EDOBE XDOM ROCKSPEAKER El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
82
Guía del usuario AudioRock
®
El parlante AudioRock usa una batería de 12 voltios de iones de
litio para su funcionamiento. Lea las siguientes instrucciones de
seguridad antes del uso:
Instrucciones de seguridad para la batería Lilon
El uso indebido puede causar que las baterías tengan un cortocircuito, que el
aislador se derrita y que se dañen las válvulas de seguridad o los mecanismos de
seguridad, lo que puede causar pérdidas, generación de calor o ruptura. Observe
las siguientes precauciones cuando use baterías.
• No las tire al fuego ni las exponga a temperaturas elevadas (140°F/60°C).
• Jamás ponga las baterías con los polos positivo y negativo al revés.
• Si la conexión con el cargador no funciona correctamente, no fuerce la batería
En lugar de ello fíjese en la dirección de los polos positivo y negativo.
• No cargue con cargadores no especificados para este producto.
• No haga un corto circuito con el terminal positivo y el terminal negativo con
metales como alambres, monedas, etc. Tampoco guarde o lleve las baterías
con collares de metal, etc.
• No desarme ni modifique la batería.
• No pinche la batería.
• No suelde directamente la batería.
• No use la batería si tiene signos de pérdidas, un cambio de color o de forma u
otros cambios en su apariencia.
• No moje la batería ni la ponga en agua o agua de mar. Eso puede causar que la
batería genere calor o se herrumbre.
• Guarde la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Cuando no esté usando la batería o no esté usando el aparato por un período
de tiempo prolongado, saque la batería del aparato y póngalo en un lugar con
una temperatura entre -20
o
C and +21
o
C (-4°F- and +70°F). Esto previene que la
batería no funcione al máximo y prolonga su vida útil.
• La batería (batería, baterías o “battery pack”) no se debe exponer a calor
excesivo, como luz solar, fuego o algo similar.
PRECAUCIÓN
Riego de choque eléctrico, No Abrir
83
El símbolo de relámpago, una flecha dentro de un triángulo equilátero,
tiene por objetivo alertar al usuario la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada” dentro de la cada del producto que puede
ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choque
eléctrico a las personas.
El símbolo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por
objetivo alertar
al usuario la presencia de instrucciones importantes de de operación u
mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña el aparato.
PRECAUCIÓN: Riego de choque de electricidad – No sumergir el producto en agua
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quitar la tapa (o la parte
de atrás). No tiene partes que las pueda reparar el usuario. Consulte únicamente a
personal de servicio cualificado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las
advertencias. Siga todas las instrucciones.
2. No use este aparato en agua. El aparato puede estar expuesto a lluvia, nieve o
cualquier elemento del tiempo sin peligro de lesión o daño. No sumergir en agua u
otros líquidos. El producto es resistente al agua, pero no es impermeable.
3. Límpielo únicamente con un trapo húmero o rocíelo ligeramente con una manguera
de jardín. No use mangueras de alta presión ni lavadores para limpiar el producto.
4. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de conformidad con las
instrucciones del fabricante.
5. No instalar cerca de ningún tipo de fuente de calor, como radiadores, registradores
de calor, cocinas o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
6. Use únicamente baterías aprobadas en este producto, de conformidad con las
instrucciones del fabricante.
7. User únicamente los adjuntos o accesorios especificados por el fabricante.
8. Remitir todas las reparaciones a personal técnico cualificado. Se requieren
reparaciones cuando el aparato está dañado de cualquier manera, por ejemplo si el
cable de electricidad
o el enchufe están dañados, se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente o se
lo dejó caer.
9. El peso de este aparato puede causar inestabilidad a una
mesa o soporte no amarrados cerca de una piscina, laguna
u otra masa de agua. Verifique que la superficie o el objeto
en el que ponga el producto sea estable y no se pueda voltear,
causando que el producto quede inmerso en agua.
84
Felicitaciones
Gracias por haber elegido los parlantes AudioRock
TM
from ebode electronics inalámbricos y portátiles. Con la
instalación y el funcionamiento correctos, usted disfrutará
años de uso sin problemas. ebode electronics Speakers
ofrece numerosos parlantes para uso adentro o afuera
de su hogar. Para ver todos los prima productos ebode
electronics, visítenos en Internet en:
www.ebodeelectronics.eu.
85
Índice
Descripción general de AudioRock.............................................86
Qué hay en esta caja.........................................................................87
Consideraciones de instalación..................................................88
Selección de ubicaciones................................................................88
Fijación de zonas..............................................................................89
Preparación del AudioRock para instalación.......................90
Instrucciones de instalación.........................................................91
Pareamiento el AudioRock con el transmisor....................92
Funcionamiento y control de su AudioRock........................94
Especificaciones.............................................................95
Accesorios..............................................................95
Garantía......................................................................................96
Declaración CE..................................................................................130
Información sobre apoyo técnico.............................tapa trasera
86
Descripción general de AudioRock
TM
Este AudioRock inalámbrico
portátil está diseñado para
ser instalado en unos pocos
minutos y como funciona con
baterías aumenta la flexibilidad
de donde se pueden usar estos
parlantes. El sistema puede
usar hasta 8 AudioRocks
inalámbricas (si se usan con
un transmisor LightSpeaker® de
ebode electronics
), para
proporcionar sonido a todo su espacio al aire libre. Hasta
puede dividir sus espacios al aire libre en zonas únicas en
las que diferentes fuentes y diferente control de sonido le
otorga la flexibilidad de configurar e instalar fácilmente un
sistema al aire libre que pueda ser disfrutado por todos.
Además, el sistema se puede expandir añadiendo
nuestros LightSpeakers® patentados. Estos
LightSpeakers® se instalan en minutos y caben en
lámparas de mesa, arañas o en cualquier lugar en que
encuentre un portalámparas Edison estándar. Pueden
proporcionar iluminación “verde” y sonido sobresaliente
por todo su hogar. Puede adquirir los LightSpeakers® en
un minorista o en www.
ebodeelectronics
.eu.
El sistema completo le proporciona una mayor flexibilidad
a usted, el dueño, porque se lo puede llevar cuando se
muda. Si lo tiene que quitar, no deja ningún rastro de que
el sistema fue instalado o usado.
ock
87
NOTA: El AudioRock sólo se puede usar con el transmisor
inalámbrico LightSpeaker de
ebode electronics
. No
se puede usar ni hacer funcionar sin el transmisor
LightSpeaker.
Qué hay en esta caja
Wireless AudioRock
Manual del propietario
Un cargador
Una batería recargable de iones de litio
Remoto y transmisor también se vende por separado.
88
Consideraciones de instalación
Recuerde que el alcance al aire libre de línea visual del
sistema es de hasta 35 metros*, así que si la distancia
entre el transmisor y el AudioRock más lejano, en
cualquier dirección, es de menos de 35 metros*, puede
colocar el transmisor donde lo desee.
Selección de ubicaciones del AudioRock
Puede colocar el AudioRock en cualquier lugar que le
resulte cómodo en los lugares en que escucha música
al aire libre. Hasta puede espaciar AudioRocks múltiples
de manera tal que ninguno de los parlantes esté a más
de 10 metros del otro parlante. Esto proporciona la
mejor cobertura e incluso más por la calidad de sonido
excepcional.
* El alcance depende de las condiciones
medioambientales
89
Fijación de zonas
Si tiene más de un AudioRock y desea fijar zonas
separadas para escuchar al aire libre, tiene la opción de
fijar una segunda zona. Una zona de sonido es un área o
un grupo de áreas en los que desea que toque la misma
fuente de sonido y desea que el volumen de los parlantes
sea más o menos igual. Si desea que una zona tenga un
volumen de sonido diferente o que toque otra música,
use la opción de dos zonas. Note que no hay una manera
correcta o incorrecta de hacer esto, es simplemente la
manera en que usted desee usar su sistema AudioRock.
Si prueba una opción y no le gusta, es fácil cambiar y
probar otra.
NOTA: Usted tiene un cierto control sobre que un área
esté prendida o apagada usando el interruptor en la
parte de atrás del AudioRock. Simplemente apáguelo y no
habrá ningún sonido en esa área.
90
Preparación de la batería del AudioRock para instalació
Cargue la batería para su roca enchufando la fuente de
potencia e insertando la batería en el cargador. Permita
al menos 8 horas para la primera carga.
Cómo cargar la batería del AudioRock
Paso 1: Enchufe el adaptador en el cargador.
Paso 2: Enchufe el adaptador en un enchufe de CA
Paso 3: Deslice la batería en el cargador cerciorándose
de que esté insertada correctamente y de que no tenga
que forzar la batería en el cargador.
Paso 4: Cuando la batería está completamente cargada
el LED en el frente del cargador se pone verde.
Paso 5: Saque la batería del cargador y póngala en el
AudioRock.
NOTA: Dejar la batería en el cargador por más de 24
horas puede reducir la vida útil de la batería. Cuando una
batería descargada se pone en el cargador, el LED en el
frente del cargador se pone ROJO; cuando la carga está
completa el LED se pone verde.
91
Instrucciones para la instalación
Paso 1: Cuando la batería está cargada, instálela en el
compartimiento de la batería. Verifique que la batería esté
empujada toda hasta adentro.
Paso 2: Verifique que el interruptor de zona en la parte
de atrás de su AudioRock esté puesto en la Zona 1,
excepto si está instalando un sistema de dos zonas.
Si va a instalar un sistema de dos zonas, verifique que
el interruptor de zona esté puesto en el número que
corresponda a la zona en que piense ponerlo.
Zone Volume
1
2
Pairing
92
Pareamiento el AudioRock con el transmisor
Antes de empezar a usar y disfrutar su nuevo sistema
inalámbrico portátil AudioRock es necesario “enseñarle”
a su AudioRock la identidad del transmisor que está
usando: esta enseñanza se llama “Pareamiento” y es muy
fácil de hacer.
Paso 1: Con el transmisor encendido (el LED en el
frente estará iluminado), encuentre y oprima el botón de
pareamiento en la parte de atrás de la unidad. Es posible
que necesite un objeto puntiagudo, como una lapicera, para
oprimir el botón. Cuando lo haga, verá que el LED en el frente
del transmisor se pondrá intermitente.
Esto quiere decir que la unidad está en la modalidad de
“pareamiento”.
Paso 2: Ponga rápidamente el interruptor de potencia,
situado en la parte de atrás de su AudioRock en la
posición “ON” y oprima el botón de pareamiento, también
situado en la parte de
atrás del AudioRock.
Tiene un total de 30
segundo para hacer esto.
Si toma demasiado tiempo,
deje las unidades para las
que prendió la potencia en
ON. Vuelva a oprimir el botón
de pareamiento y
93
siga por las otras áreas. Sabrá que la unidad está encendida
(ON) porque los LED en la parte de atrás de su AudioRock se
prenderán cuando mueva el interruptor.
Si no se enciende la luz LED, verifique que la batería esté
cargada.
Cuando la luz de pareamiento se pone verde sólido, el
proceso de pareamiento está completo. Tiene cerca de 30
segundos para hacer esto. Si eso no es suficiente tiempo
como para pareamiento todos sus AudioRock, simplemente
repita el proceso para cada AudioRock en su sistema.
Paso 3: Cuando pareamiento todas las unidades, estará listo
para empezar a usar y controlar su sistema.
Paso 4: Si tiene más AudioRocks, LightSpeakers u otros
parlantes diseñados para funcionar con la red LightSpeaker,
verifique que todos se pareamiento, si no, hágalos coincidir
según las instrucciones en el manual del propietario
correspondiente a ese
parlante. Cuando se
pareamiento todas las
unidades, usted está
listo para disfrutar toda
su red LightSpeaker.
Zone
Volume
1
2
Pairing
94
De operación y controlar sus AudioRock
Electrónica AudioRock
El compartimiento de la batería acepta las baterías
recargables suministradas, que proveen hasta 8 horas
de música. El tiempo de música depende del volumen
con que escucha música; cuanto más bajo sea el nivel
promedio, más durará la batería.
El receptor inalámbrico incorporado permite recepción y
control del parlante hasta 35 metros de distancia de su
transmisor LightSpeaker y control remoto.
También puede controlar: Encendido y apagado “(ON/
OFF)” y el “Volumen” con los botones de ajuste en la parte
de atrás de su AudioRock.
El sello a prueba de agua de los componentes
electrónicos garantiza la fiabilidad de la unidad a lo largo
del tiempo cuando se la deja a la intemperie. Esta unidad
está construida para tolerar condiciones de mal tiempo
y los efectos de los rociadores y otros sistemas de riego.
Sin embargo, no está diseñada para ser sumergida o
dejada en piscinas de agua de más de 1 pulgada de
profundidad.
Especificaciones del AudioRock:
Este parlante inalámbrico con forma de roca para usar al aire libre con
woofer de 5 1/4” está afinado óptimamente para funcionamiento al
aire libre. El sonido está igualado electrónicamente para proporcionar
un desempeño acústico superior al aire libre. El diseño granito
neutral permite que el sistema quede desapercibido en la mayoría
95
de los entornos al aire libre. Esta unidad estéreo de un solo parlante
proporciona sonido de canal doble desde un solo armazón.
Electrónica
• El compartimiento de la batería acepta una batería recargable
suministrada que proporciona hasta 8 horas de música (dependiendo
del tipo de música y del volumen)
• Receptor inalámbrico incorporado de 2.4 GHz y 40 vatios de potencia
total de amplificador de sonido.
• El interruptor prendido/apagado y el control de volumen incorporados
permiten ajuste directo del volumen sin necesidad del control remoto RF
suministrado.
• El sello a prueba de agua de los componentes electrónicos garantiza
la fiabilidad de la unidad a lo largo del tiempo cuando se la deja a la
intemperie.
Acústica
• Woofer de polipropileno ambiental moldeado a inyección de 5 1/4
pulgadas con bobina dual para voz
• Tweeters duales de polipropileno de ¾”
• Los impulsores están en un ángulo hacia arriba de 20 grados para
proporcionar sonido sobresaliente cuando el sistema está puesto a nivel
del suelo.
• El sistema emplea igualación acústica para alisar, mejorar y extender la
reacción de frecuencia
Mecánica y fiabilidad
• Armazón completamente impermeable e impulsores protegidos contra
los rayos UV con ferretería y grille inoxidables (IEC 60529, IPX4, IPX5)
• Todos los componentes fueron puestos a prueba para tolerar extremos
de temperatura y humedad.
Accesorios
• Pack de batería recargable de iones de litio de hasta 8 horas de
duraciónde sonido cuando está completamente cargado. Se
recarga en 4 horas
• Base separada para cargar la batería
• Fuente DC para el cargador de la batería
96
Garantía – Audio doméstico y comercial
Responsabilidad limitada
ebode electronics le garantiza al comprador original que sus productos de
altavoces están libres de defectos de fabricación en material y mano de obra
por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones adicionales.
La garantía quedará anulada e inaplicable si ebode electronics considera
que el producto ha sido usado o manipulado de una manera distinta que
lo establecido en las instrucciones proporcionadas por el fabricante,
incluyendo pero sin limitarse a estos, daños causados por accidente, mala
manipulación, instalación inadecuada, abuso, negligencia, o uso y desgaste
normales, o cualquier defecto causado por reparar el producto con
cualquiera que no sea otro que ebode electronics.
Para obtener el servicio de garantía, visite con su concesionario local.
Se le enviará un número de autorización de devolución a fábrica. No
devuelva ninguna unidad sin antes recibir una autorización por escrito y las
instrucciones de envío desde con su concesionario local.
No hay otras garantías, incluyendo sin limitación, ya sean garantías expresas
o implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito particular,
con respecto al producto.
La reparación o la sustitución según lo previsto bajo esta garantía es el
remedio exclusivo del consumidor o comprador. ebode electronics no será
responsable por ningún daño incidental o resultante excepto en la medida
proporcionada (o prohibida) por las leyes aplicables.
Algunos PAÍSES no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
resultantes, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique
en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
también otros derechos legales que varían de un PAÍS a otro.
97
¿Preguntas? ¡Contacte con su concesionario local!
¿Tiene alguna pregunta relacionada con sus altavoces Lightspeaker®?
¡Hable con las personas que mejor lo conocen!
ESCRIBA AQUÍ EL NÚMERO DEL MODELO Y
EL NÚMERO DE SERIE QUE APARECEN EN
LA CAJA DE SU PRODUCTO
Número del modelo:____________________
Número de serie: ______________________

Transcripción de documentos

Guía del usuario AudioRock® El parlante AudioRock usa una batería de 12 voltios de iones de litio para su funcionamiento. Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes del uso: Instrucciones de seguridad para la batería Lilon El uso indebido puede causar que las baterías tengan un cortocircuito, que el aislador se derrita y que se dañen las válvulas de seguridad o los mecanismos de seguridad, lo que puede causar pérdidas, generación de calor o ruptura. Observe las siguientes precauciones cuando use baterías. • No las tire al fuego ni las exponga a temperaturas elevadas (140°F/60°C). • Jamás ponga las baterías con los polos positivo y negativo al revés. • Si la conexión con el cargador no funciona correctamente, no fuerce la batería En lugar de ello fíjese en la dirección de los polos positivo y negativo. • No cargue con cargadores no especificados para este producto. • No haga un corto circuito con el terminal positivo y el terminal negativo con metales como alambres, monedas, etc. Tampoco guarde o lleve las baterías con collares de metal, etc. • No desarme ni modifique la batería. • No pinche la batería. • No suelde directamente la batería. • No use la batería si tiene signos de pérdidas, un cambio de color o de forma u otros cambios en su apariencia. • No moje la batería ni la ponga en agua o agua de mar. Eso puede causar que la batería genere calor o se herrumbre. • Guarde la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Cuando no esté usando la batería o no esté usando el aparato por un período de tiempo prolongado, saque la batería del aparato y póngalo en un lugar con una temperatura entre -20oC and +21oC (-4°F- and +70°F). Esto previene que la batería no funcione al máximo y prolonga su vida útil. • La batería (batería, baterías o “battery pack”) no se debe exponer a calor excesivo, como luz solar, fuego o algo similar. PRECAUCIÓN Riego de choque eléctrico, No Abrir 82 El símbolo de relámpago, una flecha dentro de un triángulo equilátero, tiene por objetivo alertar al usuario la presencia de “tensión peligrosa” no aislada” dentro de la cada del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas. El símbolo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objetivo alertar al usuario la presencia de instrucciones importantes de de operación u mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña el aparato. PRECAUCIÓN: Riego de choque de electricidad – No sumergir el producto en agua PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quitar la tapa (o la parte de atrás). No tiene partes que las pueda reparar el usuario. Consulte únicamente a personal de servicio cualificado. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. 2. No use este aparato en agua. El aparato puede estar expuesto a lluvia, nieve o cualquier elemento del tiempo sin peligro de lesión o daño. No sumergir en agua u otros líquidos. El producto es resistente al agua, pero no es impermeable. 3. Límpielo únicamente con un trapo húmero o rocíelo ligeramente con una manguera de jardín. No use mangueras de alta presión ni lavadores para limpiar el producto. 4. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de conformidad con las instrucciones del fabricante. 5. No instalar cerca de ningún tipo de fuente de calor, como radiadores, registradores de calor, cocinas o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 6. Use únicamente baterías aprobadas en este producto, de conformidad con las instrucciones del fabricante. 7. User únicamente los adjuntos o accesorios especificados por el fabricante. 