Samsung AM071FNFDEH Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Air Conditioner
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Floor Standing Unit
AMFNFDEH
AMFBFDEH
ITFRESEN PT NLELDE
HU
PL
DB68-03677A-06
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_EN_03677A-05.indd 3 2016-04-06 오후 2:25:11
02
características de su nuevo
aire acondicionado
• Opción de verano fresco
En esos calurosos días y largas noches agobiantes de verano, no hay mejor escape del
calor que las frescas comodidades del hogar.Su nuevo aire acondicionado le pone fin a los
agotadores días calurosos de verano y le permite descansar.Este verano, combata el calor
con su propio aire acondicionado.
• Sistema de costo eficiente
Su nuevo aire acondicionado no sólo provee la máxima potencia de refrigeración en el
verano, sino que también puede ser un método de calefacción eficiente en el invierno con el
sistema avanzado “bomba de calor”.
Esta tecnología es hasta un 300% más eficiente que la calefacción eléctrica, de modo que
puede reducir más su costo de funcionamiento.Ahora, satisfaga sus necesidades de todo el
año con un solo aire acondicionado.
• Instalación flexible
El aire acondicionado de tipo conducto está diseñado para ser más estrecho y ofrece
diversas soluciones para habitaciones de cualquier forma considerando los requisitos
específicos de flujo de aire.Además, la entrada de aire se puede establecer en la parte
inferior o la parte trasera de la unidad, lo que brinda una mayor flexibilidad en la instalación.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 2 2016-04-06 오전 11:39:11
03
ESPAÑOL
Información de seguridad
Para evitar las descargas eléctricas, desconecte la energía antes de
proceder al mantenimiento, la limpieza y la instalación de la unidad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
minuciosamente para asegurarse de que sabe manejar de manera segura
y eficaz las extensas características y funciones del nuevo aparato.
Como las siguientes instrucciones de funcionamiento abarcan varios
modelos, las características de su aire acondicionado pueden diferir
levemente de las que se describen en este manual.Si tiene alguna
pregunta, llame a su centro de contacto más cercano o busque ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Señales de seguridad y de precaución importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones
personalesseverasolamuerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones
personalesmenoresodañosalapropiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar su aire acondicionado, siga estas
precauciones básicas de seguridad:
NO intente.
NO desmonte.
NO toque.
Siga las instrucciones detenidamente.
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a una toma de tierra
para evitar las descargas eléctricas.
Llame al centro de contacto para solicitar ayuda.
Aviso.
Estossignosdeadvertenciaseencuentranaquíparaevitarle
dañosaustedyalosdemás.
Sígaloscuidadosamente.
Despuésdeleerestasección,guárdelaenunlugarseguropara
consultarlaenelfuturo.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 3 2016-04-06 오전 11:39:11
04
Información de seguridad
SIGNOS DE ADVERTENCIA RIGUROSOS
No coloque el aire acondicionado cerca de sustancias peligrosas o
equipos que liberen llamas libres para evitar incendios, explosiones
o heridas.
•Riesgo potencial de incendio o explosión.
No instale la unidad exterior en un lugar inestable o en una
superficie elevada donde se encuentre en riesgo de caer.
•Si la unidad exterior se cae, puede causar daños personales o a la
propiedad.
Puede haber fallas o daños si se realiza algún cambio o
modificación que no esté establecido en el manual de instalación.En
este caso, el usuario será responsable de los gastos de reparación.
Instale el aire acondicionado fuera de la exposición directa a la luz
solar y alejado de aparatos de calefacción y de lugares húmedos.
•Cuelgue cortinas en las ventanas para incrementar la eficacia de
enfriamiento y para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
No corte el enchufe de alimentación para conectarlo a un cable de
alimentación diferente.
No tire del cable de alimentación y no toque el enchufe de
alimentación con las manos.
•Riesgo potencial de incendios o descargas eléctricas.
No utilice nunca un enchufe de alimentación o cable de
alimentación dañado o con polvo y tampoco un receptáculo de
alimentación flojo.
•Riesgo potencial de incendios o descargas eléctricas.
Instale un disyuntor y un interruptor de cortocircuito exclusivos para
el aire acondicionado.
•Riesgo potencial de descargas eléctricas o incendios.
No inserte ningún objeto como dedos o ramas en los conductos de
ventilación del aire acondicionado mientras esté funcionando.
•Mantenga a los niños alejados del aire acondicionado para evitar que
pongan los dedos en este.Riesgo potencial de daños personales.
Asegúrese de que no entre agua en el aire acondicionado.
•Riesgo potencial de descargas eléctricas.
•Si entra agua en el aire acondicionado, detenga y desenchufe
la fuente de energía inmediatamente.
Apague el aire acondicionado mediante el control remoto o
accesorio de control provisto (si existe tal accesorio).No desenchufe
la unidad para apagarla (a menos que haya un peligro inmediato).
ADVERTENCIA
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 4 2016-04-06 오전 11:39:11
05
ESPAÑOL
No utilice el aire acondicionado durante un largo período en una
habitación con la puerta cerrada o con bebés, personas mayores o
discapacitadas.
•Abra la puerta o las ventanas para ventilar la habitación al menos una vez
por hora para evitar la escasez de oxígeno.
El aire acondicionado está compuesto de piezas móviles.Mantenga
a los niños alejados de la unidad para evitar lesiones físicas.
Asegúrese de que se tomen precauciones con respecto al acceso
de los niños al aire acondicionado y de que éstos no jueguen con la
unidad.
No limpie el interior del aire acondicionado usted solo.
•Podría dañar las partes, lo que puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
•Consulte con el centro de contacto para limpiar el interior del aire
acondicionado.
No conecte el aire acondicionado a un aparato de calefacción y no
intente desmontarlo, modificarlo o repararlo usted mismo.
•Riesgo potencial de falla en la unidad, descarga eléctrica o incendio.Si es
necesario realizar reparaciones, consulte con el centro de contacto.
Consulte con el lugar de compra o con un centro de contacto sobre
cómo instalar, reinstalar o desmontar el aire acondicionado.
•La instalación inadecuada conlleva un riesgo de falla en la unidad,
pérdidas de agua, descargas eléctricas o incendios.
•En caso de instalarlo en áreas especializadas, como un complejo de
fábricas o una zona costera salina, consulte con el lugar de compra o con
el centro de contacto para obtener detalles específicos de instalación.
•Las unidades deben ser instaladas según las distancias declaradas,
para permitir accesibilidad desde cada lado, ya sea para garantizar un
funcionamiento correcto de mantenimiento o reparación de productos.Las
partes de la unidad deben ser accesibles y completamente extraíbles bajo
condiciones de seguridad (para personas y cosas).
Consulte al distribuidor con respecto a las medidas adecuadas para
evitar que se supere la concentración admisible.
•Si se produce un escape de refrigerante y se supera el límite de
concentración, pueden provocarse riesgos debidos a la falta de oxígeno en
la habitación.
Si la unidad interior se humedece, apáguela inmediatamente y llame
a su centro de contacto más cercano.
•Riesgo potencial de incendios o descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de que el cable de alimentación cumpla con
los estándares actuales de seguridad.Instale siempre el aire
acondicionado cumpliendo con los estándares de seguridad locales
actuales.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 5 2016-04-06 오전 11:39:11
06
Información de seguridad
SIGNOS DE ADVERTENCIA RIGUROSOS (CONTINUACIÓN)
Verifique que el voltaje y la frecuencia del cable de alimentación
cumplan con las especificaciones y que el cable instalado sea
suficiente para asegurar el funcionamiento de cualquier otro
artefacto doméstico que se conecte a las mismas líneas eléctricas.
Utilice solamente disyuntores aprobados.
•No utilice nunca cables de acero o cables de cobre como disyuntores.
Puede provocar un incendio o el mal funcionamiento de la unidad.
No coloque el cable de alimentación demasiado tirante ni le cuelgue
objetos pesados.
No doble excesivamente el cable de alimentación.
•Riesgo potencial de incendios o descargas eléctricas.
Para proteger el producto del agua y posibles descargas eléctricas,
debe mantener el cable de alimentación y el cable de conexión de
las unidades interna y externa dentro del tubo de protección.
Cuando abra o cierre el panel delantero, utilice un banco estable y
verifique cada uno de sus pasos cuidadosamente.
Desconecte el aire acondicionado de la fuente de alimentación
antes de que lo reparen o desmonten.
Limpie el aire acondicionado después de que el ventilador interior
se haya detenido.
•Riesgo potencial de daños o descargas eléctricas.
Utilice un receptáculo que posea una terminal a tierra.El receptáculo
debe utilizarse exclusivamente para el aire acondicionado.
•Una conexión eléctrica a tierra inadecuada puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
Asegúrese de conectar la unidad a tierra.No conecte el cable a tierra
a una tubería de gas, tubería de agua, pararrayos o a la masa de las
líneas telefónicas.
•Si la unidad no cuenta con una conexión a tierra adecuada, puede
provocar descargas eléctricas.
Si nota olor a plástico quemado, escucha sonidos extraños o ve
que sale humo de la unidad, desenchufe el aire acondicionado de
inmediato y llame al centro de contacto.
•Riesgo potencial de incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 6 2016-04-06 오전 11:39:11
07
ESPAÑOL
SIGNOS DE PRECAUCIÓN
No bloquee el aire acondicionado ni coloque objetos frente a él.No
se ponga encima del aire acondicionado y no cuelgue ni coloque
objetos pesados sobre este.
•Riesgo potencial de daños personales.
Si ocurren fallos o daños debido al uso inadecuado no indicado
en el manual de instalación, habrá un cargo laboral extra para la
instalación y construcción.
•Riesgo potencial de fallas, descargas eléctricas o incendios si un técnico
de servicio no calificado intenta realizar las reparaciones o instalaciones.
No pulverice gases inflamables como por ejemplo insecticidas cerca
del aire acondicionado.
•Riesgo potencial de descargas eléctricas, incendios o fallas en la unidad.
No abra la parrilla delantera durante el funcionamiento.
•Riesgo potencial de descargas eléctricas o falla en la unidad.
El aire fresco no debería circular directamente hacia las personas,
mascotas y plantas.
•Es perjudicial para la salud, las mascotas y las plantas.
No beba el agua residual que sale del aire acondicionado.
•Riesgo potencial para la salud.
No permita que los niños se trepen al aire acondicionado.
No utilice el aire acondicionado como instrumento de refrigeración
de precisión para alimentos, mascotas, plantas, cosméticos o
máquinas.
No tire ni golpee el aire acondicionado.
•Riesgo potencial de incendios o mal funcionamiento de la unidad y hay
riesgo de daños personales porque la unidad puede caerse.
No pulverice agua directamente sobre el aire acondicionado, ni
utilice bencina, disolvente o alcohol para limpiar la superficie de la
unidad.
•Riesgo potencial de descargas eléctricas o incendios.
•Riesgo potencial de daños al aire acondicionado.
No coloque objetos, especialmente recipientes con líquido sobre el
aire acondicionado.
No toque la tubería conectada al aire acondicionado.
PRECAUCIÓN
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 7 2016-04-06 오전 11:39:11
08
Información de seguridad
SIGNOS DE PRECAUCIÓN(CONTINUACIÓN)
Instale la unidad interior lejos de los artefactos de iluminación
usando el contrapeso.
•Si utiliza un control remoto inalámbrico, pueden ocurrir errores de
recepción debido al contrapeso del artefacto de iluminación.
Instale la unidad exterior donde el ruido y la vibración del
funcionamiento no molesten a sus vecinos y en un lugar que esté
bien ventilado y sin obstáculos.
•Riesgo potencial de fallas.
•El ruido del funcionamiento puede molestar a sus vecinos.
Asegúrese de que no haya obstáculos o cubiertas que bloqueen el
aire acondicionado.
Conceda espacio suficiente para la circulación del aire.
•Una ventilación insuficiente puede provocar un mal funcionamiento.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o un técnico
de servicio calificado deberá reemplazarlo.
Si ocurre un corte de energía mientras el aire acondicionado se
encuentra en funcionamiento, apague de inmediato la fuente de
alimentación.
La corriente máxima se mide según el estándar IEC para la
seguridad y la corriente se mide según el estándar ISO de eficiencia
energética.
Compruebe que no existan daños en el momento de la entrega.En
caso de haber daños, no instale el aire acondicionado y llame al
lugar de compra de manera inmediata.
Mantenga la temperatura interior estable y no extremadamente fría,
en especial cuando haya niños, personas mayores o discapacitadas.
El material de embalaje y las baterías agotadas del controlador
remoto (opcional) pueden desecharse cumpliendo con la normativa
nacional.
El refrigerante que se utiliza en el aire acondicionado debe tratarse
como desecho químico.
Deseche el refrigerante siguiendo los estándares nacionales.
Haga que un técnico de servicio calificado instale el aire
acondicionado y realice una prueba de funcionamiento.
Conecte con firmeza la manguera de salida al aire acondicionado
para lograr un desagüe adecuado.
PRECAUCIÓN
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 8 2016-04-06 오전 11:39:11
09
ESPAÑOL
Compruebe que no existan daños en el adaptador de instalación de
la unidad exterior al menos una vez por año.
•Riesgo potencial de daños personales o a la propiedad.
Cuando se utiliza un control remoto inalámbrico, la distancia no
debe ser superior a 7 metros del aire acondicionado.
Si el control remoto no se usa durante un largo período de tiempo,
quite las pilas para evitar la pérdida de electrólitos.
Cuando limpie la unidad exterior, toque las aletas del radiador
intercambiador de calor con sumo cuidado.
•El uso de guantes gruesos puede protegerle las manos.
Asegúrese de que el goteo de agua condensada de la manguera de
salida fluya de forma adecuada y segura.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso del
artefacto por una persona responsable de su seguridad: Se debe
supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
Para utilizar en Europa: Este aparato lo pueden utilizar niños
mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y
conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los
peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben hacer tareas de limpieza y mantenimiento sin
vigilancia.
Encárguese de que un técnico de servicio calificado revise
regularmente el estado, las conexiones eléctricas, las tuberías y la
cubierta externa del aire acondicionado.
No abra las puertas y ventanas de la habitación que se está
enfriando durante el funcionamiento de la unidad a menos que sea
necesario.
No bloquee los conductos de ventilación del aire acondicionado.Si
hay objetos que bloquean el flujo de aire, esto puede provocar fallas
en la unidad o un mal funcionamiento.
Asegúrese de que no haya obstáculos debajo de la unidad interior.
•Riesgo potencial de incendios o daños a la propiedad.
El aire acondicionado debe usarse solamente para las aplicaciones
para las cuales fue diseñado:la unidad interior no es apta para ser
instalada en áreas utilizadas para lavar ropa.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 9 2016-04-06 오전 11:39:11
10
Información de seguridad
SIGNOS DE PRECAUCIÓN(CONTINUACIÓN)
Nuestras unidades deben ser instaladas conforme a los espacios
indicados en el manual de instalación para asegurar la accesibilidad
por ambos lados y la capacidad de realizar mantenimientos
de rutina y reparaciones.Los componentes de la unidad deben
ser accesibles y deben poder ser desmontados en condiciones
completamente seguras para las personas o cosas.
Por esta razón, cuando no se observa como se indica en el manual
de instalación, el costo necesario para alcanzar y reparar la unidad
(de seguridad, como lo requieren las actuales normas vigentes) con
hondas, camiones, andamio o cualquier otro medio de elevación no
será considerado en garantía y estará a cargo del usuario final.
Asegúrese de que los interruptores de protección de encendido y
apagado se encuentren instalados de la manera adecuada.
No utilice el aire acondicionado si está dañado.Si ocurren
problemas, detenga el funcionamiento de inmediato y desconecte el
enchufe de la fuente de alimentación.
Si el aire acondicionado no va a utilizarse durante un largo tiempo
(por ejemplo, durante varios meses), desenchúfelo de la toma de
corriente de la pared.
Llame al lugar de compra o al centro de contacto si es necesario
realizar reparaciones.
•Riesgo potencial de incendios o descargas eléctricas si un técnico
de servicio no calificado intenta desmontar la unidad o realizar las
reparaciones.
PRECAUCIÓN
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 10 2016-04-06 오전 11:39:11
11
ESPAÑOL
Contenidos
ESQUEMA DEL AIRE ACONDICIONADO
12
12 Unidad de pie
USO DEL AIRE ACONDICIONADO
13
13 Consejos para el uso del aire acondicionado
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DEL AIRE ACONDICIONADO
14
14 Limpieza del filtro
14 Filtro de aire
16 Mantenimiento del aire acondicionado
16 Uerificaciones periódicas
17 Protecciones internas mediante ei sistema de
control de la unidad.
APÉNDICE
18
18 Solución de problemas
19 Rangos de funcionamiento
20 Especificaciones del modelo
(peso y dimensiones)
INSTALACIÓN DEL AIRE
ACONDICIONADO
21
21 Parte de la instalación
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su
vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se
promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales
pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este
producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 11 2016-04-06 오전 11:39:11
12
esquema del aire acondicionado
Felicidades por la compra del aire acondicionado.Esperamos que disfrute de las características de su aire
acondicionado y permanezca fresco o cálido con una eficiencia óptima.
Lea el manual del usuario para comenzar y para utilizar mejor su aire acondicionado.
UNIDAD DE PIE
Su aire acondicionado puede tener un aspecto levemente distinto al de la ilustración
anterior según el modelo que posea.
Filtro
Salida de aire
Entrada de aire
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 12 2016-04-06 오전 11:39:11
13
ESPAÑOL
uso del aire acondicionado
CONSEJOS PARA EL USO DEL AIRE ACONDICIONADO
A continuación se describen algunos consejos que puede tener en cuenta cuando utiliza su aire
acondicionado.
TEMA RECOMENDACIÓN
Refrigeración • Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura
interior seleccionada, es posible que lleve un poco de tiempo reducir la
temperatura interior a la frescura que se desea.
• Evite bajar drásticamente la temperatura.
Se pierde energía y la habitación no se enfría más rápido
Calefacción • Como el aire acondicionado calefacciona la habitación tomando energía
calórica del aire exterior, la capacidad de la calefacción puede disminuir
cuando las temperaturas exteriores son extremadamente bajas.Si siente
que el aire acondicionado no calefacciona lo suficiente, se recomienda
utilizar un aparato de calefacción adicional en combinación con el aire
acondicionado.
Escarcha y
descongelación
•
Cuando el aire acondicionado está en el modo Heat (calor), debido a la diferencia
de temperatura entre la unidad y el aire exterior, se formará escarcha.
Si esto sucede:
- El aire acondicionado detiene la calefacción.
- El aire acondicionado funcionará automáticamente en el modo
descongelación durante 10 minutos.
- El vapor que produce la unidad exterior durante el modo
descongelación no es peligroso.
No se requiere intervención; después de aproximadamente 10 minutos, el
aire acondicionado vuelve a funcionar con normalidad.
La unidad no funcionará cuando comience a descongelarse.
Ventilador • Es posible que el ventilador no funcione durante 3 ó 5 minutos
al comienzo para evitar ráfagas de aire frío mientras que el aire
acondicionado se está calentando.
Temperaturas
interiores/
exteriores
• Si las temperaturas interiores y exteriores son elevadas y el aire
acondicionado está funcionando en modo Heat (calor), el ventilador y
compresor de la unidad exterior pueden detenerse de vez en cuando.
Esto es normal; espere hasta que el aire acondicionado vuelva a
encenderse..
Desperfecto eléctrico • Si se produce un desperfecto eléctrico durante el funcionamiento del aire
acondicionado, el funcionamiento se detiene inmediatamente y la unidad
se apagará.Cuando la energía regrese, el aire acondicionado funcionará
automáticamente.
Mecanismo de
protección
• Si el aire acondicionado se acaba de encender después de que el
funcionamiento se detuvo o cuando se enchufa, el aire frío/caliente no
sale durante 3 minutos para proteger al compresor de la unidad exterior.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 13 2016-04-06 오전 11:39:12
14
limpieza y mantenimiento del
aire acondicionado
LIMPIEZA DEL FILTRO
Cuando vaya a limpiar el filtro, asegúrese de desenchufar la fuente de alimentación de la unidad.No necesita
herramientas especiales para limpiarlo.
Filtro de aire
El filtro de aire lavable captura las partículas grandes del aire.El filtro se limpia con una aspiradora
o mediante el lavado a mano.
1. Desenrosque los tornillos (8) en la parte superior de la unidad interior.
2. Retire el gabinete frontal desenroscando los tornillos (8) en el lado izquierdo/derecho de la
parte frontal del gabinete.
3. Quite el filtro de aire.
Tornillos
Gabinete delantero
Tornillos
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 14 2016-04-06 오전 11:39:12
15
ESPAÑOL
4. Limpie el filtro de aire con una aspiradora o cepillo blando.
Cuando el polvo es demasiado pesado, enjuague el filtro de aire con agua caliente mezclada con
detergente neutro.Sin embargo, si se frota el filtro de aire durante el lavado, puede dañarlo.
5. Seque el filtro de aire en una zona de sombra y vuelva a colocarlo en la unidad interior.
Cuando seque el filtro de aire, evite la luz solar directa.El filtro de aire puede quedar deformado cuando
se expone a la luz solar directa.
6. Presione el botón de reiniciodelfiltro en el controlador remoto.
Limpie el filtro de aire cada 2 semanas o cuando se enciende el indicador de filtro ( )
en el receptor del control remoto.Sin embargo, el período de limpieza puede variar según
el entorno y horas de uso, por lo que el período debe ser más corto en un ambiente
polvoriento.
Si ha limpiado el filtro de aire, incluso si no se ha activado el indicador de filtro (
), hdebe
presionar el botón de reiniciodelfiltro después de limpiar el filtro.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 15 2016-04-06 오전 11:39:12
16
limpieza y mantenimiento del
aire acondicionado
MANTENIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
Si el aire acondicionado no va a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, séquelo para
mantenerlo en las mejores condiciones.
1. Seque el aire acondicionado completamente utilizándolo en modo de ventilador de 3 a 4
horas y desconecte el enchufe de alimentación.Es posible que se produzcan daños internos
si queda humedad en los componentes.
2. Antes de volver a utilizar el aire acondicionado, seque sus componentes internos una vez
más utilizándolo en modo de ventilador de 3 a 4 horas.Esto ayuda a eliminar los olores que
pueden generarse por la humedad.
Verificaciones periódicas
Consulte el siguiente esquema para mantener el aire acondicionado correctamente.
Tipo Descripción
Unavez
almes
Cada4
meses
Unavez
alaño
Unidad
interior
Limpiar el filtro de aire (1)
Limpiar la bandeja de drenaje de
condensado (2)
Limpiar completamente el intercambiador
de calor (2)
Limpiar el tubo de desagüe de condensado (2)
Reemplazar las pilas del control remoto (1)
Unidad
exterior
Limpie el intercambiador de calor en el exte-
rior de la unidad (2)
Limpie el intercambiador de calor en el
interior de la unidad (2)
Limpiar los componentes eléctricos con
chorros de aire (2)
Verifique que todos los componentes
eléctricos estén firmemente ajustados (2)
Limpiar el ventilador (2)
Comprobar que todo el ensamblaje del
ventilador esté ajustado con firmeza (2)
Limpiar la bandeja de drenaje de
condensado (2)
Las comprobaciones y operaciones de mantenimiento descritas son esenciales para
garantizar la eficiencia del aire acondicionado.La frecuencia de estas operaciones varía
según las características del área, la cantidad de polvo, etc.
(1) Las operaciones descritas deben realizarse con más frecuencia si el área de instalación
tiene mucho polvo.
(2) Estas operaciones siempre deben ser realizadas por personal calificado.Para obtener
más información, consulte el Manual de Instalación.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 16 2016-04-06 오전 11:39:12
17
ESPAÑOL
Protecciones internas mediante el sistema de control de la unidad
Esta protección interna opera si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
Tipo Descripción
Contra el aire frío
El ventilador interno estará apagado para contrarrestar el aire frío
cuando la bomba de calor esté calefaccionando.
Ciclo de
descongelación
El ventilador interno estará apagado para contrarrestar el aire frío
cuando la bomba de calor esté calefaccionando.
Antiprotección de la
batería interna
El compresor estará apagado para proteger la batería interna cuando
el aire acondicionado opere en el modo refrigeración.
Protección del
compresor
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para
proteger al compresor de la unidad exterior después de que se ha
iniciado.
Si la bomba de calor está operando en el modo Heat (calor) se acciona la descongelación
para quitar la escarcha de una unidad exterior que pueda haberse depositado a bajas
temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se vuelve a encender sólo una vez que el
ciclo de descongelación esté completo.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 17 2016-04-06 오전 11:39:12
18
Apéndice
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte el siguiente esquema si el aire acondicionado funciona de manera anormal.Esto puede ahorrarle
tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aire acondicionado no
funciona inmediatamente
después de que se ha
reiniciado.
• Debido a su mecanismo de protección, el aparato no se pone en marcha de
inmediato para evitar que la unidad se sobrecargue.
El aire acondicionado se pondrá en marcha en 3 minutos.
El aire acondicionado no
funciona.
• Compruebe que el enchufe de alimentación esté conectado correctamente.Inserte
el enchufe de alimentación correctamente en la toma de corriente de la pared.
• Compruebe si el disyuntor está apagado.
• Compruebe si hay una falla en el suministro eléctrico.
• Compruebe el fusible.Asegúrese de que no se haya fundido.
La temperatura no cambia. • Compruebe si seleccionó el modo de ventilador.
Presione el botón Mode(modo) en el control remoto para seleccionar otro modo.
El aire fresco (caliente) no sale del aire acondicionado.
El aire frío (caliente) no
sale del aire acondicionado.
• Compruebe si la temperatura establecida es superior (inferior) que la temperatura actual.
Presione el botón Temperature(temperatura) en el control remoto para cambiar la
temperatura establecida.
Presione el botón Temperature(temperatura) para reducir o aumentar la temperatura.
• Compruebe si el filtro de aire se encuentra cubierto de suciedad.Limpie el filtro de aire cada
dos semanas.
• Compruebe si el aire acondicionado se acaba de encender.Si es así, espere 3 minutos.El
aire frío no sale para proteger al compresor de la unidad exterior.
• Compruebe si el aire acondicionado está instalado en un lugar con exposición directa a la
luz solar. Cuelgue cortinas en las ventanas para incrementar la eficiencia de refrigeración.
• Compruebe si la cubierta o algún obstáculo están demasiado cerca de la unidad exterior.
• Compruebe si el tubo del refrigerante es demasiado largo.
• Compruebe si el aire acondicionado sólo está disponible en modo Cool (Refrigeración).
• Compruebe si el control remoto sólo está disponible en el modo Cooling (Refrigeración).
La velocidad del ventilador
no cambia.
•
Compruebe si seleccionó el modo Auto (Automático) o Dry (Secar).
El aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilador a
automático en los modos Auto/Dry (automático/secar).
La función de temporizador
no se configura.
• Compruebe si presionó el botón Po
wer(encendido)
en el control remoto después de
haber programado la hora.
Hay olores que impregnan
la habitación durante el
funcionamiento.
• Compruebe si el aparato funciona en un área llena de humo o si hay un olor que
llega desde el exterior.Haga funcionar el aire acondicionado en modo de ventilador
o abra las ventanas para ventilar la habitación.
El aire acondicionado hace
un sonido burbujeante.
• Se puede escuchar un sonido burbujeante cuando el refrigerante circula por el
compresor.Permita que el aire acondicionado funcione en un modo seleccionado.
• Cuando presiona el botón Po
wer(encendido)
en el control remoto, es posible
escuchar ruido proveniente de la bomba de drenaje dentro del aire acondicionado.
Gotea agua de las palas de
flujo de aire.
• Compruebe si el aire acondicionado ha estado enfriando durante un período
de tiempo prolongado con las palas de flujo de aire dirigidas hacia abajo.Puede
generarse condensación debido a la diferencia de temperatura.
El control remoto no
funciona.
• Compruebe si se agotaron las pilas.
• Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente.
• Asegúrese de que no haya nada que bloquee el sensor del control remoto.
• Compruebe si hay aparatos de iluminación intensa cerca del aire acondicionado.
La luz intensa que proviene de las bombillas fluorescentes o los carteles de neón
puede interrumpir las ondas eléctricas.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 18 2016-04-06 오전 11:39:12
19
ESPAÑOL
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aire acondicionado no se
apaga ni enciende con el
control remoto con cable.
• Compruebe si configuró el control remoto con cable para el control de grupo.
El control remoto con cable
no funciona.
• Compruebe si aparece el indicador de TEST (prueba) en el control remoto con
cable.Si es así, apague la unidad y apague el disyuntor.Llame a su centro de
contacto más cercano.
Los indicadores de la
pantalla digital parpadean.
• Presione el botón Pow
er(encendido)
en el control remoto para apagar la unidad y
apagar el disyuntor.Después, vuelva a encenderla.
RANGOS DE FUNCIONAMIENTO
La tabla a continuación indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los cuales se puede usar el
aire acondicionado.
Tome la tabla como referencia para realizar un uso eficiente.
MODO
TEMPERATURADE
FUNCIONAMIENTO
HUMEDAD
INTERIOR
SIESTÁFUERADELAS
CONDICIONES
INTERIOR EXTERIOR
REFRIGERACIÓN 18˚C a 32˚C -5˚C a 48˚C 80% o menos
Puede haber condensación de
la unidad interior con riesgo de
tenerya sea evaporación de
agua o gotas en el suelo.
CALEFACCIÓN 27˚C o menos -20˚C a 24˚C -
Se acciona la protección
interna y el aire acondicionado
se detiene.
SECADO 18˚C a 32˚C -5˚C a 48˚C -
Puede haber condensación de
la unidad interior con riesgo de
tener, ya sea evaporación de
agua o gotas en el suelo.
La temperatura estándar para la calefacción es de 7˚C. Si la temperatura exterior se reduce a 0˚C o
menos, la capacidad de calefacción puede reducirse según las condiciones térmicas.
Si la función de refrigeración se utiliza a más de 32˚C (temperatura interior), esta no enfriará al máximo
de su capacidad.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 19 2016-04-06 오전 11:39:12
20
Apéndice
ESPECIFICACIONES DEL MODELO (PESO Y DIMENSIONES)
Tipo Modelo Pesoneto
Dimensiónneta
(an.
×
pr.
×
alt.)
Unidadinterior
AM036FBFDEH/EU 23,0 kg
945
×
220
×
600 mm
AM056FBFDEH/EU 28,5 kg
1225
×
220
×
600 mm
AM071FBFDEH/EU 28,5 kg
1225
×
220
×
600 mm
Unidadinterior
(NASA)
AM036FNFDEH/EU 23,0 kg
945
×
220
×
600 mm
AM056FNFDEH/EU 28,5 kg
1225
×
220
×
600 mm
AM071FNFDEH/EU 28,5 kg
1225
×
220
×
600 mm
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 20 2016-04-06 오전 11:39:12
21
ESPAÑOL
Parte de la instalación
Selección de la ubicación para la instalación
Preparación para la instalación
Decidir la ubicación de la instalación, con la consideración de
las siguientes condiciones, bajo aprobación del usuario.
El trabajo de la tubería del refrigerante debe realizarse antes de
instalar la unidad interior.
Instálelo donde no se altere el flujo de aire.
Colóquelo en un lugar de superficie plana y donde la
estructura pueda soportar el peso y la vibración de la
unidad interior.(Si la estructura no es lo suficientemente
fuerte, la unidad interior puede caerse y dañarse o cau-
sar lesiones personales.)
Colóquelo donde se pueda garantizar el espacio sufici-
ente para el mantenimiento y otros servicios.
Colóquelo donde la condensación pueda ser drenada
fácilmente.
Un lugar que permita la conexión de la tubería del refrig-
erante dentro de la distancia permitida.
Un lugar donde la unidad interior no quede expuesta a
la luz solar directa.
Un lugar que pueda mantener la distancia mínima de 1
metro entre el cable de alimentación/comunicación y
los dispositivos electrónicos. (Dependiendo de las cir-
cunstancias, puede producirse algún problema incluso si
usted asegura 1m de distancia.)
1.
Compruebe el producto y el lugar donde se va a instalar.
2.
Compruebe las condiciones de instalación requeridas.
3.
Taladre un agujero en una pared o en el piso e inserte el perno
de anclaje como se
muestra en la figura.
- Utilice un perno Φ9,52 o
M10 para la instalación.
- Deben utilizarse al
menos 2 pernos de
anclaje para fijar la
unidad interior.
1.
Seleccione una ubicación sin obstáculos en el área
circundante que permita una colocación fácil de la tubería
y de la instalación eléctrica y también considere un lugar
donde no pueda caerse o ser sacudido por la vibración o
cualquier otra fuerza externa.
2.
Taladre un orificio de desagüe en la parte inferior o poste-
rior de la unidad interior con un diámetro entre 60~65 mm.
3.
Asegúrese de que el producto esté nivelado.
- Comprobar la horizontalidad con un nivel o un tubo de
vinilo con agua, etc.
Si la unidad no está instalada en forma nivelada, el
agua de drenaje puede entrar a la unidad interior
debido a la incorrecta medición del nivel de agua.
PRECAUCIÓN
4.
Fijar la unidad interior mediante la conexión al perno de anclaje.
(Unidad:mm)
A’ o más
60 o más
Entrada de
aire
Salida de
aire
Filtro de aire
60
50 o menos
Cubierta
Modelo A

036

700

056

980

071

980
Concreto
Agujero para
el anclaje
o el enchufe
Fijación del perno (Φ9,52 o M10)
Todas las partes deben adquirirse por separado.
El espacio de instalación tiene que ser seguro.
Instalación de la unidad interior
PRECAUCIÓN
Purga de la unidad
Los diseños y la forma están
sujetos a cambios según
el modelo.
Al momento de la entrega, la unidad interior está cargada con gas inerte.
Por lo tanto, todo este gas debe purgarse antes de conectar la tubería de
ensamblaje.Para purgar el gas inerte, proceda de la siguiente manera.
Desenrosque la contracción del tubo en el extremo de cada
tubo de refrigerante.
Resultado: Todo el gas inerte escapa de la unidad interior.
Puerto del
líquido
refrigerante
Puerto
del gas
refrigerante
Nombre Descripción
Conexión del tubo de líquido

036/056

:
ø6,35

071

:
ø9,52
Conexión del tubo de gas

036/056

:
ø12,7

071

:
ø15,88
Conexión del tubo de drenaje ID ø18
Power wiring Cableado de alimentación
-
Entrada de aire
-
Salida de aire
-
Modelo "A" "B" "C"

036

945 mm 730 mm 700 mm

056/071

1225 mm 1010 mm 980 mm
Para evitar que la suciedad u
objetos extraños entren
en las tuberías durante la insta-
lación, NO quite la
la contracción del tubo comple-
tamente hasta que esté listo para
conectar la tubería.
Nota
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 21 2016-04-06 오전 11:39:13
22
Conexión del tubo de refrigerante
Hay dos tubos de refrigerante de diferentes diámetros:
A Uno más pequeño para el líquido refrigerante.
Uno más grande para el gas refrigerante.
El interior del tubo de cobre debe estar limpio y sin suciedad.
El procedimiento de conexión de las tuberías de refriger-
ante varía según la posición de salida de los tubos de la
unidad interior, como se puede observar cuando se coloca
de frente el interior en el lado “A.
Puerto del líquido refrigerante.
Puerto del gas refrigerante.
Puerto para la manguera de salida.
A
Los diseños y la forma están sujetos a cambios según el
modelo.
1.
Quite la contracción del tubo en los tubos y conecte las
tuberías de ensamblaje a cada tubo, ajustando las tuercas,
primero manualmente y después con una llave de apriete,
una llave inglesa aplicando la siguiente torsión.
Aceite refrigerante
Llave de apriete
Tuerca abocardada
Junta
Llave inglesa
Diámetro exterior
(mm)
Torsión
kgf•cm N•m
6,35 140~180 14~18
9,52 350~430 34~42
12,70 500~620 49~61
15,88 690~830 68~82
Debe aplicar aceite refrigerante en el área de
abocardado para evitar una fuga.
Nota
2.
Asegúrese de que no existan rajaduras o deformaciones en
el área doblada.
PRUEBA DE ESCAPE CON NITRÓGENO (antes de abrir las
válvulas)
Para detectar fugas de refrigerante básicas, antes de restabl-
ecer el vacío y recircular el R-410A, el instalador debe presuri-
zar todo el sistema con nitrógeno (utilizando un regulador de
presión) a una presión superior a 4,1MPa (manómetro).
Prueba de escape
Ejecución de la prueba de escape y el aislamiento
Descargue todo el nitrógeno para crear un vacío y
cargar el sistema.
Todas las conexiones de refrigerante deben ser
accesibles, con el fin de permitir el mantenimiento de
la unidad o quitarlo por completo.
PRUEBA DE ESCAPE CON R410A (después de abrir las válvulas)
Antes de abrir las válvulas, descargue todo el nitrógeno en el
sistema y origine un vacío.Después de abrir las válvulas, verifique
las pérdidas con un detector de fugas de refrigerante R-410A.
Una vez que haya verificado que no existan fugas en el
sistema, puede aislar la tubería y la manguera.
1.
Para evitar problemas de condensación, coloque caucho de
butadieno acrilonitrilo T13,0 o más grueso por separado
alrededor de cada tubo de refrigerante.
Siempre haga que el sellado de las tuberías esté
orientado hacia arriba.
Nota
2.
Enrolle cinta aislante alrededor de los tubos y la manguera
de salida evitando comprimir demasiado el aislamiento.
3.
Termine envolviendo cinta aislante alrededor del resto de
las tuberías que conducen a la unidad exterior.
4.
Los tubos y los cables eléctricos que conectan la unidad
interior con la unidad exterior deben fijarse a la pared con
conductos adecuados.
Aislamiento
Verificación de fugas
Verificación
de fugas
PRECAUCIÓN
Debe ajustar firmemente contra el
cuerpo sin que quede ningún
espacio.
Asegúrese de super-
poner el aislamiento
Unidad
interior
Tubo de aislamiento
Tubo con cubierta de
aislamiento
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 22 2016-04-06 오전 11:39:13
23
ESPAÑOL
5.
Selección del aislante del tubo refrigerante.
Aísle el tubo lateral de gas y el de líquido tomando como
referencia el espesor conforme al tamaño del tubo.
La condición estándar es de 30°C de temperatura interior
y 85% de humedad.En caso de instalarlo en condiciones
de mucha humedad, utilice un aislante de un grado más
grueso teniendo como referencia la tabla que se mues-
tra a continuación.Si se instala en condiciones desfavo-
rables, utilice el más grueso.
La temperatura de resistencia al calor del aislamiento
debe ser de más de 120°C.
Tubo
Tamaño del
tubo
Tipo de aislamiento
(Calefacción/refrigeración)
Observaciones
Estándar
[30°C, 85%]
Humedad alta
[30°C, sobre 85%]
EPDM, NBR
Tubo
del
líquido
ø6,35~ø9,52 9t 9t
La
temperatura
interna
es superior a
120°C
ø12,70~ø50,80
13t 13t
Tubo
del
gas
ø
6,35 13t 19t
ø9,52~ø25,40
19t
25t
ø28,58~ø44,45
32t
ø50,80 25t 38t
Cuando instale aislamiento en los lugares y condiciones
que se describen a continuación, utilice el mismo aisla-
miento que se utiliza para condiciones de humedad alta.
<Condición geológica>
- Lugares de alta humedad, como la costa, aguas termales,
cerca de un lago o río y el reborde (cuando la parte del
edificio está cubierta por tierra y arena).
<Condición del propósito de la operación>
- Techo del restaurante, sauna, piscina, etc.
<Condiciones de la construcción del edificio>
- El techo frecuentemente expuesto a la humedad y al
enfriamiento no está cubierto.
Por ejemplo, la tubería instalada en un pasillo de un dor-
mitorio y un estudio o cerca de una salida que se abre y
cierra con frecuencia.
- El lugar donde está instalado el tubo es muy húmedo
debido a la falta de un sistema de ventilación.
Tubo de refrigerante antes del paquete EEV y MCU o sin el
paquete EEV y MCU
Puede poner en contacto el tubo lateral de gas y el tubo
lateral de líquido pero no debe ejercer presión sobre los
tubos.
Cuando ponga en contacto el lado de gas y el tubo later-
al de gas, utilice un aislamiento de un grado más grueso.
Tubo de gas
Tubo de líquido
Aislamiento
Aislamiento
Tubo de refrigeración después del kit EEV y MCU
Instale los tubos laterales de gas y de líquido, deje 10mm
de espacio.Cuando ponga en contacto el lado de gas y
el tubo lateral de líquido, utilice un aislamiento de un
grado más grueso.
Tubo de gas
10mm
Tubo de líquido
10mm10mm
Instale el aislante a fin de que no se ensanche y utilice los
adhesivos en la parte de conexión de este para evitar que
se filtre la humedad.
Enrrolle el tubo refrigerante con cinta aislante si está
expuesto a la luz solar externa.
Instale el tubo refrigerante cuidando que el aislante
no sea escaso en la parte doblada o en el soporte del tubo.
Añada el aislante adicional si la placa de aislamiento
se vuelve escasa.
Aislamiento adicional
Soporte
Aislamiento del tubo refrigerante
a×3
a
Instalación de la manguera de drenaje y del tubo de drenaje
1.
Instale una tubería de drenaje
de acuerdo a la instrucción
siguiente.
2.
Cuando termine la instalación
de la manguera de drenaje,
vierta agua para asegurarse
de que el agua se drena
correctamente.
Asegúrese de evitar que la manguera de desagüe se
enrede o se suelte (en la parte de conexión).
• Si es necesario, conecte una manguera de extensión
(manguera de drenaje) para drenar la manguera de la
unidad interior y aislar la superficie externa de la
manguera de extensión si está conectada en el interior.
• Si ha instalado una tubería de drenaje debajo de
la tubería de refrigerante, asegúrese de fijar firme
mente la manguera de desagüe.
• Si instala la manguera de desagüe por un agujero en
una pared, asegúrese de que la pendiente es descendente.
PRECAUCIÓN
3.
Al pasar la manguera de drenaje a través del orificio perfo-
rado en la pared, asegúrese de evitar los casos siguientes.
Aguas
residuales
5 cm
o
menos
La manguera
de drenaje
está inclinada
hacia arriba
El extremo
de la la
manguera de
drenaje está
bajo el agua
La manguera
de drenaje
está doblada
La distancia
entre la manguera
de drenaje y el
suelo es
muypróxima
El extremo
de la la
manguera de
drenaje está en
aguas residuales
Dado que el drenaje es del tipo natural, instale la manguera
de desagüe en dirección hacia abajo.
Si no ata la manguera de desagüe con una retención de cable,
pueden producirse fugas.
El tubo de drenaje puede obstruirse si hay cualquier sustancia
extraña dentro de la placa de desagüe, por lo que debe
eliminar cualquier sustancia extraña después de completar la
instalación.
No utilice la manguera de desagüe (mangueras de extensión)
que esté conectada por varias mangueras juntas.
- El agua puede filtrarse a través de la parte de conexión, por
lo tanto, instale la manguera de desagüe en una sola pieza.
Sin embargo, si la longitud es demasiado corta y no puede
evitar conectar varias mangueras de drenaje juntas, asegúrese
de usar un sellador de silicona u otro material para medidas
de impermeabilización.(No utilice cinta aislante).
PRECAUCIÓN
Tubería interna de agua
(dentro del producto)
(Diámetro exterior Ø19)
Tubería externa de agua
(fuera del producto)
(Diámetro exterior Ø19)
50cm
o más
Bandeja de drenaje
PRECAUCIÓN
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 23 2016-04-06 오전 11:39:14
24
Prueba de fugas de agua
Aislamiento del tubo
1.
Vierta agua en el orificio para la prueba de desagüe o la
placa de drenaje de la unidad interior como se muestra en
la figura.(Aproximadamente 1ℓ)
2.
Asegúrese de que el drenaje se realiza adecuadamente
mediante la comprobación del extremo de la tubería de
drenaje.
3.
Si se produce una fuga de agua, verifique la horizontali-
dad de la unidad interior, la parte de la conexión de la
manguera/tubería de desagüe y tome medidas para deten-
er la fuga.
Después de conectar el tubo de desagüe a la unidad
interior, debe realizar la prueba de fugas. Si la prue
ba de drenaje no se ha realizado correctamente, el
agua puede entrar en el interior y causar daños a la
propiedad.
Vacíe el agua de condensación en la bandeja de dre
naje antes de realizar cualquier servicio de
reparación/mantenimiento.
Debe aislar las tuberías de refrigerante, las juntas de
derivación, el colector de distribución y la parte de
conexión de la tubería.
Asegúrese de evitar cualquier hueco entre el
aislamiento de la parte doblada de las tuberías.
Asegúrese de que el aislamiento se superpone
cuando se fija.
Unidad interior
Sujete firmemente sin
ninguna separación.
Conexión de los cables de comunicación y alimentación
Trabajo de instalación eléctrica
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1.
Antes de realizar el trabajo de cableado, debe apagar todas
las fuentes de energía.
2. La energía de la unidad interior debe ser provista a
través del interruptor (ELCB o MCCB+ELB) separado por
la energía exterior.
ELCB: Disyuntor de circuito de pérdida a tierra
MCCB: Disyuntor de base moldeada
ELB: Disyuntor de pérdida a tierra
3.
El cable de alimentación debe ser únicamente de cobre.
4.
Conecte el cable de alimentación {1(L), 2(N)} entre las uni-
dades dentro de cada longitud máxima y cable de comuni-
cación (F1, F2).
5.
Conecte F3, F4 (para la comunicación) al instalar el control
remoto con cable.
1.
Antes de realizar el trabajo de cableado, debe apagar todas
las fuentes de energía.
2. La energía de la unidad interior debe ser provista a
través del interruptor (ELCB o MCCB+ELB) separado por
la energía exterior.
ELCB: Disyuntor de circuito de pérdida a tierra
MCCB: Disyuntor de base moldeada
ELB: Disyuntor de pérdida a tierra
3.
El cable de alimentación debe ser únicamente de cobre.
4.
Conecte el cable de alimentación {1(L), 2(N)} entre las uni-
dades dentro de cada longitud máxima y cable de comuni-
cación (F1, F2).
5.
Conecte V1, V2(para DC12V) y F3, F4(para comunicación) al
instalar el control remoto con cable.
ELCB
MCCB+
ELB
ELCB
MCCB+
ELB
ELCB : Instalación esencial
ADVERTENCIA: Desconecte la energía antes de conectar cualquier
cable, el PBA de la unidad interior se dañará mien
tras que V1, V2, F3, F4 causarán cortocircuito entre sí.
ELCB : Instalación esencial
ADVERTENCIA: Desconecte la energía antes de conectar cualquier
cable, el PBA de la unidad interior se dañará mien
tras que V1, V2, F3, F4 causarán cortocircuito entre sí.
Serie AM

FBFDEH
Serie AM

FNFDEH
Unidad interior 1
Unidad interior 1
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Unidad interior 2
Unidad interior 2
Unidad interior 3
Unidad interior 3
Control remoto
con cable
Control remoto
con cable
220-240V~
or
220-240V~
or
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 24 2016-04-06 오전 11:39:14
25
ESPAÑOL
Especificaciones del cable electrónico
Suministro
de energía
MCCB
ELB
or
ELCB
Cable de
aliment-
ación
Cable
a tierra
Cable de
comunicación
Máx. : 242V
Mín. : 198V
XA
XA, 30mmA
0,1 s
2,5mm
2
2,5mm
2
0,75~1,5mm
2
Realice el cableado de transmisión entre las unidades
interiores y exteriores a través de un conducto para
protegerlo contra las fuerzas externas y alimente el
conducto por la pared junto con la tubería de refrigeración.
Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en
el exterior no deben ser más livianos que un cable flexible
recubierto en policloropreno. (Designación de código
IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F o IEC:60245 IEC 66 /
CENELEC: H07RN-F)
Decida la capacidad del ELCB (o MCCB + ELB) mediante la
siguiente fórmula.
La capacidad del ELCB (o MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ΣAi
X: La capacidad del ELCB (o MCCB+ELB).
ΣAi: Suma de corrientes de clasificación de cada unidad
interior.
Consulte cada manual de instalación para conocer la
corriente de clasificación de la unidad interior.
Decida la especificación del cable de alimentación y la
longitud máxima dentro de una pérdida de potencia del
10% entre las unidades interiores.
(
Coef×35,6×Lk×ik
) <
10% of input
voltage[V]
1000×Ak
n
k=1
※coef: 1,55
T Lk: Distancia entre cada unidad interior [m]
Ak:Especicación del cable de alimentación [mm
2
]
ik:Corriente de funcionamiento de cada unidad [A]
Dimensiones
nominales
para el cable
(mm
2
)
Dimensiones
nominales
para el tornillo
(mm)
B
Dimensión
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
1,5
4 6,6
± 0,2
4 8
2,5
4 6,6
± 0,2
4 8,5
4 4 9,5 ± 0,2
D d1
Dimensión
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Dimensión
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
3,4
+0,3
-0,2
1,7 ± 0,2
4,2
+0,3
-0,2
2,3 ± 0,2
5,6
+0,3
-0,2
3,4 ± 0,2
E F L d2 t
Mín. Mín. Máx.
Dimensión
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Mín.
4,1 6 16 4,3
+ 0,2
0
0,7
6 6 17,5 4,3
+ 0,2
0
0,8
6 5 20 4,3
+ 0,2
0
0,9
Selección del conector de lengüeta redonda
Soldadura de plata
Cuando instale el producto opcional, asegúrese de cumplir
la capacidad actual siguiente.
El fabricante no proporciona el producto opcional.
Conexión de alimentación de producto opcional
AC, Below 2A AC, Below 2A
HOT
T/B
1(L) 2(N) Vc Vc Vw Vw
POWER : L
VENTILATOR
OPTION
POWER : N
COIL
ENERGÍA : L
ENERGÍA : N
VENTILATOR
HOT COIL
OPTION
AC, 2A o menos
AC, 2A o menos
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 25 2016-04-06 오전 11:39:15
26
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
Configure la dirección y la opción de instalación de la unidad interior con la opción del controlador remoto.
Configure cada opción por separado dado que no puede establecer la configuración de la DIRECCIÓN y la opción de
configuración de instalación de la unidad interior al mismo tiempo.
Tiene que configurar dos veces la dirección y la opción de instalación de la unidad interior.
El procedimiento de configuración de opción
La configuración de opción está disponible desde SEG1 hasta SEG 24
SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 no se configuran como opción de página.
Configure SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 como estado ON (encendido) y SEG14~18, SEG20~24
como estado OFF (apagado).
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0 X X X X X 1 X X X X X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2 X X X X X 3 X X X X X
On(SEG1~12) Off (SEG13~24)
Paso 1. Ingresar al modo de opción de configuración
1. Quite las baterías del control remoto.
2. Inserte las baterías e ingrese el modo de con guración de opción mientras presiona el botón para subir la temperatura y
el botón para bajar la temperatura.
3. Compruebe si ingresó el estado de con guración de opción.
Paso 2. El procedimiento de configuración de opción
Luego de ingresar el estado de con guración de opción, seleccione la opción como se indica a continuación.
Serie AM

FNFDEH
PRECAUCIÓN
MR-DC00, MR-DH00
Botón para subir
la temperatura
Botón para subir
el ventilador
Cambio de
modo
Botón para bajar
la temperatura
(Low Temp)
Botón para bajar
el ventilador
Ingreso del
modo para la
configuración de
opción
Modo de
configuración de
opción
MR-EC00, MR-EH00
Botón para subir
la temperatura
Botón para subir
el ventilador
Cambio de
modo
Botón para bajar
la temperatura
(Low Temp)
Botón para bajar
el ventilador
Ingreso del
modo para la
configuración de
opción
Modo de
configuración de
opción
La pantalla del mando a distancia puede variar según el modelo.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 26 2016-04-06 오전 11:39:15
27
ESPAÑOL
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
Con guración estado de opción
1. Con guración de la opción SEG2, SEG3
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG2.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG3.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
2. Con guración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración) en el estado
ON (ENCENDIDO).
3. Con guración de la opción SEG4, SEG5
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG4.
Presione el botón ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG5.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
4. Con guración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo DRY (Seco) en el estado
ON (ENCENDIDO).
5. Con guración de la opción SEG6, SEG8
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG6.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG8.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
6. Con guración del modo Fan (Ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (Ventilador) en el estado ON
(ENCENDIDO).
7. Con guración de la opción SEG9, SEG10
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG9.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG10.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
8. Con guración del modo Heat (Calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (Calefacción) en el estado ON
(ENCENDIDO).
9. Con guración de la opción SEG11, SEG12
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG11.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG12.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
10. Con guración del modo Auto
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Auto (Automático) en el estado OFF
(APAGADO).
11. Con guración de la opción SEG14, SEG15
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG14.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG15.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG2
SEG3
SEG4
SEG6
SEG9
SEG11
SEG14
SEG5
SEG8
SEG10
SEG12
SEG15
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 27 2016-04-06 오전 11:39:18
28
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
Con guración estado de opción
12. Con guración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración) en el estado OFF
(APAGADO).
13. Con guración de la opción SEG16, SEG17
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG16.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG17.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
14. Con guración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Dry (Seco) en el estado OFF
(APAGADO).
15. Con guración de la opción SEG18, SEG20
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG18.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG20.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
16. Con guración del modo Fan (Ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (Ventilador) en el estado OFF
(APAGADO).
17. Con guración de la opción SEG21, SEG22
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG21.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG22.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
18. Con guración del modo Heat (Calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (Calefacción) en el estado OFF
(APAGADO).
19. Con guración del modo SEG23, SEG24
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG23.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG24.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG16
SEG18
SEG21
SEG23
SEG17
SEG20
SEG22
SEG24
Paso 4. Opción de entrada
Presione el botón de funcionamiento
en la dirección del control remoto para con gurar.
Para una con guración de opción correcta, debe introducir la opción dos veces.
Paso 5. Verifique el funcionamiento
1. Reinicie la unidad interior presionando el botón de REINICIO de la unidad interior o exterior.
2. Quite las baterías del controlador remoto, insértelas nuevamente y luego presione el botón de funcionamiento.
Paso 3. Compruebe la opción que ha configurado
Después de la opción de con guración, presione el botón para veri car si el código de opción que ingresó es correcto o no.
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 28 2016-04-06 오전 11:39:20
29
ESPAÑOL
1.
Verifique si se suministra o no la energía.
- Cuando la unidad interior no está enchufada, debería haber un suministro de
energía adicional en la unidad interior.
2.
El panel (pantalla) debería estar conectado a una unidad interior para recibir la
opción.
3.
Antes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la unidad interior de
acuerdo con el plan del sistema del aire acondicionado.
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
Configurar la dirección (PRINCIPAL/RMC) de una unidad interior
Opcn nº : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Unidad interior
1(L)
F2
F1
2(N)
4.
Asigne una dirección a la unidad interior a través del control remoto inalámbrico.
- El estado de configuración inicial de la DIRECCIÓN (PRINCIPAL/RMC) de la unidad interior es
“0A0000-100000-200000- 300000”.
Cuando se ingresa “A”~”F” en SEG5~6, la DIRECCIÓN PRINCIPAL de la unidad interior no se cambia.
Si configura SEG 3 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN PRINCIPAL anterior incluso si ingresa el valor de opción
de SEG5~6.
Si configura SEG 9 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN RMC anterior incluso si ingresa el valor de opción de
SEG11~12.
No se puede establecer SEG11 y SEG12 como valor F al mismo tiempo.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación
PÁGINA MODO
Con gurar la dirección
principal
100 dígitos de la
dirección de la
unidad interior
10 dígitos de la
unidad interior
Un solo dígito de la
unidad interior
Pantalla
del
control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
0 A
0
Sin dirección
principal
0~9
100
dígitos
0~9
10
dígitos
0~9
Un solo
dígito
1
Modo de
con guración
de la dirección
principal
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación
PÁGINA
-
Con gurar dirección
RMC
-
Canal de grupo
(*16)
Dirección de grupo
Pantalla
del
control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
1
0
Sin dirección
RMC
RMC1 0~F RMC2 0~F
1
Modo de
con guración
de la dirección
RMC
PRECAUCIÓN
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 29 2016-04-06 오전 11:39:20
30
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
1.
Verifique si se suministra o no la energía.
- Cuando la unidad interior no está enchufada, debería haber un suministro de
energía adicional en la unidad interior.
2.
El panel (pantalla) debería estar conectado a una unidad interior para recibir la
opción.
3.
Configure la opción de instalación de acuerdo con la condición de instalación del
aire acondicionado.
- La configuración predeterminada de la opción de instalación de una unidad
interior es “020010-100000-200000-300000”.
- Control individual de un controlador remoto (SEG20) es la función que controla a
una unidad interior en forma individual cuando hay más de una unidad interior.
Unidad interior
1(L)
F2
F1
2(N)
4.
Configure la opción de la unidad interior a través del control remoto inalámbrico.
MODELO WAY/2WAY/4WAY : La bomba de drenaje (SEG8) se configurará en ‘USE +3minute delay
(USO + retraso de 3 minutos) incluso si la bomba de drenaje está configurada en 0.
MODELO DEL CONDUCTO 1 WAY/2WAY/4WAY : La cantidad de horas utilizando el filtro (SEG18) se configurará en
1000horas’ incluso si el SEG18 se configura excepto para 2 o 6.
Al establecer una opción diferente a los valores anteriores de SEG, la opción se establecerá como “0”.
La opción del control central SEG5 básicamente se configure en 1 (Uso), de modo que no sea necesario que configure
además la opción del control central. No obstante, si el control central no está conectado y no se indica un mensaje de error,
deberá configurar la opción del control central en 0 (Desuso) para excluir la unidad interior del control central.
La salida del calentador de agua caliente en SEG9 la genera el serpentín de la placa de terminales de los modelos de
conducto.
F4
F3
F1 F2
V2
V1
1(L) 2(N)
2
1
SERPENTÍN
ALIMENTACIÓN
CA
COMUNICACIÓN
CON EL EXTERIOR
Mando a
distancia
por cable
12V CC
* La salida del terminal del serpentín es de 220 V / 230 V CA
(igual que la alimentación de entrada de la unidad interior).
COM1 COM2
(+)
L N
(-)
La salida externa del SEG15 la genera la conexión del MIM-B14 (consulte el manual del MIM-B14).
Configuración de la opción de instalación de una unidad interior
(adecuada para la condición de cada ubicación de instalación)
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 2 -
Sensor de temperatura
ambiente externa/
Funcionamiento del
ventilador al mínimo cuando
el termostato está apagado
Control central
Compensación de
RPM del ventilador
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 Bomba de drenaje Calentador de agua caliente -
Paso EEV para cuando
se detiene la calefacción
-
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 Control externo
Salida de control externo/Señal
de activación o desactivación del
calentador externo
S-Plasma ion Alarma
La cantidad de
horas utilizando
el ltro
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3
Control individual
de un controlador
remoto
Compensación de la
conguración de calefacción /
Eliminación del agua condensada
en modo de calefacción
Paso EEV de stopped unit
during oil return/defrost
descongelación del aceite
Sensor de detección de
movimiento
-
02 opción de instalación de la serie
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 30 2016-04-06 오전 11:39:21
31
ESPAÑOL
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
Opcn nº : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO El uso de la limpieza mecánica
Uso del sensor de temperatura ambiente
externa/Funcionamiento del ventilador al
mínimo cuando el termostato está apagado
El uso del control central
Compensación de RPM del
ventilador
Pantalla
del control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
Uso del
sensor de
temperatura
ambiente
externa
Funcionamiento
del ventilador al
mínimo cuando
el termostato
está apagado
0 2
0 Desuso 0 Desuso Desuso 0 Desuso 0 Desuso
1 Uso
1 Uso Desuso
1 Uso
1
Compensación
de RPM
2 Desuso Uso
(*1)
2
Equipo de techo
alto
3 Uso Uso
(*1)
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA
El uso de la bomba de
drenaje
Uso del calentador de agua
Paso EEV para cuando se
detiene la calefacción
Pantalla
del control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
1
0 Desuso 0 Desuso 0
Valor
predeterminado
1 Uso 1 Uso
(*2)
1
Con guración de
la disminución
del ruido
2
Cuando una
unidad interior
se detiene,
la bomba
de drenaje
funcionará
durante 3
minutos.
2 -
3 Uso
(*2)
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación PÁGINA
Utilización del control
externo
Con guración de la salida de control externo/
Señal de activación o desactivación del
calentador externo
S-Plasma ion Control de la alarma
La cantidad de horas utilizando
el  ltro
Pantalla
del control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Con guración
de la salida del
control externo
Señal de
activación/
desactivación
del calentador
externo
2
0 Desuso 0 Calor activado - 0 Desuso 0 Utilice la alarma 2 1000 horas
1
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO
1
Funcionamiento
activado
-
1 Uso 1
Desuso de la
alarma
6 2000 horas
2
Control de
APAGADO
2 - Uso
(*3)
3
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO de
la ventana
3 - Uso
(*3)
02 opción de instalación de la serie (detallada)
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 31 2016-04-06 오전 11:39:21
32
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
Opción SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación PÁGINA
Control individual
de un controlador
remoto
Compensación de la con guración
de calefacción / Eliminación del agua
condensada en modo de calefacción
Paso EEV de stopped unit
during oil return/defrost
descongelación del aceite
Sensor de detección de movimiento -
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
Compensación de
la con guración
de calefacción
Eliminación
del agua
condensada
en modo de
calefacción
3
0 o 1 canal 1
0
Valor
predeterminado
(*4)
Desuso
0
Valor
predeterminado
0 Desuso
1 2 °C Desuso 1
Apagar en 30 minutos
sin movimiento
2 canal 2 2 5 °C Desuso
1
Retorno de aceite
o disminución
del ruido en
modo de
descongelación
2
Apagar en 60 minutos
sin movimiento
3 canal 3 3
Valor
predeterminado
(*4)
Uso
(*5)
3
Apagar en 120 minutos
sin movimiento
4 canal 4
4 2 °C Uso
(*5)
4
Apagar en 180 minutos
sin movimiento
5 5 °C Uso
(*5)
5
Apagar en 30 minutos
sin movimiento o
función *avanzada
6
Apagar en 60 minutos
sin movimiento o
función *avanzada
7
Apagar en 120 minutos
sin movimiento o
función *avanzada
8
Apagar en 180 minutos
sin movimiento o
función *avanzada
*Funciones avanzadas:Control del ahorro de la corriente o la energía de refrigeración/calefacción con detección de movimiento.
(*1)
Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato está apagado
- El ventilador funciona durante 20 segundos en intervalos de 5 minutos en el modo de calor.
(*2)
1: El ventilador funciona continuamente cuando el calentador de agua está encendido,
3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador de agua con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración: Para utilizar esta opción, instale el conmutador de selección de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
(*3)
Cuando se utilizan los siguientes 2 o 3 como señal de activación/desactivación del calentador externo, no hay señal para
supervisar el control de contacto externo.
2: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador externo,
3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador externo con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración: Para utilizar esta opción, instale el conmutador de selección de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
Si se establece el ventilador en apagado para la unidad interior solo en el modo de refrigeración con gurando el SEG9=3
o el SEG15=3, se debe utilizar un sensor externo o un sensor de mando a distancia por cable para detectar exactamente la
temperatura interior.
(*4)
Valor predeterminado de ajuste
- Cassette de 4 vías, cassette mini de 4 vías: 5 °C
- Otras unidades interiores: 2 °C
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 32 2016-04-06 오전 11:39:22
33
ESPAÑOL
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
(*5)
Esta función solo puede aplicarse al Cassette de 4 vías y al cassette mini de 4 vías. Si el aire acondicionado funciona en modo
de calefacción inmediatamente después de terminar el modo de refrigeración, el agua condensada de la bandeja de drenaje
se convierte en vapor debido al calor del intercambiador de calor de la unidad interior. Dado que el vapor de agua podría
condensarse en la unidad interior, y luego caer en el espacio residencial, utilice esta función para expulsar el vapor de agua de la
unidad interior accionando el ventilador (durante 20 minutos como máximo) incluso si se apaga la unidad interior después de
conmutar de modo de refrigeración a modo de calefacción.
No instale el calentador electrónico en el canal de flujo del ventilador de la unidad interior.
Flujo de aire
Lado de aspiración Lado de descarga
No se debe instalar el
calentador electrónico.
Unidad interior de conducto
PRECAUCIÓN
05 opción de instalación de la serie
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 5
Uso del cambio
automático para HR sólo
en modo automático
(Cuando congure
SEG3) Condensación de
temperatura de calefacción
estándar
(Cuando congure
SEG3) Condensación
de temperatura de
refrigeración estándar
(Cuando congure SEG3)
Estándar de cambio de
modo Calefacción
Refrigeración
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1
(Cuando congure SEG3)
Estándar de cambio de
modo Refrigeración
Calefacción
(Cuando congure SEG3)
Tiempo requerido para el
cambio de modo
Opción de compensación
para tubo largo o
diferencia de altura entre
las unidades interiores
- -
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 - - - -
Variables de control cuando
se utiliza el calentador de
agua/externo
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 - - - - -
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 33 2016-04-06 오전 11:39:22
34
Opcn nº : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
Uso del cambio
automático para
HR sólo en modo
automático
(Cuando con gure
SEG3) Condensación de
temperatura de calefacción
estándar
(Cuando
con gure SEG3)
Condensación
de temperatura
de refrigeración
estándar
(Cuando con gure
SEG3) Estándar
para el cambio de
modo Calefacción
Refrigeración
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
0 5
0
Siga la
opción del
producto
0 0°C 0 0°C 0 1°C
1
Utilice
cambio
automático
sólo para
HR
1 0,5°C 1 0,5°C 1 1,5°C
2 1°C 2 1°C 2 2°C
3 1,5°C 3 1,5°C 3 2,5°C
4 2°C 4 2°C 4 3°C
5 2,5°C 5 2,5°C 5 3,5°C
6 3°C 6 3°C 6 4°C
7 3,5°C 7 3,5°C 7 4,5°C
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación
PÁGINA
(Cuando con gure
SEG3) Estándar del
cambio de modo
Refrigeración
Calefacción
(Cuando con gure
SEG3) Tiempo
requerido para el
cambio de modo
Opción de compensación
para tubo largo o diferencia
de altura entre unidades
interiores
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
1
0 1°C 0 5 minutos. 0
Utilice el valor
predeterminado
1 1,5°C 1 7 minutos.
1
1) La diferencia
de altura
1)
es de más de
30m ó
2) la distancia
2)
tiene más de
110 m
2 2°C 2 9 minutos.
3 2,5°C 3 11 minutos.
4 3°C 4 13 minutos.
2
1) La diferencia
de altura es de
1)
15~30m o
2) la distancia
2)
es de 50~110m
5 3,5°C 5 15 minutos.
6 4°C 6 20 minutos.
7 4,5°C 7 30 minutos.
05 opción de instalación de la serie (detallada)
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 34 2016-04-06 오전 11:39:23
35
ESPAÑOL
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
Opción
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
3)
Explicación
Variables de control cuando se utiliza el
calentador de agua/externo
Remote
Controller Display
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Con gurar
temperatura para
activar/desactivar
el calentador
Tiempo de
retardo para
activar el
calentador
2
0
En el momento
de activar el
térmico
Sin retardo
1
En el momento
de activar el
térmico
10 minutos
2
En el momento
de activar el
térmico
20 minutos
3 1,5°C Sin retardo
4 1,5°C 10 minutos
5 1,5°C 20 minutos
6 3,0°C Sin retardo
7 3,0°C 10 minutos
8 3,0°C 20 minutos
9 4,5°C Sin retardo
A 4,5°C 10 minutos
B 4,5°C 20 minutos
C 6,0°C Sin retardo
D 6,0°C 10 minutos
E 6,0°C 20 minutos
1)
Diferencia de altura: La diferencia de altura entre la unidad interior correspondiente y la unidad interior instalada en el lugar más bajo.
Por ejemplo, Cuando la unidad interior se instala a 40 m más de altura que la unidad interior instalada en el lugar más bajo, seleccione
la opción “1”.
2)
Distancia: La diferencia entre la longitud de la tubería de la unidad interior es más alta en el lugar más alejado de una unidad exterior y la longitud de la
tubería de la correspondiente unidad interior de una unidad exterior. Por ejemplo, cuando la longitud del tubo más lejano es de 100 m y la
correspondiente unidad interior es de 40 metros de distancia de una unidad exterior, seleccione la opción “2”.(100 - 40 = 60 m)
3)
Funcionamiento del calentador cuando se con gura el SEG9 de las opciones de instalación de la serie 02 para utilizar el calentador
de agua o cuando se con gura el SEG15 para utilizar el calentador externo
Ej. 1) Con guración del SEG9 de la serie 02 =”1” / Con guración del SEG18 de la serie 05 = “0”: Se enciende el calentador de
agua en el momento que se activa el termostato de calefacción y se apaga cuando este se apaga.
Ej. 2) Con guración del SEG15 de la serie 02 =”2” / Con guración del SEG18 de la serie 05 = A”:
Temperatura ambiente ≤ temperatura con gurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se enciende cuando la temperatura se mantiene a 4,5°C durante 10 minutos.
Temperatura ambiente > temperatura con gurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se apaga cuando la temperatura se mantiene a 4,5°C + 1°C (1°C es la histéresis de la conmutación
de encendido/apagado).
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 35 2016-04-06 오전 11:39:23
36
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior (CONTINUADO)
Cambio de una opción en particular
Puede cambiar cada dígito de la opción configuración.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
La opción modo que
quiera cambiar
Los diez dígitos de
la opción SEG que
cambiará
El dígito de la unidad
de una opción SEG
que cambiará
El valor cambiado
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0 D
Opción
modo
1~6
Diez
dígitos de
SEG
0~9
Dígito de
la unidad
de SEG
0~9
El valor
cambiado
0~F
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
La opción modo que
quiera cambiar
Los diez dígitos de
la opción SEG que
cambiará
El dígito de la
unidad de una
opción SEG que
cambiará
El valor cambiado
Indicación 0 D 2 1 7 1
Cuando cambia un dígito de la opción de configuración de dirección de una unidad interior, configure el SEG3 como A.
Cuando cambia un dígito de la opción de la unidad interior, configure el SEG3 como ‘2’.
Ej.) Cuando se configure el “control de alarma” en el estado de desuso.
Nota
SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9 información adicional
Cuando SEG 3 se establece como “1” y sigue el cambio automático para la operación HR solamente, puede funcionar de la siguiente manera.
El modo de refrigeración/calefacción puede cambiarse cuando el estado termo apagado se mantiene durante el tiempo con SEG9.
A : Establecer con SEG4(˚C)
B : Establecer con SEG5(˚C)
C : Establecer con SEG6(˚C)
D : Establecer con SEG8(˚C)
Termo apagado de
enfriamiento
Termo apagado de
calefacción
Termo encendido de
enfriamiento
Termo encendido de
calefacción
B C
D
Ts
A
c
a
Temperatura
d
b
Temperatura estándar
para calefacción
Temperatura estándar
para refrigeración
Temperatura estándar para
Calefacción Refrigeración
Temperatura
estándar para
Refrigeración
Calefacción
Establecer
temperatura para el
modo automático
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 36 2016-04-06 오전 11:39:23
37
ESPAÑOL
Configuración de la dirección principal
La dirección MAIN se utiliza para lograr la comunicación
entre una unidad interior y una exterior.Por lo tanto,
debe configurarla para operar el aire acondicionado cor-
rectamente.
Puede configurar la dirección MAIN desde ‘00’ a ‘99’ mez-
clando SW01 y SW02.La dirección MAIN desde ‘00’ a ‘99’
debe diferir entre sí.
Verifique la dirección de la unidad interior en el plan que
tiene pensado instalar y configure la dirección de acu-
erdo al plan.
Es posible que no necesite configurar la dirección
principal si seleccionó Auto Address Setting
(Configuración automática de la dirección) en la unidad
exterior:vea los detalles en el manual de instalación de
la unidad exterior.
Nota
Por ejemplo
cuando la dirección MAIN está configurada en “12”.
Configuración de la dirección RMC
El interruptor RMC del SW03 y SW04 es el interruptor de
configuración de la dirección para controlar la unidad
interior con el controlador centralizado.
Cuando utilice el controlador centralizado, debe configu-
rar el interruptor del SW03, SW04 y K2.
No debe configurar el interruptor RMC del SW03 y SW04
cuando no esté utilizando el controlador centralizado
SW03 SW04
Por ejemplo
cuando la dirección RMS esté configurada en “12”.
1.
Antes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la
unidad interior de acuerdo con el plan del sistema del aire
acondicionado.
2.
La dirección de la unidad interior se asigna ajustando los inter-
ruptores rotatorios MAIN (SW01, SW02) y RMC (SW03, SW04).
Los diseños y la forma están sujetos a cambios según el modelo.
Serie AM

FBFDEH
Cómo configurar el interruptor de función
Nº de
interruptor
Función
ON
(ENCENDIDO)
Apagado
SW05
K1 - - -
K2 Control centralizado No utilizar Utilizar
K3 Compensación de RPM - -
K4 Bomba de drenaje - -
SW06
K5
Temperatura ambiente
revisada en el modo
Heat (calefacción)
- -
K6
Indicador de limpieza de
filtro
1000 horas 2000 horas
K7 Bobina de agua caliente - -
K8 Calefactor eléctrico - -
SW07
K9
Apertura mínima de
EEV detenido durante la
calefacción
80 pasos
fijos
Paso 0 o 80
K10
Mostrar el estado del
controlador remoto
inalámbrico
No utilizar Utilizar
K11 Control externo No utilizar Utilizar
K12 - - -
Serie AM

FBFDEH
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_ES_03677A-05.indd 37 2016-04-06 오전 11:39:24
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
107, Hanamsandan 6beon-ro, Gwangsan-gu, Gwangju-si, Korea 62218
Samsung Electronics (UK) Ltd, Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park. Saxony Way, Yateley, Hampshire. GU46 6GG United Kingdom
This product is RoHS compliant
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support RUSSIA
8-800-555-55-55
(VIP care 8-800-555-55-88)
www.samsung.com/ru/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung.com/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus
dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support GEORGIA 0-800-555-555 www.samsung.com/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support ARMENIA 0-800-05-555 www.samsung.com/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support AZERBAIJAN 0-88-555-55-55 www.samsung.com/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support KAZAKHSTAN
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799, VIP care 7700)
www.samsung.com/kz_ru/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support UZBEKISTAN 00-800-500-55-500 (GSM: 7799) www.samsung.com/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 (GSM: 9977) www.samsung.com/support
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com/nl/support TAJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support
(Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support
(French)
MONGOLIA +7-495-363-17-00 www.samsung.com/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support UKRAINE 0-800-502-000
www.samsung.com/ua/support
(Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru/support
(Russian)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support MOLDOVA 0-800-614-40 www.samsung.com/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support EGYPT
08000-7267864
16580
www.samsung.com/eg/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support ALGERIA 3004 www.samsung.com/n_africa/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych: 801-
672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support IRAN 021-8255 www.samsung.com/iran/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support SAUDI ARABIA 800 247 3457 (800 24/7 HELP)
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support PAKISTAN 0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support TUNISIA 80 1000 12 www.samsung.com/n_africa/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support
(German)
www.samsung.com/ch_fr/support
(French)
U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
www.samsung.com/ae/support
(English)
www.samsung.com/ae_ar/support
(Arabic)
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support OMAN 800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support KUWAIT 183-CALL (183-2255)
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726)
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support QATA R 800-CALL (800-2255)
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support JORDAN
0800-22273
06 5777444
www.samsung.com/levant
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна
линия
www.samsung.com/bg/support SYRIA 962 5777444
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support MOROCCO 080 100 22 55 www.samsung.com/n_africa/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only
from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
INDONESIA
021-56997777
08001128888
www.samsung.com/id/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
MALAYSIA
1800-88-9999
603-77137477 (Overseas contact)
www.samsung.com/my/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sg/support
INDIA
1800 3000 8282 - Toll Free
1800 266 8282 - Toll Free
www.samsung.com/in/support
THAILAND
0-2689-3232,
1800-29-3232
www.samsung.com/th/support
SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726 7864) www.samsung.com/support VIETNAM 1800 588 889 www.samsung.com/vn/support
NASA_Floor Stand_AM@@@FNFDEH@_IB,IM_EN_03677A-05.indd 2 2016-04-06 오후 2:25:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Samsung AM071FNFDEH Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario