GE 24 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerators
Top-mount no-frost
Réfrigérateurs
Sans givre à compartiment supérieur
Refrigeradores
Montage superior sin escarcha
PEPSI
PEPSI
PEPSI
PEPSI
Full Day'sFull Day's
Supply ofSupply of
Full Day'sFull Day's
Supply ofSupply of
Models 18, 19,
21, 22, 24 & 25
Owner’s Manual
Modèles 18, 19,
21, 22, 24 & 25
Manuel d’utilisation
Modelos 18, 19,
21, 22, 24 & 25
Manual del propietario
English section begins on page 2
La section française commence à la page 28
La sección en español empieza en la página 54
Part No. 162D7731P004 Pub. No. 49-6970 2-98 CG
GE Appliances
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
¡Felicidades!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la
calidad de nuestros productos y creemos en el
servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de
usar y lo escuchará en las voces de nuestro
departamento de servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores
cada vez que use su refrigerador. Eso es importante
porque su refrigerador será parte de su familia
durante un largo tiempo. Y esperemos que usted
será parte de nuestra familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su
compra y esperamos que seguirá confiando en
nosotros cuando necesite un aparato de calidad en
su hogar.
GE y usted, una asociación de servicio.
Información de
seguridad
Precauciones de seguridad . . . . .55
Cables de extensión . . . . . . . . . . .55
Conectar la electricidad . . . . . . . .56
Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Instrucciones de
operación
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Características . . . . . . . . . . . .58–61
Dispositivo automatico
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . .62
Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cuidado y limpieza . . . . . . . . .64, 65
Instrucciones de
instalación
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . .66
Instalación de
la línea de agua . . . . . . . . . . .67–69
Cambiar el modo de
apertura de la puerta . . . . . . .70–73
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . . . . .74
Antes de
solicitar un servicio . . . . . . . .74–76
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . .78
Números del servicio . . . . . . . . . .79
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No.
No.
Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento
de alimentos frescos en la parte superior.
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el
servicio cubierto bajo la garantía.
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de
manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo le
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su
refrigerador.
Encontrará en la sección de
Antes de solicitar un servicio
soluciones a
los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas
primero, tal vez no necesitará de solicitar un
servicio.
LEA ESTE MANUAL
SI NECESITA SERVICIO
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que
la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una
lista de números gratuitos de servicio al consumidor en la sección
trasera. O llame al GE Answer Center
®
al 800.626.2000, las 24
horas del día, los 7 días de la semana.
54
55
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y
entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas con
cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor que desprende los cubos.
No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio
a un personal calificado.
El colocar el control en posición
OFF
(apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
IMPORTANTE:
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son
un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
estratosférico.
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de
que se deshaga del refrigerante con CFC
correctamente por un técnico calificado. Si se libera
a propósito el refrigerante con CFC puede estar
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las
estipulaciones de la legislación ambiental.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
56
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
USO DE LOS ADAPTADORES
(No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador
donde los códigos locales lo permitan, es necesario
hacer una
conexión temporal
a un contacto de pared
para dos puntas debidamente conectado a tierra
utilizando un adaptador UL, mismo que puede
adquirirse en comercios locales especializados.
La punta más larga del adaptador se deberá alinear
con la entrada larga del contacto con el fin de tener
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo
siempre con una mano tirando a la vez el cable
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede
causar que el adaptador se rompiera después de
mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
NO USE
el aparato hasta que se haya reestablecido
la conexión a tierra de manera adecuada.
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a
tierra a través del cableado de la casa. Un electricista
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Los controles del refrigerador.
El ajuste de los controles
Control del compartimiento de alimentos frescos
El control para los alimentos frescos mantiene las temperaturas en todas partes del compartamiento
de alimentos frescos.
La colocación del control del compartimiento de alimentos frescos en
OFF
(apagado) interrumpe el
enfriamiento en ambos compartimientos—el del alimentos frescos y el del congelador—pero no apaga
el refrigerador.
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador.
Cómo verificar las temperaturas
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con
leche en el entrepaño superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día siguiente.
Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del
congelador. Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles
de la temperatura.
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la
temperatura deseada.
Interruptor para ahorrar electricidad
Ponga el interruptor en la posición
POWER SAVER
para reducir la cantidad de electricidad requerida
para el funcionamiento del refrigerador.
Con el interrruptor en la posicíon de
POWER SAVER,
se puede formar humedad en el exterior del
refrigerador, especialmente si el tiempo es húmedo.
Después de un largo tiempo, la humedad que se forma en la superficie puede causar orín.
Para prevenir humedad en el exterior, gire el interruptor de ahorro de electricidad fuera de la
posición
POWER SAVER.
¿Costo? Aproximadamente el mismo que de usar 2 luces de noche.
Los controles de temperatura en su refrigerador tienen
letras y números. Coloque primero el control del
compartimiento de alimentos frescos en 5 y el control del
congelador en C.
Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste
primero la temperatura del compartimiento de alimentos
frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la
temperatura del congelador.
57
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
1
3
5
7
OFF
9
5 INITIAL SETTING
9 COLDEST
FRESH FOOD
E
D
C
B
A
INITIAL SETTING C
COLDEST E
FREEZER
A
C
E
Aire frío del
compartimiento
del congelador
(Posición de
máximo calor)
Damper
(Posición de
máximo frío)
Regulador
Vista de perfil
58
Entrepaños, fuentes y recipientes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
El sistema “Quick Serve™”
PRECAUCION: Las fuentes y sus tapaderas
no están diseñadas para usarse sobre
la estufa, en el asador o en hornos
convencionales. Tal uso podría resultar
peligroso.
Las fuentes Quick Serve™ caben en una
rejilla de la puerta del compartimiento de
alimentos frescos o del compartimiento del
congelador. La rejilla se puede colocar en
cualquier puerta de la misma manera como
los recipientes.
Las fuentes y sus tapaderas se pueden usar
en hornos de microondas, refrigeradores, y
congeladores.
No se deben usar para cocinar alimentos con alto
contenido de grasa como tocino ni con alto
contenido de azúcar como caramelos y jarabes.
Las altas temperaturas de la grasa y del azúcar
pueden causar burbujas y deformaciones en el
interior de las fuentes.
Recipientes “Quick Store”
Para evitar dañar el refrigerador, asegúrese
que el recipiente esté cerrado y ajustado
antes de cerrar la puerta del refrigerador.
Este recipiente puede colocarse en la puerta
de los alimentos frescos o en la del
congelador.
Para sacar el recipiente,
tire hacia arriba y
hacia usted y sáquelo de su lugar.
Para mover,
levante el contenedor del
recipiente hacia arriba y fuera de los
soportes de la puerta. No tiene que sacar el
recipiente del contenedor cuando coloque
la unidad en otro lugar.
QUICK S
Tire hacia usted
2
Para abrir:
Contenedor del
recipiente
Tire
hacia arriba
1
Recipiente “Quick Store”
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Arreglar los entrepaños
Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables.
Para sacar Para volver a colocar
Levante y saque
2
Empotre
el gancho
superior
1
Suelte
para atorar
en la posición
correcta
2
Incline
1
Gavetas para guardar.
No todos los modelos tienen todas las características.
59
Gavetas para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse en
el fondo de las gavetas deben ser vaciado y
las gavetas deben ser secadas.
Gavetas con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posición
HIGH
(alto) para proporcionar el alto nivel
de humedad recomendado para la mayoría
de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
LOW
(bajo)para proporcionar el nivel de
baja humedad recomendado para la
mayoría de las frutas.
Gaveta para bocadillos sellada
La gaveta se puede cambiar de lugar para el
lugar más práctico para su familia.
Gaveta de carne con temperatura ajustable
Cuando la gaveta se coloca en los 6
primeros espacios—empezando por arriba—
del lado izquierdo, y la palanca se pone en
la posición
COLDEST
(máximo frío), aire
proveniente del congelador es forzado a
moverse alrededor de la gaveta para
mantenerla muy fría.
Puede poner la gaveta en cualquier otro
lugar si no quiere este almacenaje muy frío.
El ajuste se puede colocar a cualquier punto
entre
COLD
(frío) y
COLDEST
(máximo frío).
Cuando la palanca está en la posición
COLD
(frío), la gaveta se quedará a la temperatura
normal del refrigerador.
El ajuste de
COLDEST
(máximo frío)
proporciona la área de almacenamiento la
más fría.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
60
Sacar la gaveta para guardar y la cubierta.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas para guardar
Para sacar:
Pueden extraerse fácilmente levantándolas
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el
punto donde se
atrancan.
Cuando la puerta no se puede abrir lo
suficientemente para sacar la gaveta, deslice
la gaveta hacia el centro y retírla.
Saque el vidrio, y luego el marco. Cuando
vuelva a colocar el vidrio empuje el borde
posterior dentro del marco con firmeza.
2
4
3
1
Paso 1
Paso 2
2
4
3
1
1
Paso 3
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Características adicionales.
No todos los modelos tienen todas las características.
Separadores
Coloque un dedo en ambos lados del
separador por el frente, y muévalo hacia
adelante y hacia atrás para que se acomode
a sus necesidades.
Entrepaño de posición doble para el congelador
Para los modelos sin dispositivo para hacer
hielo, el entrepaño se puede instalar en
cualquiera de las dos posiciones.
Para los modelos con dispositivo para hacer
hielo, el entrepaño se deberá instalar en la
parte inferior.
61
Portavinos detachable
Entrepaño extra para
el congelador
Recipiente en las puertas
Soporte del bicarbonato
de sodio
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
62
Dispositivo automático para hacer
hielo
(en algunos modelos)
El dispositivo para hacer hielo producirá
ocho cubos por ciclo—aproximadamente
100 cubos en un ciclo de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente,
del número de veces que se abra la puerta y
de otras condiciones del uso.
Si el refrigerador se usa antes de que se
haga la conexión de agua al dispositivo para
hacer hielo, ponga el brazo detector en la
posición
STOP
(PARADA—hacia arriba).
Cuando el refrigerador está conectado al
suministro de agua, mueva el brazo
detector hasta la posición
ON
(ACTIVADA
—hacia abajo).
El dispositivo para hacer hielo se llenará de
agua cuando la temperatura alcance el
punto de congelación. Un refrigerador
recién instalado puede necesitar entre 8 y
12 horas para empezar a hacer hielo.
Deseche las primeras cargas de cubos de
hielo para permitir que la línea de agua se
limpie.
Asegúrese de que nada impide el
movimiento del brazo detector.
Es normal que algunos cubos salgan
pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos
de hielo viejos se opacan y adquieren un
sabor rancio.
El dispositivo automático para hacer hielo.
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo.
Dispositivo para
hacer hielo
Recipiente
del hielo
Brazo detector en
la posición
STOP
(PARADA—
hacia arriba)
Brazo detector en
la posición
ON
(ACTIVADA—
hacia abajo)
Juego de accesorios para el dispositivo automático para hacer hielo
Si su refrigerador no venía ya equipado
con un dispositivo automático para hacer
hielo, puede obtener, a costo adicional, un
juego de accesorios para el dispositivo para
hacer hielo.
Véase la parte de atrás de su refrigerador
para el juego de dispositivo para hacer hielo
específico necesario para su modelo.
Brazo detector en la posición
STOP
(PARADA—hacia arriba)
Brazo detector en el modelo
con dispensador.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Para usar el dispensador
Presione el borde del vaso suavemente
contra el botón del dispensador.
Seleccione
ICE CUBES
(cubos de hielo),
CRUSHED ICE
(hielo triturado) o
WATER
[agua (en algunos modelos)].
El recogedor no se vacía solo. Para reducir
las manchas de agua, el recogedor y la
parrilla se deberán limpiar regularmente.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire
en el sistema de la línea de agua. Oprima el botón
del dispensador durante al menos dos minutos para
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar
el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea
de agua, deseche los primeros seis vasos de agua.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni
otros objetos en la apertura del dispensador de
hielo triturado.
El dispensador de hielo.
En algunos modelos
El recipiente de almacenamiento de
hielo
Para sacar:
Levante la parte de adelante del
recipiente y jálelo hacia afuera deteniendo
atrás y adelante.
Para volver a colocar:
Vuelva a colocar el
recipiente en su entrepaño. Si no entrara
completamente, vuelva a sacar y gire el
mecanismo de manejo 1/4 de vuelta.
Entonces vuelva a colocarlo otra vez.
Gire
Mecanismo
de manejo
Datos importantes de su dispensador
No agregue hielo de charolas o de bolsas
en el recipiente. Podría provocar que no
salga bien o que no se triture
adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hielo
y el uso de vasos estrechos o demasiado
altos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele
la puerta del orifico de manera que no se
pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqueándolo, desprenda con una
cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se deberán
enfriar rápidamente en el recipiente del
hielo. Las latas, botellas o paquetes de
comida en el recipiente de hielos podrían
causar la obstrucción del dispositivo para
hacer hielo o del recipiente.
Un poco de hielo triturado puede surtir
aunque había seleccionado
ICE CUBES
(cubos de hielo). Esto sucede en
ocasiones cuando algunos cubos se
canalizan en el triturador.
Después de usar hielo triturado, un poco
de agua puede gotear del vertedero.
En ocasiones es posible que se forme
escarcha sobre la puerta del orificio del
hielo. Esto es normal y sucede
generalmente cuando se ha surtido
repetidamente hielo triturado. La escarcha
se evapora después de poco tiempo.
El agua surtida no está helada. Para
agua más fría agregue simplemente
hielo triturado o cubos antes de
extraer agua.
Accesorio para el filtro de agua
El filtro de agua es una opción a costo
adicional y puede obtenerse de su
distribuidor. Especifique el accesorio
WR97X0214. Viene con instrucciones
completas de instalación y se instala en una
línea de agua de cobre de 1/4² de diámetro
externo.
63
Recogedor
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
64
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el exterior
El pozo del dispensador
(en algunos
modelos), por debajo de la parrilla, se debe
mantener limpio y seco. El agua que se
queda en el pozo puede dejar depósitos.
Quite los depósitos agregando vinagre sin
diluir al pozo. Remoje hasta que
desaparezcan los depósitos o hasta que se
desprendan lo suficiente para quitarlos.
El botón del dispensador
(en algunos
modelos). Se limpia con una solución de
agua tibia y bicarbonato de sodio—
aproximadamente una cucharada (15 ml)
de bicarbonato de sodio por cada cuarto
(1 litro) de agua. Enjuague completamente
con agua y seque.
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco
para evitar que salga hielo o agua durante la
limpieza.
Las manijas de la puerta y los ornamentos
(en
algunos modelos). Se limpian con un paño
humedecido con una solución de
detergente suave y agua. Seque con un
paño suave.
Las manijas suaves forradas
(en algunos
modelos) son fáciles de mantener limpias si
se enceran regularmente. Use una cera
doméstica (por ejemplo, Pledge o Jubilee)
para encerar las manijas. Limpie con agua y
jabón o un limpiador suave para todo uso.
Mantenga limpio el terminado.
Limpie con un
paño limpio ligeramente humedecido con
cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores
que contengan blanqueador, ya que estos productos
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
Press here to
remove grille.
Limpiar el interior
Para evitar olores,
deje una caja abierta de
bicarbonato de sodio en los
compartimientos de alimentos frescos y del
congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando
se limpie alrededor de botones, bombillas
o controles.
Use cera para electrodomésticos en el
interior entre las puertas.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta
solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar las juntas de las puertas,
aplique una capa delgada de vaselina del
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que
las juntas se doblen o se peguen.
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos
modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema
diferencia de temperatura puede hacer que se
quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con
cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que
se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador en el
lavaplatos—excepto las fuentes y tapas del
sistema “Quick Serve.”
Debajo del refrigerador
Para la operación más eficiente, usted
necesita mantener limpia la región debajo
del refrigerador. Quite la rejilla de la base y
barra o pase el aspirador.
Para obtener los mejores resultados, use un
cepillo para este propósito. Puede adquirir
uno en la mayoría de las tiendas de
refacciones para electrodomésticos.
Limpie las bobinas del condensador
al menos una vez al año.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
65
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados y
los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del
piso o al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de
no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de
alimentación del dispositivo para hacer hielos (en
algunos modelos).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Mueva el
control del compartimiento de alimentos
frescos a la posición
OFF
(apagado) y limpie
el interior con solución de bicarbonato de
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Mueva el brazo detector del dispositivo
para hacer hielo (en algunos modelos) a la
posición
STOP
(PARADA—hacia arriba) y
desconecte el suministro de agua al
refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto de
congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro de
agua (en algunos modelos) para evitar
daños a la propiedad causados por
inundación.
Cambio de bombilla
Para reemplazar una bombilla fundida,
desenchufe el refrigerador, saque la
pantalla de luz, desenrosque la bombilla
cuando esté fría, y reemplácela con una
bombilla nueva del mismo tamaño o de
menos vatios.
El colocar el control en posición OFF (apagado)
no quita la corriente de circuito de la luz.
En caso de mudanza
Si se necesita quitar la puertas, vea la
sección
Sacar las puertas
.
Asegure todos los elementos sueltos como
parrillas, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en
posición vertical durante la mudanza.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
66
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo
(en algunos modelos)
Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer
hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de
agua fría.
Por un costo adicional, es posible adquirir de su
distribuidor o llamando a partes y accesorios al
800-626-2002, un paquete para el suministro de
agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de
cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).
Ubicación del refrigerador
No instale el refrigerador donde las temperaturas
van debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá
funcionar bastante para mantener las temperaturas
adecuadas.
Instale sobre un piso suficientemente firme para
soportar un refrigerador completamente lleno.
Espacios libres
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación,
la circulación adecuada de aire y las conexiones de
plomería y eléctricas.
Lados ............................3/4² (19 mm)
Parte superior ..............1² (25 mm)
Parte posterior..............1² (25 mm)
Si el modelo 19¢, 22¢ o 25¢ va a instalarse en contra
de la pared, por el lado de la bisagra, deje un
espacio de 1
1
/
2
² (38 mm) para que se puede abrir
la puerta.
Rodillos
(en algunos modelos)
Los rodillos tienen 3 propósitos:
Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta
se cierre con facilidad cuando está abierta
aproximadamente en la mitad.[Elevando el
frente a una distancia aproximada 3/4²
(19 mm) del piso.]
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador
sea firmemente posicionado en el piso y para no
tambalearse.
Los rodillos permiten mover el refrigerador
para retirarlo de la pared para su limpieza.
Para ajustar las ruedas:
Quite la parrilla de
la base, tirando hacia
afuera.
Gire los tornillos de
ajuste para las ruedas
en
sentido de las
manecillas del reloj para
elevar
el refrigerador y
contra las manecillas del
reloj para bajarlo.
Para volver a colocar
la parrilla de la base
empuje hasta que la
parrilla atore en su
lugar.
3
2
1
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
67
Lo que se necesita
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que
necesita:
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás
del refrigerador hasta el tubo de suministro de
agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese
de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244
cm) doblado en forma de una gran espiral en 3
vueltas de 10
² (24 cm) de diámetro para permitir
distanciar el refrigerador de la pared después de la
instalación.
Un equipo de suministro de agua
(contiene los
tubos de cobre, la válvula de cierre y los
dispositivos de ajuste que aparecen en la lista
abajo) se puede adquirir, por un costo adicional,
de su distribuidor o por teléfono para partes y
accesorios al 800-626-2002.
Abastecimiento de agua fría.
La presión del agua
debe oscilar entre 40 y 120 p.s.i. [libras por
pulgada cuadrada (1.4–8.2 bars)].
Taladro eléctrico.
Para la conexión entre el refrigerador y el
abastecimiento de agua es necesario un
tubo de
cobre
de un diámetro exterior de 1/4². Asegúrese
de que ambos extremos del tubo estén cortados a
precisión.
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería
de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión.
Además, ciertos tipos de tubos de plástico podrían
debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas
de agua.
Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de
1/4² y dos férulas (mangas)—
para conectar el tubo
de cobre a la llave de paso y la válvula del agua del
refrigerador.
Si la tubería del agua existente tiene en el extremo
un empalme apestañado, para conectar la
tubería del agua al refrigerador se necesitará de
un
adaptador
(que se compra en las tiendas de
artículos de plomería)
O,
puede cortar el
empalme apestañado con un
cortatubos
y
entonces usar un empalme de compresión.
Llave de paso
para conectarse a la tubería del agua
fría. La entrada de agua de dicha llave habrá
de tener un diámetro interior mínimo de 5/32²
en el punto de conexión a la
TUBERIA DE AGUA
FRIA.
En muchos de los juegos de accesorios para
el abastecimiento de agua se incluyen llaves de
paso tipo campana. Antes de comprarla,
asegúrese de que la llave de paso de tipo campana
se ajuste a las normas vigentes en materia de
plomería.
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Esta instalación de la línea de agua no está
garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni
por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas
instrucciones detenidamente para minimizar el
riesgo de producir daños causados por acción del
agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
El agua que estalla en la tubería de la casa con un
ruido de martillo, puede causar daños en partes
del refrigerador y también fugas o inundación.
Llame a un plomero calificado para rectificar el
ruido de martillo en la tubería antes de instalar la
línea del suministro de agua al refrigerador.
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no
instale la línea de agua a la tubería de agua
caliente.
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la
tubería del agua, asegúrese de que el brazo
detector del dispositivo para hacer hielo
permanezca en la posición STOP (PARADA—
hacia arriba).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo
en sitios en donde la temperatura pudiera
descender por debajo del punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por
ejemplo, un taladro eléctrico) durante la
instalación, asegúrese de que dicho aparato esté
eléctricamente aislado o conectado de tal manera
que no exista peligro de que se produzcan
descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben apegarse a las
normas vigentes en materia de obras de plomería.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
68
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Corte el paso de agua del abastecimiento principal
Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua.
Instale la llave de paso
Instale la llave de paso en la tubería de agua
potable de uso frecuente más cercana.
Coloque la llave en un lugar que tenga fácil
acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de
un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla
en un tubo horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de en la inferior,
para evitar la extracción de sedimentos
presentes en el tubo.
Haga un agujero de 1/4² en el tubo con un
taladro, usando una broca bien afilada. Elimine
las asperezas que pudieran haberse producido
al hacer el agujero con el taladro.
Una la llave de paso al tubo de agua fría con la
abrazadera de tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela obturadora empiece a dilatarse.
No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo
de cobre.
5
4
3
2
1
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua
fría y el refrigerador.
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo
(detrás del refrigerador o en la base del armario
adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional
8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueltas de 10
² (25 cm) de diámetro
para permitir distanciar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
Coloque la tuerca de compresión y la férula
(manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la
llave de paso.
Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en
la llave. Apriete bien la tuerca de compresión.
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería
Abra el abastecimiento principal del agua y deje
que ésta corra por el interior del tubo hasta que
salga completamente transparente.
Cierre el agua después de que haya pasado por
el tubo un litro, aproximadamente.
21
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera del tubo
Tubo de agua de fría vertical
Llave de paso
tipo campana
Llave de paso
tipo campana
Tuerca de compresión
Tuerca de presión
Válvula de salida
Férula (manga)
69
Conecte el tubo de cobre al refrigerador
Antes de efectuar la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable eléctrico del
refrigerador no esté enchufado a la toma de
corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o
partículas que pudieran obstruir la criba de la
válvula del agua del refrigerador, recomendamos
que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo
de agua cerca al refrigerador.
Retire el tapón de plástico de la válvula de agua.
Coloque la tuerca de compresión y la férula
(manga) al extremo del tubo, tal como se indica
en la ilustración.
Introduzca el extremo del tubo de cobre en la
entrada de la válvula del agua (lo más posible).
Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el
dispositivo de ajuste.
Sujete el tubo de cobre con la abrazadera que se
proporciona, de modo que quede en posición.
Es posible que tenga que abrir la abrazadera a
palanca.
4
3
2
1
Tuerca de
compresión de 1/4²
Tubería de cobre
de 1/4²
Férula (manga)
Abrazadera
del tubo
Conexión al refrigerador
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Abra el agua en la llave de paso
Apriete todas las conexiones que tengan fugas
de agua.
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la
vibración contra la parte trasera del refrigerador o
contra la pared.
Desplace el refrigerador nuevamente contra
la pared.
Arranque el dispositivo para hacer hielo
Mueva el brazo detector hasta la posición
ON
(activada—abajo). El dispositivo para hacer hielo
no entrará en funcionamiento hasta que haya
alcanzado su temperatura de operación de 15 °F
(-9 °C), o inferior. En dicho momento entrará en
funcionamiento, si el brazo detector se encuentre
en la posición
ON
(ACTIVADA—hacia abajo).
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo
doble al arrancar por primera vez, ocasionando que se vierta
agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto
es normal y no deberá ocurrir una segunda vez.
70
Cambiar el modo de apertura de la puerta.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Notas importante
NOTA: La puertas en modelos de dispensador no pueden
cambiar su modo de apertura.
Cuando cambie el modo de apertura de la puerta:
Lea las instrucciones por completo antes de
empezar.
Maneje las partes con cuidado para evitar rascar la
pintura.
Sitúe los tornillos cerca de las partes que
correspondan para evitar utilizarlos en un lugar
incorrecto.
Provea un lugar de trabajo apropiado para que las
puertas no se rasquen.
IMPORTANTE: Una vez haya empezado, no mueva
la gaveta hasta que haya finalizado el proceso de
cambiar el modo de apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo—si usted quiere
volver a poner las bisagras de nuevo en el lado
derecho, siga las mismas instrucciones
(simplemente cambie todas las referencias
a izquierda y derecha).
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Cinta para cubrir (aislante)
Destornillador T20 o T25, según el que necesite
su modelo
Cuchillo de enmasillar o destornillador de hoja
delgada
Llave de tuercas de 3/8² (se recomienda una llave
de tuercas de 6 puntas)
Sacar las puertas.
Antes de sacar las puertas
Desenchufe el refrigerador.
Vacíe los entrepaños de las puertas, incluyendo el compartimiento de productos lácteos.
PRECAUCION: No deje que ninguna de las puertas se caiga al suelo.
Si esto ocurriera el freno de la puerta podría dañarse.
Saque la puerta del congelador
Ponga cinta aislante alrededor de donde se cierra la puerta.
Con un destornillador Phillips, saque la cabeza de la bisagra (en algunos
modelos). Con un destornillador T20 o T25, saque los tornillos que
aguantan la bisagra superior del compartimiento.
Levante la bisagra hacia arriba para liberar la clavija de la bisagra del
encaje en la parte superior de la puerta.
Saque la cinta aislante, incline la puerta hacia usted y levántela para
liberar el encaje inferior de la clavija de la bisagra en el soporte central
de la bisagra.
Sitúe la puerta en una superficie adecuada para que no se rasque,
con la parte exterior hacia arriba.
5
4
3
2
1
2
1
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Saque la puerta de los alimentos frescos
Ponga cinta aislante alrededor de donde se cierra la puerta.
Saque la clavija de la bisagra con una llave de tuercas de 3/8².
Saque la cinta aislante e incline la puerta para sacarla del compartimiento. Saque la arandela de la
clavija de la bisagra y guárdela.
Levante la puerta hacia arriba para liberar el encaje inferior de la clavija de la bisagra en el soporte
inferior de la bisagra.
Sitúe la puerta en una superficie adecuada para que no se rasque, con la parte exterior hacia arriba.
5
4
3
2
1
Invertir la ferretería.
Transfiera el soporte de la bisagra inferior a la izquierda
Quite la parrilla de la base, tirando
hacia afuera.
Usando un destornillador Torx, mueva
el soporte de la bisagra y la arandela de
plástico del lado derecho al lado izquierdo.
Transfiera el soporte central de la bisagra
a la izquierda
Saque el soporte de la bisagra de la parte
central derecha del compartimiento sacando
los tres tornillos más exteriores.
NOTA: Guarde estos tornillos con el soporte
de la bisagra. Estos tornillos son más largos
y se usarán al instalar la bisagra del otro lado.
Saque los tres tornillos Torx de la parte
central izquierda del compartimiento.
Atorníllelos en los orificios del lado derecho.
Ponga el soporte central de la bisagra en
los orificios en la parte central izquierda
del compartimiento, inserte y apriete los
tres tornillos largos.
Transfiera la bisagra superior a la izquierda
Intercambie la bisagra y tornillos de la parte superior derecha con los tornillos
de la parte superior izquierda del compartimiento.
No apriete los tornillos a la bisagra en este momento.
Transfiera los frenos de la puerta
En cada puerta, saque los frenos de metal, y cámbielos del lado derecho al izquierdo.
Cambie cualquier tornillo del lado izquierdo al derecho.
2
1
2
1
2
1
Arandela de plástico
Soporte de la bisagra
No saque
este tornillo
Centro derecha
No saque
este tornillo
Centro izquierda
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
71
72
Invertir las manijas de la puerta.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Transfiera la manija de la puerta de los alimentos frescos
Saque el taco de la manija utilizando un cuchillo de enmasillar por debajo del reborde,
y saque el tornillo de debajo.
Saque los dos tornillos aguantando la manija por la parte superior.
Saque el taco del extremo izquierdo de la puerta e insértelo en el orificio de la parte opuesta.
Mueva el medallón de la puerta.
Taco de la
manija
Taco de la manija
Tornillos para
los orificios
de la manija
Medallón
Para reponer la manija en
el lado opuesto.
Manija corta
Taco de la
manija
Manija larga
Clavija
Agujero
Los modelos con manijas largas tienen una
clavija que se encaje en un orificio en la
parte inferior de la puerta.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Transfiera la manija de la puerta del
congelador
Saque los tornillos de la manija en la parte
superior y inferior de la puerta.
Mueva los tornillos en el lado derecho de la puerta
a los orificios de la manija en el lado izquierdo.
Reponga la manija en el lado opuesto utilizando
los orificios más cercanos del reborde de la puerta.
Volver a colocar las puertas.
Volver a colocar la puerta de los alimentos frescos
Sitúe la puerta de los alimentos frescos en la
clavija de la bisagra inferior.
Asegúrese de que la arandela esté en su lugar.
Enderece la puerta y alinee ésta con el soporte
central de la bisagra.
Vuelva a instalar la clavija de la bisagra con una
llave de tuercas de 3/8² para que pase a través del
orificio de la parte central del soporte de la parte
superior de la puerta.
Volver a colocar la puerta del congelador
Coloque la puerta del congelador en la
clavija de la bisagra central.
Asegúrese de que la arandela esté en su lugar.
Levante la bisagra superior para que la clavija
entre en el soporte de la puerta.
Asegúrese de que la puerta sea recta y que
el espacio entre las puertas sea el mismo en
toda la parte del frente. Apriete los tornillos
de la bisagra superior.
3
2
1
3
2
1
73
Arandela
de plástico
Arandela de plástico
Puerta de los alimentos frescos
Clavija de la bisagra
Soporte central
de la bisagra
Soporte central de
la bisagra
Arandela de plástico
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Sonidos normales de la operación.
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera
usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.
Máquina de hacer hielo (en algunos modelos).
Oirá de vez en cuando los cubos
de hielo cayendo al recipiente. Si eso es su primero dispositivo para hacer
hielo escuchará sonidos que no son familiares. Son sonidos normales de hacer
hielo y no son una causa para preocuparse.
Ventilador del vaporizador.
Puede ser que oirá el aire forzado a través del
gabinete por el ventilador.
Vaporizador.
El flujo de refrigerante a través del vaporizador puede producir
un ruido hervoroso o de burbujeo.
Calentador para descongelar.
Durante los ciclos de descongelamiento, el goteo
de agua que cae en el calentador para descongelar puede causar un ruido
silbante. Después del descongelamiento, un crujido se puede producir y el
vaporizador puede producir un ruido hervoroso o de burbujeo.
Control de temperatura y control de tiempos de descongelamiento.
Estas partes
pueden producir un sonido al encenderse o apagarse el refrigerador. El
control de tiempo de descongelamiento produce también un sonido similar
al sonido de un reloj eléctrico.
Interior de plástico.
Crujidos o truenos causados por la expansión del interior
de plástico.
Válvula de agua (en modelos equipados con máquina de hacer hielo).
Cuando la
máquina de hacer hielo se llena de agua, se oirán un zumbido y el flujo de agua.
Bandeja de desagüe.
Se puede oír agua que fluye a la bandeja de desagüe en el
ciclo de descongelamiento.
Compresor.
Los nuevos compresores de alta eficiencia funcionan mucho más
rápido que los modelos antiguos. El compresor puede producir un zumbido
o ruido pulsante más alto.
Ventilador del condensador.
Puede ser que oirá el aire forzado sobre el
condensador por el ventilador.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no
Refrigerador en ciclo de Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
funciona
descongelar.
Control en posición
OFF
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
(apagado).
El refrigerador esté Empuje la clavija completamente en el enchufe.
desconectado.
Fusible fundido/ Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
Estos sonidos son normales
y son causados por una
operación muy eficaz.
74
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas
Los rodillos requieren Vea
Rodillos.
(una vibración ligera
un ajuste.
es normal)
El motor opera durante
Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o
el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con
instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
requieren más tiempo de
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.
operación. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a menudo para
Controles de temperatura Vea
Los controles.
mantener temperaturas
ajustados al punto más frío.
uniformes.)
Parrilla y condensador Vea
Cuidado y limpieza.
requieren de limpieza.
Compartimiento de
El control de temperatura Vea
Los controles.
alimentos frescos o
no se fijó bastante frío.
congelador demasiado
Clima caluroso o aperturas Fije el control de temperatura un paso más frío.
cálido
frecuentes de la puerta. Vea
Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Un paquete está estorbando Verifique que no hay paquetes estorbando el ducto
el ducto de aire en el del congelador.
congelador.
Escarcha o cristales
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
o por mucho tiempo.
en paquete es normal)
Dispositivo automático
Brazo detector en posición de Mueve el brazo en posición de
ON
(ACTIVADA–
para hacer hielo no STOP
(PARADA–hacia arriba). hacia abajo).
funciona (en algunos
Tal vez unos cubos se pegan al lado del molde. Mueve el
modelos)
brazo en posición de
STOP
(PARADA—hacia arriba) y
luego quite estos cubos.
El agua está cerrada o no está Vea
Instalar la línea de agua.
conectada.
El compartimiento del Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
congelador es muy cálido.
Cubos apilados en el recipiente Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
Los cubos son
La llave de paso que conecta Llame a un plomero para limpiar la llave de paso.
demasiados
el refrigerador a la línea de
pequeños
agua puede ser atascada.
Formación lenta del hielo
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura Vea
Los controles.
no es bastante frío.
75
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
Los cubos tienen mal
El recipiente para los Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor
cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador Vea
Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Se forma humedad
No es extraño durante Seque la superficie y asegurese que el interruptor
en la superficie de los
periodos de alta humedad para ahorrar electricidad no esta fijado en la posición
compartimientos entre
de
POWER SAVER.
las puertas
Humedad en el interior
Se abre la puerta con
(en clima húmedo el aire
frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior
tiempo.
del refrigerador cuando se
abren las puertas)
Formación lenta del hielo
La puerta se dejó abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura Vea
Los controles.
no es bastante frío.
La puerta no se cierra
Las ruedas y patas Vea
Rodillos.
por sí mísmo
frontales requieren ajuste.
El dispensador de hielo
Dispositivo de hielo apagado Enciende el dispositivo de hielo o el agua.
no funciona (en algunos
o el agua está apagado.
modelos)
Los cubos están pegados Remueve los cubos y ponga el brazo en
ON
al brazo detector. (ACTIVADA–hacia abajo).
Bloques irregulares de Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
hielo en el recipiente.
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fría paso por paso hasta que no se
formen bloques.
El refrigerador huele
Alimentos transmitiendo Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea
Cuidado y limpieza.
Aire caliente a la base
El aire fluye para enfriar el Consulte su vendedor de recubrimientos de piso
del refrigerador
motor. En el proceso de si tiene alguna objeción a esta descoloración.
refrigeración es normal que
salga calor de la base del
refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso se
descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.
Brillo anaranjado
Calefactor de descongelación Eso es normal.
en el congelador
encendido.
76
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
77
Notas
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Garantía del Refrigerador
(Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o
nuestros prestadores Customer Care
®
autorizados. Para solicitar servicio,
llame 800-GE-CARES.
Durante: GE reemplazará sin costo:
Un año Cualquier parte
del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
A partir de la fecha
Durante este
año de garantía completa,
GE también proporcionará
sin costo,
mano de obra y
de compra original
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración,
(compresor, condensador, evaporador y todas
A partir de la fecha
tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este
de compra original cinco años de garantía,
GE también proporcionará
sin costo,
mano de obra y servicio en su hogar
para reemplazar las partes defectuosas.
Por vida Cualquier recipiente o gaveta transparente
proporcionada con el refrigerador si se rompiera
A partir de la fecha
durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.
de compra original
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el
producto.
Una instalación incorrecta.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Lo que GE no cubrirá
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
78
79
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Números de servicio.
GE Answer Center
®
800.626.2000
El GE Answer Center
®
está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Reparaciones en su hogar
800-432-2737
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Necesidades especiales
800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas
en su movilidad.
Contratos de servicio
800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.
Partes y accesorios*
800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios
(* incluyendo los filtros de agua) a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero,
contacte las personas que le dieron servicio.
Después,
si sigue insatisfecho, escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a:
Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
Finalmente,
si aún siguiera sin resolver el problema escriba a: Major Appliance Consumer Action
Program, 20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606.
Impreso en los Estados Unidos

Transcripción de documentos

GE Appliances Refrigerators Réfrigérateurs Refrigeradores Top-mount no-frost Sans givre à compartiment supérieur Owner’s Manual Day's Full of Supply Day's Full of Supply Montage superior sin escarcha Models 18, 19, 21, 22, 24 & 25 Manuel d’utilisation Modèles 18, 19, 21, 22, 24 & 25 Manual del propietario Modelos 18, 19, 21, 22, 24 & 25 PEPSI PEPSI PEPSI PEPSI English section begins on page 2 La section française commence à la page 28 La sección en español empieza en la página 54 Part No. 162D7731P004 Pub. No. 49-6970 2-98 CG Seguridad Información de seguridad Precauciones de seguridad . . . . .55 Cables de extensión . . . . . . . . . . .55 Conectar la electricidad . . . . . . . .56 Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Operación Instrucciones de operación Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Características . . . . . . . . . . . .58–61 Dispositivo automatico para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . .62 Dispensador de hielo y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Cuidado y limpieza . . . . . . . . .64, 65 Instalación Instrucciones de instalación Preparación para instalar el refrigerador . . . . . . . . .66 Instalación de la línea de agua . . . . . . . . . . .67–69 Cambiar el modo de apertura de la puerta . . . . . . .70–73 ¡Felicidades! Ahora usted es parte de la familia GE. Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor. Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que use su refrigerador. Eso es importante porque su refrigerador será parte de su familia durante un largo tiempo. Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por mucho tiempo. Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su compra y esperamos que seguirá confiando en nosotros cuando necesite un aparato de calidad en su hogar. GE y usted, una asociación de servicio. PARA GUARDAR COMO REFERENCIA Anote aquí los números de modelo y de serie: No. No. Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de alimentos frescos en la parte superior. Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Solucionar problemas Solucionar problemas Servicio al consumidor Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el servicio cubierto bajo la garantía. Servicio al consumidor Sonidos normales de la operación . . . . . . . . . . . . . .74 Antes de solicitar un servicio . . . . . . . .74–76 LEA ESTE MANUAL Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su refrigerador. Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Garantía para consumidores en los Estados Unidos . . . . . . . . .78 Números del servicio . . . . . . . . . .79 54 SI NECESITA SERVICIO Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números gratuitos de servicio al consumidor en la sección trasera. O llame al GE Answer Center® al 800.626.2000, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación. ■ No toque las superficies frías del congelador cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías. ■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado. ■ El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. ■ No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez que se hayan descongelado. Instalación ■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños. ■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones. IMPORTANTE: DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR Deshacerse del CFC Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador: Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente por un técnico calificado. Si se libera a propósito el refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones de la legislación ambiental. ■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se suban. Su antiguo refrigerador tiene un sistema de refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son nocivos para el ozono estratosférico. Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión. Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. 55 Servicio al consumidor USO DE CABLES DE EXTENSION Solucionar problemas El atrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente. ■ Quite las puertas. Operación ■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones. ■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor que desprende los cubos. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado. Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. Operación El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato. Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra. Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra. Instalación El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificación. Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos. Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe. USO DE LOS ADAPTADORES (No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá) Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija. Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en comercios locales especializados. Solucionar problemas Servicio al consumidor Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables. La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la conexión de la clavija. Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de mucho uso. Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador, NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera adecuada. La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra. Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 56 Los controles del refrigerador. 1 Damper E O 5 INITIAL SETTING 9 COLDEST 9 7 FF 3 5 Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador. D INITIAL SETTING C COLDEST E FRESH FOOD FREEZER Aire frío del compartimiento del congelador E C C Seguridad Los controles de temperatura en su refrigerador tienen letras y números. Coloque primero el control del compartimiento de alimentos frescos en 5 y el control del congelador en C. (Posición de máximo frío) B A Regulador A Operación (Posición de máximo calor) Vista de perfil El ajuste de los controles Control del compartimiento de alimentos frescos La colocación del control del compartimiento de alimentos frescos en OFF (apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos—el del alimentos frescos y el del congelador—pero no apaga el refrigerador. Control del congelador Instalación El control para los alimentos frescos mantiene las temperaturas en todas partes del compartamiento de alimentos frescos. El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador. Cómo verificar las temperaturas Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles de la temperatura. Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura deseada. Interruptor para ahorrar electricidad Ponga el interruptor en la posición POWER SAVER para reducir la cantidad de electricidad requerida para el funcionamiento del refrigerador. Después de un largo tiempo, la humedad que se forma en la superficie puede causar orín. Para prevenir humedad en el exterior, gire el interruptor de ahorro de electricidad fuera de la posición POWER SAVER. ¿Costo? Aproximadamente el mismo que de usar 2 luces de noche. 57 Servicio al consumidor Con el interrruptor en la posicíon de POWER SAVER, se puede formar humedad en el exterior del refrigerador, especialmente si el tiempo es húmedo. Solucionar problemas Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día siguiente. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste los controles de la temperatura. Seguridad Entrepaños, fuentes y recipientes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. Arreglar los entrepaños Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables. Para sacar 2 Levante y saque Para volver a colocar 1 Incline 1 Empotre el gancho superior Operación 2 Suelte para atorar en la posición correcta El sistema “Quick Serve™” Instalación PRECAUCION: Las fuentes y sus tapaderas no están diseñadas para usarse sobre la estufa, en el asador o en hornos convencionales. Tal uso podría resultar peligroso. Las fuentes Quick Serve™ caben en una rejilla de la puerta del compartimiento de alimentos frescos o del compartimiento del congelador. La rejilla se puede colocar en cualquier puerta de la misma manera como los recipientes. Recipientes “Quick Store” Servicio al consumidor Solucionar problemas Para abrir: Q U IC K S 1 Tire hacia arriba 2 Tire hacia usted Para evitar dañar el refrigerador, asegúrese que el recipiente esté cerrado y ajustado antes de cerrar la puerta del refrigerador. Este recipiente puede colocarse en la puerta de los alimentos frescos o en la del congelador. Para sacar el recipiente, tire hacia arriba y hacia usted y sáquelo de su lugar. Recipiente “Quick Store” Para mover, levante el contenedor del recipiente hacia arriba y fuera de los soportes de la puerta. No tiene que sacar el recipiente del contenedor cuando coloque la unidad en otro lugar. Contenedor del recipiente 58 Las fuentes y sus tapaderas se pueden usar en hornos de microondas, refrigeradores, y congeladores. No se deben usar para cocinar alimentos con alto contenido de grasa como tocino ni con alto contenido de azúcar como caramelos y jarabes. Las altas temperaturas de la grasa y del azúcar pueden causar burbujas y deformaciones en el interior de las fuentes. Gavetas para guardar. Seguridad No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser secadas. Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto) para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales. Deslice el control hasta llegar a la posición LOW (bajo)para proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la mayoría de las frutas. Operación Gavetas con humedad ajustable Gaveta para bocadillos sellada La gaveta se puede cambiar de lugar para el lugar más práctico para su familia. Puede poner la gaveta en cualquier otro lugar si no quiere este almacenaje muy frío. El ajuste se puede colocar a cualquier punto entre COLD (frío) y COLDEST (máximo frío). Cuando la palanca está en la posición COLD (frío), la gaveta se quedará a la temperatura normal del refrigerador. El ajuste de COLDEST (máximo frío) proporciona la área de almacenamiento la más fría. Servicio al consumidor 59 Solucionar problemas Cuando la gaveta se coloca en los 6 primeros espacios—empezando por arriba— del lado izquierdo, y la palanca se pone en la posición COLDEST (máximo frío), aire proveniente del congelador es forzado a moverse alrededor de la gaveta para mantenerla muy fría. Instalación Gaveta de carne con temperatura ajustable Seguridad Sacar la gaveta para guardar y la cubierta. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para guardar Para sacar: Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan. Operación Cuando la puerta no se puede abrir lo suficientemente para sacar la gaveta, deslice la gaveta hacia el centro y retírla. Paso 1 Saque el vidrio, y luego el marco. Cuando vuelva a colocar el vidrio empuje el borde posterior dentro del marco con firmeza. 3 Instalación 4 2 1 Paso 2 3 Servicio al consumidor Solucionar problemas 4 1 Paso 3 60 2 1 Características adicionales. Seguridad No todos los modelos tienen todas las características. Separadores Coloque un dedo en ambos lados del separador por el frente, y muévalo hacia adelante y hacia atrás para que se acomode a sus necesidades. Operación Entrepaño de posición doble para el congelador Para los modelos sin dispositivo para hacer hielo, el entrepaño se puede instalar en cualquiera de las dos posiciones. Para los modelos con dispositivo para hacer hielo, el entrepaño se deberá instalar en la parte inferior. Entrepaño extra para el congelador Soporte del bicarbonato de sodio Solucionar problemas Recipiente en las puertas Instalación Portavinos detachable Servicio al consumidor 61 Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo. Dispositivo para hacer hielo Brazo detector en la posición STOP (PARADA— hacia arriba) Recipiente del hielo Operación Seguridad El dispositivo automático para hacer hielo. Brazo detector en la posición ON (ACTIVADA— hacia abajo) Dispositivo automático para hacer hielo (en algunos modelos) Brazo detector en la posición STOP (PARADA—hacia arriba) El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos por ciclo—aproximadamente 100 cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso. Si el refrigerador se usa antes de que se haga la conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, ponga el brazo detector en la posición STOP (PARADA—hacia arriba). Brazo detector en el modelo con dispensador. Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua, mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA —hacia abajo). Instalación El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando la temperatura alcance el punto de congelación. Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 8 y 12 horas para empezar a hacer hielo. Deseche las primeras cargas de cubos de hielo para permitir que la línea de agua se limpie. Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo detector. Servicio al consumidor Solucionar problemas Es normal que algunos cubos salgan pegados. Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo viejos se opacan y adquieren un sabor rancio. Juego de accesorios para el dispositivo automático para hacer hielo Si su refrigerador no venía ya equipado con un dispositivo automático para hacer hielo, puede obtener, a costo adicional, un juego de accesorios para el dispositivo para hacer hielo. 62 Véase la parte de atrás de su refrigerador para el juego de dispositivo para hacer hielo específico necesario para su modelo. El dispensador de hielo. Para usar el dispensador Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador. Seleccione ICE CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE (hielo triturado) o WATER [agua (en algunos modelos)]. Recogedor El recipiente de almacenamiento de hielo PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado. Operación El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente. Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua. Oprima el botón del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche los primeros seis vasos de agua. Seguridad En algunos modelos Gire Para sacar: Levante la parte de adelante del recipiente y jálelo hacia afuera deteniendo atrás y adelante. Mecanismo de manejo Instalación Para volver a colocar: Vuelva a colocar el recipiente en su entrepaño. Si no entrara completamente, vuelva a sacar y gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Entonces vuelva a colocarlo otra vez. Accesorio para el filtro de agua Datos importantes de su dispensador ■ No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente. ■ Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción del dispositivo para hacer hielo o del recipiente. ■ Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear del vertedero. ■ En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre la puerta del orificio del hielo. Esto es normal y sucede generalmente cuando se ha surtido repetidamente hielo triturado. La escarcha se evapora después de poco tiempo. ■ El agua surtida no está helada. Para agua más fría agregue simplemente hielo triturado o cubos antes de extraer agua. 63 Servicio al consumidor ■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera. ■ Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había seleccionado ICE CUBES (cubos de hielo). Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos se canalizan en el triturador. Solucionar problemas El filtro de agua es una opción a costo adicional y puede obtenerse de su distribuidor. Especifique el accesorio WR97X0214. Viene con instrucciones completas de instalación y se instala en una línea de agua de cobre de 1/4² de diámetro externo. Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Press here to remove grille. El pozo del dispensador (en algunos modelos), por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos. Operación El botón del dispensador (en algunos modelos). Se limpia con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio— aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague completamente con agua y seque. Instalación CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco para evitar que salga hielo o agua durante la limpieza. Las manijas de la puerta y los ornamentos (en algunos modelos). Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave. Las manijas suaves forradas (en algunos modelos) son fáciles de mantener limpias si se enceran regularmente. Use una cera doméstica (por ejemplo, Pledge o Jubilee) para encerar las manijas. Limpie con agua y jabón o un limpiador suave para todo uso. Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave. No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el terminado de pintura. Limpiar el interior Solucionar problemas Servicio al consumidor Limpiar el exterior Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador. Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos. Use cera para electrodomésticos en el interior entre las puertas. Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque. No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos—excepto las fuentes y tapas del sistema “Quick Serve.” Debajo del refrigerador Limpie las bobinas del condensador al menos una vez al año. 64 Para la operación más eficiente, usted necesita mantener limpia la región debajo del refrigerador. Quite la rejilla de la base y barra o pase el aspirador. Para obtener los mejores resultados, use un cepillo para este propósito. Puede adquirir uno en la mayoría de las tiendas de refacciones para electrodomésticos. Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos (en algunos modelos). Seguridad Atrás del refrigerador Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador. Para reemplazar una bombilla fundida, desenchufe el refrigerador, saque la pantalla de luz, desenrosque la bombilla cuando esté fría, y reemplácela con una bombilla nueva del mismo tamaño o de menos vatios. El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente de circuito de la luz. En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del compartimiento de alimentos frescos a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas. Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar daños a la propiedad causados por inundación. Solucionar problemas Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos) a la posición STOP (PARADA—hacia arriba) y desconecte el suministro de agua al refrigerador. En caso de mudanza Si se necesita quitar la puertas, vea la sección Sacar las puertas. Instalación Preparación para vacaciones Operación Cambio de bombilla Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza. 65 Servicio al consumidor Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños. Seguridad Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos) Operación Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de agua fría. Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor o llamando a partes y accesorios al 800-626-2002, un paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones). Ubicación del refrigerador No instale el refrigerador donde las temperaturas van debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá funcionar bastante para mantener las temperaturas adecuadas. Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un refrigerador completamente lleno. Espacios libres Instalación Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación adecuada de aire y las conexiones de plomería y eléctricas. Lados ............................3/4² (19 mm) Parte superior ..............1² (25 mm) Parte posterior..............1² (25 mm) Si el modelo 19¢, 22¢ o 25¢ va a instalarse en contra de la pared, por el lado de la bisagra, deje un espacio de 11/2² (38 mm) para que se puede abrir la puerta. Rodillos (en algunos modelos) Servicio al consumidor Solucionar problemas Los rodillos tienen 3 propósitos: rodillos se ajustan para hacer que la puerta 1 Los se cierre con facilidad cuando está abierta aproximadamente en la mitad.[Elevando el frente a una distancia aproximada 3/4² (19 mm) del piso.] rodillos se ajustan para que el refrigerador 2 Los sea firmemente posicionado en el piso y para no tambalearse. rodillos permiten mover el refrigerador 3 Los para retirarlo de la pared para su limpieza. Para ajustar las ruedas: Quite la parrilla de la base, tirando hacia afuera. Gire los tornillos de ajuste para las ruedas en sentido de las manecillas del reloj para elevar el refrigerador y contra las manecillas del reloj para bajarlo. Para volver a colocar la parrilla de la base empuje hasta que la parrilla atore en su lugar. 66 Instalación de la línea de agua. Seguridad Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo para hacer hielo permanezca en la posición STOP (PARADA— hacia arriba). No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por debajo del punto de congelación. Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas. Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería. 67 Servicio al consumidor ■ Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre y los dispositivos de ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional, de su distribuidor o por teléfono para partes y accesorios al 800-626-2002. ■ Abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 40 y 120 p.s.i. [libras por pulgada cuadrada (1.4–8.2 bars)]. ■ Taladro eléctrico. ■ Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de un diámetro exterior de 1/4². Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados a precisión. No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua. ■ Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4² y dos férulas (mangas)—para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la válvula del agua del refrigerador. ■ Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme apestañado, para conectar la tubería del agua al refrigerador se necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de artículos de plomería) O, puede cortar el empalme apestañado con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión. ■ Llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La entrada de agua de dicha llave habrá de tener un diámetro interior mínimo de 5/32² en el punto de conexión a la TUBERIA DE AGUA FRIA. En muchos de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana. Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las normas vigentes en materia de plomería. Solucionar problemas Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita: Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10² (24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación. Instalación Lo que se necesita Operación Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos. El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de martillo, puede causar daños en partes del refrigerador y también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido de martillo en la tubería antes de instalar la línea del suministro de agua al refrigerador. Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la línea de agua a la tubería de agua caliente. Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Corte el paso de agua del abastecimiento principal Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua. Instale la llave de paso la llave de paso en la tubería de agua 1 Instale potable de uso frecuente más cercana. Operación la llave en un lugar que tenga fácil 2 Coloque acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla en un tubo horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de en la inferior, para evitar la extracción de sedimentos presentes en el tubo. la llave de paso al tubo de agua fría con la 4 Una abrazadera de tubo. los tornillos de la abrazadera hasta que 5 laApriete arandela obturadora empiece a dilatarse. No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo de cobre. Arandela Abrazadera del tubo Extremo de entrada Haga un agujero de 1/4² en el tubo con un 3 taladro, usando una broca bien afilada. Elimine Instalación las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el agujero con el taladro. Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared. Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10² (25 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación. Solucionar problemas Servicio al consumidor Tubo de agua de fría vertical Llave de paso tipo campana Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la llave de paso. Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la tuerca de compresión. Llave de paso tipo campana Tuerca de compresión Tuerca de presión Férula (manga) Válvula de salida Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería el abastecimiento principal del agua y deje el agua después de que haya pasado por 1 Abra 2 Cierre que ésta corra por el interior del tubo hasta que el tubo un litro, aproximadamente. salga completamente transparente. 68 Seguridad Conecte el tubo de cobre al refrigerador Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador. Abrazadera del tubo Tuerca de compresión de 1/4² Férula (manga) Operación 1 Retire el tapón de plástico de la válvula de agua. la tuerca de compresión y la férula 2 Coloque (manga) al extremo del tubo, tal como se indica Tubería de cobre de 1/4² Conexión al refrigerador en la ilustración. el extremo del tubo de cobre en la 3 Introduzca entrada de la válvula del agua (lo más posible). Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el dispositivo de ajuste. el tubo de cobre con la abrazadera que se 4 Sujete proporciona, de modo que quede en posición. Es posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca. Instalación Abra el agua en la llave de paso Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared. Arranque el dispositivo para hacer hielo NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez, ocasionando que se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal y no deberá ocurrir una segunda vez. 69 Servicio al consumidor Mueva el brazo detector hasta la posición ON (activada—abajo). El dispositivo para hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que haya alcanzado su temperatura de operación de 15 °F (-9 °C), o inferior. En dicho momento entrará en funcionamiento, si el brazo detector se encuentre en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo). Solucionar problemas Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Seguridad Cambiar el modo de apertura de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Notas importante NOTA: La puertas en modelos de dispensador no pueden cambiar su modo de apertura. Cuando cambie el modo de apertura de la puerta: ■ Lea las instrucciones por completo antes de empezar. Operación ■ Maneje las partes con cuidado para evitar rascar la pintura. ■ Sitúe los tornillos cerca de las partes que correspondan para evitar utilizarlos en un lugar incorrecto. IMPORTANTE: Una vez haya empezado, no mueva la gaveta hasta que haya finalizado el proceso de cambiar el modo de apertura de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo—si usted quiere volver a poner las bisagras de nuevo en el lado derecho, siga las mismas instrucciones (simplemente cambie todas las referencias a izquierda y derecha). ■ Provea un lugar de trabajo apropiado para que las puertas no se rasquen. Herramientas necesarias Instalación ■ Destornillador Phillips ■ Cinta para cubrir (aislante) ■ Destornillador T20 o T25, según el que necesite su modelo ■ Cuchillo de enmasillar o destornillador de hoja delgada ■ Llave de tuercas de 3/8² (se recomienda una llave de tuercas de 6 puntas) Sacar las puertas. Servicio al consumidor Solucionar problemas Antes de sacar las puertas 1 Desenchufe el refrigerador. 2 Vacíe los entrepaños de las puertas, incluyendo el compartimiento de productos lácteos. PRECAUCION: No deje que ninguna de las puertas se caiga al suelo. Si esto ocurriera el freno de la puerta podría dañarse. Saque la puerta del congelador 1 Ponga cinta aislante alrededor de donde se cierra la puerta. un destornillador Phillips, saque la cabeza de la bisagra (en algunos 2 Con modelos). Con un destornillador T20 o T25, saque los tornillos que aguantan la bisagra superior del compartimiento. la bisagra hacia arriba para liberar la clavija de la bisagra del 3 Levante encaje en la parte superior de la puerta. la cinta aislante, incline la puerta hacia usted y levántela para 4 Saque liberar el encaje inferior de la clavija de la bisagra en el soporte central de la bisagra. la puerta en una superficie adecuada para que no se rasque, 5 Sitúe con la parte exterior hacia arriba. 70 Seguridad Saque la puerta de los alimentos frescos 1 Ponga cinta aislante alrededor de donde se cierra la puerta. 2 Saque la clavija de la bisagra con una llave de tuercas de 3/8². la cinta aislante e incline la puerta para sacarla del compartimiento. Saque la arandela de la 3 Saque clavija de la bisagra y guárdela. la puerta hacia arriba para liberar el encaje inferior de la clavija de la bisagra en el soporte 4 Levante inferior de la bisagra. 5 Sitúe la puerta en una superficie adecuada para que no se rasque, con la parte exterior hacia arriba. Operación Invertir la ferretería. Transfiera el soporte de la bisagra inferior a la izquierda la parrilla de la base, tirando 1 Quite hacia afuera. Arandela de plástico un destornillador Torx, mueva 2 Usando el soporte de la bisagra y la arandela de plástico del lado derecho al lado izquierdo. el soporte de la bisagra de la parte 1 Saque central derecha del compartimiento sacando Instalación Transfiera el soporte central de la bisagra a la izquierda Soporte de la bisagra No saque este tornillo los tres tornillos más exteriores. NOTA: Guarde estos tornillos con el soporte de la bisagra. Estos tornillos son más largos y se usarán al instalar la bisagra del otro lado. Centro derecha Solucionar problemas los tres tornillos Torx de la parte 2 Saque central izquierda del compartimiento. No saque este tornillo Atorníllelos en los orificios del lado derecho. Ponga el soporte central de la bisagra en los orificios en la parte central izquierda del compartimiento, inserte y apriete los tres tornillos largos. Centro izquierda Transfiera la bisagra superior a la izquierda No apriete los tornillos a la bisagra en este momento. Transfiera los frenos de la puerta 1 En cada puerta, saque los frenos de metal, y cámbielos del lado derecho al izquierdo. 2 Cambie cualquier tornillo del lado izquierdo al derecho. 71 Servicio al consumidor Intercambie la bisagra y tornillos de la parte superior derecha con los tornillos de la parte superior izquierda del compartimiento. Seguridad Invertir las manijas de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Transfiera la manija de la puerta de los alimentos frescos Manija corta Operación Manija larga Taco de la manija Taco de la manija Agujero Clavija Instalación Los modelos con manijas largas tienen una clavija que se encaje en un orificio en la parte inferior de la puerta. Saque el taco de la manija utilizando un cuchillo de enmasillar por debajo del reborde, y saque el tornillo de debajo. Saque los dos tornillos aguantando la manija por la parte superior. Servicio al consumidor Solucionar problemas Taco de la manija Tornillos para los orificios de la manija Medallón Para reponer la manija en el lado opuesto. Saque el taco del extremo izquierdo de la puerta e insértelo en el orificio de la parte opuesta. Mueva el medallón de la puerta. 72 Seguridad Transfiera la manija de la puerta del congelador ■ Saque los tornillos de la manija en la parte superior y inferior de la puerta. ■ Mueva los tornillos en el lado derecho de la puerta a los orificios de la manija en el lado izquierdo. ■ Reponga la manija en el lado opuesto utilizando los orificios más cercanos del reborde de la puerta. Operación Volver a colocar las puertas. Volver a colocar la puerta de los alimentos frescos la puerta de los alimentos frescos en la 1 Sitúe clavija de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar. 3 Vuelva a instalar la clavija de la bisagra con una llave de tuercas de 3/8² para que pase a través del orificio de la parte central del soporte de la parte superior de la puerta. Instalación la puerta y alinee ésta con el soporte 2 Enderece central de la bisagra. Arandela de plástico Arandela de plástico Clavija de la bisagra Solucionar problemas Soporte central de la bisagra Puerta de los alimentos frescos Volver a colocar la puerta del congelador la puerta del congelador en la 1 Coloque clavija de la bisagra central. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar. Soporte central de la bisagra de que la puerta sea recta y que 3 Asegúrese el espacio entre las puertas sea el mismo en toda la parte del frente. Apriete los tornillos de la bisagra superior. Arandela de plástico 73 Servicio al consumidor la bisagra superior para que la clavija 2 Levante entre en el soporte de la puerta. Seguridad Sonidos normales de la operación. Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. 1 de hacer hielo (en algunos modelos). Oirá de vez en cuando los cubos 1 Máquina de hielo cayendo al recipiente. Si eso es su primero dispositivo para hacer 2 3 4 del vaporizador. Puede ser que oirá el aire forzado a través del 2 Ventilador gabinete por el ventilador. Operación 5 El flujo de refrigerante a través del vaporizador puede producir 3 Vaporizador. un ruido hervoroso o de burbujeo. Calentador para descongelar. Durante los ciclos de descongelamiento, el goteo 4 de agua que cae en el calentador para descongelar puede causar un ruido 6 silbante. Después del descongelamiento, un crujido se puede producir y el vaporizador puede producir un ruido hervoroso o de burbujeo. 10 7 9 8 Instalación hielo escuchará sonidos que no son familiares. Son sonidos normales de hacer hielo y no son una causa para preocuparse. Estos sonidos son normales y son causados por una operación muy eficaz. de temperatura y control de tiempos de descongelamiento. Estas partes 5 Control pueden producir un sonido al encenderse o apagarse el refrigerador. El control de tiempo de descongelamiento produce también un sonido similar al sonido de un reloj eléctrico. Interior de plástico. Crujidos o truenos causados por la expansión del interior 6 de plástico. de agua (en modelos equipados con máquina de hacer hielo). Cuando la 7 Válvula máquina de hacer hielo se llena de agua, se oirán un zumbido y el flujo de agua. de desagüe. Se puede oír agua que fluye a la bandeja de desagüe en el 8 Bandeja ciclo de descongelamiento. Los nuevos compresores de alta eficiencia funcionan mucho más 9 Compresor. rápido que los modelos antiguos. El compresor puede producir un zumbido Servicio al consumidor Solucionar problemas o ruido pulsante más alto. del condensador. Puede ser que oirá el aire forzado sobre el 10 Ventilador condensador por el ventilador. Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Problema Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. Control en posición OFF (apagado). • Mueva el control hasta un ajuste de temperatura. El refrigerador esté desconectado. • Empuje la clavija completamente en el enchufe. Fusible fundido/ interruptor de circuito roto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. 74 Seguridad Causas Posibles Qué hacer Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal) Los rodillos requieren un ajuste. • Vea Rodillos. El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a menudo para mantener temperaturas uniformes.) Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Ocurre cuando hay largas cantidades de alimentos en el refrigerador. • Eso es normal. Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Eso es normal. Controles de temperatura ajustados al punto más frío. • Vea Los controles. Parrilla y condensador requieren de limpieza. •Vea Cuidado y limpieza. El control de temperatura no se fijó bastante frío. • Vea Los controles. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Fije el control de temperatura un paso más frío. Vea Los controles. Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Un paquete está estorbando el ducto de aire en el congelador. •Verifique que no hay paquetes estorbando el ducto del congelador. Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquete es normal) Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Dispositivo automático para hacer hielo no funciona (en algunos modelos) Brazo detector en posición de STOP (PARADA–hacia arriba). • Mueve el brazo en posición de ON (ACTIVADA– hacia abajo). • Tal vez unos cubos se pegan al lado del molde. Mueve el brazo en posición de STOP (PARADA—hacia arriba) y luego quite estos cubos. El agua está cerrada o no está conectada. • Vea Instalar la línea de agua. El compartimiento del congelador es muy cálido. • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. Cubos apilados en el recipiente apaga el dispositivo para hacer hielo. •Nivele los cubos con la mano. Los cubos son demasiados pequeños La llave de paso que conecta el refrigerador a la línea de agua puede ser atascada. •Llame a un plomero para limpiar la llave de paso. Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. El control de temperatura no es bastante frío. • Vea Los controles. Compartimiento de alimentos frescos o congelador demasiado cálido Operación Problema Instalación La puerta se abre con frecuencia o por mucho tiempo. Solucionar problemas Servicio al consumidor 75 Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Los cubos tienen mal olor/sabor El recipiente para los cubos necesita limpieza. • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos. Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. • Envuelva bien los alimentos. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación El interior del refrigerador requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza. •Seque la superficie y asegurese que el interruptor para ahorrar electricidad no esta fijado en la posición de POWER SAVER. Se forma humedad en la superficie de los compartimientos entre las puertas No es extraño durante periodos de alta humedad Humedad en el interior (en clima húmedo el aire lleva la humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas) Se abre la puerta con frecuencia o por mucho tiempo. Formación lenta del hielo La puerta se dejó abierta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. El control de temperatura no es bastante frío. •Vea Los controles. La puerta no se cierra por sí mísmo Las ruedas y patas frontales requieren ajuste. •Vea Rodillos. El dispensador de hielo no funciona (en algunos modelos) Dispositivo de hielo apagado o el agua está apagado. • Enciende el dispositivo de hielo o el agua. Los cubos están pegados al brazo detector. • Remueve los cubos y ponga el brazo en ON (ACTIVADA–hacia abajo). Bloques irregulares de hielo en el recipiente. • Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes. •El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a una posición más fría paso por paso hasta que no se formen bloques. Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. El interior requiere limpieza. •Vea Cuidado y limpieza. Aire caliente a la base del refrigerador El aire fluye para enfriar el motor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso se descoloran a estas temperaturas normales y seguras. •Consulte su vendedor de recubrimientos de piso si tiene alguna objeción a esta descoloración. Brillo anaranjado en el congelador Calefactor de descongelación encendido. •Eso es normal. El refrigerador huele 76 Notas Seguridad Operación Instalación Solucionar problemas Servicio al consumidor 77 Operación Seguridad Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame 800-GE-CARES. Durante: GE reemplazará sin costo: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas. Cinco años A partir de la fecha de compra original Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este cinco años de garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas. Por vida A partir de la fecha de compra original Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada con el refrigerador si se rompiera durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Lo que GE no cubrirá ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. ■ Una instalación incorrecta. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. ■ Pérdida de alimentos por averías. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 78 Números de servicio. Seguridad GE Answer Center® 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar 800-432-2737 Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Operación Necesidades especiales 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. Instalación Contratos de servicio 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía. Partes y accesorios* 800-626-2002 Solucionar problemas Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios (* incluyendo los filtros de agua) a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover). Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación. Servicio satisfactorio Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Primero, contacte las personas que le dieron servicio. Finalmente, si aún siguiera sin resolver el problema escriba a: Major Appliance Consumer Action Program, 20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606. Impreso en los Estados Unidos 79 Servicio al consumidor Después, si sigue insatisfecho, escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE 24 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas