Transcripción de documentos
GB
D
Identificación de las partes.................... 133
Para protección ambiental y reciclaje
de materiales........................................... 146
Utilización de la afeitadora..................... 135
Especificaciones..................................... 148
NL
PL
Carga........................................................ 133
I
F
Servicio.................................................... 146
N
Uso previsto............................................. 132
S
Solución de problemas........................... 142
FIN
Precauciones de seguridad.......... 128
P
DK
Contenido
E
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico) Afeitadora recargable
Modelo n.º ES‑LV95
125
TR
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
RO
H
SK
CZ
Limpieza................................................... 137
Advertencia
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia
sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado
instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y
entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe
realizarse por niños sin supervisión.
• El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de
alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador
de CA.
126
GB
D
F
I
NL
DK
E
• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en
mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede
utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla
con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en
una bañera o ducha.
127
TR
RO
H
SK
CZ
PL
FIN
S
N
P
• No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA
suministrado.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o
incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños
en el equipo o la propiedad, cumpla siempre las precauciones de
seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de
peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido
al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro
potencial que resultará
en una lesión grave o
la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro
potencial que podría
resultar en una lesión
grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que debe
seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.
128
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el adaptador de CA de la toma de
corriente antes de limpiar el aparato.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una
fuente de alimentación que coincida con la tensión
nominal indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente la clavija del cable de alimentación.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y
la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un
fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si
hay una anomalía o avería.
- El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio,
una descarga eléctrica o heridas.
<Casos de anomalía o avería>
••La unidad principal, el recargador de limpieza
automática, el adaptador o el cable están deformados o
anormalmente calientes.
••La unidad principal, el recargador de limpieza
automática, el adaptador o el cable huelen a quemado.
••Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga
de la unidad principal, el recargador de limpieza
automática, el adaptador o el cable.
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un
centro de servicio autorizado.
No sumerja el adaptador de CA ni el recargador de
limpieza automática en agua ni los lave con agua.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les
permita utilizarlo.
- Poner las cuchillas internas y/o la escobilla de limpieza en la
boca o ingerir el aceite o el detergente puede provocar
accidentes y lesiones.
129
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
PL
Las personas que utilizan un dispositivo electrónico
médico implantado en su cuerpo como por ejemplo un
marcapasos, no deben permitir que la unidad toque la
piel donde se encuentra implantado el dispositivo.
- De lo contrario, podría producirse accidentes o
enfermedades.
CZ
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de
corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
para su reparación (cambio de batería, etc.).
SK
Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la
arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas.
Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno
con temperaturas elevadas.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
No utilice otro adaptador distinto del adaptador de CA ni
el recargador de limpieza automática suministrados.
Asimismo, no cargue otro producto con el adaptador de
CA ni el recargador de limpieza automática
suministrados.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un
incendio debido a un cortocircuito.
H
Si se ingiere el detergente o el aceite de forma accidental,
no induzca el vómito; beba abundante agua y póngase en
contacto con un médico.
Si el detergente o el aceite entra en contacto con los ojos,
aclárelos inmediatamente y a fondo con agua corriente y
póngase en contacto con un médico.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como
consecuencia problemas físicos.
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del
producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
RO
Si el detergente entra en contacto con la piel, lávela a
fondo de forma inmediata con jabón.
Si siente dolor en la piel o en cualquier parte del cuerpo,
deje de utilizar el producto inmediatamente y póngase en
contacto con un médico.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como
consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas.
No utilice el adaptador de CA ni el recargador de limpieza
automática en la bañera o en la ducha.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
TR
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No utilice el aparato si el adaptador de CA está
estropeado o si la clavija del cable de alimentación queda
floja al conectarla en una toma de corriente.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o
retuerza el cable.
Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni
lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal
de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
PRECAUCIÓN
Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando
no esté cargando el aparato.
- De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un
incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un
deterioro del aislamiento.
Verifique que la lámina exterior no presente grietas ni
esté deformada antes de usar.
- De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
130
Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora
cuando deba transportarla o almacenarla.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
Desconecte el adaptador o la clavija del aparato
sujetándolos, evitando tirar del cable.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o
lesiones.
Tenga cuidado de no producirse ningún corte en las
manos con la boquilla cuando abra el detergente.
- De lo contrario, podría sufrir heridas.
No permita que alfileres o suciedad se introduzcan en la
clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina
exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara.
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones de la piel o heridas.
- De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas.
No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además,
tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando
utilice el aparato.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la
hoja interna.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
No utilice el detergente para ningún otro fin que no sea
lavar las cuchillas de la afeitadora.
- El uso con otros productos puede producir decoloración o
agrietamiento.
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
ADVERTENCIA
PL
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo
guarde.
- De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se
rompa con la carga y provocar un incendio debido a un
cortocircuito.
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del
alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
CZ
No permita que el aparato sufra caídas e impactos.
- De lo contrario, puede provocar lesiones.
SK
No retire la afeitadora del recargador de limpieza
automática durante el uso el modo “Limpiar/Secar/
Cargar” o el modo “Secar/Cargar”.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras producidas por la
elevada temperatura alrededor de las cuchillas.
H
No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras
personas.
- De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con
esta afeitadora. No utilice la batería con otros productos.
No cargue la batería una vez retirada del producto.
••No la arroje al fuego ni le aplique calor.
••No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
••No permita que los terminales positivo y negativo de la
batería entren en contacto entre ellos a través de
objetos metálicos.
••No transporte ni almacene la batería junto con joyas
metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el
pelo.
••No cargue, utilice ni deje la batería allí donde quede
expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo
bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor.
••No pele el tubo.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
RO
No utilice este producto para el pelo de la cabeza o
cualquier otra parte del cuerpo.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
►►Eliminación de la batería recargable
131
TR
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, siga los
procedimientos que se indican a continuación. No toque
la batería con las manos desnudas.
- El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en
contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua
limpia y consulte con un médico.
- El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas
si entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un
médico.
Uso previsto
•• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo
para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de
un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
•• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría
dañarse.
•• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua
caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
•• Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido
con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente,
bencina, alcohol ni otros productos químicos.
•• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
•• No guarde la afeitadora o el detergente en un lugar en el que esté
expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor.
132
•• El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y
la lámina exterior del sistema. Cepille o limpie con agua para
eliminar los recortes de barba en otras áreas.
•• Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma
homogénea aunque se seleccione un modo que incluya la función
“Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar
con un paño seco.
GB
D
F
PL
3
CZ
la tapa protectora [A]
2 Retire
y, a continuación, instale la
2
1
SK
limpieza automática [].
FIN
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o
alrededor del recargador de limpieza automática para que quede
seco antes de cargarlo.
S
Carga utilizando el recargador de limpieza automática
N
P
Carga
la clavija del aparato
1 Inserte
[C] en el recargador de
I
DK
E
Gire el anillo de bloqueo a “ ” para bloquear el
interruptor de encendido:
Se utiliza durante el transporte de la afeitadora.
NL
Gire el anillo de bloqueo a “ ” para desbloquear el
interruptor de encendido:
Se utiliza durante el afeitado, la limpieza y la lubricación
de la afeitadora.
afeitadora.
•• Apague la afeitadora antes de instalarla.
•• Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior
del cuerpo principal.
•• Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni
dañada al instalar la afeitadora.
133
H
B Recargador de limpieza
automática
Terminales de carga
Botón de extracción de la
unidad del líquido de limpieza
Orificio de entrada
Toma del recargador de
limpieza automática
Palanca de desbloqueo
Filtro del líquido de limpieza
Nivel máximo de agua
Unidad del líquido de limpieza
Lámpara de estado
Lámpara de bajo
Lámpara de limpieza
Lámpara de secado
Botón de selección
C Adaptador de CA (RE7‑59)
(La forma del adaptador de CA
difiere dependiendo de la zona.)
Adaptador
Clavija del cable de
alimentación
Cable
Clavija del aparato
Accesorios
D Estuche de viaje
E Escobilla de limpieza
F Aceite
G Detergente especial
(Detergente)
H Instrucciones de funcionamiento
I Tarjeta de garantía
RO
A Cuerpo principal
1 Tapa protectora
2 Lámina exterior
3 Marco de la lámina
4 Botones de liberación del
marco de la lámina
5 Descanso para dedos
6 Interruptor de encendido
7 Anillo de bloqueo
8 Pantalla de lámpara
a. Lámpara de tiempo
usado
b. Lámpara de capacidad
de la batería
c. Piloto indicador del
sensor de afeitado ( )
d. Lámpara de limpieza
e. Lámpara de revisión de
lámina/cuchillas
f. Lámpara de estado de
carga ( )
9 Conexión del aparato
Sección de la lámina exterior
Botones de liberación de la
lámina exterior
Cuchillas internas
Cortapatillas
Mango del cortapatillas
Terminal posterior del
cuerpo principal
Uso del anillo de bloqueo
Utilice el anillo de bloqueo [A7] para bloquear o desbloquear el
interruptor de encendido [A6].
Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido.
TR
Identificación de las partes
Enchufe el adaptador [C] en una toma de
3 corriente
doméstica.
•• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.
•• Compruebe que la lámpara de estado de carga ( ) se ilumine.
•• La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora.
El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la
capacidad de carga.
Cuando la carga se haya
Durante la carga
completado
•• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre
10 y 35 °C. El rendimiento de las baterías podría verse afectado o
las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse
correctamente en condiciones de temperatura extremadamente
baja o alta.
Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente
recomendada.
•• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya
utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga
( ) podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada,
finalmente se iluminará.
4 Desconecte el adaptador una vez completada la carga.
La lámpara de estado de carga
( ) se ilumina.
El numero la lámpara de
capacidad de la batería
aumentará a medida que
avance la carga.
La lámpara de capacidad de la
batería y la lámpara de estado
de carga se iluminarán y se
apagarán transcurridos
5 segundos.
Carga anormal
•• Puede cargarse incluso con la lámpara de estado del recargador
de limpieza automática iluminado.
•• Puede cargarse incluso con la unidad del líquido de limpieza extraída.
Carga sin el recargador de limpieza automática
La afeitadora puede cargarse también sin el recargador de limpieza automática.
la clavija del aparato
1 Introduzca
[C] en la afeitadora.
Enchufe el adaptador [C] en una
2 toma
de corriente doméstica.
La lámpara de estado de carga (
) parpadeará dos veces cada segundo.
•• Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido
en la posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de
capacidad de la batería y la lámpara de estado de carga se
iluminarán y, a continuación, se apagarán transcurridos 5 segundos.
Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.
134
2
•• Apague la afeitadora antes de
introducirla.
•• Limpie con un paño las gotas de agua de
la conexión del aparato.
1
3 Desconecte el adaptador una vez completada la carga.
Nota
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando.
GB
D
E
NL
•• Comience a afeitarse aplicando una
suave presión sobre la cara. Estire la
piel con la mano libre y mueva la
afeitadora hacia delante y atrás en la
dirección de la barba. Puede
incrementar la presión a medida que la
piel se acostumbre a la afeitadora.
Aplicar una presión excesiva no
proporciona un afeitado más apurado.
►►Cambiar el cabezal de la afeitadora
S
Puede cambiar la acción del botón.
PL
FIN
FREE
Puede mover el cabezal de la afeitadora.
Funcionamiento
F
I
la afeitadora como se
3 Sujete
muestra y aféitese.
DK
•• Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de
afeitado cambiará de “Modo sensor de afeitado” “Modo
normal” “Encendido”.
Modo
Modo sensor
Modo normal
Encendido
afeitado
de afeitado
Se detecta
El nivel de
automáticamente
potencia se
el grosor de la
mantiene
—
Descripción
barba y la potencia
constante
se ajusta durante
durante el
el afeitado.
afeitado.
P
el anillo de bloqueo [A] para desbloquear el
1 Gire
interruptor de encendido [A]. (consulte la página 133.)
el interruptor de encendido para seleccionar el
2 Pulse
modo de afeitado deseado.
•• Es posible que el sensor de afeitado no responda
dependiendo del grosor de la barba o del tipo de gel o
espuma de afeitar, pero esto es normal.
•• El sensor de afeitado puede no responder cuando la
capacidad de la batería es baja. Si esto sucediera, recargue
la afeitadora.
N
Utilización de la afeitadora
CZ
SK
H
Piloto
indicador del
sensor de El piloto indicador El piloto indicador El piloto indicador
afeitado
del sensor de
del sensor de
del sensor de
afeitado
afeitado se
afeitado se
parpadea.
apaga.
apaga.
LOCK
Puede bloquear el cabezal de la afeitadora.
RO
—
135
TR
—
►►Utilización del cortapatillas
•• No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté
utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora
cambie de modo o se apague. Coloque sus dedos en el descanso
para dedos mientras esté utilizando la afeitadora.
•• La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C. Si
utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado,
este puede dejar de funcionar.
Deslice el mango del cortapatillas hacia
arriba, hasta la posición “ ”, de forma que
el cortapatillas sobresalga.
Mantenga pulsado el botón de
desbloqueo (a) y deslice el mango
del cortapatillas hacia abajo para
hacer bajar el cortapatillas.
Recortar las patillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia
arriba. Encienda la afeitadora y colóquela en
ángulo recto con su piel y muévala hacia
abajo para recortar las patillas.
Afeitado previo
El cortapatillas puede utilizarse
para realizar un afeitado previo
en barbas abundantes.
Lectura de las luces durante el uso
Durante el uso
Después del uso
Se mostrarán el tiempo usado y
la capacidad restante de la
batería y desaparecerán
transcurridos 5 segundos.
•• El tiempo mostrado regresa a
[0’00”] después de 10 minutos.
Las lámparas se iluminarán y
se apagarán transcurridos
8 segundos.
Cuando la capacidad de la batería es baja
“10%” aparece y “
►►Notas
•• Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se
activa el modo de limpieza por vibración sonora. (consulte la página 139.)
No se puede afeitar en este modo.
136
” parpadea.
•• Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “10%”.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
•• Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante
14 afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar
dependiendo de la utilización.)
1
2
el líquido de limpieza usado y los recortes
3 Elimine
de barba y, a continuación, enjuague la unidad del
líquido de limpieza.
4
•• Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del líquido de limpieza.
Vierta agua corriente y
detergente en la unidad del
líquido de limpieza.
•• Evite que el agua sobrepase el
nivel marcado. Esto causaría que
el líquido de limpieza salpicara.
1
2
GB
D
F
I
NL
E
DK
•• El agua y el detergente se mezclarán una vez se inicie la limpieza
para producir líquido de limpieza.
•• Cuando el nivel del líquido de limpieza haya descendido, la
lámpara de bajo se iluminará para advertir de la necesidad de
sustituir el líquido de limpieza.
•• Cuando la lámpara de bajo se encienda, podrá limpiar la afeitadora con
el recargador de limpieza automática durante 7 días aproximadamente.
•• Sustituya el líquido de limpieza cuando la lámpara de estado se ilumine.
•• Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días
aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará
dependiendo del espesor de la barba y la temperatura ambiente.)
•• Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras
la abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el
líquido de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y
detergente en la unidad de líquido de limpieza.
•• Sustituya el agua y el detergente a la vez.
De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse.
•• Utilice solamente el detergente especial para el recargador de
limpieza automática para afeitadoras Panasonic.
137
N
P
►►Notas
S
del líquido de limpieza
[BA] y extraiga la
unidad del líquido de
limpieza [BG].
hasta que se oiga un chasquido.
FIN
el botón de
2 Pulse
extracción de la unidad
el recargador de limpieza
6 Presione
automática y ajústelo firmemente
PL
•• Cuando se levante el recargador de limpieza automática o se
coloque sobre una superficie blanda, como por ejemplo una
alfombra, la palanca de desbloqueo no encajará
correctamente en el recargador. En este caso, no podrá
extraerse la unidad del líquido de limpieza.
CZ
el recargador de limpieza automática [B]
1 Coloque
sobre una superficie dura y plana.
SK
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de
limpieza automática.
H
►►Preparación del recargador de limpieza automática
•• Limpie inmediatamente cualquier resto de
líquido de limpieza que haya podido
derramarse.
Tenga cuidado de no verter líquido de limpieza
sobre productos de cuero o suelos de madera,
ya que podría provocar decoloración.
RO
Limpieza utilizando el recargador de limpieza automática
la unidad del líquido de
5 Acople
limpieza.
TR
Limpieza
►►Limpieza de la afeitadora
Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón
de manos o cualquier otro detergente.
1
2
Inserte la clavija del aparato
[C] en el recargador de
limpieza automática [].
Retire la tapa protectora [A]
y, a continuación, instale la
afeitadora.
2
Modo
1 Cargar
2 Limpiar/
Secar/
Cargar
Limpiar
10 minutos
3
1
Enchufe el adaptador [C] en
3 una
toma de corriente doméstica.
•• Apague la afeitadora antes de instalarla.
•• Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del
cuerpo principal.
•• Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al
instalar la afeitadora.
el botón de selección [BL] para seleccionar
4 elPulse
modo.
•• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.
•• Cada vez que pulse el botón de selección, el modo cambiará de
“Limpiar/Secar/Cargar” “Secar/Cargar” “Cargar”.
•• Los modos se iniciarán aproximadamente 6 segundos después de
haber sido seleccionados.
•• El modo será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie
el modo de nuevo desde el principio.
•• No pulse el botón de extracción de la unidad del líquido de
limpieza; el líquido de limpieza podría verterse y provocar un
funcionamiento incorrecto.
138
Tiempo requerido (guía)
Cargar
De 0 a 60
minutos
3 Secar/
Cargar
Secar
80 minutos
(170 minutos*)
Cargar
De 0 a 60
minutos
•• No es posible cambiar el modo una vez que se
haya iniciado el modo “Limpiar/Secar/Cargar”.
Cargar
Secar
De 0 a 60
180 minutos
minutos
•• Es posible cambiar al modo “Limpiar/Secar/
Cargar” incluso si se ha iniciado el modo “Secar/
Cargar”.
* Cuando la temperatura ambiente del recargador de limpieza
automática sea baja (aprox. 15 °C o inferior), aumentará el tiempo
que tarda en secarse la afeitadora.
•• Use el recargador de limpieza automática a temperaturas entre
15 °C y 35 °C.
•• La función Limpiar o Secar se puede detener con temperaturas
bajas extremas (aprox. 0 °C o inferior). En ese caso, la lámpara de
estado se iluminará durante 5 segundos aproximadamente y el
modo cambiará a “Cargar”, sin permitir la selección del modo
“Limpiar/Secar/Cargar” o el modo “Secar/Cargar”.
SK
H
CZ
PL
Limpieza con la escobilla
el cuerpo de la afeitadora (b)
y el cortapatillas (c) utilizando
la escobilla larga.
GB
N
S
5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de las láminas
exteriores con un paño suave.
►►Limpiar con la escobilla larga
Limpie la lámina exterior (a),
D
DK
3
P
2
FIN
1. Apague la afeitadora.
2. Aplique una gota de aceite en cada
una de las láminas exteriores.
3. Levante el cortapatillas y aplique una
gota de aceite.
4. Encienda la afeitadora y déjela
funcionando por aproximadamente 5
segundos.
E
Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se
recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la
afeitadora.
NL
I
Lubricación
F
1. Monte la sección de la lámina exterior [A] en la afeitadora.
2. Seque la afeitadora con el recargador de limpieza automática,
utilizando el modo “Secar/Cargar”.
3. Lubrique la afeitadora.
RO
Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza
automática o en el modo de limpieza por vibración sonora cuando el
símbolo del grifo
aparezca en la pantalla de lámpara.
1. Desconecte el cable de la afeitadora.
4
2. Aplique jabón de manos y un poco de
agua en la lámina exterior.
3. Gire el anillo de bloqueo [A7] para
desbloquear el interruptor de encendido
[A].
4. Pulse el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos para activar
el modo de limpieza por vibración
5
sonora.
•• Las lámparas indicadores de
capacidad de la batería parpadean en
orden.
•• Después de aproximadamente
20 segundos, se apagará
automáticamente, o puede apagarlo
pulsando el interruptor de encendido.
5. Retire la sección de la lámina exterior
[A], pulse el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos para activar 7
el modo de limpieza por vibración
sonora y limpie con agua corriente.
6. Limpie las gotas de agua con un paño
seco.
7. Seque completamente la sección de la
lámina exterior y la afeitadora.
8. Monte la sección de la lámina exterior
en la afeitadora.
9. Lubrique la afeitadora.
►►Secado de la afeitadora con el recargador de limpieza
automática
139
TR
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de limpieza automática
►►Limpiar con la escobilla corta
Limpie las cuchillas internas [A] usando la
(A)
escobilla corta, moviéndola en la dirección indicada
en (A).
•• No mueva la escobilla corta en dirección (B) ya
que dañaría las cuchillas internas y afectaría su
(B)
filo.
•• No utilice la escobilla corta para limpiar las
láminas exteriores.
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
aparece en la pantalla de lámpara una vez al año. (Esto puede
variar dependiendo del uso.) Le recomendamos que verifique la
lámina exterior y las cuchillas internas cuando aparezca.
Pulse el interruptor de encendido durante más de 30 segundos para
apagar .
lámina exterior
una vez al año
cuchillas internas
una vez cada dos años
►►Cómo retirar la sección de la lámina
exterior
Pulse los botones de liberación del marco de la
lámina [A] y levante la sección de la lámina
exterior [A] hacia arriba.
►►Cómo colocar la sección de la lámina
exterior
Después de girar la marca del marco de la lámina
( ) hacia la parte delantera, conecte con firmeza la
sección de la lámina exterior [A] a la afeitadora,
hasta que se oiga un clic.
140
►►Sustitución de la lámina exterior
1. Pulse los botones de liberación de la lámina
exterior [A] y tire de la lámina exterior
hacia abajo.
2. Alinee la marca del marco de la lámina ( ) 1
y la marca de la lámina exterior del sistema
( ) y conéctelos con firmeza.
•• La lámina exterior del sistema no puede
ajustarse en forma inversa.
•• Siempre inserte la lámina exterior del
sistema al marco de la lámina cuando la
monte en la afeitadora.
2
1
►►Sustitución de las cuchillas internas
1. Retire las cuchillas internas [A] de una en
una.
•• No toque los bordes (partes de metal) de las
cuchillas internas para evitar daños en las
manos.
2. Introduzca las cuchillas internas de una en una
hasta que hagan clic.
1
2
GB
D
F
I
NL
E
H
SK
CZ
PL
FIN
S
N
P
Los recortes de barba pueden atascar la salida de
agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza.
En este caso, no podrá limpiar ni secar la
afeitadora.
Empuje los recortes de barba por el agujero de
salida con un palillo de dientes, etc.
DK
►►Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza
RO
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de
limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos
descritos a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer
esto cada vez que cambie el cartucho de detergente.
1. Asegúrese de extraer la unidad del líquido
de limpieza [BG] y la clavija del aparato
[CP] del recargador de limpieza
automática [B].
•• Tenga cuidado de no derramar el líquido
de limpieza.
•• Es posible que algunos componentes del
líquido de limpieza y del aceite para la piel
se separen y se adhieran a la unidad y el
filtro del líquido de limpieza. Esto no
representa un problema.
2. Vierta agua tal y como se
muestra, mientras inclina la
unidad del líquido de limpieza y
la agita suavemente.
•• Puede limpiar con el filtro del
líquido de limpieza extraído.
•• Tras enjuagar, asegúrese de
acoplar el filtro del líquido de
limpieza.
3. Frote suavemente cualquier recorte de barba
adherido al interior de la bandeja de limpieza
con un paño o pañuelo de papel humedecido
con agua.
•• Limpie las esquinas y las partes
desniveladas de la bandeja de limpieza con
un trozo de algodón humedecido con agua.
141
TR
Limpieza del recargador de limpieza automática
Solución de problemas
Problema
►►Recargador de limpieza automática
Problema
Acción
Si la afeitadora no se limpia
durante más de 2 semanas,
primero deberá limpiarla con la
escobilla de limpieza para eliminar
los recortes de barba.
(consulte la página 139.)
La cuchilla no se ha lavado
correctamente.
La lámpara de estado se
ilumina.
142
El modo no se inicia.
No añada detergente y agua
excepto cuando cambie el líquido
de limpieza.
De lo contrario, la función de
limpieza podría deteriorarse.
(consulte la página 137.)
Tras la limpieza, pueden quedar
gotitas de aceite en el exterior del
marco de la lámina. Este es el
componente lubricante del líquido
de limpieza y esto no indica una
problema. Puede eliminarlas con
un paño suave.
Consulte la página 146.
Acción
Compruebe que el adaptador de
CA esté conectado al recargador
de limpieza automática y que éste
esté enchufado a una toma de
corriente.
(consulte la página 133.)
Confirme que la afeitadora esté
correctamente acoplada en el
recargador de limpieza automática.
(consulte la página 133.)
La función Limpiar o Secar puede
no funcionar con temperaturas bajas
extremas (aprox. 0 °C o inferior).
Compruebe si la lámpara de
estado se ilumina.
(consulte la página 146.)
El líquido de limpieza se ha
acumulado en la bandeja
de limpieza.
Elimine cualquier resto de
suciedad, etc. que se haya
acumulado en la salida de la agua
de la parte inferior de la bandeja de
limpieza.
(consulte la página 141.)
Si utiliza recargador de limpieza
automática cuando la afeitadora
esté mojada o cuando la afeitadora
tenga jabón o gel de afeitar, es
posible que se acumule líquido de
limpieza en la bandeja de limpieza.
El líquido de limpieza ha
formado espuma.
Si mezcla agua jabonosa o jabón
de manos con el detergente o
utiliza otro detergente, el líquido de
limpieza formará espuma. Utilice el
recargador de limpieza automática
tras lavar y secar minuciosamente
la afeitadora.
Sustituya el líquido de limpieza.
F
I
NL
E
DK
P
N
S
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
(consulte la página 140.)
FIN
No introduzca objetos extraños en
el recargador.
PL
Las cuchillas se agrietan o
deforman durante la
limpieza.
CZ
Las cuchillas no están
secas o están pegajosas.
Es posible que las cuchillas no se
sequen rápidamente debido a las
condiciones de temperatura.
Efectúe de nuevo el modo “Secar/
Cargar” o limpie con un paño
suave antes de realizar el afeitado.
SK
No es posible cargar la
afeitadora.
D
GB
Acción
Limpie suavemente el terminal
posterior del cuerpo principal y los
terminales de carga del recargador
de limpieza automática con un
paño o un pañuelo de papel
humedecidos con agua.
H
Emite un sonido fuerte.
Durante la limpieza:
El recargador de limpieza
automática emite un sonido
agudo debido a la limpieza de las
cuchillas.
Tras la limpieza:
El recargador de limpieza
automática emite un sonido
agudo debido a la eliminación de
gotas de agua que permite un
secado rápido.
El sonido emitido tras la limpieza
es distinto del sonido que se emite
durante la misma. El nivel de agua
ha descendido y se están
eliminando las gotas de agua de
las cuchillas tras la limpieza. Esto
no representa un problema.
Problema
RO
La unidad del líquido de
limpieza no puede
extraerse.
Acción
Coloque el recargador de limpieza
automática sobre una superficie
dura y plana.
Cuando se levante el recargador
de limpieza automática o se
coloque sobre una superficie
blanda, como por ejemplo una
alfombra, la palanca de
desbloqueo no encajará
correctamente en el recargador.
En este caso, no podrá extraerse
la unidad del líquido de limpieza.
143
TR
Problema
Problema
Acción
No pulse el botón de extracción de
la unidad del líquido de limpieza
durante el modo.
Se ha filtrado líquido de
limpieza de la unidad del
líquido de limpieza.
Coloque el recargador de limpieza
automática de forma horizontal.
Si utiliza recargador de limpieza
automática cuando la afeitadora
esté mojada o cuando la afeitadora
tenga jabón o gel de afeitar, es
posible que se filtre líquido de
limpieza.
Problema
El tiempo de
funcionamiento es breve,
incluso después de la
carga.
Confirme que las cuchillas están
correctamente colocadas.
Emite un sonido fuerte.
Los pelos recortados
vuelan en todas las
direcciones.
El olor es cada vez más
fuerte.
Limpie las cuchillas internas con la
escobilla.
La lámina exterior se
calienta.
No puede oprimirse el
interruptor de encendido.
144
Sustituya la lámina exterior si está
dañada o deformada.
(consulte la página 140.)
Desbloquee el interruptor de
encendido.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada
afeitado.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada
afeitado.
Aplique aceite tras haber limpiado
con agua y secado completamente.
Aplique aceite.
(consulte la página 139.)
Es posible que la afeitadora emita
un ruido fuerte debido al motor
lineal. Esto no representa un
problema.
Limpie la lámina exterior con la
escobilla.
Acción
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada
afeitado.
Cuando el número de operaciones
por carga empiece a disminuir, la
batería estará aproximándose al
final de su vida útil.
Aplique aceite.
►►Afeitadora
Problema
Acción
Aplique aceite.
No obtiene un afeitado tan
apurado como antes.
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y las cuchillas internas:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
Aplique aceite.
La afeitadora ha dejado de
funcionar.
La batería ha alcanzado el final de
su vida útil.
145
N
P
DK
E
NL
I
F
D
GB
La temperatura ambiente
recomendada para el
funcionamiento es de entre 5 y
35 ºC. Es posible que la afeitadora
deje de funcionar cuando la
temperatura ambiente no sea la
recomendada.
S
La afeitadora no puede
cargarse con el recargador
de limpieza automática.
Limpie suavemente el terminal
posterior del cuerpo principal y los
terminales de carga del recargador
de limpieza automática con un
paño o un pañuelo de papel
humedecidos con agua.
FIN
Aplique aceite. El sensor de
afeitado puede no responder si las
cuchillas no disponen de suficiente
aceite.
PL
Es posible que el sensor de
afeitado no responda dependiendo
del grosor de la barba o del tipo de
gel o espuma de afeitar, pero esto
es normal.
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y las cuchillas internas:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
CZ
El sensor de afeitado
responde incluso cuando la
afeitadora no está en
contacto con la piel.
SK
El sensor de afeitado no
responde.
Dependiendo del grosor de la
barba, es posible que el sensor de
afeitado no reaccione y no cambie
el sonido de funcionamiento. No se
trata de un fallo.
Acción
Elimine los recortes de la barba de
la afeitadora.
Cuando la afeitadora esté
extremadamente sucia, retire el
marco de la lámina y lávelo con agua.
(consulte la página 139.)
H
Problema
RO
Acción
El sensor de afeitado puede no
responder cuando la capacidad de
la batería es baja. Si esto
sucediera, recargue la afeitadora.
TR
Problema
Problema
Acción
El sonido de
funcionamiento varía
durante el afeitado.
Mientras el piloto indicador del sensor
de afeitado está encendido, el sensor
de afeitado funciona. El sonido varía
en función del grosor de la barba.
La alimentación se apaga.
Pulse dos veces el interruptor de
encendido en el modo de sensor
de afeitado.
►►Cuando la lámpara de estado se ilumina
Servicio
Contacto
Visite el sitio Web de Panasonic, http://panasonic.net, o póngase en
contacto con un centro de servicios autorizado (la dirección de contacto
está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si
la afeitadora o el cable de alimentación resultan dañados.
Piezas de repuesto
Problema
Acción
Es el momento de sustituir
el líquido de limpieza.
Vierta agua limpia y detergente en
la unidad del líquido de limpieza.
La unidad del líquido de
limpieza no está
correctamente acoplada.
Acople correctamente la unidad del
líquido de limpieza.
Lámina exterior y cuchillas
Partes de repuesto para internas del sistema
Lámina exterior
el modelo ES‑LV95
El recargador de limpieza
automática está inclinado.
Coloque el recargador de limpieza
automática sobre una superficie
horizontal.
Detergente especial para el sistema de limpieza y
carga de la afeitadora
Utilice el recargador de
limpieza automática fuera
del rango recomendado de
temperatura de uso.
Utilícelo dentro del rango
recomendado de temperatura:
15 – 35 ºC.
Tras realizar la operación anterior, pulse el botón de selección y
seleccione un modo.
►►Cuando parpadeen todas las lámparas del recargador
de limpieza automática
Problema
Fallo del aparato
146
Acción
Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado.
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio.
Cuchillas internas
WES9032
WES9173
WES9170
WES4L03
Vida de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga
aproximadamente una vez cada dos semana. La batería de esta
afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan.
Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún
lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.
F
I
NL
E
DK
P
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la
afeitadora.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar
oficialmente designado, si existe alguno.
Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para
repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al
agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
•• Retire la afeitadora del adaptador de CA.
•• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo
encendido hasta que la batería este completamente descargada.
•• Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después
retírela.
•• Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.
D
GB
Eliminación de la batería recargable interna
S
N
RO
H
SK
CZ
PL
FIN
147
TR
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de
un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local,
su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor
información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si
desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto
de eliminación.
Especificaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se encuentra
en el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor
3,6 V
Tiempo de carga
Aproximadamente 1 hora
Ruido Acústico
Aéreo
en el modo de afeitado: 63 (dB (A) ref 1 pW)
en el modo de recortado: 64 (dB (A) ref 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
148