8. Remitir todas las reparaciones a personal técnico cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato está dañado de cualquier manera, por ejemplo si el cable de electricidad o el enchufe están dañados, se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente o se lo dejó caer. 9. El peso de este aparato puede causar inestabilidad a una mesa o soporte no amarrados cerca de una piscina, laguna u otra masa de agua. Verifique que la superficie o el objeto en el que ponga el producto sea estable y no se pueda voltear, causando que el producto quede inmerso en agua. 83 Felicitaciones Gracias por haber elegido los parlantes AudioRockTM from ebode electronics inalámbricos y portátiles. Con la instalación y el funcionamiento correctos, usted disfrutará años de uso sin problemas. ebode electronics Speakers ofrece numerosos parlantes para uso adentro o afuera de su hogar. Para ver todos los prima productos ebode electronics, visítenos en Internet en: www.ebodeelectronics.eu. 84 Índice Descripción general de AudioRock.............................................86 Qué hay en esta caja.........................................................................87 Consideraciones de instalación..................................................88 Selección de ubicaciones................................................................88 Fijación de zonas..............................................................................89 Preparación del AudioRock para instalación.......................90 Instrucciones de instalación.........................................................91 Pareamiento el AudioRock con el transmisor....................92 Funcionamiento y control de su AudioRock........................94 Especificaciones.............................................................95 Accesorios..............................................................95 Garantía......................................................................................96 Declaración CE..................................................................................130 Información sobre apoyo técnico.............................tapa trasera 85 Descripción general de AudioRock ockTM Este AudioRock inalámbrico portátil está diseñado para ser instalado en unos pocos minutos y como funciona con baterías aumenta la flexibilidad de donde se pueden usar estos parlantes. El sistema puede usar hasta 8 AudioRocks inalámbricas (si se usan con un transmisor LightSpeaker® de ebode electronics), para proporcionar sonido a todo su espacio al aire libre. Hasta puede dividir sus espacios al aire libre en zonas únicas en las que diferentes fuentes y diferente control de sonido le otorga la flexibilidad de configurar e instalar fácilmente un sistema al aire libre que pueda ser disfrutado por todos. Además, el sistema se puede expandir añadiendo nuestros LightSpeakers® patentados. Estos LightSpeakers® se instalan en minutos y caben en lámparas de mesa, arañas o en cualquier lugar en que encuentre un portalámparas Edison estándar. Pueden proporcionar iluminación “verde” y sonido sobresaliente por todo su hogar. Puede adquirir los LightSpeakers® en un minorista o en www.ebodeelectronics.eu. El sistema completo le proporciona una mayor flexibilidad a usted, el dueño, porque se lo puede llevar cuando se muda. Si lo tiene que quitar, no deja ningún rastro de que el sistema fue instalado o usado. 86 Qué hay en esta caja Wireless AudioRock Manual del propietario Un cargador Una batería recargable de iones de litio NOTA: El AudioRock sólo se puede usar con el transmisor inalámbrico LightSpeaker de ebode electronics. No se puede usar ni hacer funcionar sin el transmisor LightSpeaker. Remoto y transmisor también se vende por separado. 87 Consideraciones de instalación Recuerde que el alcance al aire libre de línea visual del sistema es de hasta 35 metros*, así que si la distancia entre el transmisor y el AudioRock más lejano, en cualquier dirección, es de menos de 35 metros*, puede colocar el transmisor donde lo desee. Selección de ubicaciones del AudioRock Puede colocar el AudioRock en cualquier lugar que le resulte cómodo en los lugares en que escucha música al aire libre. Hasta puede espaciar AudioRocks múltiples de manera tal que ninguno de los parlantes esté a más de 10 metros del otro parlante. Esto proporciona la mejor cobertura e incluso más por la calidad de sonido excepcional. * El alcance depende de las condiciones medioambientales 88 Fijación de zonas Si tiene más de un AudioRock y desea fijar zonas separadas para escuchar al aire libre, tiene la opción de fijar una segunda zona. Una zona de sonido es un área o un grupo de áreas en los que desea que toque la misma fuente de sonido y desea que el volumen de los parlantes sea más o menos igual. Si desea que una zona tenga un volumen de sonido diferente o que toque otra música, use la opción de dos zonas. Note que no hay una manera correcta o incorrecta de hacer esto, es simplemente la manera en que usted desee usar su sistema AudioRock. Si prueba una opción y no le gusta, es fácil cambiar y probar otra. NOTA: Usted tiene un cierto control sobre que un área esté prendida o apagada usando el interruptor en la parte de atrás del AudioRock. Simplemente apáguelo y no habrá ningún sonido en esa área. 89 Preparación de la batería del AudioRock para instalació Cargue la batería para su roca enchufando la fuente de potencia e insertando la batería en el cargador. Permita al menos 8 horas para la primera carga. NOTA: Dejar la batería en el cargador por más de 24 horas puede reducir la vida útil de la batería. Cuando una batería descargada se pone en el cargador, el LED en el frente del cargador se pone ROJO; cuando la carga está completa el LED se pone verde. Cómo cargar la batería del AudioRock Paso 1: Enchufe el adaptador en el cargador. Paso 2: Enchufe el adaptador en un enchufe de CA Paso 3: Deslice la batería en el cargador cerciorándose de que esté insertada correctamente y de que no tenga que forzar la batería en el cargador. Paso 4: Cuando la batería está completamente cargada el LED en el frente del cargador se pone verde. Paso 5: Saque la batería del cargador y póngala en el AudioRock. 90 Instrucciones para la instalación Paso 1: Cuando la batería está cargada, instálela en el compartimiento de la batería. Verifique que la batería esté empujada toda hasta adentro. 1 Zone Volume Pairing 2 Paso 2: Verifique que el interruptor de zona en la parte de atrás de su AudioRock esté puesto en la Zona 1, excepto si está instalando un sistema de dos zonas. Si va a instalar un sistema de dos zonas, verifique que el interruptor de zona esté puesto en el número que corresponda a la zona en que piense ponerlo. 91 Pareamiento el AudioRock con el transmisor Antes de empezar a usar y disfrutar su nuevo sistema inalámbrico portátil AudioRock es necesario “enseñarle” a su AudioRock la identidad del transmisor que está usando: esta enseñanza se llama “Pareamiento” y es muy fácil de hacer. Paso 1: Con el transmisor encendido (el LED en el frente estará iluminado), encuentre y oprima el botón de pareamiento en la parte de atrás de la unidad. Es posible que necesite un objeto puntiagudo, como una lapicera, para oprimir el botón. Cuando lo haga, verá que el LED en el frente del transmisor se pondrá intermitente. Esto quiere decir que la unidad está en la modalidad de “pareamiento”. Paso 2: Ponga rápidamente el interruptor de potencia, situado en la parte de atrás de su AudioRock en la posición “ON” y oprima el botón de pareamiento, también situado en la parte de atrás del AudioRock. Tiene un total de 30 segundo para hacer esto. Si toma demasiado tiempo, deje las unidades para las que prendió la potencia en ON. Vuelva a oprimir el botón de pareamiento y 92 siga por las otras áreas. Sabrá que la unidad está encendida (ON) porque los LED en la parte de atrás de su AudioRock se prenderán cuando mueva el interruptor. Si no se enciende la luz LED, verifique que la batería esté cargada. Cuando la luz de pareamiento se pone verde sólido, el proceso de pareamiento está completo. Tiene cerca de 30 segundos para hacer esto. Si eso no es suficiente tiempo como para pareamiento todos sus AudioRock, simplemente repita el proceso para cada AudioRock en su sistema. Paso 3: Cuando pareamiento todas las unidades, estará listo para empezar a usar y controlar su sistema. Paso 4: Si tiene más AudioRocks, LightSpeakers u otros parlantes diseñados para funcionar con la red LightSpeaker, verifique que todos se pareamiento, si no, hágalos coincidir según las instrucciones en el manual del propietario correspondiente a ese parlante. Cuando se pareamiento todas las unidades, usted está listo para disfrutar toda su red LightSpeaker. 