DeWalt D25840K Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt D25840K Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Copyright DEWALT
Dansk 7
Deutsch 14
English 21
Español 28
Français 35
Italiano 42
Nederlands 49
Norsk 56
Português 63
Suomi 70
Svenska 76
Türkçe
83
EÏÏËÓÈη 90
28
ESPAÑOL
MARTILLO DE DEMOLICIÓN D25840
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido DEWALT en un socio muy fiable para
el usuario profesional.
Características técnicas
D25840
Voltaje V 230
Potencia absorbida W 1.300
Energía del impacto J 7 - 14
Posiciones del cincel 24
Portaherramienta SDS-max
®
Peso kg 7,0
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Declaración CE de conformidad
D25840
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido diseñadas de conformidad con las normas
siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
86/188/CEE, 86/188/EEC, EN 60745, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para obtener más información, póngase en contacto
con DEWALT en la dirección indicada más adelante
o consulte el dorso de este manual.
D25840
L
pA
(presión acústica) dB(A) 89,5
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 102,5
Valor cuadrático medio ponderado
en frecuencia de la aceleración m/s
2
5,0
K
pA
(incertidumbre de presión acústica) dB(A) 2,8
K
WA
(incertidumbre de potencia acústica) dB(A) 2,8
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania
29
ESPAÑOL
Normas de seguridad generales
¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones.
En caso de no atenerse a las instrucciones de
seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una
descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
El término “herramienta eléctrica” empleado en
las advertencias indicadas a continuación se
refiere al aparato eléctrico con alimentación de
red (con cable) o alimentado por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
1 Área de trabajo
a Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. El desorden y una iluminación deficiente
en las áreas de trabajo pueden provocar
accidentes.
b No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos, gases
o material en polvo. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden llegar a inflamar
los materiales en polvo o vapores.
c Mantenga alejados a los niños y otras
personas del área de trabajo al emplear la
herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre el aparato.
2 Seguridad eléctrica
a El enchufe del aparato debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna.
No emplee adaptadores en aparatos dotados
con una toma de tierra. Los enchufes sin
modificar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
b Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto
a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
c No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetran ciertos líquidos en la
herramienta eléctrica.
d Cuide el cable de alimentación No utilice el
cable de red para transportar o colgar el
aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e Al trabajar con la herramienta eléctrica en
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3 Seguridad personal
a Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a
lesionarse se reduce considerablemente si,
dependiendo del tipo y la aplicación de la
herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c Evite una puesta en marcha fortuita del
aparato. Compruebe que el interruptor está
en la posición de apagado antes de enchufar
la herramienta. Transportar la herramienta
eléctrica con el dedo sobre el interruptor
o enchufarla con el interruptor encendido puede
provocar accidentes.
d Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria puede producir lesiones al ponerse
a funcionar.
e Sea precavido. Evite adoptar una posición
que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo
firme sobre el suelo y conserve el equilibrio
en todo momento. Ello le permitirá controlar
mejor la herramienta eléctrica en caso de
presentarse una situación inesperada.
30
ESPAÑOL
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas.
Mantenga su pelo, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles. La vestimenta
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
g Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiración o captación de polvo, asegúrese
que éstos estén montados y que sean
utilizados correctamente. El empleo de estos
equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4 Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a No sobrecargue el aparato. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia indicado.
b No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c Saque el enchufe de la red antes de realizar
un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio
o al guardar el aparato. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente el
aparato.
d Guarde las herramientas fuera del alcance de
los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas
e Cuide sus aparatos con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las
partes móviles del aparato, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa
haga que la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a aparatos
con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar
y controlar mejor.
g Utilice herramientas eléctricas, accesorios,
útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones
y en la manera indicada específicamente para
este aparato. Considere en ello las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5 Servicio técnico
a Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
por personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para
martillos de demolición
Use protección acústica. La exposición al ruido
puede provocar la pérdida de audición.
Utilice las empuñaduras auxiliares que se
suministran con la herramienta. La pérdida de
control puede provocar lesiones personales.
Asegúrese de que el cincel esté bien sujeto en su
posición antes de utilizar la herramienta.
En condiciones de frío o cuando la herramienta
no se haya utilizado durante un largo periodo de
tiempo, deje en marcha la herramienta sin carga
durante varios minutos antes de utilizarla.
Sujete siempre firmemente la herramienta con
ambas manos y mantenga una postura segura.
Cuando trabaje por encima del nivel del suelo,
asegúrese de que el espacio situado debajo esté
despejado.
Para evitar descargas eléctricas, compruebe si
existen cables eléctricos en la zona de trabajo
antes de la utilización.
No toque el cincel ni las piezas cercanas al cincel
inmediatamente después de la utilización, ya que
pueden estar muy calientes y pueden provocar
quemaduras en la piel.
Dirija siempre el cable de alimentación hacia la
parte posterior, alejándolo del cincel.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Martillo de demolición
1 Empuñadura lateral
1 Tubo de lubricante para brocas
1 Paño
1 Cincel puntiagudo
1 Caja de transporte (solo modelos K)
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
31
ESPAÑOL
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y comprender
este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A & B)
El martillo de demolición D25840 ha sido diseñado
para aplicaciones profesionales de cincelado,
burilado y demolición.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Control electrónico de velocidad e impacto
3 Indicador de servicio
4 Indicador de desgaste de escobillas
5 Interruptor selector de modo
6 Portaherramienta
7 Collar
8 Empuñadura lateral
9 Empuñadura principal
Función de arranque suave
La función de arranque suave permite una
aceleración suave, evitando así que la broca se
desvíe de la posición prevista en la puesta en
marcha. Esta función reduce también el par de
torsión inmediato transmitido al engranaje y al
usuario cuando el martillo se pone en marcha con la
broca en un agujero ya existente.
Control electrónico de la energía de impacto
El control electrónico de la energía de impacto (2)
ofrece las siguientes ventajas:
utilización de accesorios más pequeños sin
riesgo de rotura
reducción de la rotura en el cincelado o
perforación de materiales blandos o frágiles
control óptimo de la herramienta para cincelado
de precisión
Indicadores de servicio
El indicador amarillo de desgaste de las escobillas
(4) se enciende cuando las escobillas de carbón
están casi desgastadas, para indicar que la herramienta
necesita ser revisada en las próximas 8 horas
de uso. El indicador rojo de servicio (3) se enciende
si hay un fallo con la herramienta o las escobillas se
han desgastado totalmente.
Empuñadura principal totalmente amortiguada
contra vibraciones
Los amortiguadores de la empuñadura principal (9)
absorben las vibraciones transmitidas al usuario.
Esto aumenta el nivel de comodidad durante el
manejo.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su herramienta DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 60745; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Inserción y desmontaje de los accesorios
SDS-max
®
(fig. C1 & C2)
Esta máquina utiliza las brocas y los cinceles de
SDS-max
®
(véase el recuadro en la fig. C2 con el
corte transversal de un vástago de broca SDS-max
®
).
Limpie y engrase el vástago de la broca.
Aplique sólo una ligera cantidad de
lubricante al vástago de la broca.
No aplique lubricante a la máquina.
32
ESPAÑOL
Introduzca el vástago de la broca en el
portaherramientas (6) y presione y gire la broca
ligeramente hasta que el casquillo quede
acoplado en su posición.
Tire de la broca para verificar que esté bien
sujeta. Para la función de percusión es preciso
que la broca pueda moverse axialmente varios
centímetros una vez sujeta en el portaherramientas.
Para desmontar una broca, retire el casquillo
de bloqueo del portaherramientas (6) y saque
la broca del portaherramientas.
Ajuste de la posición del cincel (fig. D1 & D2)
El cincel se puede ajustar y fijar en 24 posiciones
diferentes (fig. D2).
Gire el interruptor selector de modo (5) hasta que
apunte a la posición “0”.
Gire el cincel en la posición deseada.
Ajuste el interruptor selector de modo (5) a la
posición “sólo percusión”.
Gire el cincel hasta que quede bloqueado en su
posición.
Ajuste del control electrónico de velocidad
y de impacto (fig. B)
Gire el control (2) al nivel deseado. Gire el control
hacia arriba para una velocidad mayor y hacia
abajo para una velocidad menor. El conocimiento
del ajuste correcto se adquiere con la
experiencia. Ej.:
cuando cincele o taladre materiales blandos y
frágiles o cuando se requiera una rotura
mínima, sitúe el control en un ajuste bajo;
cuando rompa o taladre materiales duros,
sitúe el control en un ajuste alto.
Montaje e instalación de la empuñadura lateral
(fig. E)
La empuñadura lateral (8) puede montarse en
cualquiera de los dos lados de la máquina, para
adaptarse tanto a usuarios diestros como zurdos.
Utilice siempre la herramienta con la
empuñadura lateral debidamente montada.
Pase el anillo de acero (10) por encima del collar
(7) detrás del portaherramientas (6).
Coloque las piezas de fijación (11) sobre los
extremos del anillo de acero.
Fije las placas de bloqueo (12) en la empuñadura
lateral (13).
Apriete para unir las piezas de fijación e instale
la empuñadura lateral, asegurándose de que los
dientes de las placas de bloqueo (12) y las piezas
de fijación (11) se acoplen.
Inserte el perno (14) y enrosque la rueda
de fijación (15). No apriete demasiado.
Mueva el conjunto del soporte de la empuñadura
lateral hasta alcanzar la posición deseada.
Para bloquear el conjunto del soporte de la
empuñadura lateral, apriete la rueda de fijación (15).
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Por su propia seguridad, utilice siempre
la herramienta con las dos manos.
Infórmese sobre la ubicación de tuberías
y de cables eléctricos.
Sólo se debe ejercer una ligera presión
sobre la herramienta (aprox. 20 kg).
Una presión excesiva no acelera la
perforación o cincelado, sino que reduce
la efectividad de la herramienta e incluso
puede reducir su vida útil.
Encender y apagar (fig. F)
Para encender la herramienta, presione la parte
inferior del interruptor de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, presione la parte
superior del interruptor de encendido/apagado (1).
Escodado y cincelado (fig. A)
Inserte el cincel apropiado y gírelo manualmente
hasta bloquearlo en una de las 24 posiciones.
Ajuste el control electrónico de velocidad
e impacto (3).
Monte y ajuste la empuñadura lateral (8).
Encienda la herramienta y empiece a trabajar.
Siempre se debe desconectar la herramienta
nada más terminado el trabajo y antes de
desenchufarla.
Varios tipos de brocas y cinceles de SDS-max
®
están disponibles como accesorios opcionales.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
33
ESPAÑOL
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta
y de una limpieza frecuente.
Indicadores de servicio (fig. B)
El indicador amarillo de desgaste de las escobillas (4)
se enciende cuando las escobillas de carbón están
casi desgastadas. Tras 8 horas posteriores de uso,
las escobillas se habrán desgastado completamente
y el motor se apagará automáticamente.
Las escobillas de carbono no pueden ser
sustituidas por el usuario. Confíe la herramienta
al servicio técnico autorizado DEWALT.
El mantenimiento de la herramienta debe efectuarse
en cuanto se encienda el indicador de servicio (3).
Esta máquina no está diseñada para que
la repare el usuario. Lleve la herramienta a un
agente DEWALT autorizado después de unas
150 horas de operación. En caso de problemas
antes del término de dicho plazo, póngase en
contacto con un agente DEWALT autorizado.
Mantenimiento de los accesorios (fig. G)
Un buen mantenimiento puntual de los accesorios
garantiza resultados óptimos durante el uso,
así como una larga vida útil de estos accesorios.
Afile los cinceles en discos de afilado. Véase la
fig. G para los ángulos apropiados para los
siguientes cinceles:
cincel de pala (16)
cincel de plano (17)
cincel puntiagudo (18)
cincel en forma de U (19)
cincel hueco (20)
cincel de mortero (21)
cincel dentado (22)
Estos cinceles sólo pueden ser afilados
cierto número de veces. En caso de
duda, póngase en contacto con su
suministrador para que le aconseje
cómo proceder.
Asegúrese de que el cortante no pierda
color por una presión excesiva, ya que
esto puede perjudicar la dureza del
accesorio.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie
el exterior con regularidad utilizando un paño suave.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto
no debe desecharse con la basura
doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
DEWALT o éste ha dejado de tener utilidad para
usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se
deseche por separado.
La separación de desechos de productos
usados y embalajes permite que los
materiales puedan reciclarse y reutilizarse.
La reutilización de materiales reciclados
ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda
de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de
desechos de productos eléctricos de uso doméstico
en centros municipales de recogida de desechos
o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo
producto.
DEWALT proporciona facilidades para la recogida
y el reciclado de los productos DEWALT que hayan
llegado al final de su vida útil. Para hacer uso
de este servicio, devuelva su producto a cualquier
servicio técnico autorizado, que lo recogerá en
nuestro nombre.
34
ESPAÑOL
Puede consultar la dirección de su servicio técnico
más cercano poniéndose en contacto con la oficina
local de DEWALT en la dirección que se indica en
este manual. Como alternativa, encontrará en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados de DEWALT e información
completa de nuestros servicios de posventa
y contactos: www.2helpU.com
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro
de Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada
la mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico
para su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual. Como alternativa, hay disponible en
Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT
e información completa sobre nuestro servicio
postventa en www.2helpU.com
97
∂§§∏¡π∫∞
E°°À∏™∏
30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™
∞¶√¢√™∏™
E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ
·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜
ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜
fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· DEWALT, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹
¯ÚËÌ¿ÙˆÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜.
E¡√™ E∆√À™ ™Àªµ√§∞π√ °π∞ ¶§∏ƒE™ ™Eƒµπ™
E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ۤڂȘ ÁÈ· ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ DEWALT, ÂÓÙfi˜ 12 ÌËÓÒÓ ·fi
ÙËÓ ·ÁÔÚ¿, ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ‰ˆÚÂ¿Ó ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service.
¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË/service ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÂÚÁ·Û›·
Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·
DEWALT.
E¡√™ E∆√À™ ¶§∏ƒ∏™ E°°À∏™∏
E¿Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Ù˘ DEWALT ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ
·ÓˆÌ·Ï›· ÔÊÂÈÏfiÌÂÓË Û ÂÏ¿Ùو̷ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ
‹ Ù˘ ηٷÛ΢‹˜ ÂÓÙfi˜ 12 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ù˘ ·ÁÔÚ¿˜, ÂÁÁ˘ÒÌ·ÛÙ ÙË
‰ˆÚÂ¿Ó ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ
ÌÂÚÒÓ, ‹ ηٿ ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜, ÙË ‰ˆÚ¿Ó
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÔÏfiÎÏËÚ˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ˘fi
ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ:
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ Î·Î‹ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂȯÂÈÚËı› ÂÈÛ΢‹ ·fi ÌË
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ.
£· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË Ù˘ ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜
·ÁÔÚ¿˜.
°È· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙ ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service,
·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÛÙÔ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜
Ì·˜ (‚Ϥ ·Ú·Î¿Ùˆ). EÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÈ· Ï›ÛÙ·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌ¤ÓˆÓ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·ÙˆÓ Service
DEWALT Î·È ÔÏϤ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· after-sales Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÛÙÔ
Internet ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË www.2helpU.com.
1/100