 3: paso 5 M4 Allen Wrench (Supplied) clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) #29- (2) M6 x 70mm Bolt (2) Boulons M6 x 70mm (2) Pernos M6 x 70mm #18 - (2) Conversion Foot (2) Pied de conversion (2) Pie de conversión Attach (2) Conversion Feet (Part #18) to the assembly from section 3 step 5 using (2) M6 x 70 mm Bolts (Part #29). Tighten with the M4 Allen Wrench. Fixez (2) pieds de conversion (pièce #18) au montage de la section 3 étape 5 à l’aide de (2) boulons M6 x 70mm (pièce #29). Serrez avec la clé hexagonale M4. Fije (2) patas de conversión (pieza #18) al montaje de la sección 3 del paso 5 utilizando (2) pernos M6 x 70mm (pieza #29). Apriete con la llave Allen M4. From Section 3: Step 4 À partir de Section 3: l’étape 4 Desde el Sección 3: paso 4 Part #29 Pièce No29 Pieza #29 Part #29 Pièce No29 Pieza #29 Part #18 Pièce No18 Pieza #18 Part #17 Pièce No17 Pieza #17 Part #18 Pièce No18 Pieza #18 34 Section 3: Full Size Bed Conversion, Step 7 Section 3 : Conversion en Grand lit, Étape 7 Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal, Paso 7 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Section 3: Step 6 À partir de Section 3: l’étape 6 Desde el Sección 3: paso 6 Phillips Screwdriver (not supplied) Tournevis "Phillips" (non fourni) Destornillador Phillips (no suministrado) #35- (8) 30 mm Screw (8) vis 30mm (8) tornillos de 30mm #19 - (4) Conversion Cross Rail (4) Traverse de conversion (4) Travesaño de conversión Attach (4) Conversion Cross Rails (Part #19) to the assembly from section 3 step 6 using (8) 30 mm Screws (Part #35). Tighten with the Phillips Screwdriver. Fixez (4) traverses de conversion (pièce #19) au montage de la section 3 étape 6 à l’aide de (8) vis 30mm (pièce #35). Serrez avec le tournevis ‘Phillips’. Fije (4) travesaños de conversión (pieza #19) al montaje de la sección 3 del paso 6 utilizando (8) tornillos de 30mm (pieza #35). Apriete con el destornillador de estrella. From Section 3: Step 6 À partir de Section 3: l’étape 6 Desde el Sección 3: paso 6 Part #35 Pièce No35 Pieza #35 ALL BOTH ENDS Part #19 Pièce No19 Pieza #19 Part #19 Pièce No19 Pieza #19 35 Section 3: Full Size Bed Conversion, Step 8 Section 3 : Conversion en Grand lit, Étape 8 Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal, Paso 8 Tighten the bolts at the headboard and footboard (from step 4 of section 3) and adjust the leveling foot so it is tight to the floor but not lifting the middle of the bed. Place foundation and mattress on the bed. Mattress and foundation are not included see a mattress retailer. Serrez les boulons sur la têtière et le pied de lit (à partir de l’étape 4 de la section 3) et ajustez le niveau du pied réglable de façon à ce qu’il touche bien le sol sans soulever le centre du lit. Placez le support de matelas et le matelas sur le lit. Le matelas et le support de matelas ne sont pas inclus, consultez un vendeur de matelas. Apriete los pernos en la cabecera y el pie de cama (del paso 4 de la sección 3) y ajuste la nivelación de las patas de manera que quede ajustado al piso pero sin que se levante el centro de la cama. Coloque el soporte y el colchón en la cama. El colchón y el soporte no están incluidos. Consulte con una tienda de colchones. ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS NEVER use this crib without a Full Size Crib mattress in place. NE JAMAIS utiliser ce lit pour bébé sans y placer un matelas d’une taille de lit pour bébé. NUNCA utilice esta cuna si no tiene adentro un colchón del tamaño adecuado a la cuna. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Delta Children Belmont 4-in-1 Crib Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para