DeWalt DWE402 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contactenos.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE
GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
DWE402, DWE402N, DWE402G, DWE4214
Heavy-Duty Small Angle Grinder
Petites meuleuses angulaires de service intensif
Esmeriladoras angulares pequehas para trabajo pesado
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
i_,ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
J_ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la
propiedad.
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de /esiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eldctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
45
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe
de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador
con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los
enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes
reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c)No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados
aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas
electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que
el interruptor est_ en la posicion de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor
o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la
posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o
una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria
de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se /a
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
46
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que
no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nibos y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas electricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas.
Revise que no haya piezas en movimiento real alineadas
o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar laherramienta
el_ctrica antes de utilizarla. Seproducen muchos accidentes
a causa de las herramientas electricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y
son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de /a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqud/as
para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para
todas las operaciones de esmerilado,
lijado, cepillado con cepillo de alambre
y pulido, y para operaciones de corte y
desbaste abrasivo
a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para
utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de
alambre, pufidora o desbastadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones provistas con esta herramienta
el_ctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga
electrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y
recomendados especificamente por el fabricante de la
herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a
la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente
a la velocidad maxima indicada en la herramienta
el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen
mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y
desprenderse.
47
d)E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben
estar dentro del tango de capacidad de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
e) E1 montaje de rosca de los accesorios debe
corresponderse con la rosca del eje de la esmeriladora.
Para los accesorios montados con bridas, el orificio del eje del
accesorio debe ajustarse al diametro de centrado de la brida.
Los accesorios que no se corresponden con las piezas de
montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran
excesivamente y pueden causar perdida de control.
0 No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio
antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos
o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si
tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione
para vet si hay dabos o instale un accesorio en buen
estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio,
ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano
del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta
a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios dahados generalmente se romperan durante esta
prueba.
g) Utilice equipos de proteccion personal. Seg(m la
aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de
seguridad o lentes de seguridad. Seg(m corresponda,
utilice mascara para polvo, protectores auditivos,
guantes y delantal de taller para protegerse de los
pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos
de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe set
capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las
diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador
debe set capaz de filtrar las partfculas generadas pot el
funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al
ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn.
h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area
de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal.
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de
operaciones cercana.
i) Sostenga la herramienta el_ctrica solo por sus superficies
de empubadura aisladas cuando realice una operacidn
en la cual el accesorio para cortar pudiera entrar en
contacto con instalaciones el_ctricas ocultas o con su
propio cable. Si el accesorio para cortar entra en contacto
con un cable bajo tensidn, se cargaran las partes metalicas de
la herramienta expuestas a la corriente y podrfan producir una
descarga electrica al operador.
j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el
control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse
y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se
haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede
enganchar la superficie y producir la perdida de control de la
herramienta.
I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras
la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y
lance el accesorio hacia su cuerpo.
48
m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de
la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera el
polvo dentro de la cubierta, y laacumulacidn excesiva de polvo
metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes
liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede
producir una electrocucidn o descarga electrica.
p) No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en esta
herramienta. Eluso de accesorios incorrectos puede producir
lesiones.
q) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con
firmeza. Se debe uti/izar siempre el mango lateral para
mantener el control de la herramienta en todo momento.
r) AI arrancar la herramienta con un disco nuevo o de
repuesto, o un cepillo de alambre nuevo o de repuesto,
sostenga la herramienta en un area bien protegida y
pongala en funcionamiento durante un minuto. Si eldisco
tiene una grieta o un defecto que haya pasado inadvertido,
se rompera en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo
de alambre tiene alambres sueltos, seran detectados. Nunca
encienda la herramienta si una persona esta parada frente al
disco. Esta instruccidn incluye al operador.
s) E1 use de accesorios no especificados en este manual
no se recomienda y puede set peligroso. El uso de
amplificadores de potencia que hagan que la herramienta
funcione a velocidades mayores que su velocidad nominal
constituye un mal uso.
t) Use abrazaderas u otra forma practica de asegurar y
apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El
sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no
proporciona estabilidad y puede causar una perdida de control.
u) Evite hacer rebotar el disco o manejarlo bruscamente.
Si ocurre esto, pare la herramienta e inspeccione el disco para
comprobar si hay grietas o defectos.
v) Maneje y guarde siempre los discos con cuidado.
w) No utilice esta herramienta durante periodos largos de
tiempo. La vibracidn causada pot la accidn de funcionamiento
de esta herramienta puede causar una lesidn permanente a
los dedos, manos y brazos. Utilice guantes para proporcionar
mayor proteccidn, tdmese descansos frecuentes y limite el
tiempo de uso diario.
x) Los orificios de ventilacion suelen cubrir las piezas en
movimiento, per Io que deben evitarse. La ropa sue/ta, /as
joyas y elpelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
Causas del retroceso y su prevenci6n por
parte del operador
El retroceso es una reaccidn repentina al pel/izco o atascamiento
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o
cualquier otro accesorio. El pellizco o elatascamiento hacen que el
accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vezprovoca
que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido
opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.
Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco
salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o
en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden
romper en estas condiciones.
49
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de
condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede
evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a
continuacidn:
a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el brazo para pealer resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de
tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso
o la reaccion de torsion durante elencendido. El operador
puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de
retroceso si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta
el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El
retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al
movimiento del disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, berries
filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio.
Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar
el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el
retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de esmerilado y cortes
abrasivos
a) Utilice solo los tipos de disco recomendados para
su herramienta el_ctrica y el protector especifico
para el disco seleccionado. Los discos para los que /a
5O
herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse
adecuadamente y son inseguros.
b) La superficie de esmerilado de los discos de centro
hundido debe montarse per debajo del borde del
protector. Un disco montado incorrectamente que se
proyecte a traves del piano del borde del protector no puede
protegerse adecuadamente.
c) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta
el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad,
de manera que una minima parte del disco quede
expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger
al operador de los fragmentos despedidos pot discos rotos,
del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan
prender fuego a la ropa.
d) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones
recomendadas. Pot ejemplo: no esmerile con el costado
del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan
disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas
laterales a estos discos, pueden romperse.
e) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la
forma y el tamabo apropiados para el disco seleccionado.
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco,
ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las
bridas de los discos de corte pueden set diferentes alas bridas
de discos de esmerilado.
No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas
mas grandes. Los discos disehados para herramientas
electricas mas grandes no son apropiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar.
Advertencias de seguridad adicionales
especificas para operaciones de corte
abrasivo
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presi6n
excesiva. No intente realizar una profundidad de corte
excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre eldisco aumenta la
carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante
el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco.
b) No ubique el cuerpo en I[nea y detras del disco giratorio.
Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo,
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la
herramienta electrica ira directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte
per alg(/n motivo, apague la herramienta el_ctrica y
mant_ngala inmdvil hasta que el disco se detenga
completamente. Nunca intente retirar el disco del corte
mientras esta en movimiento, ya que se puede producir
un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para
eliminar la causa del atascamiento del disco.
d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de
trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima
y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco
puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si
la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza
de trabajo.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco
se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los
apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca
de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a
ambos lados del disco.
Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne"
en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables
electricos u objetos que pueden producir un retroceso.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de lijado
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor
excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al
seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija mas grandes
que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro
de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se
enganche o se rompa.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de pulido
a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha
pulidora ni sus correas de sujecidn giren libremente.
Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida.
Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan
atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de cepillado con cepillo
de alambre
a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden
del cepillo incluso durante el funcionamiento corn(re. No
sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva
al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar facilmente
la ropa liviana y la piel.
51
b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el
cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna
interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el
protector. El disco o cepillo de alambre puede expandir su
diametro debido alas fuerzas centrffuga y de trabajo.
c) E1operador y otras personas que se encuentren a no mas
de 15,2 m (50 pies) de este producto en funcionamiento
DEBEN usar lentes de seguridad con pantallas laterales
de proteccion y una pantalla facial conforme con la
norma ANSI Z87.1.
Informaci6n de seguridad adicional
AADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos
de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras
faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE
EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Proteccidn para los ojos ANSI Z87. ! (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva segdn la norma ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria segdn las normas NIOSH/OSHA/
MSHA.
AADVERTENCIA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construccidn con
herramientas electricas contienen productos qufmicos que el Estado
de California sabe producen cancer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son:
el plomo de las pinturas con base de plomo,
la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de
mamposterfa, y
el arsenico y el cromo de la madera tratada con qufmicos.
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa segdn la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn
a estos productos qufmicos, se recomienda trabajar en areas
bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como
las mascaras para polvo especialmente disehadas para filtrar las
partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo
originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
demas actividades de la construccion. Use indumentaria
protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon.
Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en
la piel, para impedir la absomidn de productos qufmicos nocivos.
AADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar partfculas de polvo, quepueden causar lesiones respiratorias
permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre proteccidn
respiratoria apropiada para la exposicidn al polvo aprobada pot el
Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE UU. y la
Administracidn de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH
y OSHA respectivamente, pot sus siglas en ingles). Aleje la cara y el
cuerpo del contacto con las partfculas.
AADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre proteccion
auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6
($3.19). Bajo ciertas circunstancias y segdn el perfodo de uso, el
ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida de
audicidn.
AADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion para los ojos.
Todos los usuarios y espectadores deben utilizar proteccidn para los
ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
AADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora
en una superficie estable donde no pueda moverse de manera
accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caidas. La
esmeriladora permanecera en forma vertical sobre el paquete de
baterfas, pero puede set derribada facilmente. Puede causar lesiones
personales graves.
52
_ATENCI6N:Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga
mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya que puede
producirse un movimiento repentino y violento de la herramienta si el
disco u otto accesorio entra en contacto con una segunda superficie
o un borde.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
sfmbolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes:
V..................... voltios Hz .............. hertz
sfpm................ pies de superficie
pot minuto
min.................. minutos
--- or DC..... corriente directa
_) ................... Construcc_n de
ClaseI (tierra)
or AC/DC .. corriente alterna o
directa
.../min ............. pot minuto
SPM........... pasadas pot
minuto
A................ amperios
W............... vatios
[] .............. Construcck_n de
Clase II (doble
aislamiento)
,x_or AC ..... corriente alterna o
directa
no .............. velocidad sin carga
BPM ............... golpes pot minuto n................. velocidad nominal
IPM ................. impactos pot G ............... terminal de
minuto conexidn a tierra
RPM................ revoluciones pot A ............... sfmbolo de
minuto advertencia de
seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
53
Motor
Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se
indica en la placa. Un descenso en el voltaje de mas del 10%
producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas DEWALT son probadas en fabrica; siesta herramienta
no funciona, verifique el suministro electrico.
COMPONENTES (Fig. 1)
_ADVERTENCIA: Nunca modiflque la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales
o dahos.
A. Interruptor tipo paleta
(DWE402, DWE402N,
DWE402G)
B. Interruptor deslizador
(DWE4214)
C. Palanca de bloqueo
D. Bot6n del seguro del eje
E. Eje
R Mango lateral
USO DEBIDO
G. Collarin de respaldo
antibloqueo
H. Collarin de bloqueo con
rosca
I. Protector Tipo 27
(4-1/2 pulg./115 mm)
J. Palanca de liberaciOn del
protector
K. Bot6n del seguro
(DWE402, DWE402G)
Estas esmeriladoras angulares peque_as para trabajo pesado est6.n
dise_adas para aplicaciones profesionales de esmerilado, lijado,
escobillado met6.1icoy corte en diversos lugares de trabajo (por
ejemplo, sitios de construcci6n).
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia
de Ifquidos o gases inflamables.
Estas esmeriladoras angulares peque_as para trabajo pesado son
herramientas electricas profesionales. NO permita que los ni_os
toquen la herramienta. Si eloperador no tiene experiencia operando
esta herramienta, su uso deber6, ser supervisado.
FIG. 1
J
\
J
\
DWE402, DWE402N, DWE402G
A
DWE4214
G
K
MONTAJE Y AJUSTES
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn
antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. La
puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Conexi6n del mango lateral (Fig. 2)
El mango lateral (F) se puede colocar en cualquiera de los lados de
la caja de engranajes, en los agujeros roscados. Antes de utilizar la
herramienta, verifique que el mango este bien ajustado.
A fin de aumentar la comodidad del usuario, la caja de engranajes
puede girarse 90° para operaciones de corte.
Rotaci6n de la caja de engranajes (Fig. 2)
1. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
2. Sin separarla de la caja del motor, gire la FIG.2
caja de engranajes a la posiciOn deseada.
NOTA. Si la caja de engranajes y la
caja del motor se separan mO,s de
3,17 mm (1/8"), la herramienta debe
recibir mantenimiento y tiene que
volver a ensamblarse en un centro de
mantenimiento DEWALT.Caso contrario,
el cepillo, el motor y el rodamiento
podrian fallar.
3. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes
a la caja del motor. Apriete los tornillos a 20 libras-pulgadas de
torsion. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se
quiebren.
54
Accesorios
La capacidad de esta herramienta es para discos de esmerilado o
corte de 125 mm (5") de di6.metro y 6,35 mm (1/4") de grosor. Es
importante seleccionar los protectores, las almohadillas de respaldo
y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora.
Consulte las p6.ginas 56 y 57 por informaciOn para seleccionar los
accesorios correctos
_ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y
provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo de
5/8"-11. Todo accesorio no roscado debe tener un agujero para
mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser asl_puede estar disehado para
una sierra circular. Utilice s61olos accesorios que se muestran en las
paginas 56 y 57 de este manual La velocidad nominal de los
accesorios debe ser siempre superior a la velocidad de la herramienta,
indicada en la placa de esta.
i_ADVERTENCIA: Manipule y almacene todos los discos abrasivos
con cuidado para evitar dahos producidos pot choque termico, calor,
daho mecanico, etc.. Guardelos en un lugar seco y protegido donde
no haya un nivel elevado de humedad, temperaturas de congelacidn
o cambios de temperatura extremos.
Montaje del protector
i_ATENCI6N: Deben usarse los protectores con todos los
discos de esmerilar, discos de corte, discos de aleta para lijar,
cepillos y discos de alambre. La herramienta puede usarse sin un
protector solamente cuando selijecon discos para lijarconvencionales.
Puede adquirir pot un costo adicional un protector tipo 1 (para ser
utilizado con discos de corte tipo 1 y discos tipo 27 marcados
solamente para cortaO de su agente de ventas o centro de servicio
55
autorizado. Esmerilar con discos que no sean del tipo 27 y del tipo 29
requiere distintos protectores de accesorios no incluidos con la
herramienta. Se proporciona un protector tipo 27 para ser utilizado con
un disco tipo 27 de un grosor de 6,35 mm (1/4 de pulg.).
NOTA: El esmerilado y corte de bordes puede realizarse con discos
tipo 27 dise_ados y especificados para este prop0sito; los discos
de un grosor de 6,35 mm (1/4 de pulg.) est6.n dise_ados para el
esmerilado de superficies mientras que debe examinarse la etiqueta
del fabricante de los discos tipo 27 m6.s finos para ver si pueden
ser utilizados para el esmerilado de superficies o solamente para el
esmerilado/corte de bordes. Debe utilizarse un protector tipo 1 para
cualquier disco cuando el esmerilado de superficies est6. prohibido.
Los cortes pueden realizarse tambien utilizando un disco Tipo 1 y
un protector Tipo 1.
MONTAJE, AJUSTE Y EXTRACCION
DEL PROTECTOR ONE-TOUCH TM (TIPO 27) (FIG. 3)
Su esmeriladora viene equipada con FIG.3 L
un protector ONE TOUCH TM sin Ilave.
1. Presione la palanca de liberaciOn
del protector (J).
2. Mientras sujeta la palanca de
liberacion del protector abierta,
alinee las leng0etas (L)del protector
con las ranuras de la caja de
engranajes (M). M N M
3. Manteniendo abierta la palanca de
liberaciOn del protector, empuje
hacia abajo el protector hasta que
las leng0etas enganchen y gfrelas
en la ranura del cubo de la caja de
engranajes. Suelte la palanca de
liberaciOn del protector.
Discos para esmerilado de superficies
115 mm (4-1/2")
Discos de
alambre
Discos de
lijar
Protector Tipo 27
Bridade respaldo sin
rosca
Discos para esmerilado
de superficies con centrc
hundido tipo 27
Collar[n de bloqueo
con rosca
Protector Tipo 27
Disco para esmerilado
de superficies con cubo
tipo 27
Protector Tipo 27
Cepillo de alambre
con forma de copa
de 76,2 mm (3")
4. Con el eje mirando hacia el operador, gire el protector en
direcciOn de las manillas del reloj hasta la posicion de trabajo
deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el
eje y el operador para proveer la m6,ximaprotecciOn al operador.
5. Para un ajuste f6,cil, el protector puede girarse en sentido
horario. El disefio de los protectores permiten que se
6,
56
Protector Tipo 27
Disco de alambre de
101,6 mm (4")
Almohadilla de
respaldo de goma
Disco de lijar
tuerca de fijaciOn
rote y se ajuste el protector girandolo en sentido horario
con un movimiento de accibn t_nica. La palanca no
tiene que estar presionada para girar el protector.
La palanca se usa solamente para la extraccibn del
protector. El protector puede volverse a colocar en la direcciOn
opuesta presionando la palanca de liberaciOn del protector.
NOTA: La palanca de liberaciOn del protector debe encajar en
uno de los orificios de alineamiento (N)del cuello del protector. As[
se garantiza que el protector este bien instalado.
Para extraer el protector, siga los pasos 1 a 3 de estas
instrucciones a la inversa.
Disco de corte de
115 mm (4-1/2")
Discos para lijar de
115 mm (4-1/2")
Protector Tipo 1"
Brida de respaldo sin
rosca
Disco con centro hundido
tipo 27/42,
solo para cortar
Collar[n de bloqueo
con rosca
Protector Tipo 1"
Brida de respaldo sin
rosca
Disco de corte
abrasivo tipo 1/41
Collar[n de bloqueo
con rosca
ProtectorTipo 1"
Brida de respaldo sin
rosca
Disco de corte
de diamante
Collar[n de bloqueo
con rosca
Protector Tipo 27
Disco de lijar
con cubo
* NOT,a,: Puede adquirir
por un costo adicional
un protector Tipo 1
en su agente de
ventas local o centro
autorizado de servicio.
Protector Tipo 27
Brida de respaldo sin
rosca
Disco de lijar
sin cubo
Collar[n de bloqueo
con rosca
FUNCIONAMIENTO
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn
antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. La
puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Protectores y collarines
Es importante elegir los protectores y collarines correctos para cada
accesorio de la esmeriladora. En esta p6,gina y en las p6,ginas56 y 57
encontrar6, la informaciOn sobre los accesorios correctos.
NO'I'A: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
discos Tipo 27 dise_ados y especificados para este propOsito.
57
Interruptores
_ATENCI6N: Sostenga la agarradera lateral y el cuerpo de la
herramienta con firmeza para mantener el control de la misma al
encenderla y mientras la utiliza,y hasta que el disco o el accesorio deje
de girar Asegdrese de que el disco se ha detenido completamente
antes de depositar la herramienta sobre una superficie.
NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herra-mienta,
no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que
la esmeriladora alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la
superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes
de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
INTERRUPTOR DE PALETA (FIG. 1, 4}
DWE402, DWE402G
i_ATENCI6N: Antes de conectar la herramienta a una fuente de
energfa, optima y suelte el interruptor de paleta (A)una vez[DWE402:
sin oprimir el botdn de bloqueo (K)] para asegurarse de que el
interruptor este apagado. Optima y suelte el interruptor de paleta,
como se describe anteriormente, despues de que la herramienta
sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un
interruptor de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico,
un corte de corriente o una desconexidn accidental Si el interruptor
de paleta esta bloqueado, la herramienta se encendera
sorpresivamente cuando se la reconecte.
Para encender la herramienta, empuje FIG.4
la palanca de bloqueo (C) hacia la
parte posterior de la herramienta, luego
oprima el interruptor de paleta (A).
La herramienta funcionar6, mientras
C
se mantenga oprimido el interruptor.
Apague la herramienta soltando el
interruptor de paleta.
i_ ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la
palanca de bloqueo, la herramienta puede encenderse
sorpresivamente al depositarla sobre una superficie.
INTERRUPTOR DESLIZANTE (FIG. 5)
DWE4214
i_ATENCI(_N: Antes de conectar la herramienta a una fuente de
energfa, asegdrese de que el interruptor esta en la posicidn de
apagado, oprimiendo y soltando la parte posterior del interruptor.
Asegdrese de que el interruptor esta en la posicidn de apagado, como
se describe anteriormente, despues de que la herramienta sulfa
cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un interruptor
de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico, un corte de
corriente o una desconexidn accidental. Siel interruptor esta bloqueado
cuando se conecta la energfa, la herramienta se encendera
sorpresivamente. FIG.5
Para poner en marcha la herramienta,
deslice el interruptor de encendido y
apagado (B) hacia la parte de delante
de la herramienta presionando en
el extremo trasero del interruptor.
Para apagar la herra-mienta, suelte
el interruptor de encendido/apagado B
(ON/OFF).
Para una operaciOn continua, deslice el interruptor (B) hacia el frente
de la herramienta y oprima la parte delantera del interruptor hacia
adentro. Para apagar la herramienta mientras funciona en modo
continuo, oprima la parte posterior del interruptor y sueltelo.
58
BOTON DE BLOQUEO (FIG. 6) FIG. 6
DWE402, DWE402G
El botSn de bloqueo (K) ofrece
mayor comodidad para usos m6,s
prolongados. Para bloquear la
herramienta, empuje la palanca de
bloqueo (C) hacia la parte posterior
de la herramienta, luego oprima el
interruptor de paleta (A). Mientras
funciona la herramienta, oprima el K
botOn de bloqueo (K). La herra-mienta C A
continuar6, funcionando despues de soltar el interruptor de paleta.
Para desbloquear la herramienta, oprima y suelte el interruptor de
paleta. Esto apagar6, la herramienta.
i_ATENCI(_N: Permita que la herramienta alcance la velocidad
maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo, Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla,
BOTON DEL SEGURO DEL EJE (FIG. 7)
El bot0n del seguro del eje (D) sirve para evitar FIG.7
que el eje gire al instalar o extraer discos.
Utilice el botOn del seguro del eje solo cuando
la herramienta este apagada y desenchufada
y el disco se haya parado por completo.
AVISO: Para reducir el riesgo de daho a D
la herramienta, no engrane el botdn del
seguro del eje mientras la herramienta esta
en funcionamiento, Se ocasionara daho a
la herramienta y el accesorio puesto puede
salirse resultando posiblemente en una lesidn,
Para engranar el bloqueo, apriete el botOn del seguro del eje (D)y gire
el eje hasta que no pueda hacerlo girar m6,s.
Montaje y uso de discos de esmerilado
con el centro hundido, discos lijadores de
aletas y discos con cubo
i_ATENCI6N: Utilice siempre un protector correcto seg_n las
instrucciones de este manual.
MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO (FIG. 8, 9}
Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 y Type 42 se
deben utilizar con las bridas provistas. Consulte las p6,ginas 56 y 57
de este manual por m6,s informaciOn.
1. Instale la brida de respaldo sin rosca (G) en el eje (E) con la
secciOn elevada (piloto) contra el disco.
2. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco
sobre la secciOn elevada (piloto) de la brida de respaldo.
3. Mientras presiona el bot0n del FIG.8
seguro del eje, enrosque el collar[n
de bloqueo (H) en el eje. Si el disco
que est6, instalando tiene un grosor
de m6,s de 3,17 mm (1/8 de pulg.),
coloque el collar[n de bloqueo con
rosca en el eje de manera que la
secciOn elevada (piloto) encaje en el
centro del disco. Si el disco que est6,
instalando tiene un grosor de 3,17 G
mm (1/8 de pulg.) o menos, coloque
el collarin de bloqueo con rosca en el E
eje de manera que la seccion elevada
(piloto) no este contra el disco.
4. Mientras presiona el bot0n del seguro
del eje, apriete el collarfn de bloqueo
con rosca con una Ilave.
59
5.Parasacareldisco,presioneelbotOndelsegurodelejeyafloje
elcollarfndebloqueoconroscaconunaIlave.
NOTA" Si el disco gira despues de haber apretado la brida de
bloqueo roscada, compruebe la orientaciOn de la brida de bloqueo
roscada. Si se instala un disco delgado con el piloto en la brida de
bloqueo contra el disco, girarb,porque la altura del piloto impide que
la brida de bloqueo sujete el disco.
FIG.9
DISCOSM_,SGRUESOS
QUE1/8" (3,17MM)
BRIDADEBLOQUEO
ROSCADA
DISCOSDE1/8" (3,17MM)
YM_,SDELGADOS
BRIDADE BLOQUEO
ROSCADA
BRIDADE RESPALDO
,,s
BRIDADERESPALDO
ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 10} FIG.10
f. Permita que la herramienta
alcance la velocidad m6,xima
antes de aplicarla a la superficie 20°_30°
de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 20° a 30° entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s
para evitar la creaciOn de estr[as en la superficie de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 11)
_ATENCI6N: Los discos utilizados para el esmerilado y corte de
bordes pueden romperse o rebotar si se doblan o se tuercen cuando
se usa la herramienta. En todas las operaciones de esmerilado/corte
de bordes, el lado abierto del protector debe situarse lejos del
operador. El esmerilado/corte de bordes con un disco tipo 27 debe
limitarse a cortes poco profundos y muescas [menores de 1/2" (13
mm) de profundidad] cuando el disco es nuevo. Reduzca la
profundidad de corte/muesca equivalente a la reduccidn del radio del
disco a medida que se desgaste. Consulte las paginas 14 y 15 para
mas informacidn. El esmerilado/corte de bordes con un disco tipo 1
requiere el uso de un protector tipo 1.
1. Permita que la herramienta alcance la
velocidad m6,xima antes de aplicarla a
la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre
la superficie de trabajo, permitiendo
que la herramienta funcione a alta
velocidad. La velocidad de esmerilado
es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
3. Ub[quese de manera que la parte
inferior abierta del disco este en
direcciOn opuesta a usted.
6O
4.Unavezquesecomienzauncorteyserealizaunamuescaen
eltrabajo,nocambieel6,ngulodelcorte.Elcambiode6,ngulo
puedehacerqueeldiscosedobleysequiebre.Losdiscospara
esmerilarbordesnoest6,ndise_adosparasoportarpresiones
lateralesproducidasaldoblarse.
5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.
Permitaquelaherramientadejedegirarantesdedepositarla
sobreunasuperficie.
i_ADVERTENCIA:No use discos de esmerilado/corte de bordes
para aplicaciones de esmerilado de superficies si la etiqueta del disco
prohfbe dicho uso porque estos discos no estan disehados para
soportar las presiones laterales que se producen con el esmerilado
de superficies.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR (FIG. 12}
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOnsobre FIG.12
la superficie de trabajo, permitiendo
que la herramienta funcione a alta
velocidad. La velocidad de lijado _10o
es mayor cuando la herramienta
opera a alta velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s
para evitar la creaciOn de estrias.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA
LIJAR (FIG. 1, 13)
NOTA: No es necesario el uso de un protector con discos para lijado
que utilizan almohadillas de respaldo, a menudo Ilamados discos de
resina de fibra. Puesto que no se necesita un protector para estos
accesorios, el protector puede ajustarse o no correctamente si se
utiliza.
