Kodak EasyShare MD81 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

www.kodak.com/go/md81support 1
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene con
la
cámara. A continuación, vuelva a consultar esta guía.
Cómo instalar la pila KLIC-7003
Esquina
con
muesca
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Carga de la pila
Luz de carga de la pila:
• Parpadeando: en carga
• Encendida: carga
completa
Apague la cámara.
1
Conecte el cable KODAK USB, modelo U-8.
2
Cargue las pilas de ion-litio
con frecuencia, incluso si
n conservan energía.
Adaptador de CA de 5V KODAK
(Puede venderse por separado)
Otras opciones de carga
www.kodak.com/go/md81support 3
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support
Pulsar OK
(Aceptar)
para cambiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón OK
(Aceptar).
para cambiar.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Idioma:
Fecha/Hora:
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Toma de fotografías
Consulte otros modos Consulte la gina 11.
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support
1
Gire el sintonizador de modo a la posición Captura inteligente .
Componga la toma.
2
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, pulse el
disparador completamente.
Marcas de encuadre
www.kodak.com/go/md81support 5
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support
Ver la fotografía o vídeo
anterior/siguiente.
Pulse el botón Review (Revisar) para
entrar/salir del modo Revisión.
Reproducir un vídeo.
OK
(Aceptar)
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Transferencia de fotografías y vídeos
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support
Compra de accesorios www.kodak.com/go/md81accessories
Apague la cámara.
1
2
Conecte un cable USB KODAK
modelo U-8.
3
Encienda la cámara.
www.kodak.com/go/md81support 7
ESPAÑOL
Obtención de ayuda desde la cámara
Desea sacar el máximo partido a la cámara. Desea comprender:
Qué es lo que puede hacer por usted.
Y cómo obtener las mejores fotografías y vídeos.
¡Buenas noticias!
La cámara incluye un sistema de ayuda. Este describe todos los ajustes de cada opción de
menú. Si no ha aprendido nada más sobre la cámara, aprenda cómo usarla en el sistema
de ayuda de la cámara. Porque cuanto más sepa de la cámara, más seguro se
sentirá.
Consulte la guía del usuario completa
www.kodak.com/go/md81support
Para desplazarse por los temas de ayuda.
Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación,
marque la opción que desee del menú.
Pulse el botón Info (Información) .
1
2
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara.
• tomado fotografías.
• transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Visite www.kodak.com/go/md81support:
• guía del usuario completa
• página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
•descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
www.kodak.com/go/md81support 9
ESPAÑOL
Vista frontal
Disparador
Sintonizador de modo
Botón de encendido
Botón del flash
Luz del disparador automático
Objetivo/tapa
Micrófono
Flash
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista posterior
Pantalla LCD
Botones Delete (Borrar),
Menu (Menú), Info
(Información)
Luz de carga
de la pila
Botón de zoom
(teleobjetivo/
gran angular)
Salida USB/AV
Entrada de CC
(5 voltios)
Anillo para la
correa
Botón OK (Aceptar)
Tarjeta SD/SDHC/
Compartimento para
pilas
Botón Share (Compartir)
Toma de
trípode
Botón Review (Revisar)
www.kodak.com/go/md81support 11
1 Cómo aprovechar mejor la
cámara
Gire el sintonizador de modo a la posición que mejor
se adapte al objeto y entorno enfocados.
Utilice este modo Para
Captura
inteligente
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad
de imagen excelente y facilidad de uso.
Programa Tomar fotografías avanzadas: permite el acceso a los ajustes
manuales.
Reducción de
desenfoque
Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto
centrado se mueven.
En movimiento Fotografías dinámicas.
Panorámica Unir hasta 3 fotografías en una toma panorámica.
Escena Disfrutar de la sencillez de apuntar y disparar al tomar fotografías
prácticamente bajo cualquier condición. (Consulte
página 12).
Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte página 12).
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Grabación de vídeos
1
Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, .
2 Pulse el disparador completamente y suéltelo.
Para
detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar
el disparador.
Para ver los vídeos, consulte la página 5.
Uso de los modos de escena (SCN)
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas prácticamente
en
cualquier condición.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas.
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
Si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Uso del zoom óptico
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2
Para acercar la imagen, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para alejar la imagen, pulse el botón W (Gran angular).
3 Tome la fotografía.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/md81support 13
Uso del flash
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno
(flash
encendido)
Cada vez que toma una fotografía,
independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando
el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz
está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no
mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
Ojos rojos
La cámara puede corregir
los ojos rojos mediante
2métodos. Para
seleccionar un ajuste de
ojos rojos, utilice la
opción Configurar.
Preflash El preflash se dispara antes de tomar la fotografía
reduciendo el tamaño de la pupila.
Corrección
digital
El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto
de ojos rojos.
Apagado Nunca.
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos
modos de flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese momento
aparecerá en el área de estado de la pantalla LCD.
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso de los accesos directos
Para un acceso rápido a las funciones más utilizadas:
1 Pulse el botón Info (Información) .
Aparecen los accesos directos.
2 Pulse para acceder a funciones como Compensación de la exposición,
Disparador automático/Ráfaga y Enfoque automático. (Observará que hay funciones
diferentes en los distintos modos).
3 Pulse para seleccionar un ajuste.
4 Para volver a ocultar los accesos directos, pulse .
Accesos
directos
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/md81support 15
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar) .
2 Pulse para pasar a la fotografía o vídeo siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
IMPORTANTE:
la cámara incluye un sistema de ayuda. Para sacar el máximo partido
de
la cámara, consulte la página 7.
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú) .
2 Pulse para seleccionar una opción.
Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación
de
vídeos más comunes.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que
los
cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Iconos de captura de imágenes
Nivel de carga de la
pila
Modo de
captura
Fotografías/tiempo
restante
Deslizador del zoom
Nombre de
marca
Disparador automático/ráfaga
Modo de flash
Compensación de
la exposición
Enfoque
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/md81support 17
Iconos de revisión
Nombre de marca de texto
Añadir marca
de texto
Ver varias copias
Seleccionar
fotografía
Marca para enviar por
correo electrónico
Favoritos
Selección para
imprimir/número de copias
Protegida
Número de
fotografía/vídeo
Marca de carga
Duración del vídeo
Nivel de carga de la pila
Reproducir vídeo
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
2 Comparta sus historias
Transfiera
fotografías al
equipo.
Aquí y así empiezan las fotografías...
1 2
3
Instale el software.
Tome fotografías.
Aquí y así se convierten en historias...
Impresoras multifunción
KODAK
KODAK Picture Kiosk
www.kodak.com/go/tips
www.kodak.com/go/md81support 19
3 Solución de problemas con la
cámara
Problemas de la cámara
Estado Solución
La cámara no se
enciendeo apaga.
Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada correctamente
(consulte la página 1).
Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
El flash no se dispara. Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (consulte la página 6).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar
de
una fotografía.
Transfiera
todas
las fotografías al equipo (consulte la página 6).
Tome otra fotografía.
La tarjeta de memoria es
llena o casi llena.
Transfiera las fotografías al equipo (consulte la página 6).
Borre fotografías de la tarjeta o coloque una nueva.
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Solución de problemas con la cámara
No se puede tomar
una
fotografía.
Apague y vuelva a encender la cámara.
Suelte el disparador completamente (consulte la página 4).
Coloque una pila nueva o cargada (consulte la página 1).
Tarjeta de memoria llena. Transfiera fotografías al equipo
(consulte la página 6), bórrelas (consulte la página 15) o inserte
otra tarjeta.
Estado Solución
www.kodak.com/go/md81support 21
4 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila KODAK se
han
diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase
en
contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Para consultar los accesorios aprobados, visite
www.kodak.com/go/accessories.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de
Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a
un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Consulte www.kodak.com/go/REACH para obtener información relacionada con la presencia de sustancias
incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan.
Visite
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterytypes.
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus
materiales y fabricación durante el período cubierto por la
garantía especificado en el embalaje del producto
KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en
el
momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso
de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones
o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra
y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará,
a
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La
reparación, el reemplazo o el reembolso serán los
únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos
pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En
caso de que fuera necesario
reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los
repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o
bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá
validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso
indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y
cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores
y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
Kodak
no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y
declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para
un fin determinado.
En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las
leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del
Producto o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única
obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la
venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa.
Apéndice
www.kodak.com/go/md81support 23
Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos,
emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía
escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida
respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas
por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a
otro.
Fuera de los Estados Unidos y Cana
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A
menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el
defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para
asegurar
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de
interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o
accesorios adicionales especificados para su instalación.
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B ComplianceThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Norma C-Tick de Australia
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/md81support 25
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Kodak, 2009
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H6764_es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Kodak EasyShare MD81 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para