HoMedics Mirra ZEN WFL-200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
REGISTER YOUR FOUNTAIN
Registering your fountain secures the benefits
of your warranty (even if you lose your receipt).
It also makes it easier for us to assist you if you
ever have an issue with your product.
www.homedics.com/product-registration
ZEN
WFL-200
PARTS AND PIECES
A – Lid
B – Slate pieces
C – Fountain top
D – Fountain bottom
E – Rocks
F – Pump
G – Adapter
A E F
G
C
D
You no longer have to journey for a
relaxing natural experience. A Mirra
soothing fountain from HoMedics lets you
connect to that same elemental calm by
bringing the sounds of the outdoors into
your personal setting.
B
UNIQUE FEATURES AND SPECIFICATIONS
Natural water sounds
Soothing sounds create a relaxing ambience.
Unique lighting
Warm glow enhances any environment.
Convenient tabletop size
8.25"x8.25"x5.75" for an easy fit on most surfaces.
Adapter voltage
120 VAC, 60Hz.
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
HOW TO USE
INSTRUCTIONS
1. Familiarize yourself with the pump. The switch located
on the front of the pump controls the pump speed.
The speed is indicated by a plus (+) and minus (-)
sign. To increase the speed, move the switch slowly
to the left in the direction of the plus sign. At its
highest speed level, the switch will cease to move
any farther. To decrease the pump speed for less
water flow, move the switch to the right toward the
minus sign. At its lowest speed, the switch will cease
to move any farther.
2. Clip the LED light into the plastic ring located inside
the fountain top.
3. Insert the tube into the pump.
4. Fill base with water up to the fill line. Keep the
water filled to the suggested level at all times for
optimum performance.
5. Set the fountain top onto the base.
6. Starting with the largest piece, place slate pieces
onto the fountain top.
7. Attach the AC adapter jack to the power cord. DO NOT
plug into an outlet at this time.
8. Rinse the rocks with water. Arrange the rocks on
the platform.
9. Set the fountain on a level, waterproof surface.
10. Plug the cord into a 120V household outlet. The switch
located on the power cord controls the fountain. If
pump doesn't operate, click the power button once
to turn on and once more to turn off. NOTE: Ensure
that the electrical cord loops below the electrical
outlet to form a “drip loop.” This will prevent water
from running down the cord into the electrical outlet.
11.
For the best results, operate with the pump
completely submerged. Keep the water level at
the fill line at all times.
TO CLEAN
1. To clean the pump: Unplug from electrical outlet. Use
a small brush or stream of water to remove any debris.
2. To keep water clean: Periodically change water
and clean the product according to the water
condition. Over time, fountain water and the
fountain itself become dirty. We suggest cleaning
and exchanging water weekly to increase
longevity of the fountain.
3. To clean off hard water deposits on the base: Soak
the container in a mixture of vinegar and water to
clean and remove any mineral buildup.
DRIP LOOP
2
6
7
8
1
FILL LINE
3
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
• Keep this unit out of reach of children.
Never let the pump run dry, as this will shorten the life
of the pump.
Operate pump completely submerged for
proper cooling.
To ensure quiet operation of pump, you must rinse
off all surfaces of your fountain, including the rocks
(if provided with your model) before using the first
time. Any dirt or residue that remains on the fountain
surface may obstruct the water flow through your
pump, thereby causing unnecessary noise.
DO NOT carry this appliance by the power cord or
use the cord as a handle.
• Operate with tap or distilled water.
The pump must be completely submerged in water.
If the pump is making noises, most likely it is not
completely submerged in water.
The electric cord of this product cannot be replaced.
If it sustains damages, you must stop using the
product immediately and contact MIRRA Consumer
Relations (see Warranty section for Consumer
Relations contact information).
4. Keep water at an optimum level: Add water
periodically to keep it at an optimum level to avoid
shortening the life of the pump. Never let the pump
run dry.
5. Fountain storage: Unplug the fountain from the
electrical outlet, empty the water, dry the fountain,
and store rocks and fountain in a cool, dry place.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Always place fountain on a firm, flat surface. Due to
the imperfect edges that are inherent to our natural
stone fountains, water may splash outside the base
of the unit. Therefore, we strongly recommend that
you place your fountain and fountain parts on a
waterproof surface or that you cover the surface
with a waterproof barrier.
DO NOT place on any surface that can be damaged
by water.
DO NOT reach for a unit that has fallen into water.
Unplug it immediately.
• DO NOT place or drop into water or other liquids.
• DO NOT use water above 86°F.
Use this unit only for its intended purpose as described in
this document, the Quick–Start Guide and User Guide.
DO NOT use attachments not recommended by
MIRRA or HoMedics; specifically any attachments
not provided with this unit.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT place the fountain near heat sources, such
as a stove.
Always keep the cord away from high temperature
and fire.
To disconnect, turn all controls to the off position,
then remove the plug from the outlet.
• DO NOT use outdoors. For indoor use only.
• Never cover the unit while it is operating.
• Perform regular maintenance on the fountain.
• Never use detergent to clean the fountain.
Never clean the fountain by scraping with a hard object.
DO NOT attempt to adjust or repair the unit. Servicing
must be performed by professional, qualified personnel.
• Stop using this unit if there is an unusual noise or smell.
Unplug this unit when not in use for a long period of time.
DO NOT clean, adjust, or move the fountain, or
place hands into the water of the fountain without
first unplugging it from the electrical outlet.
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
CONTACT US
Questions or concerns? We're here to help. Contact a
Consumer Relations representative by phone or email
to help answer any questions. Please be sure to have
the model number of your product available.
For service in the USA
phone: 1-800-466-3342
8:30am–7:00pm EST Monday to Friday
For service in Canada
phone: 1-888-225-7378
8:30am–5:00pm EST Monday to Friday
1-YEAR LIMITED WARRANTY
For detailed warranty instructions, visit: www.homedics.
com To obtain warranty service on your Mirra product,
contact a Consumer Relations representative by the
telephone number or email address for your country
of residence. Please make sure to have the model
number of the product available.
For service in the USA
phone: 1-800-466-3342
8:30am–7:00pm EST Monday to Friday
For service in Canada
phone: 1-888-225-7378
8:30am–5:00pm EST Monday to Friday
To register your product, visit us online.
IB-WFL200 | ©2018 HoMedics, LLC.
All rights reserved. | Tous droits réservés. | Todo derechos reservados.
Mirra is a trademark of HoMedics, LLC. | HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
ENREGISTREZ VOTRE FONTAINE
Enregistrez votre fontaine pour garantir les avantages
de la garantie (même si vous perdez votre reçu). Cela
nous permettra aussi de vous aider plus facilement
en cas de problème avec votre produit.
www.homedics.com/product-registration
ZEN
WFL-200
COMPOSANTS ET ACCESSOIRES
A – Couvercle
B – Morceaux d’ardoise
C – Fontaine haut
D – Base de fontaine
E – Roches
F – Pompe
G – Adaptateur
A E F
G
C
D
Vous n’avez plus à voyager pour une
expérience naturelle relaxante. Une fontaine
Mirra apaisante de HoMedics vous permet
de vous connecter à ce même calme
élémentaire en apportant les sons de l’extérieur
dans votre environnement personnel.
B
CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS UNIQUES
Sons naturels de leau
Les sons apaisants créent une ambiance relaxante.
Éclairage unique
La lueur chaude améliore nimporte quel environnement.
Taille de table prati
19.05 cm x 19.05 cm x 14.6 cm pour un ajustement
facile sur la plupart des surfaces.
Tension de l'adaptateur
100 – 240V 50/60Hz.
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
LIGNE DE
REMPLISSAGE
INSTRUCTIONS
1. Familiarisez-vous avec la pompe. La commande
située à l’avant de la pompe contrôle la vitesse
de la pompe. La vitesse est indiquée par un signe
plus (+) et moins (-). Pour augmenter la vitesse,
déplacez la commande lentement vers la gauche
en direction du signe plus. La commande arrête
de bouger lorsque la vitesse maximum est atteinte.
Pour diminuer la vitesse de la pompe pour réduit
l’écoulement d’eau, déplacez la commande vers
la droite vers le signe moins. La commande arrête
de bouger lorsque la vitesse minimum est atteint.
2.
Attacher le voyant à DEL dans l
anneau en plastique
situé à l’intérieur du haut de la fontaine.
3. Insérez le tube dans la pompe.
4. Remplissez la base d’eau propre jusqu’à la ligne
de remplissage. Veillez à ce que le niveau d’eau
soit constamment au niveau suggéré pour garantir
une performance optimale.
5. Placez la partie supérieure de la fontaine sur la base.
6. En commençant par l’ardoise la plus grande,
placer les morceaux d’ardoise sur le dessus de
la fontaine.
7. Raccordez l’adaptateur secteur au cordon
d’alimentation. NE BRANCHEZ PAS sur la prise à
ce stade.
8. Rincer les cailloux avec de l’eau. Disposez les
cailloux sur la plateforme.
9. Placez la fontaine sur une surface à niveau
et imperméable.
10. Branchez le cordon dans une prise résidentielle
de 120 V. Si la pompe ne fonctionne pas, cliquez
une fois sur le bouton d’alimentation pour mettre
en marche et une fois de plus pour éteindre.
REMARQUE : Assurez-vous que le cordon électrique
forme une boucle sous la prise électrique pour
former un « anneau d’écoulement ». Cela
permettra d’empêcher leau de couler sur le
cordon dans la prise électrique.
11. Pour de meilleurs résultats, veuillez actionner la
fontaine avec la pompe complètement immergée.
Veillez à maintenir le niveau deau à la ligne de
remplissage en permanence.
NETTOYER
1. Pour nettoyer la pompe : Débranchez de la prise
électrique. Utilisez une petite brosse ou un jet d’eau
pour enlever les débris.
2. Pour garder l’eau propre: Changez périodiquement
l’eau et nettoyez le produit en fonction de l’état de
l’eau. L’eau des fontaines et la fontaine elle-même
deviennent sales. Il est suggéré de nettoyer la
fontaine et de remplacer l’eau toutes les semaines
pour accroître la longévité de la fontaine.
ANNEAU
D'ÉCOULEME
2
6
7
8
1
3
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
3. Pour nettoyer les dépôts deau dure sur la base:
Trempez le récipient dans un mélange de
vinaigre et d’eau pour nettoyer et enlever toute
accumulation de minéraux.
4. Gardez l’eau à un niveau optimal : Ajoutez
régulièrement de l’eau pour maintenir l’eau à un
niveau optimal pour éviter de réduire la durée
de vie de la pompe. Ne laissez jamais la pompe
fonctionner à sec.
5. Rangement de fontaine: Débranchez la fontaine
de la prise électrique, videz leau, séchez la
fontaine et stockez les pierres et la fontaine dans
un endroit sec et frais.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE LUTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN
PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT PRÉSENTS, DES
MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE
SUIVIES, DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Toujours placer la fontaine sur une surface plate
et ferme. En raison des imperfections inhérentes à
nos fontaines en pierre naturelle, il est possible que
de l’eau gicle à l’extérieur du socle de l’appareil.
Par conséquent, nous recommandons fortement
de placer la fontaine et ses pièces sur une surface
imperméable ou de couvrir la surface avec une
protection imperméable.
NE PAS placer la fontaine sur une surface qui pourrait
être endommagée par de l’eau.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau
ou un autre liquide.
NE PAS utiliser d'eau à une température supérieure à
30°C (86°F).
Utiliser cet appareil uniquement pour lusage prévu
décrit dans ce document, le guide de démarrage
rapide et le guide de lutilisateur.
NE PAS utiliser daccessoires non recommandés par
MIRRA ou HoMedics, en particulier tout accessoire
non fourni avec cet appareil.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer dobjet dans une
ouverture de l’appareil.
NE PAS placer la fontaine près de sources de chaleur,
telles quune cuisinière.
Toujours garder le cordon à lécart des sources de
température élevée et des flammes.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les
commandes sur la position d’arrêt, puis retirer la fiche
de la prise électrique.
NE PAS utiliser à lextérieur. Réservé à une utilisation
en intérieur.
Ne jamais couvrir lappareil pendant son
fonctionnement.
• Effectuer régulièrement l’entretien de la fontaine.
Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer la fontaine.
Ne jamais nettoyer la fontaine en la grattant avec un
objet dur.
Ne jamais tenter de régler ou de réparer lappareil.
Les réparations ne doivent être réalisées que par des
professionnels qualifiés.
Arrêter dutiliser l’appareil en cas d’odeur ou de
bruit inhabituels.
Débrancher l’appareil lorsquil nest pas utilisé pendant
une longue période.
Ne pas nettoyer, régler ou déplacer la fontaine, ni
mettre les mains dans leau de la fontaine, sans la
débrancher préalablement de la prise électrique.
• Garder cet appareil hors de portée des enfants.
Ne jamais laisser la pompe fonctionner à sec, car cela
risquerait de réduire la durée de vie de la pompe.
Actionner la pompe complètement immergée pour
assurer un bon refroidissement.
Pour garantir un fonctionnement silencieux de la
pompe, toutes les surfaces de la fontaine, y compris
les rochers (si fournis avec le modèle en question),
doivent être rincées avant lutilisation initiale. Toute
saleté ou tout résidu qui demeure sur la surface de la
fontaine peut obstruer le débit deau de la pompe,
provoquant ainsi un bruit inutile.
Ne pas transporter lappareil par le cordon
dalimentation ni utiliser le cordon dalimentation
comme une poignée.
• Utiliser avec de l’eau du robinet ou de leau distillée.
La pompe doit être complètement immergée dans
leau. Si la pompe fait du bruit, elle nest probablement
pas complètement immergée dans leau.
Le cordon électrique de ce produit ne peut pas être
remplacé. Si le cordon subit des dommages, cesser
immédiatement dutiliser ce produit et contacter
le service à la clientèle de MIRRA (voir la section
Garantie pour obtenir les coordonnées du service à
la clientèle).
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
CONTACTEZ-NOUS
Vous avez des questions ou un problème? Nous sommes
là pour vous aider. Contactez un représentant des
Relations avec les consommateurs par téléphone ou
par courriel pour obtenir une réponse à vos questions.
Veuillez avoir le numéro de modèle du produit
à disposition.
Coordonnées du service après-vente aux États Unis
téléphone : 1-800-466-3342
De 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) du lundi
au vendredi
Coordonnées du service après-vente au canada
téléphone : 1-888-225-7378
De 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est) du lundi
au vendredi
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Pour obtenir des informations détaillées sur la garantie,
visitez www.homedics.com.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit Mirra,
contacter un représentant du Service à la clientèle
en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de
courriel indiqués pour le pays de résidence. Prière
davoir le numéro de modèle du produit à disposition.
Coordonnées du service après-vente aux États Unis
téléphone : 1-800-466-3342
De 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) du lundi au
vendredi
Coordonnées du service après-vente au canada
téléphone : 1-888-225-7378
De 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est) du lundi au
vendredi
Pour enregistrer votre produit, venez nous voir en ligne.
IB-WFL200 | ©2018 HoMedics, LLC.
All rights reserved. | Tous droits réservés. | Todo derechos reservados.
Mirra is a trademark of HoMedics, LLC. | HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
REGISTRE SU FUENTE
Registrar su fuente asegura los beneficios de su
garantía (incluso si pierde su recibo de compra).
También nos facilita el ayudarle si llega a tener
algún problema con su producto.
www.homedics.com/product-registration
ZEN
WFL-200
PARTES Y COMPONENTES
A – Tapa
B – Piezas de pizarra
C – Fuente superior
D – Fuente de la fuente
E – Rocas
F – Bomba
G – Adaptador
A E F
G
C
D
Ya no tiene que viajar para una experiencia
natural relajante. Una fuente relajante
Mirra de HoMedics te permite conectarte
a esa misma calma elemental al llevar los
sonidos del aire libre a tu entorno personal.
B
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS
Sonidos de agua naturales
Los sonidos suaves crean un ambiente relajante.
Iluminación única
El brillo cálido mejora cualquier ambiente.
Conveniente tamaño de mesa
19.05 cm x 19.05 cm para un ajuste fácil en la mayoría
de las superficies.
Voltaje del adaptador
100 – 240V 50/60Hz.
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
INSTRUCCIONES
1. Familiarícese con la bomba. El interruptor colocado
al frente de la bomba controla la velocidad de
la misma. La velocidad se indica por un signo de
más (+) y uno de menos (-). Para incrementar la
velocidad, mueva el interruptor lentamente hacia
la izquierda en la dirección al signo de más. Al
alcanzar la mayor velocidad posible, el interruptor
dejará de moverse. Para reducir la velocidad de
la bomba para un menor flujo de agua, mueva
el interruptor hacia la derecha hacia el signo de
menos. Al alcanzar la menor velocidad posible, el
interruptor dejará de moverse.
2.
Abroche la luz LED en el anillo de plástico ubicado
dentro de la parte superior de la fuente.
3. Inserte el tubo en la bomba.
4. Llene la base con agua limpia hasta la línea de
llenado. Mantenga el agua llena hasta el nivel
sugerido en todo momento para un rendimiento
óptimo.
5.
Coloque la parte superior de la fuente sobre la base.
6.
Comenzando con la pieza más grande: coloque las
piezas de pizarra en la parte superior de la fuente.
7.
Conecte el adaptador de C/A al cable de
corriente. NO lo conecte a la corriente eléctrica en
este momento.
8.
Enjuague las rocas con agua. Coloque las rocas
sobre la plataforma.
9.
Coloque la fuente en una superficie nivelada y a
prueba de agua.
10.
Conecte el cable a un tomacorriente de 120
voltios. Si la bomba no opera, presione el botón
de encendido una vez para encenderlo y una
vez más para apagarlo. NOTA: Asegúrese de que
el cable eléctrico se curve por debajo de la toma
de corriente para formar un bucle. Esto evitará
que el agua pueda correr por el cable haciala
toma de corriente.
11. Para obtener mejores resultados, opere con la
bomba completamente sumergida. Mantenga
siempre el nivel del agua en la línea de llenado.
LIMPIAR
1. Para limpiar la bomba: Desconecte de la corriente
eléctrica. Utilice un cepillo pequeño o el chorro de
agua para retirar cualquier desecho.
2. Para mantener el agua limpia: periódicamente
cambie el agua y limpie el producto de acuerdo
con las condiciones del agua. Las fuentes de
agua de las horas extras y la fuente se ensucian.
Le sugerimos limpiar y hacer cambio del agua
semanalmente para incrementar el tiempo de
vida de la fuente.
BUCLE
2
6
7
8
1
LÍNEA DE
LLENADO
3
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
3. Para limpiar los depósitos de agua dura en la base:
Remoje el recipiente en una mezcla de vinagre y
agua para limpiar y eliminar cualquier acumulación
de minerales.
4. Mantenga el agua a un nivel óptimo: Añada agua
periódicamente para mantenerlo en un nivel óptimo
para evitar acortar el tiempo de vida de la bomba.
Nunca deje que la bomba funcione en seco.
5. Almacenamiento de la fuente: Desenchufe la
fuente de la toma de corriente,vacíe el agua,
seque la fuente y guarde las rocas y la fuente en un
lugar fresco y seco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR
SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
Ponga siempre la fuente en una superficie firme y
plana. Debido a los bordes imperfectos inherentes
a nuestras fuentes de piedra natural, el agua podría
salpicar afuera de la base de la unidad. Por lo tanto,
le recomendamos que coloque su fuente y las
partes de la fuente sobre una superficie a prueba
de agua o que cubra la superficie con una barrera
a prueba de agua.
NO la coloque sobre alguna superficie que pueda
ser dañada por el agua.
NO intente agarrar una unidad que haya caído en
el agua. Desenchúfela inmediatamente.
NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros líquidos.
NO use agua con temperatura superior a 30°C (86°F).
Utilice esta unidad solo para el uso previsto que se
describe en este documento, en la guía de inicio
rápido y en la guía del usuario.
NO utilice accesorios no recomendados por MIRRA
o HoMedics; en especial accesorios no provistos con
esta unidad.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna abertura.
NO coloque el difusor cerca de fuentes de calor,
como por ejemplo una estufa.
Siempre mantenga el cable alejado de las altas
temperaturas y del fuego.
Para desconectarla, ponga todos los controles en la
posición de apagado “off”, y a continuación, quite
el enchufe del tomacorriente.
NO lo utilice en exteriores. Para uso en interiores
únicamente.
Nunca cubra la unidad mientras se encuentre
en funcionamiento.
Lleve a cabo el mantenimiento regular de la fuente.
Nunca use detergente para limpiar la fuente.
Nunca limpie la fuente raspándola con un objeto duro.
No trate de ajustar ni de reparar la unidad. El
mantenimiento debe ser realizado por personal
profesional y calificado.
Deje de usar esta unidad si hay un ruido o un
olor extraño.
Desenchufe la unidad cuando no esté en uso
durante un largo periodo de tiempo.
NO limpie, ajuste o mueva la fuente, ni coloque
las manos en el agua de la fuente sin primero
desconectarla del tomacorriente.
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
Nunca deje que la bomba funcione estando seca,
ya que esto acortaría la vida útil de la bomba.
Opere la bomba completamente sumergida para
un enfriamiento adecuado.
Para asegurar la operación silenciosa de la
bomba, debe enjuagar todas las superficies de
su fuente, incluyendo las rocas (si vienen incluidas
con su modelo) antes de usarla por primera vez.
Cualquier suciedad o residuo que permanezca
en la superficie de la fuente podría obstruir
el flujo de agua que pasa por la bomba, causando
así ruido innecesario.
NO traslade este aparato jalándolo del cable de
alimentación, ni utilice el cable de alimentación
como asa.
• Opere con agua destilada o de la llave.
La bomba debe estar completamente sumergida
en el agua. Si la bomba está haciendo ruido, lo más
probable es que no esté completamente sumergida
en el agua.
El cable de electricidad de este producto no puede
ser reemplazado. Si se daña el cable, debe suspender
el uso de este producto de inmediato, y ponerse en
contacto con Relaciones con el cliente de MIRRA
(vaya a la sección de Garantía para ver la información
de contacto de Relaciones con el cliente).
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL200
CONTÁCTENOS
¿Preguntas o comentarios? Estamos aquí para
ayudarle. Póngase en contacto con un representante
de Relaciones con el Cliente por teléfono o por correo
electrónico para responder cualquier pregunta que
tenga. Asegúrese de tener a la mano el número de
modelo de su producto.
Para servicio en EUA
Correo electrónico: [email protected]
teléfono: 1-800-466-3342
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
Para servicio en Canadá
Correo electrónico: [email protected]
teléfono: 1-888-225-7378
8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Para ver las instrucciones detalladas de la garantía,
visit www.homedics.com. Para obtener el servicio de
garantía para su producto Mirra, comuníquese con un
representante de Relaciones con el Cliente al número
de teléfono o a la dirección de correo electrónico de
su país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el
número de modelo del producto.
Para servicio en EUA
Correo electrónico: [email protected]
teléfono: 1-800-466-3342
De lunes a viernes de 8:30 a. m. a 7:00 p. m., hora
del Este
Para servicio en Canadá
Correo electrónico: [email protected]
teléfono: 1-888-225-7378
De lunes a viernes de 8:30 a. m. a 5:00 p. m., hora
del Este
Para registrar su producto, visítenos en línea.
IB-WFL200 | ©2018 HoMedics, LLC.
All rights reserved. | Tous droits réservés. | Todo derechos reservados.
Mirra is a trademark of HoMedics, LLC. | HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HoMedics Mirra ZEN WFL-200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para