_ ADVERTENCIA: Despues de terminar de usar la herramienta para
lijar,se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar,
el disco de lijar,el cepillo de alambre o el disco de alambre.
1. Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo
roscada (O) en el eje.
FIG.13
2. Ubique el disco de lijar (P) sobre
la almohadilla de respaldo (O).
3. Presionando botOn del seguro
del eje (D), enrosque la tuerca de
fijacion (Q) en el eje, y coloque
el cubo elevado de la tuerca de
fijacion en el centro del disco de
lijado y laalmohadilla de respaldo.
4. Apriete a mano la tuerca de
fijaciOn. Luego presione el bot0n
del seguro del eje mientras gira
el disco de lijado hasta que este
y la tuerca de fijaciOn esten bien
ajustados.
5. Para retirar el disco, sujetelo y gire la almohadilla de apoyo y el
disco de lijado mientras pulsa el bot0n del seguro del eje.
61
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR
(FIG. 14)
Elijaun papel de lija de grano adecuado para su aplicaciOn. Los discos
para lijar est6,n disponibles en diversos granos. Los granos gruesos
retiran material con m6,srapidez y producen un acabado m6,s b,spero.
Los granos m6,s finos retiran material m6,slentamente y producen un
acabado m6,sliso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con m6,s rapidez. Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
Optimo.
Grano grueso 16 a 30
Grano mediano 36 a 80
Acabado fino grano 100 a 120
Acabado muy fino grano 150 a 180
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
FIG.14
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre
la superficie de trabajo, permitiendo
que la herramienta funcione a alta
velocidad. La velocidad de lijado es .......
.... 5o_15°
mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 15° entre la herramienta y la
superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer contacto con
25,4 mm (1")de la superficie de trabajo, aproximadamente.
4. Mueva la herramienta constantemente en una I[nearecta para no
quemar ni marcar drculos en la superficie de trabajo. Apoyar la
herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la
herramienta en c[rculos provoca quemaduras y marcas circulares
sobre la superficie.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MONTAJE Y EXTRACCION DE DISCOS CON CUBO (FIG. 15)
Los discos con cubo se instalan FIG.15
directamente en el eje roscado de 5/8"-11 ...............
1. Saque el collar[n de respaldo de la
E
herramienta tirando de 61.
2. Enrosque el disco en el eje
manualmente (E).
3. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y
utilice una Ilave para apretar el cubo
del disco.
4. Siga el procedimiento inverso para
retirar el disco.
AVISO: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la
herramienta, esta o el disco pueden sufrir dahos,
Precauciones que debe tener en cuenta
al lijar pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la
dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de
envenenamiento por plomo es m6,simportante para los ni_os y
las mujeres embarazadas.
2. Como es dif[cil identificar si una pintura contiene o no plomo sin
realizar an6,1isisqu[micos, recomendamos tomar las siguientes
precauciones al lijar cualquier pintura:
62
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ning0n niflo o mujer embarazada debe ingresar al 6,rea de
trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la
limpieza final.
2. Todas las personas que ingresan al 6,reade trabajo deben usar
una m6,scara para polvo o una mascarilla de respiracion. El filtro
se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga
dificultad para respirar.
NOTA: SOlo se deben usar aquellas m6,scaras para polvo
apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de
base plomo. Las m6,scaras comunes para pintar no ofrecen
esta protecciOn. Consulte a su comerciante local sobre la
m6,scara apropiada (aprobada por NIOSH).
3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el 6,rea de
trabajo para evitar ingerir part[culas de pintura contaminada.
Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer,
beber o fumar. No se deben dejar art[culos para comer, beber
o fumar en el 6,reade trabajo donde se podrfa depositar polvo
sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al m[nimo la
cantidad de polvo generado.
2. Las 6,reas donde se realiza remociOn de pintura deben estar
selladas con hojas de pl6,stico de 101,6 tim (4 mils) de espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de
polvo de pintura fuera del 6,rea de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACION
1. Todas las superficies del 6,rea de trabajo deben ser limpiadas
cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias
mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con
frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.
2. Las telas plb,sticas del piso se deben recoger y eliminar junto
con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben
colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
por medio de los procedimientos normales de recolecciOn de
residuos.
Durante la limpieza, los niflos y las mujeres embarazadas deben
mantenerse lejos del 6,reade trabajo inmediata.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados
por los niflos deben ser lavados cuidadosamente antes de ser
utilizados nuevamente.
Montaje y uso de cepillos de alambre
y discos de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre
se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas.
Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos
con cubo roscado de 5/8"-11. Se requiere un protector Tipo 27
cuando se usan cepillos y discos de alambre.
_ATENCI(_N: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de
alambre. Pueden tenet filos,
_ATENCI(_N: Para reducir el riesgo de da_os a la herramienta,
el disco o el cepillo no debe tocar el protector cuando se
monta ni cuando esta en use. Puede provocar un daho indetectable
al accesorio, Io que causara que los alambres se desprendan del
disco o el cubo del accesorio,
63
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE
COPA Y DISCOS DE ALAMBRE
i_ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones
corporales graves, apague la herramienta antes de realizar
ajuste alguno o de extraer o instalar accesorios. La puesta en
marcha accidental puede causar lesiones.
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
AVISO: Para reducir el riesgo de dahos a la herramienta, asiente
correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta.
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y
DISCOS DE ALAMBRE (FIG. 16, 17)
Los discos y loscepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille
pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (Consulte
Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura).
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un minimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad.
La velocidad de remociOn de material es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° entre la herramienta y la
superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de
copa.
4. Con los discos de alambre, mantenga contacto entre el borde del
disco y la superficie de trabajo.
FIG. 16 FIG. 17
5°_10°
5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s
para evitar la creacion de estrias. Apoyar la herramienta sobre
la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta
en drculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la
superficie.
6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
_ATENCI(_N: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un
borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y sdbito de la
esmeriladora.
Montaje y uso de discos de corte
tipo 1/tipo 41
NOTA: DEBE utilizarse un protector Tipo 1, el que puede adquirir
por un costo adicional en su agente de ventas local o centro
autorizado de servicio.
Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en
metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para
cortar concreto.
64
i_ADVERTENCIA:AIusardiscosdecorteesnecesariounprotector
dediscodecortecerrado,condoslados.Sino se utilizan la brida y el
protector correctos, pueden producirse lesiones como consecuencia
de la rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte las
paginas 56 y 57 por mas informacidn.
MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR ONE-TOUCH TM
(TIPO 1) (FIG. 18)
Los discos de corte incluyen discos de diamante y discos abrasivos.
Est6,ndisponibles los discos de corte abrasivos para uso en metal y
concreto. Pueden utilizarse tambien hojas de diamante para cortes
en concreto.
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1)
i_ATENCI(_N: Apague y desenchufe /aherramienta antes de realizar
ajustes o de extraer o instalar accesorios. Antes de volver a conectar
la herramienta, apriete y suelte el interruptor tipo paleta para
comprobar que la herramienta esta apagada.
Su esmeriladora viene equipada con un FIG.18
protector ONE TOUCH TM sin Ilave.
1. Presione la palanca de liberaciOn
del protector (J).
2. Mientras sujeta la palanca de
liberaci6n del protector abierta,
alinee las leng0etas (L)del protector
con las ranuras de la caja de
engranajes (M). M
3. Manteniendo abierta la palanca de
liberaciOn del protector, empuje
hacia abajo el protector hasta
que las leng0etas del protector
enganchen y g[relas en la ranura
N M
del cubo de la caja de engranajes. Suelte la palanca de liberaci6n
del protector.
4. Con el eje mirando hacia el operador, gire el protector en sentido
horario hasta la posici6n de trabajo deseada. El cuerpo del
protector debe quedar colocado entre el eje y el operador para
proveer la m6,xima protecci6n al operador.
5. Para un ajuste f6,cil,el protector puede girarse en sentido horario.
NOTA: La palanca de liberaci6n del protector debe encajar en
uno de los orificios de alineamiento (O) del cuello del protector.
As[ se garantiza que el protector este bien instalado. El protector
puede volverse a colocar en la direcciOn opuesta presionando la
palanca de liberaci6n del protector.
6. Para extraer el protector, siga los pasos 1 a 3 de estas
instrucciones a la inversa.
MONTAJE DE DISCOS DE CORTE TIPO 10 TIPO 41
i_ ADVERTENCIA: Para disminuir elriesgo de lesiones corporales
graves, apague la herramienta antes de realizar ajuste alguno o
de extraer o instalar accesorios. La puesta en marcha accidental
puede causar lesiones.
_ATENCI(_N: Con los discos de corte tipo 1y tipo 41 deben usarse
bridas de respaldo y bridas de bloqueo roscadas (incluidas con la
herramienta) del mismo diametro.
1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la seccion
elevada (piloto) hacia arriba. La secciOn elevada (piloto) de la brida
de respaldo estar6,contra el disco cuando se Io instale.
2. Ubique el disco en la brida de respaldo, centrando el disco en la
secciOn elevada (piloto).
3. Instale la brida de bloqueo roscada con la secciOn elevada
(piloto) mirando en direccion opuesta al disco.
4. Presione el bot0n del seguro del eje y apriete la brida de bloqueo
roscada con una Ilave.
