Eclipse Litetouch Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Eclipse Litetouch Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
contents:
Before you start...........................................................................................................................
Bevor Sie beginnen | Avant de commencer | Prima di cominciare | Antes de empezar
Installation....................................................................................................................................
Installation | Installation | Prima di cominciare | Instalación
LCD touch panel .........................................................................................................................
LCD Touchpanel | Clavier LCD tactile | Pannello tattile a cristalli liquidi | Panel táctil LCD
Programming myeclipse™.........................................................................................................
myeclipse™ programmieren | Programmation de myeclipse™ | Programmare myeclipse™ |
Programación de myeclipse™
4
5
7
15
Installation
Plug the USB receiver into a USB port on your computer.
Installation
Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem USB-Anschluss auf Ihrem Computer.
Installation
Branchez le récepteur USB sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Prima di cominciare
Collegare la ricevente USB ad un’entrata USB nel computer.
Instalación
Conecte el receptor USB a un puerto USB de su ordenador.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
5
Number Pad Mode
Fast & easy data entry with a full sized integrated number pad.
Nummern-Modus
Nummern-Modus: Schnelle & einfache Dateneingabe mit einem integrierten Ziffernblock in
voller Größe.
Mode pavé numérique
Mode pavé numérique : pour saisir facilement et rapidement vos données à partir d’un
clavier numérique pleine taille intégré.
Modalità tastiera numerica
Modalità tastiera numerica: inserimento di dati rapido e semplice con tastiera numerica
integrata full size.
Modo teclado numérico
Modo de teclado numérico: introducción rápida y sencilla con un teclado numérico completo
e integrado.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
8
9
Media mode
One touch to launch media, surng the web & opening your mail.
Media-Modus
Mit einem einzigen Knopfdruck Medien starten, im Web surfen & Ihre E-Mails öffnen.
Mode multimédia
Pour lancer d’une seule touche vos applications multimédia, surfer sur le Web & consulter
vos e-mails.
Modalità media
Un solo tocco per lanciare strumenti media, navigare su internet e aprire la posta elettronica.
Modo multimedia
Un toque para abrir elementos multimedia, navegar por Internet y abrir su correo.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
Step 2 - Manual entry: Click in the address bar, type (or copy and paste) the URL of the
website you wish to link to and then press Return.
Schritt 2 - Manuelle Eingabe: Klicken Sie in die Adressleiste, geben Sie die URL der Web-
site, die Sie verknüpfen wollen, ein (bzw. mithilfe von Kopieren und Einfügen), und drücken
Sie auf Return.
Etape 2 : entrée manuelle: Cliquez dans la barre d’adresse, saisissez (ou copiez collez)
l’URL du site Web que vous souhaitez programmer, puis appuyez sur Entrée.
Step 2 - Inserimento manuale: Cliccare nella barra dell’indirizzo, digitare (o copiare e incol-
lare) l’indirizzo URL del sito web che si desidera associare al tasto e quindi premere Invio.
Paso 2: Entrada manual: Haga clic en la barra de dirección, escriba (o copie y pegue) el
URL del sitio web que desee enlazar y pulse Intro.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
19
Step 3 - Drag and Drop: Point to the favicon next to the web address in your browser’s
address bar. Click and hold your left mouse button, then drag your cursor to the highlighted
button you have chosen to program in the myeclipse™ software.
Schritt 3 – Drag and Drop: Zeigen Sie auf das favicon neben der Webadresse in der
Adressleiste Ihres Browsers. Halten Sie die linke Maustaste gedrückt und ziehen Sie dann
den Cursor auf die markierte Taste, die Sie in der myeclipse™-Software programmieren
möchten.
Etape 3 : glisser-déposer: Dirigez le curseur de la souris vers l’icône Favoris près de la
barre d’adresse de votre navigateur. Cliquez et maintenez enfoncé le bouton gauche de la
souris, puis faites glisser le curseur vers le bouton sélectionné pour le programmer dans
myeclipse™.
Step 3 – Drag & Drop: Puntare sull’icona favorita, accanto all’indirizzo web nella barra
indirizzi del browser. Cliccare tenendo premuto il tasto sinistro del mouse, quindi trascinare il
cursore no al tasto evidenziato che si è scelto di programmare nel software myeclipse™.
Paso 3: Arrastrar y soltar: Marque favicon, junto a la dirección de Internet en la barra de
dirección de su navegador. Haga clic y mantenga presionado el botón izquierdo del ratón,
y arrastre el cursor hasta el botón resaltado que ha elegido programar en el software
myeclipse™.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
20
Step 3 - Drag and Drop: Browse to the le of your choice using Windows Explorer and
point to it with your mouse cursor. Click and hold your left mouse button, then drag your
cursor to the highlighted button you have chosen to program in the myeclipse™ software.
Drag the newly created icon to the button of your choice.
Schritt 3 – Drag and Drop: Browsen Sie mit dem Windows Explorer nach der Datei Ihrer
Wahl und zeigen Sie mit dem Mauscursor darauf. Halten Sie die linke Maustaste gedrückt
und ziehen Sie dann den Cursor auf die markierte Taste, die Sie in der myeclipse™-Software
programmieren möchten. Ziehen Sie das neu erstellte Icon auf die Taste Ihrer Wahl.
Etape 3 : glisser-déposer: Sélectionnez le chier de votre choix en naviguant au sein de
Windows Explorer, puis dirigez le curseur de votre souris vers celui-ci. Cliquez et maintenez
enfoncé le bouton gauche de la souris, puis faites glissez le curseur vers le bouton sélec-
tionné pour le programmer dans myeclipse. Faites glisser la nouvelle icône vers le bouton de
votre choix.
Step 3 – Drag & Drop: Sfogliare no a trovare il le scelto, utilizzando Windows Explorer, e
puntare su di esso con il cursore del mouse. Cliccare tenendo premuto il tasto sinistro del
mouse, quindi trascinare il cursore no al tasto evidenziato che si è scelto di programmare
nel software myeclipse™ Trascinare l’icona appena creata no al tasto scelto.
Paso 3: Arrastrar y soltar: Desplácese hasta el archivo de su elección con el Explorador
de Windows y márquelo con el cursor del ratón. Haga clic y mantenga pulsado el botón
izquierdo del ratón, y a continuación arrastre su cursor hasta el botón resaltado que haya
elegido programar en el software myeclipse™. Arrastre el icono que acaba de crearse hasta
el botón de su elección.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
25
© 2010 Mad Catz Interactive Asia Limited (MCIA). Eclipse, litetouch™, the Eclipse logo, Mad Catz and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks
of Mad Catz, Inc and/or its afliated companies. The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz and/or MCIA. All other trademarks or registered
trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specications may be subject to
change without notice. Please retain this information for future reference.
© 2010 Mad Catz Interactive Asia Limited (MCIA). Eclipse, litetouch™, le logo Eclipse, Mad Catz et le logo Mad Catz sont des marques decommerce ou des
marques déposées de Mad Catz, Inc., et/ou ses sociétés afliées. . La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz et/ou MCIA.
Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonction-
nalités et les spécications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
© 2010 Mad Catz Interactive Asia Limited (MCIA). Eclipse, litetouch™ y el logotipo de Eclipse, Mad Catz y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Mad Catz, Inc., y/o sus compañías aliadas. La forma y el diseño de este producto es la imagen de marca de Mad Catz y/o
MCIA. Todas las demás marcas o marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. Fabricado en China. Reservados todos los derechos. Las
características, el aspecto y las especicaciones del producto pueden ser objeto de modicación sin previo aviso. Por favor guarde esta información para su
consulta en el futuro.
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/AMEX, symbol MCZ.
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/AMEX sous le symbole MCZ.
www.madcatz.com
/