Prime-Line N 6821 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Prime-Line N 6821 es un tope de puerta superior con guía para puertas corredizas de vidrio que proporciona un funcionamiento suave y silencioso. Este tope de puerta ajustable se puede montar tanto en jambas de puerta de madera como de metal y es ideal para mantener las puertas corredizas de vidrio en su lugar. Hecho de zinc, el tope de puerta N 6821 es duradero y resistente al desgaste. También es fácil de instalar y ajustar, lo que lo convierte en una opción ideal para propietarios de viviendas y profesionales por igual.

Prime-Line N 6821 es un tope de puerta superior con guía para puertas corredizas de vidrio que proporciona un funcionamiento suave y silencioso. Este tope de puerta ajustable se puede montar tanto en jambas de puerta de madera como de metal y es ideal para mantener las puertas corredizas de vidrio en su lugar. Hecho de zinc, el tope de puerta N 6821 es duradero y resistente al desgaste. También es fácil de instalar y ajustar, lo que lo convierte en una opción ideal para propietarios de viviendas y profesionales por igual.

N 6821 N 6821 N 6821
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
1"
2.5 cm
1"
2.5 cm
1"
2.5 cm
A A A
1-1/2"
3.8 cm
1-1/2"
3.8 cm
1-1/2"
3.8 cm
3-7/16"
8.7 cm
3-7/16"
8.7 cm
3-7/16"
8.7 cm
2-1/4"
5.7 cm
2-1/4"
5.7 cm
2-1/4"
5.7 cm
INSTALLATION HINTS: Remove old top guides by inserting
screwdriver in end of stile, so edge of blade engages spring
lock. Depress spring tab, while simultaneously pulling bottom
of assembly outward until tab exits notch. Install top guide
assembly at left and right corner, engage hook (A) in stile, and
tab (B) in rail notch, then rotate, as shown in drawing, until
spring tab (C) enters stile notch. Press firmly until spring locks
assembly in place. Adjust guide down, if necessary, to allow
for smooth operation.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Quite los guías de superior
viejos metiendo un destornillador en el extremo del portillo
para que la orilla de la oja haga contacto con la cerradura de
resorte. Oprima la lengueta de resorte mientras simultánea-
mente jala la parte inferior del ensamblaje hasta que salga
la lengueta. Instale la guía de gancho superior en la esquina
derecha e izquierda. Conecte el gancho (A) al portillo y la
lengueta (B) en riel y luego rótese hasta que la lengueta del
resorte (C) entre al portillo. Oprímase hasta que el resorte
cierre el ensamblaje en su lugar. Ajúste la guía descendente si
es necesario para permitir el funcionamiento adecuado.
SUGGESTIONS D'INSTALLATION: Enlevez les vieux guides
supérieurs en insérant un tournevis dans l'extrémité du mon-
tant pour engager la lame dans le verrou à ressort. Appuyer
sur la languette à ressort tout en poussant la partie inférieure
de l'assemblage vers l'extérieur jusqu'au moment où la
languette sort de l'encoche. Installez l'assemblage du guide
supérieur aux coins gauche et droit, engagez le crochet (A)
dans le montant et la languette (B) dans l'encoche du guide
et pivotez comme illustré au dessin, jusqu'au moment où la
languette à ressort (C) pénètre dans l'encoche du montant.
Appuyez fermement jusqu'au moment où le ressort verrouille
l'assemblage en position. Réglez le guide vers le bas si
nécessaire pour permettre le bon fonctionnement.
INSTALLATION HINTS: Remove old top guides by inserting
screwdriver in end of stile, so edge of blade engages spring
lock. Depress spring tab, while simultaneously pulling bottom
of assembly outward until tab exits notch. Install top guide
assembly at left and right corner, engage hook (A) in stile, and
tab (B) in rail notch, then rotate, as shown in drawing, until
spring tab (C) enters stile notch. Press firmly until spring locks
assembly in place. Adjust guide down, if necessary, to allow
for smooth operation.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Quite los guías de superior
viejos metiendo un destornillador en el extremo del portillo
para que la orilla de la oja haga contacto con la cerradura de
resorte. Oprima la lengueta de resorte mientras simultánea-
mente jala la parte inferior del ensamblaje hasta que salga
la lengueta. Instale la guía de gancho superior en la esquina
derecha e izquierda. Conecte el gancho (A) al portillo y la
lengueta (B) en riel y luego rótese hasta que la lengueta del
resorte (C) entre al portillo. Oprímase hasta que el resorte
cierre el ensamblaje en su lugar. Ajúste la guía descendente si
es necesario para permitir el funcionamiento adecuado.
SUGGESTIONS D'INSTALLATION: Enlevez les vieux guides
supérieurs en insérant un tournevis dans l'extrémité du mon-
tant pour engager la lame dans le verrou à ressort. Appuyer
sur la languette à ressort tout en poussant la partie inférieure
de l'assemblage vers l'extérieur jusqu'au moment où la
languette sort de l'encoche. Installez l'assemblage du guide
supérieur aux coins gauche et droit, engagez le crochet (A)
dans le montant et la languette (B) dans l'encoche du guide
et pivotez comme illustré au dessin, jusqu'au moment où la
languette à ressort (C) pénètre dans l'encoche du montant.
Appuyez fermement jusqu'au moment où le ressort verrouille
l'assemblage en position. Réglez le guide vers le bas si
nécessaire pour permettre le bon fonctionnement.
INSTALLATION HINTS: Remove old top guides by inserting
screwdriver in end of stile, so edge of blade engages spring
lock. Depress spring tab, while simultaneously pulling bottom
of assembly outward until tab exits notch. Install top guide
assembly at left and right corner, engage hook (A) in stile, and
tab (B) in rail notch, then rotate, as shown in drawing, until
spring tab (C) enters stile notch. Press firmly until spring locks
assembly in place. Adjust guide down, if necessary, to allow
for smooth operation.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Quite los guías de superior
viejos metiendo un destornillador en el extremo del portillo
para que la orilla de la oja haga contacto con la cerradura de
resorte. Oprima la lengueta de resorte mientras simultánea-
mente jala la parte inferior del ensamblaje hasta que salga
la lengueta. Instale la guía de gancho superior en la esquina
derecha e izquierda. Conecte el gancho (A) al portillo y la
lengueta (B) en riel y luego rótese hasta que la lengueta del
resorte (C) entre al portillo. Oprímase hasta que el resorte
cierre el ensamblaje en su lugar. Ajúste la guía descendente si
es necesario para permitir el funcionamiento adecuado.
SUGGESTIONS D'INSTALLATION: Enlevez les vieux guides
supérieurs en insérant un tournevis dans l'extrémité du mon-
tant pour engager la lame dans le verrou à ressort. Appuyer
sur la languette à ressort tout en poussant la partie inférieure
de l'assemblage vers l'extérieur jusqu'au moment où la
languette sort de l'encoche. Installez l'assemblage du guide
supérieur aux coins gauche et droit, engagez le crochet (A)
dans le montant et la languette (B) dans l'encoche du guide
et pivotez comme illustré au dessin, jusqu'au moment où la
languette à ressort (C) pénètre dans l'encoche du montant.
Appuyez fermement jusqu'au moment où le ressort verrouille
l'assemblage en position. Réglez le guide vers le bas si
nécessaire pour permettre le bon fonctionnement.
Old Style
Viejo estilo
Le vieux style
Old Style
Viejo estilo
Le vieux style
Old Style
Viejo estilo
Le vieux style

Transcripción de documentos

Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis 1-1/2" 3.8 cm N 6821 1" 2.5 cm 3-7/16" 8.7 cm Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis 1-1/2" 3.8 cm N 6821 1" 2.5 cm 3-7/16" 8.7 cm 1-1/2" 3.8 cm N 6821 1" 2.5 cm 3-7/16" 8.7 cm A 2-1/4" 5.7 cm Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis A 2-1/4" 5.7 cm A 2-1/4" 5.7 cm INSTALLATION HINTS: Remove old top guides by inserting screwdriver in end of stile, so edge of blade engages spring lock. Depress spring tab, while simultaneously pulling bottom of assembly outward until tab exits notch. Install top guide assembly at left and right corner, engage hook (A) in stile, and tab (B) in rail notch, then rotate, as shown in drawing, until spring tab (C) enters stile notch. Press firmly until spring locks assembly in place. Adjust guide down, if necessary, to allow for smooth operation. INSTALLATION HINTS: Remove old top guides by inserting screwdriver in end of stile, so edge of blade engages spring lock. Depress spring tab, while simultaneously pulling bottom of assembly outward until tab exits notch. Install top guide assembly at left and right corner, engage hook (A) in stile, and tab (B) in rail notch, then rotate, as shown in drawing, until spring tab (C) enters stile notch. Press firmly until spring locks assembly in place. Adjust guide down, if necessary, to allow for smooth operation. INSTALLATION HINTS: Remove old top guides by inserting screwdriver in end of stile, so edge of blade engages spring lock. Depress spring tab, while simultaneously pulling bottom of assembly outward until tab exits notch. Install top guide assembly at left and right corner, engage hook (A) in stile, and tab (B) in rail notch, then rotate, as shown in drawing, until spring tab (C) enters stile notch. Press firmly until spring locks assembly in place. Adjust guide down, if necessary, to allow for smooth operation. CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Quite los guías de superior viejos metiendo un destornillador en el extremo del portillo para que la orilla de la oja haga contacto con la cerradura de resorte. Oprima la lengueta de resorte mientras simultáneamente jala la parte inferior del ensamblaje hasta que salga la lengueta. Instale la guía de gancho superior en la esquina derecha e izquierda. Conecte el gancho (A) al portillo y la lengueta (B) en riel y luego rótese hasta que la lengueta del resorte (C) entre al portillo. Oprímase hasta que el resorte cierre el ensamblaje en su lugar. Ajúste la guía descendente si es necesario para permitir el funcionamiento adecuado. CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Quite los guías de superior viejos metiendo un destornillador en el extremo del portillo para que la orilla de la oja haga contacto con la cerradura de resorte. Oprima la lengueta de resorte mientras simultáneamente jala la parte inferior del ensamblaje hasta que salga la lengueta. Instale la guía de gancho superior en la esquina derecha e izquierda. Conecte el gancho (A) al portillo y la lengueta (B) en riel y luego rótese hasta que la lengueta del resorte (C) entre al portillo. Oprímase hasta que el resorte cierre el ensamblaje en su lugar. Ajúste la guía descendente si es necesario para permitir el funcionamiento adecuado. CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Quite los guías de superior viejos metiendo un destornillador en el extremo del portillo para que la orilla de la oja haga contacto con la cerradura de resorte. Oprima la lengueta de resorte mientras simultáneamente jala la parte inferior del ensamblaje hasta que salga la lengueta. Instale la guía de gancho superior en la esquina derecha e izquierda. Conecte el gancho (A) al portillo y la lengueta (B) en riel y luego rótese hasta que la lengueta del resorte (C) entre al portillo. Oprímase hasta que el resorte cierre el ensamblaje en su lugar. Ajúste la guía descendente si es necesario para permitir el funcionamiento adecuado. SUGGESTIONS D'INSTALLATION: Enlevez les vieux guides supérieurs en insérant un tournevis dans l'extrémité du montant pour engager la lame dans le verrou à ressort. Appuyer sur la languette à ressort tout en poussant la partie inférieure de l'assemblage vers l'extérieur jusqu'au moment où la languette sort de l'encoche. Installez l'assemblage du guide supérieur aux coins gauche et droit, engagez le crochet (A) dans le montant et la languette (B) dans l'encoche du guide et pivotez comme illustré au dessin, jusqu'au moment où la languette à ressort (C) pénètre dans l'encoche du montant. Appuyez fermement jusqu'au moment où le ressort verrouille l'assemblage en position. Réglez le guide vers le bas si nécessaire pour permettre le bon fonctionnement. SUGGESTIONS D'INSTALLATION: Enlevez les vieux guides supérieurs en insérant un tournevis dans l'extrémité du montant pour engager la lame dans le verrou à ressort. Appuyer sur la languette à ressort tout en poussant la partie inférieure de l'assemblage vers l'extérieur jusqu'au moment où la languette sort de l'encoche. Installez l'assemblage du guide supérieur aux coins gauche et droit, engagez le crochet (A) dans le montant et la languette (B) dans l'encoche du guide et pivotez comme illustré au dessin, jusqu'au moment où la languette à ressort (C) pénètre dans l'encoche du montant. Appuyez fermement jusqu'au moment où le ressort verrouille l'assemblage en position. Réglez le guide vers le bas si nécessaire pour permettre le bon fonctionnement. SUGGESTIONS D'INSTALLATION: Enlevez les vieux guides supérieurs en insérant un tournevis dans l'extrémité du montant pour engager la lame dans le verrou à ressort. Appuyer sur la languette à ressort tout en poussant la partie inférieure de l'assemblage vers l'extérieur jusqu'au moment où la languette sort de l'encoche. Installez l'assemblage du guide supérieur aux coins gauche et droit, engagez le crochet (A) dans le montant et la languette (B) dans l'encoche du guide et pivotez comme illustré au dessin, jusqu'au moment où la languette à ressort (C) pénètre dans l'encoche du montant. Appuyez fermement jusqu'au moment où le ressort verrouille l'assemblage en position. Réglez le guide vers le bas si nécessaire pour permettre le bon fonctionnement. Old Style Viejo estilo Le vieux style Old Style Viejo estilo Le vieux style Old Style Viejo estilo Le vieux style
  • Page 1 1

Prime-Line N 6821 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Prime-Line N 6821 es un tope de puerta superior con guía para puertas corredizas de vidrio que proporciona un funcionamiento suave y silencioso. Este tope de puerta ajustable se puede montar tanto en jambas de puerta de madera como de metal y es ideal para mantener las puertas corredizas de vidrio en su lugar. Hecho de zinc, el tope de puerta N 6821 es duradero y resistente al desgaste. También es fácil de instalar y ajustar, lo que lo convierte en una opción ideal para propietarios de viviendas y profesionales por igual.