65
5.Parasacareldisco,presioneelbot0ndelsegurodelejeyafloje
labridadebloqueoroscadaconunaIlave.
UTILIZACION DE DISCOS DE CORTE TIPO 1 0 TIPO 41
_ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes
para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados
para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar
superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en
el trabajo, no cambie el 6.ngulo del corte. El cambio de 6.ngulo
puede hacer que el disco se doble y se quiebre.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61ocon agua
y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
Accesorios
_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
s61olos accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la f6.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALTu por otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
66
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I.Madero 831 Poniente - Col. Centro(818)375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n D[az Mir6n #4280 - Col Remes
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta pOlizasellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6
el producto, de no contar con esta, bastar6, lafactura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
67
Cuandoelproductohubiesesidoalteradoo reparadopor
personasdistintasalasenlistadasalfinaldeestecertificado.
Anexoencontrar6,unarelaciOndesucursalesdeserviciodef6,brica,
centrosdeservicioautorizadosy franquiciadosenlaRep0blica
Mexicana,dondepodr6,hacerefectivasugarant[ayadquirirpartes,
refaccionesyaccesoriosoriginales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DFWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres aSos a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de lagarant[a e informaciOn
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones
realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas
por:
1 AI_IO DE SERVIClO GRATUITO
DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como launidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no est,, completamente satisfecho con el desempe_o de su
m6,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podr6, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garantfa no se aplica a los productos que
se venden en America Latina, Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informacidn de la garantfa
especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compahfa
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacidn.
68
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
SER.
_ T0_DU_ THE_ISKI/FI_JURy,I_SE_MUST_EAO
INSTRUC_10_,_At_UALALWAYSW_ EY_
PRO_EC_ION.ItSE0NLYACC_SS0_IES_O A_LEAS_EOUAL_0 _H_M_I_UM
S_EE0MA_EOONT_ETOOLA_WAYSUSEp_O_E_GUAnDSW_E__Rl_l_el_.
ALWAYS_SE_OPE__S_I_AT01tyPROTECTION.
_L USUA_O DE_
UTIIIC_ACCE$O_i_SCUyAWLOCi_AI_NOMINAL$_A
ALM_I_SEQ_JVALENT£AI_ WLO_I_AO_NA
0_DOMI_AGESCOgP0ffELS,gII_LiS_,TEU_DOlTU_ELE
UTUSE_ _XCtU_ENE_ OES ACCESS01_[S _ONT _
_ITESS_NOMINaLEEST_QUIWL£_TEO_SUp_I_U_E
A_LL_IN01_U_ES_RL'0UTILU_L_E_
_o_c_lo_ _evoleseES_TOI_ES_OEa_ATES.
Para servicio y ventas consulte ,7........,,,
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" IEC_
en la secciOn amarilla. _MA!!L[A
TensiOn de alimentaci0n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci0n:
Potencia nominal:
Rotaci0n sin carga:
ESPECIFICACIONES
DWE402
DWE402G
DWE402N
120 V c.a.
11A
50/60 Hz
1400 W
11000/min
DWE4214
120 Vc.a.
11A
50/60 Hz
1400 W
11000/min
SOL_,MENTE PARA PROPOSI[O DE M_!£XICO:
IMPORfADO POR: DEWA[.;[ iNDUSTRiAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOW_,LIJAIME, # 70 [ORRE B PISO 9
COLONiA [._, FE, SANI} a,F_!.:.
CODIGO POS1AL : 01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
M[!_XICOD.R
TEL. (52) 555--326-7100
R.RC.: BDE810626--1W7
69

Transcripción de documentos

If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ® DWE402, DWE402N, DWE402G, DWE4214 Heavy-Duty Small Angle Grinder Petites meuleuses angulaires de service intensif Esmeriladoras angulares pequehas para trabajo pesado Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. i_,ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. J_ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la propiedad. El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control J SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de /esiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias para _ 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. generales herramientas de seguridad eldctricas e instrucciones. Lea El incumplimiento de las advertencias iADVERTENCIA! todas las advertencias de seguridade instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. 45 c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELleCTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se /a utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. 46 b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de /a herramienta electrica para operaciones diferentes de aqud/as para las que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TODAS LAS OPERACIONES PARA Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y pulido, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pufidora o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta el_ctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y recomendados especificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro. c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. 47 d) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del tango de capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. e) E1 montaje de rosca de los accesorios debe corresponderse con la rosca del eje de la esmeriladora. Para los accesorios montados con bridas, el orificio del eje del accesorio debe ajustarse al diametro de centrado de la brida. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran excesivamente y pueden causar perdida de control. 0 No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para vet si hay dabos o instale un accesorio en buen estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dahados generalmente se romperan durante esta prueba. g) Utilice equipos de proteccion personal. Seg(m la aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Seg(m corresponda, utilice mascara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe set h) i) j) k) I) 48 capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador debe set capaz de filtrar las partfculas generadas pot el funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de operaciones cercana. Sostenga la herramienta el_ctrica solo por sus superficies de empubadura aisladas cuando realice una operacidn en la cual el accesorio para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones el_ctricas ocultas o con su propio cable. Si el accesorio para cortar entra en contacto con un cable bajo tensidn, se cargaran las partes metalicas de la herramienta expuestas a la corriente y podrfan producir una descarga electrica al operador. Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta. No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera el polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo metalico puede producir riesgos electricos. n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede producir una electrocucidn o descarga electrica. p) No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. q) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe uti/izar siempre el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento. r) AI arrancar la herramienta con un disco nuevo o de repuesto, o un cepillo de alambre nuevo o de repuesto, sostenga la herramienta en un area bien protegida y pongala en funcionamiento durante un minuto. Si el disco tiene una grieta o un defecto que haya pasado inadvertido, se rompera en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos, seran detectados. Nunca encienda la herramienta si una persona esta parada frente al disco. Esta instruccidn incluye al operador. s) E1 use de accesorios no especificados en este manual no se recomienda y puede set peligroso. El uso de amplificadores de potencia que hagan que la herramienta funcione a velocidades mayores que su velocidad nominal constituye un mal uso. t) Use abrazaderas u otra forma practica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no proporciona estabilidad y puede causar una perdida de control. u) Evite hacer rebotar el disco o manejarlo bruscamente. Si ocurre esto, pare la herramienta e inspeccione el disco para comprobar si hay grietas o defectos. v) Maneje y guarde siempre los discos con cuidado. w) No utilice esta herramienta durante periodos largos de tiempo. La vibracidn causada pot la accidn de funcionamiento de esta herramienta puede causar una lesidn permanente a los dedos, manos y brazos. Utilice guantes para proporcionar mayor proteccidn, tdmese descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario. x) Los orificios de ventilacion suelen cubrir las piezas en movimiento, per Io que deben evitarse. La ropa sue/ta, /as joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Causas parte del retroceso del y su prevenci6n por operador El retroceso es una reaccidn repentina al pel/izco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o elatascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento. Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden romper en estas condiciones. 49 El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuacidn: a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para pealer resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso o la reaccion de torsion durante elencendido. El operador puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas. b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya que este puede hacer un retroceso sobre la mano. c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al movimiento del disco en el punto de atascamiento. d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, berries filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el retroceso de la unidad. e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la perdida de control frecuentes. Advertencias para de seguridad operaciones de b) c) d) e) especificas esmerilado y cortes abrasivos a) Utilice solo los tipos de disco recomendados para su herramienta el_ctrica y el protector especifico para el disco seleccionado. Los discos para los que /a 5O herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros. La superficie de esmerilado de los discos de centro hundido debe montarse per debajo del borde del protector. Un disco montado incorrectamente que se proyecte a traves del piano del borde del protector no puede protegerse adecuadamente. El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad, de manera que una minima parte del disco quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos despedidos pot discos rotos, del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan prender fuego a la ropa. Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Pot ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tamabo apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden set diferentes alas bridas de discos de esmerilado. No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas mas grandes. Los discos disehados para herramientas electricas mas grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar. Advertencias especificas de seguridad para operaciones Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne" en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables electricos u objetos que pueden producir un retroceso. adicionales de corte abrasivo a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presi6n excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco. b) No ubique el cuerpo en I[nea y detras del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta electrica ira directamente hacia usted. c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte per alg(/n motivo, apague la herramienta el_ctrica y mant_ngala inmdvil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar el disco del corte mientras esta en movimiento, ya que se puede producir un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo. e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco. Advertencias para de seguridad operaciones especificas de lijado a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija mas grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa. Advertencias para de seguridad operaciones especificas de pulido a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujecidn giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida. Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo. Advertencias de seguridad para operaciones de alambre especificas de cepillado con cepillo a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento corn(re. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar facilmente la ropa liviana y la piel. 51 b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. El disco o cepillo de alambre puede expandir su diametro debido alas fuerzas centrffuga y de trabajo. c) E1operador y otras personas que se encuentren a no mas de 15,2 m (50 pies) de este producto en funcionamiento DEBEN usar lentes de seguridad con pantallas laterales de proteccion y una pantalla facial conforme con la norma ANSI Z87.1. Informaci6n de seguridad bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente disehadas para filtrar las partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construccion. Use indumentaria protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absomidn de productos qufmicos nocivos. AADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partfculas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre proteccidn respiratoria apropiada para la exposicidn al polvo aprobada pot el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE UU. y la Administracidn de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, pot sus siglas en ingles). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partfculas. AADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre proteccion auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6 ($3.19). Bajo ciertas circunstancias y segdn el perfodo de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida de audicidn. adicional AADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Proteccidn para los ojos ANSI Z87. ! (CAN/CSA Z94.3), • Proteccidn auditiva segdn la norma ANSI $12.6 ($3.19), • Proteccidn respiratoria segdn las normas NIOSH/OSHA/ MSHA. AADVERTENCIA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construccidn con herramientas electricas contienen productos qufmicos que el Estado de California sabe producen cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son: • el plomo de las pinturas con base de plomo, • la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y • el arsenico y el cromo de la madera tratada con qufmicos. El riesgo derivado de estas exposiciones varfa segdn la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a estos productos qufmicos, se recomienda trabajar en areas AADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. AADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caidas. La esmeriladora permanecera en forma vertical sobre el paquete de baterfas, pero puede set derribada facilmente. Puede causar lesiones personales graves. 52 _ATENCI6N: Para Motor reducir el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la herramienta si el disco u otto accesorio entra en contacto con una segunda superficie o un borde. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes: V ..................... voltios Hz .............. hertz sfpm................ pies de superficie pot minuto min .................. minutos --or DC ..... corriente directa SPM ........... pasadas pot minuto _) ................... Construcc_n de Clase I (tierra) [] .............. Construcck_n de Clase II (doble aislamiento) ,x_or AC ..... corriente alterna o directa or AC/DC .. corriente alterna o directa .../min ............. pot minuto BPM ............... golpes pot minuto IPM ................. impactos pot minuto RPM................ revoluciones pot minuto Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de mas del 10% producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT son probadas en fabrica; siesta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico. COMPONENTES (Fig. 1) _ADVERTENCIA: Nunca modiflque la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos. A. Interruptor tipo paleta G. Collarin de respaldo (DWE402, DWE402N, antibloqueo DWE402G) H. Collarin de bloqueo con rosca B. Interruptor deslizador (DWE4214) I. Protector Tipo 27 C. Palanca de bloqueo (4-1/2 pulg./115 mm) J. Palanca de liberaciOn del D. Bot6n del seguro del eje protector E. Eje R Mango lateral K. Bot6n del seguro (DWE402, DWE402G) USO DEBIDO A ................ amperios W ............... vatios no .............. velocidad sin carga n................. velocidad nominal G ............... terminal de conexidn a tierra A ............... sfmbolo de advertencia de seguridad Estas esmeriladoras angulares peque_as para trabajo pesado est6.n dise_adas para aplicaciones profesionales de esmerilado, lijado, escobillado met6.1ico y corte en diversos lugares de trabajo (por ejemplo, sitios de construcci6n). NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de Ifquidos o gases inflamables. Estas esmeriladoras angulares peque_as para trabajo pesado son herramientas electricas profesionales. NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deber6, ser supervisado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS 53 FIG. 1 J MONTAJE DWE402, DWE402N, DWE402G Y AJUSTES i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. \ Conexi6n del mango lateral (Fig. 2) El mango lateral (F) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango este bien ajustado. A fin de aumentar la comodidad del usuario, la caja de engranajes puede girarse 90 ° para operaciones de corte. K A DWE4214 Rotaci6n J \ de la caja de engranajes (Fig. 2) 1. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de engranajes a la caja del motor. 2. Sin separarla de la caja del motor, gire la FIG.2 caja de engranajes a la posiciOn deseada. NOTA. Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan mO,s de 3,17 mm (1/8"), la herramienta debe recibir mantenimiento y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento DEWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento podrian fallar. 3. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes a la caja del motor. Apriete los tornillos a 20 libras-pulgadas de torsion. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se quiebren. G 54 Accesorios autorizado. Esmerilar con discos que no sean del tipo 27 y del tipo 29 requiere distintos protectores de accesorios no incluidos con la herramienta. Se proporciona un protector tipo 27 para ser utilizado con un disco tipo 27 de un grosor de 6,35 mm (1/4 de pulg.). NOTA: El esmerilado y corte de bordes puede realizarse con discos tipo 27 dise_ados y especificados para este prop0sito; los discos de un grosor de 6,35 mm (1/4 de pulg.) est6.n dise_ados para el esmerilado de superficies mientras que debe examinarse la etiqueta del fabricante de los discos tipo 27 m6.s finos para ver si pueden ser utilizados para el esmerilado de superficies o solamente para el esmerilado/corte de bordes. Debe utilizarse un protector tipo 1 para cualquier disco cuando el esmerilado de superficies est6. prohibido. Los cortes pueden realizarse tambien utilizando un disco Tipo 1 y un protector Tipo 1. La capacidad de esta herramienta es para discos de esmerilado o corte de 125 mm (5") de di6.metro y 6,35 mm (1/4") de grosor. Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6.ginas 56 y 57 por informaciOn para seleccionar los accesorios correctos _ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo de 5/8"-11. Todo accesorio no roscado debe tener un agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser asl_puede estar disehado para una sierra circular. Utilice s61olos accesorios que se muestran en las paginas 56 y 57 de este manual La velocidad nominal de los accesorios debe ser siempre superior a la velocidad de la herramienta, indicada en la placa de esta. i_ADVERTENCIA: Manipule y almacene todos los discos abrasivos con cuidado para evitar dahos producidos pot choque termico, calor, daho mecanico, etc.. Guardelos en un lugar seco y protegido donde no haya un nivel elevado de humedad, temperaturas de congelacidn o cambios de temperatura extremos. Montaje MONTAJE, AJUSTE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR ONE-TOUCH TM (TIPO 27) (FIG. 3) Su esmeriladora viene equipada con FIG.3 L un protector ONE TOUCH TM sin Ilave. 1. Presione la palanca de liberaciOn del protector (J). 2. Mientras sujeta la palanca de liberacion del protector abierta, alinee las leng0etas (L) del protector con las ranuras de la caja de del protector i_ATENCI6N: Deben usarse los protectores con todos los discos de esmerilar, discos de corte, discos de aleta para lijar, cepillos y discos de alambre. La herramienta puede usarse sin un protector solamente cuando se lije con discos para lijarconvencionales. Puede adquirir pot un costo adicional un protector tipo 1 (para ser utilizado con discos de corte tipo 1 y discos tipo 27 marcados solamente para cortaO de su agente de ventas o centro de servicio engranajes (M). 3. Manteniendo abierta la palanca de liberaciOn del protector, empuje hacia abajo el protector hasta que las leng0etas enganchen y gfrelas en la ranura del cubo de la caja de engranajes. Suelte la palanca de liberaciOn del protector. 55 M N M Discos de alambre Discos para esmerilado de superficies 115 mm (4-1/2") Discos de lijar Almohadilla Protector Tipo 27 Protector Tipo 27 Protector Tipo 27 Protector Tipo 27 Cepillo de alambre con forma de copa de 76,2 mm (3") Disco de alambre de 101,6 mm (4") de respaldo de goma Brida de respaldo sin rosca Disco para esmerilado de superficies con cubo tipo 27 Disco de lijar tuerca de fijaciOn Discos para esmerilado de superficies con centrc hundido tipo 27 Collar[n de bloqueo con rosca 4. Con el eje mirando hacia el operador, gire el protector en direcciOn de las manillas del reloj hasta la posicion de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador para proveer la m6,xima protecciOn al operador. 5. Para un ajuste f6,cil, el protector puede girarse en sentido horario. El disefio de los protectores permiten que se 6, 56 rote y se ajuste el protector girandolo en sentido horario con un movimiento de accibn t_nica. La palanca no tiene que estar presionada para girar el protector. La palanca se usa solamente para la extraccibn del protector. El protector puede volverse a colocar en la direcciOn opuesta presionando la palanca de liberaciOn del protector. NOTA: La palanca de liberaciOn del protector debe encajar en uno de los orificios de alineamiento (N) del cuello del protector. As[ se garantiza que el protector este bien instalado. Para extraer el protector, siga los pasos 1 a 3 de estas instrucciones a la inversa. Disco de corte de Discos para lijar de 115 mm (4-1/2") 115 mm (4-1/2") Protector Tipo 1" Protector Tipo 1" Protector Tipo 1" Brida de respaldo sin rosca Brida de respaldo sin rosca Brida de respaldo sin rosca Protector Tipo 27 Protector Tipo 27 Brida de respaldo sin rosca Disco de lijar con cubo Disco con centro hundido tipo 27/42, solo para cortar Collar[n de bloqueo con rosca Disco de corte abrasivo tipo 1/41 Disco de corte de diamante Collar[n de bloqueo con rosca Collar[n de bloqueo con rosca * NOT,a,: Puede adquirir por un costo adicional un protector Tipo 1 en su agente de ventas local o centro autorizado de servicio. Disco de lijar sin cubo Collar[n de bloqueo con rosca FUNCIONAMIENTO Protectores _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. Es importante elegir los protectores y collarines correctos para cada accesorio de la esmeriladora. En esta p6,gina y en las p6,ginas56 y 57 encontrar6, la informaciOn sobre los accesorios correctos. NO'I'A: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con discos Tipo 27 dise_ados y especificados para este propOsito. 57 y collarines i_ ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la palanca de bloqueo, la herramienta puede encenderse sorpresivamente al depositarla sobre una superficie. Interruptores _ATENCI6N: Sostenga la agarradera lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de la misma al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar Asegdrese de que el disco se ha detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herra-mienta, no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. INTERRUPTOR DESLIZANTE (FIG. 5) DWE4214 i_ATENCI(_N: Antes de conectar la herramienta a una fuente de energfa, asegdrese de que el interruptor esta en la posicidn de apagado, oprimiendo y soltando la parte posterior del interruptor. Asegdrese de que el interruptor esta en la posicidn de apagado, como se describe anteriormente, despues de que la herramienta sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un interruptor de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico, un corte de corriente o una desconexidn accidental. Si el interruptor esta bloqueado cuando se conecta la energfa, la herramienta se encendera sorpresivamente. FIG.5 Para poner en marcha la herramienta, deslice el interruptor de encendido y apagado (B) hacia la parte de delante de la herramienta presionando en el extremo trasero del interruptor. Para apagar la herra-mienta, suelte el interruptor de encendido/apagado B (ON/OFF). Para una operaciOn continua, deslice el interruptor (B) hacia el frente de la herramienta y oprima la parte delantera del interruptor hacia adentro. Para apagar la herramienta mientras funciona en modo continuo, oprima la parte posterior del interruptor y sueltelo. INTERRUPTOR DE PALETA (FIG. 1, 4} DWE402, DWE402G i_ATENCI6N: Antes de conectar la herramienta a una fuente de energfa, optima y suelte el interruptor de paleta (A) una vez [DWE402: sin oprimir el botdn de bloqueo (K)] para asegurarse de que el interruptor este apagado. Optima y suelte el interruptor de paleta, como se describe anteriormente, despues de que la herramienta sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un interruptor de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico, un corte de corriente o una desconexidn accidental Si el interruptor de paleta esta bloqueado, la herramienta se encendera sorpresivamente cuando se la reconecte. Para encender la herramienta, empuje FIG.4 la palanca de bloqueo (C) hacia la parte posterior de la herramienta, luego oprima el interruptor de paleta (A). La herramienta funcionar6, mientras C se mantenga oprimido el interruptor. Apague la herramienta soltando el interruptor de paleta. 58 Montaje y uso de discos de esmerilado con el centro hundido, discos lijadores BOTON DE BLOQUEO (FIG. 6) FIG. 6 DWE402, DWE402G El botSn de bloqueo (K) ofrece mayor comodidad para usos m6,s prolongados. Para bloquear la herramienta, empuje la palanca de bloqueo (C) hacia la parte posterior de la herramienta, luego oprima el interruptor de paleta (A). Mientras funciona la herramienta, oprima el K botOn de bloqueo (K). La herra-mienta C A continuar6, funcionando despues de soltar el interruptor de paleta. Para desbloquear la herramienta, oprima y suelte el interruptor de paleta. Esto apagar6, la herramienta. i_ATENCI(_N: Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo, Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla, aletas y discos con de cubo i_ATENCI6N: Utilice siempre un protector correcto seg_n las instrucciones de este manual. MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO (FIG. 8, 9} Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 y Type 42 se deben utilizar con las bridas provistas. Consulte las p6,ginas 56 y 57 de este manual por m6,s informaciOn. 1. Instale la brida de respaldo sin rosca (G) en el eje (E) con la secciOn elevada (piloto) contra el disco. 2. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la secciOn elevada (piloto) de la brida de respaldo. 3. Mientras presiona el bot0n del FIG.8 seguro del eje, enrosque el collar[n de bloqueo (H) en el eje. Si el disco que est6, instalando tiene un grosor de m6,s de 3,17 mm (1/8 de pulg.), coloque el collar[n de bloqueo con rosca en el eje de manera que la secciOn elevada (piloto) encaje en el centro del disco. Si el disco que est6, instalando tiene un grosor de 3,17 G mm (1/8 de pulg.) o menos, coloque el collarin de bloqueo con rosca en el E eje de manera que la seccion elevada (piloto) no este contra el disco. 4. Mientras presiona el bot0n del seguro del eje, apriete el collarfn de bloqueo con rosca con una Ilave. BOTON DEL SEGURO DEL EJE (FIG. 7) El bot0n del seguro del eje (D) sirve para evitar FIG.7 que el eje gire al instalar o extraer discos. Utilice el botOn del seguro del eje solo cuando la herramienta este apagada y desenchufada y el disco se haya parado por completo. AVISO: Para reducir el riesgo de daho a D la herramienta, no engrane el botdn del seguro del eje mientras la herramienta esta en funcionamiento, Se ocasionara daho a la herramienta y el accesorio puesto puede salirse resultando posiblemente en una lesidn, Para engranar el bloqueo, apriete el botOn del seguro del eje (D) y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar m6,s. 59 5.Parasacareldisco,presione elbotOn delseguro delejeyafloje elcollarfn debloqueo conroscaconunaIlave. NOTA" Si el disco gira despues de haber apretado la brida de bloqueo roscada, compruebe la orientaciOn de la brida de bloqueo roscada. Si se instala un disco delgado con el piloto en la brida de bloqueo contra el disco, girarb, porque la altura del piloto impide que la brida de bloqueo sujete el disco. FIG.9 DISCOSM_,SGRUESOS DISCOSDE 1/8" (3,17MM) Y M_,S DELGADOS QUE 1/8" (3,17 MM) BRIDADE BLOQUEO ROSCADA BRIDADE BLOQUEO ROSCADA ,,s BRIDADE RESPALDO BRIDADE RESPALDO ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR (FIG. 10} FIG. 10 f. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie 20°_30° de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 20° a 30 ° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s para evitar la creaciOn de estr[as en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR (FIG. 11) _ATENCI6N: Los discos utilizados para el esmerilado y corte de bordes pueden romperse o rebotar si se doblan o se tuercen cuando se usa la herramienta. En todas las operaciones de esmerilado/corte de bordes, el lado abierto del protector debe situarse lejos del operador. El esmerilado/corte de bordes con un disco tipo 27 debe limitarse a cortes poco profundos y muescas [menores de 1/2" (13 mm) de profundidad] cuando el disco es nuevo. Reduzca la profundidad de corte/muesca equivalente a la reduccidn del radio del disco a medida que se desgaste. Consulte las paginas 14 y 15 para mas informacidn. El esmerilado/corte de bordes con un disco tipo 1 requiere el uso de un protector tipo 1. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Ub[quese de manera que la parte inferior abierta del disco este en direcciOn opuesta a usted. 6O 4.Unavezquesecomienza uncortey serealiza unamuesca en MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA eltrabajo, nocambie el6,ngulo delcorte.Elcambio de6,ngulo LIJAR (FIG. 1, 13) puede hacer queeldiscosedoble y sequiebre. Losdiscos para NOTA: No es necesario el uso de un protector con discos para lijado esmerilar bordes noest6,n dise_ados parasoportar presiones que utilizan almohadillas de respaldo, a menudo Ilamados discos de laterales producidas aldoblarse. resina de fibra. Puesto que no se necesita un protector para estos 5.Retire laherramienta delasuperficie detrabajo antes deapagarla. accesorios, el protector puede ajustarse o no correctamente si se Permita quelaherramienta dejedegirarantesdedepositarla utiliza. sobre unasuperficie. _ ADVERTENCIA: Despues de terminar de usar la herramienta para i_ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado/corte de bordes lijar,se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, para aplicaciones de esmerilado de superficies si la etiqueta del disco prohfbe dicho uso porque estos discos no estan disehados para soportar las presiones laterales que se producen con el esmerilado de superficies. ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR (FIG. 12} 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre FIG.12 la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta el disco de lijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre. 1. Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo roscada (O) en el eje. FIG. 13 2. Ubique el disco de lijar (P) sobre la almohadilla de respaldo (O). 3. Presionando botOn del seguro del eje (D), enrosque la tuerca de fijacion (Q) en el eje, y coloque el cubo elevado de la tuerca de fijacion en el centro del disco de lijado y la almohadilla de respaldo. 4. Apriete a mano la tuerca de fijaciOn. Luego presione el bot0n del seguro del eje mientras gira el disco de lijado hasta que este y la tuerca de fijaciOn esten bien ajustados. 5. Para retirar el disco, sujetelo y gire la almohadilla de apoyo y el disco de lijado mientras pulsa el bot0n del seguro del eje. velocidad. La velocidad de lijado _10o es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s para evitar la creaciOn de estrias. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. 61 USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG. 14) Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaciOn. Los discos para lijar est6,n disponibles en diversos granos. Los granos gruesos retiran material con m6,srapidez y producen un acabado m6,s b,spero. Los granos m6,s finos retiran material m6,s lentamente y producen un acabado m6,sliso. Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con m6,s rapidez. Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado Optimo. Grano grueso 16 a 30 Grano mediano 36 a 80 Acabado fino grano 100 a 120 Acabado muy fino grano 150 a 180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. FIG. 14 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es .... ....... 5o_15 ° mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 15° entre la herramienta y la superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer contacto con 25,4 mm (1 ") de la superficie de trabajo, aproximadamente. 4. Mueva la herramienta constantemente en una I[nea recta para no quemar ni marcar drculos en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en c[rculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. MONTAJE Y EXTRACCION DE DISCOS CON CUBO (FIG. 15) Los discos con cubo se instalan FIG.15 directamente en el eje roscado de 5/8"-11 ............... 1. Saque el collar[n de respaldo de la E herramienta tirando de 61. 2. Enrosque el disco en el eje manualmente (E). 3. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave para apretar el cubo del disco. 4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco. AVISO: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir dahos, Precauciones al lijar pintura que debe tener en cuenta 1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es m6,s importante para los ni_os y las mujeres embarazadas. 2. Como es dif[cil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar an6,1isisqu[micos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: 62 SEGURIDAD PERSONAL 1. Ning0n niflo o mujer embarazada debe ingresar al 6,rea de trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final. 2. Todas las personas que ingresan al 6,rea de trabajo deben usar una m6,scara para polvo o una mascarilla de respiracion. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga dificultad para respirar. NOTA: SOlo se deben usar aquellas m6,scaras para polvo apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las m6,scaras comunes para pintar no ofrecen esta protecciOn. Consulte a su comerciante local sobre la m6,scara apropiada (aprobada por NIOSH). 3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el 6,rea de trabajo para evitar ingerir part[culas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar art[culos para comer, beber o fumar en el 6,rea de trabajo donde se podrfa depositar polvo sobre ellos. 2. Las telas plb,sticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolecciOn de residuos. Durante la limpieza, los niflos y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del 6,reade trabajo inmediata. 3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niflos deben ser lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente. Montaje y discos y uso de cepillos de alambre de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 5/8"-11. Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre. _ATENCI(_N: Para reducir el riesgo de lesiones personales, use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de alambre. Pueden tenet filos, _ATENCI(_N: Para reducir el riesgo de da_os a la herramienta, el disco o el cepillo no debe tocar el protector cuando se monta ni cuando esta en use. Puede provocar un daho indetectable al accesorio, Io que causara que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio, SEGURIDAD AMBIENTAL 1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al m[nimo la cantidad de polvo generado. 2. Las 6,reas donde se realiza remociOn de pintura deben estar selladas con hojas de pl6,stico de 101,6 tim (4 mils) de espesor. 3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del 6,rea de trabajo. LIMPIEZA Y ELIMINACION 1. Todas las superficies del 6,rea de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora. 63 MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE i_ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta antes de realizar ajuste alguno o de extraer o instalar accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. 1. Enrosque el disco en el eje manualmente. 2. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar el disco. 3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso. AVISO: Para reducir el riesgo de dahos a la herramienta, asiente correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta. FIG. 16 FIG. 17 5°_10° 5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s para evitar la creacion de estrias. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en drculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. _ATENCI(_N: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y sdbito de la esmeriladora. USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE (FIG. 16, 17) Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar 0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (Consulte Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura). 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un minimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remociOn de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° entre la herramienta y la superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de copa. 4. Con los discos de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo. Montaje y uso de discos tipo 1/tipo 41 de corte NOTA: DEBE utilizarse un protector Tipo 1, el que puede adquirir por un costo adicional en su agente de ventas local o centro autorizado de servicio. Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para cortar concreto. 64 i_ADVERTENCIA: AIusardiscos decorteesnecesario unprotector dedisco decortecerrado, condoslados. Sino se utilizan la brida y el protector correctos, pueden producirse lesiones como consecuencia de la rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte las paginas 56 y 57 por mas informacidn. MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR ONE-TOUCH TM (TIPO 1) (FIG. 18) Los discos de corte incluyen discos de diamante y discos abrasivos. Est6,n disponibles los discos de corte abrasivos para uso en metal y concreto. Pueden utilizarse tambien hojas de diamante para cortes en concreto. MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) i_ATENCI(_N: Apague y desenchufe /a herramienta antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, apriete y suelte el interruptor tipo paleta para comprobar que la herramienta esta apagada. Su esmeriladora viene equipada con un protector ONE TOUCH TM sin Ilave. 1. Presione la palanca de liberaciOn del protector (J). 2. Mientras sujeta la palanca de liberaci6n del protector abierta, alinee las leng0etas (L) del protector con las ranuras de la caja de engranajes (M). 3. Manteniendo abierta la palanca de liberaciOn del protector, empuje hacia abajo el protector hasta que las leng0etas del protector enganchen y g[relas en la ranura MONTAJE DE DISCOS DE CORTE TIPO 10 TIPO 41 i_ ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta antes de realizar ajuste alguno o de extraer o instalar accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. _ATENCI(_N: Con los discos de corte tipo 1y tipo 41 deben usarse bridas de respaldo y bridas de bloqueo roscadas (incluidas con la herramienta) del mismo diametro. 1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la seccion elevada (piloto) hacia arriba. La secciOn elevada (piloto) de la brida de respaldo estar6,contra el disco cuando se Io instale. 2. Ubique el disco en la brida de respaldo, centrando el disco en la secciOn elevada (piloto). 3. Instale la brida de bloqueo roscada con la secciOn elevada (piloto) mirando en direccion opuesta al disco. 4. Presione el bot0n del seguro del eje y apriete la brida de bloqueo roscada con una Ilave. FIG.18 M N del cubo de la caja de engranajes. Suelte la palanca de liberaci6n del protector. 4. Con el eje mirando hacia el operador, gire el protector en sentido horario hasta la posici6n de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador para proveer la m6,xima protecci6n al operador. 5. Para un ajuste f6,cil, el protector puede girarse en sentido horario. NOTA: La palanca de liberaci6n del protector debe encajar en uno de los orificios de alineamiento (O) del cuello del protector. As[ se garantiza que el protector este bien instalado. El protector puede volverse a colocar en la direcciOn opuesta presionando la palanca de liberaci6n del protector. 6. Para extraer el protector, siga los pasos 1 a 3 de estas instrucciones a la inversa. M 65 5.Parasacareldisco,presione elbot0ndelseguro delejeyafloje labridadebloqueo roscada conunaIlave. UTILIZACION DE DISCOS DE CORTE TIPO 1 0 TIPO 41 _ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el 6.ngulo del corte. El cambio de 6.ngulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. _,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61ocon agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. Accesorios _ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61olos accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. MANTENIMIENTO Reparaciones _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la f6.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALTu por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. Limpieza _ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. 66 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CU LIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) P61iza (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro(818)375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra. (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongaci6n D[az Mir6n #4280 - Col Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. de serie: (Dabs para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: EXCEPCIONES Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; 67 • Cuando el producto hubiese sidoalterado o reparado por acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. personas distintas alasenlistadas alfinaldeestecertificado. dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta Anexo encontrar6, unarelaciOn desucursales deservicio def6,brica, garant[a no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones centrosdeservicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos Mexicana, donde podr6, hacer efectiva sugarant[a yadquirir partes, legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. refacciones yaccesorios originales. Registro Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVIClO GRATUITO DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est6,n cubiertas. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no est,, completamente satisfecho con el desempe_o de su m6,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr6, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA: Esta garantfa no se aplica a los productos que se venden en America Latina, Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informacidn de la garantfa especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compahfa local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacidn. en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6, obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en linea en www.dewalt.com/register. Garantia limitada por tres a_os DFWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn 68 REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. Para en S_EE0MA_EOONT_ETOOL A_WAYS USEp_O_E_GUAnDS W_E__Rl_l_el_. ALWAYS _SE_OPE_ _S_I_AT01tyPROTECTION. DE_ UTIIIC_ ACCE$O_i_S CUyA WLOCi_AI_ NOMINAL $_A ALM_I_SEQ_JVALENT£ AI_ WLO_I_AO _NA 0_DOMI_AGES COgP0ffELS, gII_LiS_,TEU_ DOlT U_ELE UTUSE_ _XCtU_ENE_ OES ACCESS01_[S _ONT y ventas la secciOn consulte ELECTRICAS" amarilla. ESPECIFICACIONES DWE402 DWE402G DWE402N TensiOn de alimentaci0n: 120 V c.a. Consumo de corriente: 11A Frecuencia de alimentaci0n: 50/60 Hz Potencia nominal: 1400 W 11000/min Rotaci0n sin carga: SER. _ T0_DU_ THE _ISKI/FI_JURy, I_SE_ _EAO INSTRUC_10_ ,_At_UAL ALWAYS W_MUST EY_ PRO_EC_ION.ItSE 0NLYACC_SS0_IES _O A_LEAS_ EOUAL _0 _H_M_I_UM _L USUA_O servicio "HERRAMIENTAS _ _ITESS_ NOMINaLE EST_QUIWL£_TE O_SUp_I_U_E A_LL_IN01_U_E S_RL'0UTIL U_L_E_ _o_c_lo_ _evoles eES_TOI_ES _OEa_ATES. SOL_,MENTE PARA PROPOSI[O DE M_!£XICO: IMPORfADO POR: DEWA[.;[ iNDUSTRiAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOW_,LIJAIME, # 70 [ORRE B PISO 9 COLONiA [._, FE, SANI} a, F_!.:. CODIGO POS1AL : 01210 DELEGACION ALVARO OBREGON M [!_XICOD.R TEL. (52) 555--326-7100 R.RC.: BDE810626--1W7 69 ,7........ ,,, IEC_ _MA!!L[A DWE4214 120 Vc.a. 11A 50/60 Hz 1400 W 11000/min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

DeWalt DWE402 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para