1 Pairing Zone Volume 2 93 De operación y controlar sus AudioRock Electrónica AudioRock El compartimiento de la batería acepta las baterías recargables suministradas, que proveen hasta 8 horas de música. El tiempo de música depende del volumen con que escucha música; cuanto más bajo sea el nivel promedio, más durará la batería. El receptor inalámbrico incorporado permite recepción y control del parlante hasta 35 metros de distancia de su transmisor LightSpeaker y control remoto. También puede controlar: Encendido y apagado “(ON/ OFF)” y el “Volumen” con los botones de ajuste en la parte de atrás de su AudioRock. El sello a prueba de agua de los componentes electrónicos garantiza la fiabilidad de la unidad a lo largo del tiempo cuando se la deja a la intemperie. Esta unidad está construida para tolerar condiciones de mal tiempo y los efectos de los rociadores y otros sistemas de riego. Sin embargo, no está diseñada para ser sumergida o dejada en piscinas de agua de más de 1 pulgada de profundidad. Especificaciones del AudioRock: Este parlante inalámbrico con forma de roca para usar al aire libre con woofer de 5 1/4” está afinado óptimamente para funcionamiento al aire libre. El sonido está igualado electrónicamente para proporcionar un desempeño acústico superior al aire libre. El diseño granito neutral permite que el sistema quede desapercibido en la mayoría 94 de los entornos al aire libre. Esta unidad estéreo de un solo parlante proporciona sonido de canal doble desde un solo armazón. Electrónica • El compartimiento de la batería acepta una batería recargable suministrada que proporciona hasta 8 horas de música (dependiendo del tipo de música y del volumen) • Receptor inalámbrico incorporado de 2.4 GHz y 40 vatios de potencia total de amplificador de sonido. • El interruptor prendido/apagado y el control de volumen incorporados permiten ajuste directo del volumen sin necesidad del control remoto RF suministrado. • El sello a prueba de agua de los componentes electrónicos garantiza la fiabilidad de la unidad a lo largo del tiempo cuando se la deja a la intemperie. Acústica • Woofer de polipropileno ambiental moldeado a inyección de 5 1/4 pulgadas con bobina dual para voz • Tweeters duales de polipropileno de ¾” • Los impulsores están en un ángulo hacia arriba de 20 grados para proporcionar sonido sobresaliente cuando el sistema está puesto a nivel del suelo. • El sistema emplea igualación acústica para alisar, mejorar y extender la reacción de frecuencia Mecánica y fiabilidad • Armazón completamente impermeable e impulsores protegidos contra los rayos UV con ferretería y grille inoxidables (IEC 60529, IPX4, IPX5) • Todos los componentes fueron puestos a prueba para tolerar extremos de temperatura y humedad. Accesorios • Pack de batería recargable de iones de litio de hasta 8 horas de duraciónde sonido cuando está completamente cargado. Se recarga en 4 horas • Base separada para cargar la batería • Fuente DC para el cargador de la batería 95 Garantía – Audio doméstico y comercial Responsabilidad limitada ebode electronics le garantiza al comprador original que sus productos de altavoces están libres de defectos de fabricación en material y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones adicionales. La garantía quedará anulada e inaplicable si ebode electronics considera que el producto ha sido usado o manipulado de una manera distinta que lo establecido en las instrucciones proporcionadas por el fabricante, incluyendo pero sin limitarse a estos, daños causados por accidente, mala manipulación, instalación inadecuada, abuso, negligencia, o uso y desgaste normales, o cualquier defecto causado por reparar el producto con cualquiera que no sea otro que ebode electronics. Para obtener el servicio de garantía, visite con su concesionario local. Se le enviará un número de autorización de devolución a fábrica. No devuelva ninguna unidad sin antes recibir una autorización por escrito y las instrucciones de envío desde con su concesionario local. No hay otras garantías, incluyendo sin limitación, ya sean garantías expresas o implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito particular, con respecto al producto. La reparación o la sustitución según lo previsto bajo esta garantía es el remedio exclusivo del consumidor o comprador. ebode electronics no será responsable por ningún daño incidental o resultante excepto en la medida proporcionada (o prohibida) por las leyes aplicables. Algunos PAÍSES no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos legales que varían de un PAÍS a otro. 96 ¿Preguntas? ¡Contacte con su concesionario local! ¿Tiene alguna pregunta relacionada con sus altavoces Lightspeaker®? ¡Hable con las personas que mejor lo conocen! ESCRIBA AQUÍ EL NÚMERO DEL MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE QUE APARECEN EN LA CAJA DE SU PRODUCTO Número del modelo:____________________ Número de serie: ______________________ 97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

EDOBE XDOM ROCKSPEAKER El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario