Samsung SONOACE R7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Samsung SONOACE R7 es un sistema de ultrasonido avanzado que ofrece una calidad de imagen excelente, herramientas de diagnóstico versátiles y un flujo de trabajo optimizado, lo que lo convierte en la elección ideal para una amplia gama de aplicaciones clínicas.

Con su tecnología de imagen de última generación, el SONOACE R7 proporciona imágenes 2D, 3D y 4D nítidas y detalladas, lo que facilita la visualización y el diagnóstico de una variedad de condiciones médicas. Además, sus avanzadas herramientas de procesamiento de imágenes, como la reducción de ruido y el ajuste automático de contraste, ayudan a mejorar aún más la calidad de la imagen y a garantizar una interpretación precisa.

El Samsung SONOACE R7 es un sistema de ultrasonido avanzado que ofrece una calidad de imagen excelente, herramientas de diagnóstico versátiles y un flujo de trabajo optimizado, lo que lo convierte en la elección ideal para una amplia gama de aplicaciones clínicas.

Con su tecnología de imagen de última generación, el SONOACE R7 proporciona imágenes 2D, 3D y 4D nítidas y detalladas, lo que facilita la visualización y el diagnóstico de una variedad de condiciones médicas. Además, sus avanzadas herramientas de procesamiento de imágenes, como la reducción de ruido y el ajuste automático de contraste, ayudan a mejorar aún más la calidad de la imagen y a garantizar una interpretación precisa.

Capítulo3
Inicio del diagnóstico
Suministro de potencia ...................................3-3
Encendido ..................................................................................3-3
Apagado .....................................................................................3-3
Transductores y aplicaciones .........................3-4
Selección de transductores y aplicaciones ....................3-5
Cambio de aplicación ............................................................3-5
Edición de los valores predeterminados
del transductor .........................................................................3-5
Datos del paciente ...........................................3-7
Datos del paciente para la aplicación ..............................3-9
Encontrar datos del paciente ............................................3-15
Administración de los exámenes de pacientes .........3-17
Cambio de mediciones .......................................................3-23
3-3
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Suministro de potencia
Inicie el sistema para usarlo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de conectar el transductor y los dispositivos periféricos que se usarán
antes deencender el sistema. Si intenta conectarlos mientras usa el sistema, puede causar una
lesión al paciente o un daño fatal en la consola.
Encendido
Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) cuando el interruptor eléctrico esté apagado. Comienza
el inicio y aparece el logotipo del producto en la pantalla. Cuando termina el proceso deinicio, aparece la
pantalla de modo 2D en el estado Terminar examen.
PRECAUCIÓN: Antes de iniciar el diagnóstico, debe registrar los datos del paciente.
NOTA:
X
El producto debe permanecer encendido por al menos 10 segundos luego de que se activa
elinterruptor de potencia en la parte trasera del producto.
X
Al iniciar el sistema, no presione ninguna tecla en el teclado. Puede causar mal funcionamiento
del equipo.
X
Si enciende la potencia luego de apagar forzosamente el equipo, es posible que el sistema
apague y luego inicie nuevamente. Esta es una de las características de la placa madre Intel ® del
producto y no es un error del sistema.
Apagado
Presione el botón On/O (Encendido/Apagado) mientras esté usando el sistema.
PRECAUCIÓN: Si mantiene presionado el botón On/O (Encendido/Apagado) por cinco
segundos o más, seinterrumpirá forzosamente la potencia del equipo. Esto podría causar daños al
disco duro.
3-4
Manual de operaciones
Transductores y aplicaciones
Antes de comenzar el examen, seleccione un transductor y una aplicación.
PRECAUCIÓN: Consulte el "Capítulo9.Transductores" para obtener más información sobre los
transductores compatibles con este sistema.
Presione el botón Transductor en el panel de control y aparecerá la pantalla Selección de transductor. En esta
ventana, puede seleccionar o cambiar transductores y aplicaciones, y editar los valores predeterminados del
transductor.
[Figura 3.1: Selección de transductores]
3-5
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Selección de transductores y aplicaciones
1. Seleccione un transductor y una aplicación en la pantalla con el trackball y el botón Aplicar.
2. Presione el botón giratorio del menú del software [5] OK para hacer su selección. Presioneelbotón
giratorio del menú del software [6] Cancelar para cancelar la selección.
Consejos
útiles!
Selección de un transductor con un botón demenú del software
Presione el botón del menú del software para el transductor que desea.
Cambio de aplicación
1. Después de comprobar el transductor actualmente seleccionado, seleccione una aplicación conel
trackball y el botón Aplicar.
2. Presione el botón giratorio del menú del software [5] Ok en la pantalla. Presione el botón giratorio del
menú del software [6] Cancelar para cancelar la selección.
Edición de los valores predeterminados del transductor
La configuración del transductor está predeterminada con los valores óptimos para cada aplicación. Sin
embargo, si es necesario, puede cambiar los valores predeterminados con el siguiente método:
1. Después de comprobar el transductor actualmente seleccionado, cambie la configuración
deltransductor con el trackball y el botón Aplicar en Preajuste.
X
Se puede seleccionar un conjunto de usuario, como Usuario 1. Los conjuntos de usuario
se encuentran en Preajuste.
Consejos
útiles!
Preajustes de usuario
Si se especican preajustes de usuarios, el nombre especicado aparecerá en el área del título.
Por ejemplo, si se selecciona la aplicación cardíaca junto con el Usuario 1 preajustado, en el área del
título aparecerá Cardíaco/Usuario1.
2. Presione el botón giratorio del menú del software [5] Ok en la pantalla. Presione el botón giratorio del
menú del software [6] Cancelar para cancelar la selección.
3-6
Manual de operaciones
Consejos
útiles!
Cambio de la conguración del transductor conunbotón del menú del software
Presione el botón Utilidad del panel de control. La conguración actual del transductor aparece
en el menú del software [2] y [3]. Mueva el botón giratorio del menú del software [2] y seleccione
la conguración deseada. Presione el botón giratorio del menú del software [3] para aplicar
laconguración deseada al sistema.
NOTA: Para cambiar el valor de cualquier preajuste, presione Utilidad. Para obtener detalles,
consulte el "Capítulo 7. Utilidad".
3-7
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Datos del paciente
Presione el botón Paciente en el panel de control y a continuación aparecerá la pantalla Datos del paciente.
Esta pantalla le permite ingresar, buscar o cambiar los datos de pacientes. Los datos del paciente incluyen
información básica, tal como ID del paciente, su nombre, fecha de nacimiento y sexo, además de información
adicional para las aplicaciones.
NOTA: Se requieren los campos deIDynombre.
Ingreso de datos básicos del paciente
Puede ingresar o cambiar datos básicos del paciente en la parte superior de la pantalla Datos delpaciente.
Utilice el trackball y el botón Aplicar para seleccionar el campo deseado. También puede usar el botón
giratorio Menú para desplazarse entre los campos.
ID
Ingrese una ID del paciente.
X
Para ingresarla manualmente, ingrese unaID en el campo deID.
X
Para ingresarla automáticamente, seleccione Creación autom. deID y presione Nuevo. El icono
cambiará a .
X
Si ingresa unaID que ya existe, el icono al lado del campo deID cambiará a .
Nombre
Ingrese el nombre completo del paciente.
X
Apellido: Ingrese el apellido del paciente.
X
Nombre: Ingrese el nombre del paciente.
X
Segundo nombre: ingrese el segundo nombre del paciente.
El nombre que ingrese aparecerá en el área de título y en los informes.
Nacimiento
Ingrese la fecha de nacimiento del paciente en el formato especicado.
3-8
Manual de operaciones
Edad
Ingrese la edad del paciente en formato aa-mm. Cuando se especica una fecha denacimiento en el
campo Fecha nacim, esta información se calcula y muestra automáticamente.
Sexo
Seleccione el sexo del paciente.
Ingreso
Cuando está visualizando la lista de trabajo de un paciente mediante un servidor DICOM, estos campos
de información se completarán automáticamente.
[Figura 3.2: Datos del paciente]
3-9
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Datos del paciente para la aplicación
En Información del estudio, ingrese otros datos del paciente o cambie los datos existentes necesarios para un
diagnóstico.
1. En la pantalla Datos del paciente, presione la cha Información del estudio.
2. En Categoría, seleccione una aplicación.
3. Ingrese información adicional necesaria para un diagnóstico.
Si presiona Borrar medición, se borrarán todas las mediciones existentes ingresadas.
General
En Categoría, seleccione General. Ingrese información adicional. Los elementos de General también se
incluyen en la pantalla de datos del paciente para otras aplicaciones.
Altura
Ingrese la altura del paciente en pulgadas (in) o centímetros (cm). Presione el botón de unidad
para cambiar la unidad. Una vez cambiada la unidad, el número ingresado se vuelve a calcular
automáticamente y aparece en la unidad cambiada.
Peso
Ingrese el peso del paciente en onzas (oz), libras (lb) o kilogramos (Kg). Presione la unidad para
cambiarla.
ASC (Área de supercie corporal)
Cuando se ingresan la altura y el peso, el ASC (Área de supercie corporal) se calcula y muestra
automáticamente.
FC(Frecuencia cardíaca)
Ingrese la frecuencia cardíaca.
Médico de diag. (Médico de diagnóstico)
Ingrese el nombre del médico que diagnosticó al paciente. Si hay más de un nombre disponible, puede
utilizar el botón de lista desplegable para seleccionar uno de ellos.
3-10
Manual de operaciones
Médico quereere (Médico quereere)
Ingrese el nombre del médico. Si hay más de un nombre disponible, puede utilizar el botón delista
desplegable para seleccionar uno de ellos.
Ecograsta
Ingrese el nombre del ecograsta que realizó el escaneo al paciente. Si hay más de un ecograsta
disponible, puede utilizar el botón de lista desplegable para seleccionar uno de ellos.
Descripción
Ingrese una descripción del diagnóstico. Si ingresa una descripción, puede buscarla y verla
enDescripción en SonoView.
Indicación
Ingrese una breve descripción del síntoma o la enfermedad.
[Figura 3.3: Información del estudio - General]
3-11
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
OB
En Categoría, seleccione OB. Ingrese información obstétrica adicional.
[Figura 3.4: Información del estudio - OB]
FUM (Fecha última menstruación)
Ingrese la fecha de la última menstruación de una paciente.
Puede ingresarla manualmente en el formato especicado, o hacer que el sistema la calcule ymuestre
automáticamente al ingresar la edad gestacional(EG).
EG (FUM)
Indica la edad gestacional de una paciente.
Puede ingresarla manualmente en el formato indicado, o permitir que el sistema la calcule ymuestre
automáticamente al ingresar la FUM.
FPP (FUM)
Al ingresar elFUM o laEG, se calculará y mostrará la fecha posible de parto(FPP).
Consejos
útiles!
Cálculo de laFPP(FUM)
La fecha posible de parto(FPP) se puede calcular ingresando la fecha de la última
menstruación(FUM) o la edad gestacional(EG).
X
Cuando se ingresa elFUM: Se calcularán y mostrarán automáticamente en pantalla
laEG ylaFPP.
X
Cuando se ingresa laEG: Se calculan y muestran automáticamente en pantalla elFUM ylaFPP.
Fecha estimada de parto
Ingrese una FPP en el formato indicado.
3-12
Manual de operaciones
Fecha ovul.
Ingrese una fecha de ovulación en el formato indicado. La FUM, laEG ylaFPP se calculan ymuestran
automáticamente en pantalla.
Consejos
útiles!
Cálculo de FUM y FPP (FUM) mediante la Fecha ovul.
Se utilizan las siguientes fórmulas:
X
FUM=Fechaovul.-14
X
FPP= (280-14)+ Fechaovul.
Gestaciones
Ingrese la cantidad de fetos, hasta un máximo de4.
Díadelciclo
Ingrese un período menstrual en número de días (dd).
Ectópico
Ingrese la cantidad de embarazos ectópicos.
Embarazos
Ingrese la cantidad de embarazos.
Partos
Ingrese la cantidad de partos.
Abortos
Ingrese el número de abortos.
Nuevo embarazo
Elimine los datos obstétricos anteriores para este paciente.
3-13
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Ginecología
En Categoría, seleccione Ginecología. Ingrese información ginecológica adicional. Debe ser la misma que la
información obstétrica.
NOTA: En la pantalla de ingreso de información de GIN, aunque ingrese la Fecha de ovul. no se
calcularán automáticamente los valores de FUM y FPP.
[Figura 3.5: Información del estudio - Ginecología]
Cardíaco
En Categoría, seleccione Cardíaco. Ingrese información cardíaca adicional.
[Figura 3.6: Información del estudio - Cardíaco]
PAD (Presión en la aurícula derecha)
Ingrese la presión arterial.
PS (Presión sanguínea)
Ingrese la presión sanguínea máxima y mínima.
3-14
Manual de operaciones
Urología
En Categoría, seleccione Urología. Ingrese información urológica adicional.
APE (Antígeno prostático especíco)
Ingrese el valor de APE.
[Figura 3.7: Información del estudio - Urología]
3-15
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Encontrar datos del paciente
En la pantalla Datos del paciente, seleccione la cha Buscar.
Búsqueda local
Realiza una búsqueda de la información almacenada en el sistema.
1. En Buscar fuente, seleccione Local.
2. En el campo Buscarpor, seleccione una condición de búsqueda.
X
Seleccione la ID del paciente que se buscará por ID o seleccione el nombre de un paciente en
Nombre del paciente que se buscará por nombre.
3. En la ventana de búsqueda, ingrese unID o nombre y presione Buscar. Aparecerá la lista de
pacientes que cumplen con los criterios seleccionados. Al presionar Buscartodos, semostrara una
lista de todos los pacientes almacenados en el sistema.
4. En la lista, presione IDoNombre para organizar la información en orden alfabético onumérico por
el elemento seleccionado.
5. Seleccione el paciente deseado y presione Aplicar. La información acerca del paciente seleccionado
será aplicada al sistema.
Presione Buscartodos para seleccionar a todos los pacientes en la lista. Presione Eliminar para eliminar
elID y los demás datos del paciente seleccionado.
[Figura3.8: Búsqueda - Local]
ADVERTENCIA: Si se borra la IDde un paciente, todos los datos e imágenes almacenados en
SONOVIEW seránborrados.
3-16
Manual de operaciones
Búsqueda en listas de trabajo
Realice una búsqueda conectándose al servidor de Lista de trabajo de modalidad DICOM en la red del
hospital.
1. En Buscar fuente, seleccione Lista de trabajo.
2. Ingrese más de un elemento, y luego presione Buscar. Podrá elegir entre los siguientes: IDdel
paciente, Apellido, Nº.Ingreso oIDde procedimiento. Aparecerá la lista de pacientes que cumplen
con los criterios seleccionados.
X
En la lista, presione Fecha/Hora o Nombre del paciente para organizar la información alfabética
o numéricamente en el orden del criterio seleccionado.
3. Seleccione el paciente deseado y presione Aplicar. La información acerca del paciente seleccionado
será aplicada al sistema.
[Figura3.9: Búsqueda - Lista de trabajo]
NOTA: El servidor de lista de trabajo esta congurado bajo la cha DICOM en la pantalla
Conguración. Consulte la sección "Conguración de DICOM" en el "Capítulo7: Utilidades".
3-17
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Administración de los exámenes de pacientes
En la pantalla Datos del paciente, seleccione la cha Vista de examen. Aparecerá la lista deexámenes para la
IDdel paciente aplicada en la búsqueda anterior.
NOTA: La lista de examen aparece solamente una vez, cuando se completa la búsqueda de
pacientes yse aplican los datos de pacientes relacionados al sistema.
Además de la ID, la edad y el sexo del paciente, también aparece información como la fecha delexamen, la
cantidad de imágenes almacenadas (Imágenes), el estado de medición (Medición), el estado de creación del
informe (Reporte estructurado, RE), el estado de prueba de ecocardiograma de tensión (Ecocardiograma de
tensión, ET), el estado de transferencia de un examen (Envío aalmacenamiento, EA) y el estado de bloqueo.
Puede presionar IDo Nombre para organizar lainformación en orden alfabético o numérico por el elemento
seleccionado.
Para seleccionar más de un examen, presione el botón Aplicar mientras mantiene presionada la tecla Ctrl en
el teclado.
[Figura 3.10: Vista de examen]
Iniciar examen
Utilice el trackball y el botón Aplicar para seleccionar un examen, y luego presione Revisar examen o
Continuar examen en la pantalla. Para el examen que se ejecuta actualmente, el botón mostrará el texto
Examenactual y aparecerá desactivado.
NOTA: Si el examen seleccionado ha sido iniciado en las últimas 24horas, el botón en la esquina
inferior izquierda es mostrado como ContinueExam (Continuarexamen). Si se ejecutó el examen
antes de esto, el botón es mostrado como ReviewExam (Revisarexamen).
3-18
Manual de operaciones
Continuarexamen
Además de utilizar la función de Continuarexamen, puede actualizar el escaneo actual conel examen
ejecutado previamente.
El examen seleccionado aparece en pantalla y el escaneo está disponible. La fecha de ejecución inicial para
el examen correspondiente (aparecerá como Examencontinuado) se muestra en el área de mensajes.
Si presiona dos veces en el área de miniaturas al lado derecho de la pantalla sobre una imagen
almacenada en el sistema, se mostrará la versión ampliada de la imagen con la información almacenada
en la misma En la pantalla del examen mostrada, puede realizar mediciones adicionales, o ingresar
texto, marcadores corporales o indicadores.
Revisarexamen
Aparecerá el examen seleccionado en la pantalla. Si presiona dos veces en el área
de miniaturas al lado derecho de la pantalla sobre una imagen almacenada en el sistema, se mostrará la
imagen con la fecha de ejecución inicial del examen correspondiente (aparecerá como Examenrevisado),
además de cualquier otra información almacenada con la imagen. En la pantalla del examen mostrada,
puede realizar mediciones adicionales, o ingresar texto, marcadores corporales oindicadores.
Vista de examen
Seleccione un examen especíco con el trackball y presione el botón de Aplicar, y presione Revisar en la
pantalla. Navegue a la pantalla de SONOVEIW.
NOTA: Para obtener más información acerca de utilizar SONOVIEW, consulte el
"Capítulo6:Administración de imágenes".
Eliminar examen
Seleccione un examen con el trackball y presione el botón de Aplicar, y presione Eliminar en la pantalla. Todas
las imágenes incluidas en el examen se eliminarán. Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá eliminar un
examen en progreso o un examen bloqueado.
NOTA: Una vez que han sido eliminados, los exámenes no pueden ser restaurados.
3-19
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Envío de exámenes mediante DICOM
Puede enviar los exámenes seleccionados mediante la red DICOM.
NOTA: Al utilizar esta función, asegúrese de que el servidor DICOM esté congurado
apropiadamente. Para obtener más información acerca de la conguración de DICOM, consulte la
sección "Conguración de DICOM" del "Capítulo 7: Utilidad".
1. Seleccione uno o más exámenes y presione Enviar en la pantalla. Aparecerá la ventana
AlmacenamientoDICOM.
X
Para vericar la conexión entre el servidor y DICOM antes de enviar, presione Probar.
[Figura3,11: AlmacenamientoDICOM]
2. Seleccione una imagen o informe a enviar. Puede seleccionar imágenes de Almacenamiento de
imágenes, e informes de Storage SR.
3. Al presionar Transferir comienza la transferencia y aparece el porcentaje de progreso
de la transferencia (%). Para cancelar la transferencia, presione Cerrar.
3-20
Manual de operaciones
Impresión de exámenes medianteDICOM
Puede imprimir los exámenes seleccionados mediante la red DICOM. No podrá imprimir losexámenes si
DICOM no está congurada correctamente.
1. Seleccione uno o más exámenes y presione Imprimir en la pantalla. Aparecerá la ventana
ImpresoraDICOM.
X
Para vericar la conexión entre el servidor y DICOM antes de enviar, presione Probar.
2. Seleccione uno o más exámenes para imprimir.
3. Al presionar Imprimir comienza la impresión y aparece el porcentaje de progreso de la transferencia
(%). Para cancelar la impresión, presione Cerrar.
[Figura3.12: ImpresiónDICOM]
Exportación de exámenes
Puede guardar los exámenes seleccionados en un dispositivo de almacenamiento externo.
1. Seleccione uno o más exámenes y presione Exportar en la pantalla. Aparecerá la ventana Exportar
imagen.
2. En la casilla Dispositivo, seleccione un dispositivo de escritura donde se guardarán losexámenes
seleccionados. Puede seleccionar entre CD-ROM o memoria Flash.
3. En Nombre de archivo, especifique el nombre del archivo. A todas las imágenes asociadas con
un examen se les asigna el mismo nombre de archivo. Cuando un examen contiene más de una
imagen, se adjunta automáticamente un número de serie al nal del nombre delarchivo.
4. En Formato del archivo, especifique el formato de archivo en el cual se guardarán losarchivos.
Puede seleccionar BMP, JPEG, TIFF o DICOM.
5. En Opción de exportación, seleccione las opciones de archivos. Puede seleccionar másde una
opción.
3-21
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
X
Datos de volumen 3D: Exporta los datos de volumen3D junto con la imagen.
X
Cine 2D: Convierte la imagen Cine almacenada en un archivo .AVI antes de exportarla.
X
3D y Cine en tiempo real: Convierte las imágenes Cine 3D y Cine en tiempo real en un archivo
.AVI antes de exportarlas.
X
Use ID pac para nombre arch: Use ID pac para nombre arch automáticamente.
X
Ocultar datos del paciente: Exporta una imagen sin el ID ni el nombre del paciente.
6. En Directorios, seleccione una ubicación donde se guardarán los exámenes seleccionados.
Para crear una nueva carpeta, presione y especifique el nombre de un directorio. Para eliminar
el directorio, presione . En Archivos, aparecen los archivos almacenados en el dispositivo
de almacenamiento.
7. Presione Exportar para comenzar a almacenar. Para cancelar los cambios, presione Cerrar.
[Figure3.13: Exportar imagen]
3-22
Manual de operaciones
Respaldar examen
Puede guardar los exámenes seleccionados en un dispositivo de almacenamiento externo.
1. Conecte un medio de almacenamiento para realizar el respaldo. Se puede utilizar CD-ROM y
memoria Flash.
2. Seleccione uno o más exámenes y presione Respaldar en la pantalla.
3. Aparecerá una ventana de conrmación, preguntándole si desea continuar con el respaldo. Presione
para continuar. Presione No para cancelar.
4. Aparecerá la ventana de Seleccionar dispositivo. En la casilla Dispositivo, seleccione undispositivo de
escritura donde se guardarán los exámenes seleccionados.
5. Presione “Ok(Aceptar) para crear la copia de seguridad. Presione Cancelar para cancelar.
[Figura 3.14: Respaldar examen]
3-23
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Cambio de mediciones
En la pantalla Datosdelpaciente, seleccione la cha Medicióndedatos. Bajo la cha Medición dedatos, puede
ingresar medidas obstétricas para un paciente o comprobar las mediciones existentes. Presione el botón y
aparecerá la ventana Insertar.
NOTA:
X
Esta opción sólo está disponible para obstetricia, y sólo estará activada cuando se selecciona
una ID de paciente.
X
Si los datos obstétricos se cambiaron en Nuevo embarazo, en Datos del paciente >
Información del estudio > OB, ingrese la FUM antes de cambiar los datos de medición.
Pantalla Insertar
Puede ingresar mediciones existentes de obstetricia.
Fecha del examen
Ingrese la fecha de la medición.
NOTA: Si los datos obstétricos se cambiaron en Nuevo embarazo, sólo podrá ingresar fechas entre
elperíodo de la nueva FUM y el día de ayer.
Feto
Si hay fetos gemelos, identique a cada uno. Puede especicar un máximo de cuatro fetos (A,B,C,D).
Nº.deexamen
Pueden ingresarse hasta 8 números de examen para cada fecha. Aparecerá un número deexamen al
lado del campo Feto.
Nuevosdatos
Cancela todos los datos de mediciones ingresados para otros exámenes y permite ingresar nuevos
datos de mediciones.
3-24
Manual de operaciones
Borrar
Cancelar el ingreso de los datos de medición.
Insertar
Completar el ingreso de los datos de medición.
Navegación de páginas
Use el botón [>>] o [<<].
Vista
Cambie a la pantalla Vista.
[Figura3,15: Datos de medición - Insertar]
3-25
Capítulo 3 Inicio del diagnóstico
Pantalla Vista
Puede ver las medidas ingresadas o guardarlas en un archivo de Excel. El símbolo de * al lado dela Fecha
del examen indica que los datos son los datos actuales de medición.
Paquete
Seleccione el paquete de mediciones que desea ver en pantalla. Ingrese la fecha de la medición.
Actualizar
Actualice los datos de medición. Se guardan nuevas mediciones o las mediciones ingresadas.
Guardar
Aparece la ventana de Guardar enExcel, permitiéndole guardar la información en pantalla enun
archivo de Excel. El nombre por defecto del archivo de Excel será igual al IDdemedición.
Luego de especicar la ruta de objetivo y el nombre de archivo, presioneGuardar para guardar la
información. Para cancelar los cambios, presione Cerrar.
NOTA: Si está marcada la casilla deHTML, la información se guardará en un archivoHTML en lugar
deun archivo de Excel.
Insertar
Cambia a la pantalla Insertar.
[Figura3.16: Datos de medición - Vista]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Samsung SONOACE R7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Samsung SONOACE R7 es un sistema de ultrasonido avanzado que ofrece una calidad de imagen excelente, herramientas de diagnóstico versátiles y un flujo de trabajo optimizado, lo que lo convierte en la elección ideal para una amplia gama de aplicaciones clínicas.

Con su tecnología de imagen de última generación, el SONOACE R7 proporciona imágenes 2D, 3D y 4D nítidas y detalladas, lo que facilita la visualización y el diagnóstico de una variedad de condiciones médicas. Además, sus avanzadas herramientas de procesamiento de imágenes, como la reducción de ruido y el ajuste automático de contraste, ayudan a mejorar aún más la calidad de la imagen y a garantizar una interpretación precisa.