Transcripción de documentos
Refrigeradores
Lado a lado
Electrodomésticos GE
Part No. 162D7747P004
Manual del propietario
Modelos 24
empotrado,
28 y 30, Profile
Pub. No. 49-6910
91
¡Congratulaciones!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE.
Somos orgullosos de la
calidad de nuestros
productos y creemos en el
servicio confiable. Lo verá
en este manual fácil de usar
y lo escuchará en las voces de
nuestro departamento de
servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted
experimentará éstos valores
cada vez que use su
refrigerador. Eso es
importante porque su
refrigerador será parte de
su familia durante un largo
tiempo. Y esperemos que
usted será parte de nuestra
familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de
comprar GE. Apreciamos su
compra y esperemos que
seguirá confiar en nosotros
cuando necesita un aparato
de calidad en su hogar.
¡Importante!
Engrape la factura de compra
o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de
la compra original para obtener el
servicio cubierto bajo la garantía.
Anote aquí los números
de modelo y de serie.
No.
No.
92
Usted los verá en una etiqueta en la
pared junto al cajón superior o en el
fondo, precisamente en el interior de
la puerta del compartimiento de
alimentos frescos.
Información de seguridad
Lea este manual
Revise la sección de
Solucionar problemas
Instrucciones de instalación
Preparación para
instalar el refrigerador . .113–115
Molduras y
paneles decorativos . . .116–121
Instalación de
la línea de agua . . . . . . .122–127
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . .128
Antes de
solicitar un servicio . . . .129–133
Si necesita servicio
Si requiere un servicio, puede
sentirse relajado al saber que
la ayuda está sólo a una llamada
de distancia. Se incluye una
lista de números gratuitos de
servicio al consumidor en la
sección trasera. O en los Estados
Unidos llame al GE Answer
Center® al 800.626.2000, las
24 horas del día, los 7 días de
la semana. En Canadá llame al
800-361-3400.
Servicio al consumidor
Garantía
para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . .134
Números del servicio . . . . . . .135
93
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Encontrará aquí soluciones a
los problemas más comunes.
En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas primero,
tal vez no necesitará de solicitar
un servicio.
Controles del refrigerador . .98, 99
Características . . . . . . . .100–104
Dispositivo para hacer hielo . . .105
Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . .106, 107
Cuidado y limpieza . . . .108–112
Instalación
Este contiene instrucciones que
le ayudará a usar y mantener de
manera correcta su refrigerador.
Un poco de cuidado preventivo
le ayudará a ahorrar tiempo y
dinero durante la vida de su
refrigerador.
Instrucciones de operación
Operación
Pregunte cualquier propietario de GE
aparatos y el le asegurará de que la
calidad de nuestro servicio es
incomparable. ¿Pero, sabía usted que
la mayoría de las preguntas son sobre
problemas que usted mismo puede resolver
en pocos minutos? Este manual del
propietario le ayudará en saber cómo.
Precauciones de seguridad . . .94
Conectar la electricidad . . . . . .96
Adaptadores . . . . . . . . . . .96, 97
Cables de extensión . . . . . . . .97
Seguridad
GE y Usted,
Una Asociación de Servicio.
Seguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en
este Manual del propietario.
Operación
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Antes de usarse, este
refrigerador deberá
estar instalado y ubicado
de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
■ No permita que los niños
se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas
en el refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y
causarles serias lesiones.
■ No toque las superficies
frías del congelador, sobre
todo cuando tenga las
manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a
las superficies
extremadamente frías.
■ No guarde ni use gasolina
u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
94
■ Aleje los dedos fuera de
las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los
espacios entre las puertas y
entre las puertas y los
gabinetes son necesariamente
estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia
de los niños.
■ Si su refrigerador tiene un
dispositivo automático para
hacer hielo, evite el contacto
con las partes móviles del
mecanismo de expulsión, o
con el elemento calefactor
que desprende los cubos. No
ponga los dedos ni las manos
en el mecanismo automático
para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
■ Desconecte el refrigerador
antes de limpiarlo o efectuar
reparaciones.
NOTA: Recomendamos
enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
■ El colocar el control en
posición OFF (apagado)
no quita la corriente del
circuito de la luz.
■ No vuelva a congelar los
alimentos congelados una
vez que se hayan
descongelados.
Seguridad
IMPORTANTE:
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
Operación
El entrapamiento y la sofocación de los niños no son un
problema del pasado. Los refrigeradores abandonados
son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se
deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún
accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o
congelador:
■ Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no
se suben adentro.
Instalación
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
estratosférico.
95
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Si se desperdicia del antiguo refrigerador, asegúrese de
que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente
por un técnico calificado. Si se libera a propósito el
refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al
encarcelamiento bajo las estipulaciones del Clean Air
Act federal.
Seguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Operación
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este
aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de
tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared
de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de
daños por un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared
y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada
debidamente a tierra.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos
puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo
por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto
eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con
tabla de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito
eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de
los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre
firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de
servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma.
No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el
cable o lo dañe.
USO DE LOS ADAPTADORES
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la
seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos
estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
96
Seguridad
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos
locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un
contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra
utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en
comercios locales especializados.
Operación
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada
larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la
conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una
mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no
hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de
mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador, NO USE el aparato
hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera
adecuada.
Instalación
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de
pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de
metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a
través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito
para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
USE DE CABLES DE EXTENSION
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que
sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con
conexión a tierra y que el cable eléctrico de 15 amperios (mínimo)
y 120 voltios.
ACUERDESE DE . . .
Su salud y seguridad son importantes para nosotros.
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de
seguridad.
Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra
familia GE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
97
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir
bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Seguridad
Los controles del refrigerador.
Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o
más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos
frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del
congelador.
Operación
COLD
COLDEST
1
5
3
7
FRESH FOOD
TEMPERATURE
9
1
COLD
Instalación
FREEZER
TEMPERATURE
OFF
COLDEST
1
3
5
7
9
2
Servicio al consumidor Solucionar problemas
El ajuste de los controles
1
Control del compartimiento de alimentos
frescos
El control para los alimentos frescos mantiene las
temperaturas en todas partes del compartimiento
de alimentos frescos.
2
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las
temperaturas en todas partes del congelador.
La colocación del control del congelador en OFF
(apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos
compartimientos—el del alimentos frescos y el del
congelador—pero no apaga el refrigerador.
98
Seguridad
Sistema automático de ahorro de energía
En este refrigerador no encontrará ningún botón para ahorro
de energía.
Operación
El líquido tibio del condensador del refrigerador circula
automáticamente por el borde delantero del congelador para
evitar que se forme humedad fuera del refrigerador cuando el
clima esté húmedo.
Muchos refrigeradores usan calentadores eléctricos especiales.
Este refrigerador no lo necesita. Por eso, aquí no hay un botón
para ahorro de energía…no se requiere.
Cómo verificar las temperaturas
Instalación
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos
frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior
del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día
siguiente. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste
los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un
recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día
siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los
controles de la temperatura.
Guardar alimentos
El tipo de envoltura y las temperaturas de almacenamiento afectará
la conservación de los alimentos en el refrigerador.
Continuamente se desarrollan nuevas directivas para almacenar
alimentos.
Consulte el Servicio de Extensión del Condado (County Extension Service) en
relación a la información más reciente sobre cómo congelar y almacenar
alimentos.
99
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el
refrigerador alcance la temperatura deseada.
Seguridad
Puertas del refrigerador.
Puertas del refrigerador
Operación
Es posible que Ud. note una diferencia en el manejo de
las puertas de su antiguo y su nuevo refrigerador. La
característica especial de abertura y cierre de las puertas
asegura que estas cierren por completo y permanezcan
selladas firmemente.
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará una
posición de tope de parada. Si la puerta es abierta más
allá de este punto, permanecerá abierta permitiéndole
así de meter y sacar alimentos del refrigerador con más
facilidad. La puerta se cerrará automáticamente sólo
cuando está parcialmente abierta.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
La resistencia que Ud. puede notar en la posición de
tope de parada es menor a medida que la puerta es
cargada con alimentos.
La puerta se cerrará automáticamente
sólo cuando está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de tope de
parada, la puerta permanecerá abierta.
100
Seguridad
Entrepaños y canastas.
Cómo volver a acomodar los entrepaños y las canastas del congelador
Los entrepaños de vidrio y alambre son ajustables.
Para sacar
Para volver a colocar
2 Levante y saque
1 Incline
Operación
1 Empotre
el gancho
superior
2 Suelte
para atorar
en la posición
correcta
Las canastas del congelador deslizables pueden
estar colocadas de nuevo de la misma manera.
Instalación
La charola deslizable permite alcanzar artículos
guardados atrás de otros. Los bordes especiales están
diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o
goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo.
Asegúrese que se empujen hasta atrás antes de cerrar la puerta.
Entrepaño ajustable
Este entrepaño se divide a la mitad y se desliza bajo sí
mismo para guardar artículos altos en el entrepaño
inferior.
Portavinos detachable
El portavinos está diseñado para almacenar una
botella.Un buen lugar para el portavinos es el
entrepaño ajustable.
101
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos
(en algunos modelos)
Seguridad
Recipientes y fuentes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Recipientes en la puerta del compartimiento
de alimentos frescos
Operación
Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente
del refrigerador al área de trabajo.
Para retirar: Incline el recipiente hacia arriba y sáquelo de
los soportes moldeados hasta desenganchar de la puerta.
El divisor
El divisor ayuda a prevenir que se caigan, se derramen o se
deslicen artículos pequeños guardados en el entrepaño
de la puerta. Coloque un dedo en ambos lados del divisor
cerca del frente y mueva hacia adelante y hacia atrás
según se requiera.
Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Para volver a meter o colocar los recipientes, primero,
seleccione la altura deseada en los soportes moldeados
de la puerta y deslice el recipiente. El recipiente se
enganchará en la posición correcta.
Para retirar los recipientes fijados, primero saque los
alimentos de los recipientes. Entonces, agarrando
el recipiente por cada extremidad, empuje la parte del
fondo mientras lo levanta y tire de la parte de arriba.
El sistema Quick ServeTM
PRECAUCION: Las fuentes y sus tapaderas no
están diseñadas para usarse sobre la estufa, en
el asador o en hornos convencionales. Tal uso
podría resultar peligroso.
Las fuentes Quick Serve™ se encajan bajo el entrepaño
para ahorrar espacio. Se puede colocar en cualquier
parte del compartimiento de alimentos frescos
Las fuentes y sus tapaderas se pueden usar en hornos de
microondas, refrigeradores y congeladores.
No se deben usar para cocinar alimentos con alto contenido de
grasa como tocino ni con alto contenido de azúcar como caramelos
y jarabes. Las altas temperaturas de la grasa y del azúcar pueden
causar burbujas y deformaciones en el interior de las fuentes.
102
Seguridad
Gavetas para guardar.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo
de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser
secadas.
Operación
Gavetas con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto) para
proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la
mayoría de los vegetales.
Instalación
Deslice el control hasta llegar a la posición LOW (bajo)para
proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la
mayoría de las frutas.
Normal
Gaveta convertible para carnes
El control de temperatura variable regula la circulación de
aire proveniente del compartimiento del congelador.
Más fría
Coloque la palanca del control hacia abajo en la
posición más fría para conservar carne fresca. Si la
palanca se deja mucho tiempo en esta posición, se
podrá formar escarcha en el interior de la gaveta.
Coloque la palanca del control en la posición hacia
arriba para adaptar la gaveta a la temperatura normal
del refrigerador y obtener así más espacio en el que
guarda hortalizas. El conducto de refrigeración queda
apagado. Se pueden seleccionar posiciones variables
entre estos extremos.
103
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Esta gaveta convertible para carnes tiene su propio
conducto de refrigeración, el cual permite la circulación
en dicha gaveta de aire frío proveniente del congelador.
Seguridad
Sacar la gaveta para guardar.
No todos los modelos tienen todas las características.
Como sacar las gavetas
Operación
Pueden extraerse fácilmente levantándolas
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto
donde se atrancan.
Guías de la gaveta
Al volver a colocar las gavetas,
asegúrese de que las deslice a través
de ambos guías de la gaveta del lado
derecho.
Para retirar el entrepaño que se encuentra sobre la
gaveta superior, quitar primero la gaveta superior y
todos los alimentos que se encuentran sobre el
entrepaño. Incline el entrepaño hacia el frente y
levántelo hacia arriba y quítelo de las guías.
Para volver a meter el entrepaño, levante el frente del
entrepaño ligeramente y coloque los ganchos
superiores en las ranuras de la guía grande inferior.
Entonces, baje el frente del entrepaño hasta que esté
nivelado.
Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Quite los recipientes de la puerta del compartimiento de alimentos
frescos antes de quitar la gaveta.
Si no se puede quitar las gavetas a causa de la puerta, se
necesitará hacer rodar el refrigerador hacia adelante
hasta que la puerta se abra bastante para deslizar las
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos cuando se hace
rodar el refrigerador hacia adelante se necesitará mover
el refrigerador a la izquierda mientras lo roda hacia
adelante.
104
Seguridad
El dispositivo automático para hacer hielo.
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de
empezar a hacer hielo.
Dispositivo automático para hacer hielo
Brazo detector en la
posición STOP
(PARADA—hacia arriba)
Operación
El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos
por ciclo—aproximadamente 120 cubos en un ciclo
de 24 horas, dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente, del número
de veces que se abra la puerta y de otras condiciones
del uso.
Si el refrigerador se usa antes de que se haga la
conexión de agua al dispositivo para hacer hielo,
asegúrese de que el brazo detector esté en la posición
STOP (PARADA—hacia arriba).
Brazo detector en la
posición ON
(ACTIVADA—hacia bajo)
Instalación
Cuando el refrigerador está conectado al suministro
de agua, mueva el brazo detector hasta la posición
ON (ACTIVADA—hacia abajo).
El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua
cuando la temperatura alcance el punto de
congelación. Un refrigerador recién instalado puede
necesitar entre 8 y 12 horas para empezar a hacer hielo.
Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo
detector.
Es normal que algunos cubos salgan pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo
viejos se opacan y adquieren un sabor rancio.
Accesorio para el filtro de agua
El filtro de agua es una opción a costo adicional y puede
obtenerse de su distribuidor. Especifique el accesorio
WR97X0214. Viene con instrucciones completas de
instalación y se instala en una línea de agua de cobre de
1/4″ de diámetro externo.
105
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo para
permitir que la línea de agua se limpie.
Seguridad
El dispensador de hielo y de agua.
En algunos modelos
Para usar el dispensador
Presione el borde del vaso suavemente contra el botón
del dispensador.
Operación
Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo
triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua).
El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas
de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar
regularmente.
Recogedor
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está
primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la
línea de agua. Oprima el botón del dispensador durante al menos
dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y
llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua,
deshaga los primeros seis vasos de agua.
Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende
o apaga la luz de noche en el dispensador. La luz se
enciende también cuando se presiona el botón del
dispensador. Cuando se funda la bombilla del
dispensador, deberá reemplazarse con una bombilla
de máximo 7 vatio.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni
otros objetos en la apertura del dispensador de
hielo triturado.
El recipiente de almacenamiento de hielo
Para sacar:
Levante la esquina izquierda para desprender el
recipiente del entrepaño. Jálelo hacia afuera
deteniendo atrás y adelante.
Gire
Mecanismo
de manejo
106
Para volver a colocar:
Deslice la parte de atrás del recipiente hasta que la
lengüeta entre en la perforación del entrepaño. Si el
recipiente no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y gire
el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Empuje de
nuevo hasta que la lengüeta se atore en la perforación
del entrepaño.
Seguridad
Datos importantes de su dispensador
■ Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará
salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer.
■ No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría
provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente.
Operación
■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos
estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico
de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.
■ Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente
en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de
comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción
del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.
Instalación
■ Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había
seleccionado CUBES (cubos). Esto sucede en ocasiones cuando
algunos cubos se canalizan en el triturador.
■ Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear
del vertedero.
■ El agua surtida no está helada. Para agua más fría agregue
simplemente hielo triturado o cubos antes de extraer agua.
107
Solucionar problemas Servicio al consumidor
■ En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre la puerta del
orificio del hielo. Esto es normal y sucede generalmente cuando
se ha surtido repetidamente hielo triturado. La escarcha se
evapora después de poco tiempo.
Presione aquí par
retirar la parrilla.
Limpiar el exterior
El pozo del dispensador (en algunos modelos), por
debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El
agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos.
Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo.
Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta
que se desprendan lo suficiente para quitarlos.
Operación
Seguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
El botón del dispensador (en algunos modelos). Se limpia
con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio—
aproximadamente una cucharada (15 ml) de
bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Enjuague completamente con agua y seque.
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco para evitar que
sale hielo o agua durante la limpieza.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Las manijas suaves forradas son fáciles de mantener
limpias si se enceran regularmente. Use una cera
doméstica (por ejemplo, Pledge o Jubilee) para encerar
las manijas. Limpie con agua y jabón o un limpiador
suave para todo uso.
Las manijas largas de la puerta y los ornamentos (en
modelos con un juego de materiales ornamentales)
se pueden limpiar con un paño empapado con una
solución de detergente suave y agua. Seque con un
trapo limpio. No use cera en las manijas de la puerta ni
en los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño
limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos
de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula
con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un
paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura.
No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni
limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
108
Seguridad
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato
de sodio en los compartimientos de alimentos frescos
y del congelador.
Operación
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera
posible, exprima el exceso de humedad de la esponja
o del paño cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de
sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de
bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y
seque.
Imanes de la puerta
Los imanes de la puerta se pueden limpiar de la misma
manera.
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos modelos) fríos con
agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede
hacer que se quiebren. Manije los entrepaños de vidrio con cuidado.
Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos.
109
Solucionar problemas Servicio al consumidor
No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos
excepto las fuentes y tapas del sistema Quick Serve.
Instalación
Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una
capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto
ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen.
Seguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos
los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los
recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.
Operación
Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para
devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable
eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos.
Debajo del refrigerador
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Para la operación más eficiente, usted necesita
mantener limpia la región debajo del refrigerador.
Quite la rejilla de la base y barra o pase el aspirador.
Limpie las bobinas del condensador
al menos una vez al año.
Para obtener los mejores resultados, use un cepillo para
este propósito. Puede adquirir uno en la mayoría de las
tiendas de refacciones para electrodomésticos.
Para sacar la rejilla de la base, abra ambas puertas,
agarre la parte inferior de la rejilla y tire hacia afuera
para sacarla.
Para reemplazar la rejilla de la base, alinee los clips de
la parte trasera de la rejilla con las aberturas en la placa
de la base y empuje la rejilla hacia delante hasta que
encaje en su lugar.
110
Seguridad
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos
y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del compartimiento de
alimentos frescos a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con
solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.
Operación
Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo a la
posición STOP (PARADA—hacia arriba) y desconecte el suministro
de agua al refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una
persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua
para evitar daños a la propiedad causados por inundación.
En caso de mudanza
Instalación
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños, y
recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar
daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la
mudanza.
Solucionar problemas Servicio al consumidor
111
Seguridad
Reemplazar las bombillas.
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del
circuito de la luz.
FRE
TEM EZER
PER
ATU
Compartimiento de alimentos frescos—
Luz superior
COLD
RE
OFF
1
COLD
3
EST
5
*
7
9
Profile
*INIT
ALLO IAL TEMP
W 24
HRS. ERATURE
FOR
TEMP SETTINGS
. TO
STAB
ILIZE
COLD
1
Operación
3
5
COLD
*
EST
7
9
FRE
TEM SH FOO
PER
D
ATU
RE
1 Desconecte el refrigerador.
2 Extraiga los botones de mando de temperatura.
3 Para quitar el panel de la luz, tire hacia usted.
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos
vatios, vuelve a instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo.
Compartimiento de alimentos frescos—Dos luces inferiores (en algunos modelos)
Instalación
Estas luces se localizan detrás de la gaveta superior.
1 Desconecte el refrigerador y quite la gaveta superior y tapa.
el borde inferior del entrepaño y, tire hacia adelante y
2 Tome
hacia arriba para dejar libre su borde inferior.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a
instalar el panel, gaveta y tapa y enchufe el refrigerador de nuevo.
Congelador
1 Desconecte el refrigerador.
el entrepaño que se encuentra justo debajo del
2 Retire
panel de luz.
el panel de plástico, que se encuentra debajo del
3 Hale
compartimiento de hielo, hacia afuera. (Se inclinará para
liberar las lengüetas de los orificios.)
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a
instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo.
112
Seguridad
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Suministro de agua al
dispositivo para hacer hielo
Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor un
paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre,
la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).
Operación
El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea
de agua fría.
Ubicación del refrigerador
Instalación
No instale el refrigerador donde las temperaturas rebasen los
60 °F (16 °C), ya que no podrá funcionar bastante para mantener
las temperaturas adecuadas.
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un
refrigerador completamente lleno.
Espacios libres
Lados
Parte superior
Parte posterior
Modelo de 24′
1/8″ (3 mm)
1″ (25 mm)
1/2″ (13 mm)
Modelo de 28′
1/8″ (3 mm)
1/8″ (3 mm)
1/2″ (13 mm)
Modelo de 30′
1/8″ (3 mm)
1/8″ (3 mm)
1/2″ (13 mm)
En caso de empotrados, deje 7/8″ (22 mm) para las cubiertas de las bisagras.
Si el refrigerador estuviera colocado contra la pared en alguno de
sus lados, deje 3/4″ (19 mm) para el movimiento de la puerta.
113
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación
adecuada de aire y las conexiones de plomería y eléctricas.
Seguridad
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Rodillos niveladores
Los rodillos tienen dos propósitos:
Operación
ruedas se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado
1 Las
en el piso y para no tambalearse.
ruedas permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared
2 Las
para su limpieza.
Instalación
Para ajustar las ruedas, quite la parrilla de la base, tirando hacia afuera.
Haga girar los tornillos de los rodillos ajustables del frente en el sentido de las
manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj para bajarlo. Use una llave de tuerca de 3/8″, llave ajustable
o alicates.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Tornillo ajustable del
rodillo delantero
Tornillo ajustable del rodillo trasero (solamente
en modelos de estilo empotrado)
Use este tornillo si el refrigerador tiene una.
Tornillo ajustable del
rodillo delantero
Tornillo ajustable del rodillo trasero (solamente
en modelos de estilo empotrado)
Use este tornillo si el refrigerador no tiene
el tornillo que se muestra a la izquierda.
Los modelos de estilo empotrado también tienen rodillos ajustables en la parte
trasera así que le permiten nivelar el refrigerador con los gabinetes de su cocina.
Use una llave de copa de 5/16″ para girar los tornillos traseros en el sentido de
las manecillas del reloj para levantarlo y en el sentido contrario al de las manecillas
del reloj para bajarlo.
114
Seguridad
Alineación de las puertas
Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al mismo nivel en
la parte superior.
Controle la
alineación superior
de las puertas
Operación
Las puertas no están niveladas
Instalación
Para emparejar las puertas, ajuste la puerta de los alimentos frescos. Introduzca
una llave Allen de 3/16″ en el fondo del pin de la bisagra. Gire el tornillo que
ajusta la puerta hacia la derecha para levantar la puerta, o hacia la izquierda
para bajarla. (Un tapón de nilón está encajado en la rosca del pin para impedir
que el pin gire a menos de que se use una llave Allen.) Después de una o dos
vueltas con la llave Allen, abra y cierre la puerta de los alimentos frescos y luego
controle la alineación superior de las puertas.
Pin de la bisagra
Levantar
Dimensiones y especificaciones (para modelos de estilo empotrado)
Agua
24″
Gabinete
Electricidad
3/4″ de espacio libre
(1/2″ de separación +
1/4″ de placas murales)
24″ Paneles laterales
25″
Tope del
mostrador
701/4″
36″
24″
115
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Llave Allen de 3/16″
Seguridad
Molduras y paneles decorativos.
Para modelos de estilo empotrado
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Operación
Algunos modelos están equipados con juegos de molduras
que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted
ordenar los paneles decorativos precortados en negro o
blanco en GE Parts and Accesories (partes y accesorios),
800-626-2002 o puede añadir paneles de madera para que
hagan juego con los gabinetes de su cocina.
Paneles de menos de 1/4″ (6 mm) de espesor
Instalación
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4″ (6 mm) de
espesor, necesita crear un panel de relleno, tal como un cartón de
1/8″ (3mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y
el panel de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está
instalando los paneles decorativos precortados, los paneles
precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor
combinado del panel decorativo o de madera y del panel de relleno
debe ser de 1/4″ (6 mm).
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Panel de 3/4″ (19 mm) o panel levantado
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado
a un soporte posterior de 1/4″ (6 mm) de espesor, o una tabla guía
de 3/4″ (19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de
manera que permita un espacio de por lo menos 2″ (51 mm) desde
el lado de la manija para permitir que entren las puntas de los dedos.
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:
Alimentos frescos 35 libras (16 kg) máximo
Puerta del congelador 25 libras (11 kg) máximo
Soporte posterior de
1/4″ (6 mm) de espesor
Espacio de 2″
(51 mm) desde el
lado de la manija
Panel
aparente
116
3/4″
(19 mm)
Puerta del
refrigerador
Seguridad
Cuidado de los paneles precortados
Operación
Limpie estos paneles con un limpiador antiestático o con un detergente suave y
agua. (Busca limpiadores anti-estáticos en almanecenes para electrónicos o
computadores.) Enjuague cuidadosamente y seque suavemente con un trapo
limpio apenas húmedo o con una gamuza. No use papel toalla para lavar o secar
los paneles. No use limpiadores que contengan disolventes tales, como el amoniaco,
porque pueden dañar los paneles. Los rasguños livianos y el desgaste pueden ser
corregidos con una cera para carros sólida y de buena calidad. No use una
combinación de limpiador y cera. La cera llenará cualquier pequeño rasguño
superficial y ayudará a conservar el brillo de los paneles. Aplique la cera en pequeñas
cantidades y brille con un trapo limpio y suave, con movimientos circulares.
Dimensiones
Los paneles de madera necesitan cortarse de acuerdo con las siguientes
especificaciones.
Corte
Paneles del congelador
con dispensador
Corte
3/32″
7/32″
Panel de los
alimentos frescos
3/32″
3/32″
7/32″
Corte
7/32″
1813/16″
183/8″
Instalación
Panel del congelador
sin dispensador
183/8″
1″
1/2″
145/8″
67 /8″
671/8″
1
FRENTE
FRENTE
FRENTE
345/16″
141/2″
141/2″
195/16″
2″
1″
Las áreas superior de los paneles
necesitan recortarse. Todas otras líneas
con puntos suspensivos idincan áreas
que necesitan excarvarse de 3/16″
(5 mm) en la parte posterior de los
paneles de 1/4″ (6 mm) de espesor o
más. Para paneles de menos de 1/4″
(6 mm) de espesor, estas áreas pueden
recortarse en los paneles de relleno.
2″
2″
1″
1″
Espesor del material
que debe excavarse
1″
1/4″
3/16″
Frente
Ejemplo de excavación
117
Solucionar problemas Servicio al consumidor
14 /8″
1″
1″
5
Seguridad
Cómo insertar los paneles de la puerta.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
1
Afloje la moldura superior de las puertas del congelador y de los
alimentos frescos.
Operación
Usando un destornillador Torx T-20, afloje los dos tornillos que sujetan la
moldura superior aproximadamente 1/4″ (6 mm).
2
Inserte el panel superior del congelador y panel de los alimentos frescos.
Levante la moldura superior 1/4″ (6 mm) y con cuidado empuje el panel
superior del congelador hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija de
la puerta. Presione el panel de relleno hacia dentro detrás del panel decorativo
(esto se requiere en algunos de los paneles para puerta). Repita la operación
para el panel de los alimentos frescos.
3
Inserte el panel inferior del congelador.
Instalación
Con cuidado presione el panel hasta que éste se deslice en la ranura detrás de la
manija de la puerta. Presione el panel de relleno detrás del panel decorativo
(esto se requiere en algunos de los paneles para puerta).
4
Apriete los dos tornillos de la moldura superior con un par de torsión
de 30 libras-pulgadas.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Tornillos de la
moldura superior
Corte
Corte
Panel
superior del
congelador
Panel de
alimentos
frescos
Revestimiento
azul de la cinta
adhesiva
Panel
inferior del
congelador
Moldura
lateral
118
Moldura
lateral
Seguridad
5
Instalación de la moldura lateral.
Estos trozos se meten dentro de la manija de la puerta de los alimentos frescos.
No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral sino hasta que haya quedado
instalada la moldura lateral.
Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los paneles decorativos y
sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la
moldura lateral tenga el relleno adecuado y que quede satisfecho con el aspecto
de todas las partes antes de quitar la cinta adhesiva azul.
6
Asegure la moldura lateral.
Instalación
Coloque una mano entre las dos piezas del revestimiento azul de la cinta
adhesiva y sostenga la moldura lateral con firmeza contra los paneles y el costado
de la puerta. Hale hacia arriba el revestimiento azul aproximadamente 3″
(80 mm), presionando la moldura con la mano a medida que la cinta adhesiva
va quedando expuesta a la puerta. Luego hale hacia abajo la parte inferior del
revestimiento azul de aproximadamente 3″ (80 mm). Siga la cinta con la mano
oprimiendo el adhesivo de la moldura contra la puerta. Siga halando la cinta
adhesiva para aflojarla, alternando la parte superior con la parte inferior y
presionando la moldura lateral contra la puerta.
Retire la película protectora al exterior de la moldura lateral.
Moldura superior
Moldura
lateral
Revestimiento
azul de la
cinta adhesiva
Revestimiento
azul de la
cinta adhesiva
Moldura
lateral
Moldura inferior
119
Solucionar problemas Servicio al consumidor
7
Operación
Acomode la parte inferior de la moldura lateral debajo de la moldura de la parte
inferior como ilustrado.
Seguridad
Instalación y remoción de los paneles
decorativos previamente instalados.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Remoción de las manijas
Para retirar los paneles decorativos y reemplazarlos por nuevos, es necesario quitar las manijas.
Se necesita un desarmador T-20 Torx.
Operación
1 Afloje y quite los 2 tornillos de la moldura superior.
y quite los 2 tornillos del soporte que unen a la manija con la parte
2 Afloje
superior de la puerta.
firmemente la manija y deslícela hacia arriba. Las ranuras de ojo en
3 Sostenga
la manija saldrán de los botones de la puerta.
4 Abra la puerta y retire los paneles decorativos.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Tornillos de la moldura superior
Tornillos de soporte
Botones
Ranuras de ojo
Botón
Ranura de ojo
120
Seguridad
Inserción de los paneles de la puerta
Antes de instalar los paneles decorativos, asegúrese de que se han escavado en las áreas
apropiadas como se muestra al principio de esta sección. Antes de ajustar la manija y la moldura
superior, pruebe los paneles para ver si se ajustan.
Instalación de la manijas
Una vez que los paneles se han colocado apropiadamente, instale la manija y la moldura superior.
que el soporte de la parte superior de la manija se ajuste a la parte superior
de la puerta.
Operación
las ranuras de ojo en la manija hacia abajo dentro de los botones
1 Deslice
montados en la parte frontal de la puerta. Deslice la manija hacia abajo hasta
los dos tornillos del soporte que unen la manija con la parte
2 Reemplace
superior de la puerta y apriete los tornillos con un un par de torsión de 45
libras-pulgadas.
la manija.
los tornillos de la moldura superior y apriételos con un par de
4 Reemplace
torsión de 30 libras-pulgadas.
Solucionar problemas Servicio al consumidor
121
Instalación
la moldura superior asegurándose de que queda sobre la
3 Reemplace
moldura lateral y que las señales de ubicación se ajustan dentro del perfil de
Seguridad
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Operación
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni
por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo
para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente
para minimizar el riesgo de producir daños causados por
acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de
martillo, puede causar daños en partes del refrigerador y
también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado
para rectificar el ruido de martillo en la tubería antes de
instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la
línea de agua a la tubería de agua caliente.
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del
agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo
para hacer hielo permanezca en la posición STOP
(PARADA— hacia arriba).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios
en donde la temperatura pudiera descender por debajo del
punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un
taladro mecánico) durante la instalación, asegúrese de que
dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de
tal manera que no exista peligro de que se produzcan
descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas
vigentes en materia de obras de plomería.
122
Seguridad
Lo que se necesita
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:
■ Un abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar
entre 20 y 120 p.s.i. (libras por pulgada cuadrada).
Operación
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador
hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm).
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm)
doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10″
(24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
■ Taladro eléctrico.
■ Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4″ y dos férulas
(mangas)—para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la
válvula del agua del refrigerador.
■ Una llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La
entrada de agua de dicha llave habrá de tener un diámetro
interior mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERIA
DE AGUA FRIA. En muchos de los juegos de accesorios para el
abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana.
Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo
campana se ajuste a las normas vigentes en materia de plomería.
Corte el paso de agua
del abastecimiento principal
Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para
despejar la tubería del agua.
123
Solucionar problemas Servicio al consumidor
■ Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme
apestañado, para conectar la tubería del agua al refrigerador se
necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de
artículos de plomería) O, puede cortar el empalme apestañado
con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión.
Instalación
■ Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de
agua es necesario un tubo de cobre de un diámetro exterior de
1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados
a precisión.
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de
agua se halla siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de tubos de plástico
podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.
Seguridad
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Instale la llave de paso
la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más
1 Instale
cercana.
Operación
la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en
2 Coloque
el lateral de un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla en un tubo
horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de en la
inferior, para evitar la extracción de sedimentos presentes en el tubo.
un agujero de 1/4″ en el tubo con un taladro, usando una broca bien
3 Haga
afilada. Elimine las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el
agujero con el taladro.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
4 Una la llave de paso al tubo de agua fría con la abrazadera de tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela obturadora
5 empiece
a dilatarse.
No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo de cobre.
Abrazadera del tubo
Arandela
Extremo de entrada
Tubo de agua de fría vertical
LLave de paso
124
Seguridad
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador.
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o
en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo del tubo y
conéctelo a la llave de paso.
Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la
tuerca de compresión.
Llave de paso
Operación
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueltas de 10″ (25 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
Tuerca de compresión
Instalación
Tuerca de presión
Férulas (mangas)
Válvula de salida
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería
el agua después de que haya pasado por el tubo un litro,
2 Cierre
aproximadamente.
125
Solucionar problemas Servicio al consumidor
el abastecimiento principal del agua y deje que ésta corra por el
1 Abra
interior del tubo hasta que salga completamente transparente.
Seguridad
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Conecte el tubo de cobre al refrigerador
Operación
Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que
el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de
corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran
obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que
instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador.
1 Retire el tapón de plástico de la válvula de agua.
la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo,
2 Coloque
tal como se indica en la ilustración.
el extremo del tubo de cobre en la entrada de la válvula del
3 Introduzca
agua (lo más posible). Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el
Instalación
dispositivo de ajuste.
el tubo de cobre con la abrazadera que se proporciona, de modo que
4 Sujete
quede en posición. Es posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca.
Una de las ilustración abajo se mira como la conexión en su refrigerador.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Férulas (mangas)
Tuerca de compresión de 1/4″
Abrazadera del tubo
Conexión al refrigerador
Tubería de cobre de 1/4″
Abrazadera del tubo
Tuerca de compresión de 1/4″
Férulas (mangas)
Conexión al refrigerador
126
Tubería de cobre de 1/4″
Seguridad
Abra el agua a la llave de paso
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua.
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte
trasera del refrigerador o contra la pared.
Operación
Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.
Arranque el dispositivo para hacer hielo
Mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA—abajo). El
dispositivo para hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que haya
alcanzado su temperatura de operación de 15 °F (-9 °C), o inferior. En dicho
momento entrará en funcionamiento, si el brazo detector se encuentre en la
posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).
Instalación
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez,
ocasionando que se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal
y no deberá ocurrir una segunda vez.
Solucionar problemas Servicio al consumidor
127
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera
usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona
más rápido y tendrá un zumbido o ruido
pulsante más alto durante la operación.
Operación
Seguridad
Sonidos normales de la operación.
El control de tiempo de descongelamiento y
el control del refrigerador producen un ligero
sonido al encenderse o apagarse.
El aire de ventilación que circula dentro del
congelador mantiene una temperatura uniforme.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
El goteo de agua que cae en el calentador para
descongelar causa un ruido silbante durante el
ciclo de descongelamiento.
El flujo de refrigerante a través de la espiral de
refrigeración del congelador causa sonidos
similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a
causa de la expansión o la contracción durante
el descongelamiento y la refrigeración después
del descongelamiento.
El goteo de agua se derrite del vaporizador y
fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo de
descongelamiento.
Estos sonidos son normales
y son causados por una
operación muy eficaz.
128
Dispositivo para hacer hielo
La válvula de agua del dispositivo para hacer
hielo zumba cuando se llena de agua. Si el brazo
detector está en posición ON (ACTIVADA—
hacia abajo) zumbará aun si no haya estado
conectada al agua. Guardando el brazo detector
en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo)
antes de que esté conectada al agua puede
dañar el dispositivo para hacer hielo. Para evitar
eso, levante el brazo detector a la posición STOP
(PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido.
El sonido de los cubos de hielo cayendo al
recipiente y el flujo del agua en las tuberías para
llenar el dispositivo.
Seguridad
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorra tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Causas Posibles
Qué hacer
El refrigerador no
funciona
Refrigerador en
ciclo de descongelar.
• Espere 30 minutos para
que la descongelación se
termine.
Operación
Problema
Control de temperatura
• Mueva el control
en posición OFF (apagado). hasta la temperatura
deseada.
• Asegúrese de que la clavija
está bien empujada
en el enchufe.
Fusible fundido/
interruptor de circuito
roto.
• Revise el fusible de la casa/
interruptor de circuito,
reemplace el fusible o
reajuste el interruptor.
Es normal cuando
el refrigerador es recién
instalado en su casa.
• Espere 24 horas para que
el refrigerador se enfríe
completamente.
Ocurre cuando hay largas • Eso es normal.
cantidades de alimentos
en el refrigerador para
enfriar o congelar.
Se dejó abierta
la puerta.
• Revise si un paquete
mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas • Eso es normal.
frecuentes de la puerta.
Controles de temperatura • Vea la sección de Los
ajustados al punto más frío. controles del refrigerador.
Parrilla y condensador
requieren de limpieza.
• Vea la sección de
Cuidado y limpieza.
129
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Refrigeradores modernos • Eso es normal.
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren más tiempo de
operación.
Instalación
El motor opera durante
períodos prolongados
El refrigerador esté
desconectado.
Seguridad
Operación
Antes de solicitar un servicio…
Causas Posibles
El motor arranca y
para con frecuencia
El control de temperatura • Eso es normal.
arranca y para el motor
para mantener
temperaturas uniformes.
Vibraciones o
sacudidas
Ruedas o patas frontales
requieren ajuste.
• Vea la sección Rodillos
niveladores.
Una vibración ligera
es normal.
• Intente cambiar de lugar
los platos en el refrigerador
Compartimiento de
alimentos frescos o
congelador demasiado
cálido
Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Problema
Escarcha o cristales de
hielo en alimentos
congelados
Qué hacer
El control de temperatura • Vea la sección Los controles
no se fijó bastante frío.
del refrigerador.
Clima caluroso o
aperturas frecuentes
de la puerta.
• Fije el control de
temperatura un paso más
frío. Vea la sección Los
controles del refrigerador.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete
que mantiene la puerta
abierta.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete
que mantiene la puerta
abierta.
La puerta se abre con
frecuencia o por mucho
tiempo.
Escarcha en paquete es
normal.
El divisor entre el
compartimiento de
alimentos frescos y
el congelador se
siente tibio
Ahorro automático de
energía circula líquido
tibio en la frente del
congelador.
• Eso ayuda prevenir la
condensación en el
exterior.
Formación lenta del hielo
La puerta se dejó
abierta.
• Revise si hay un paquete
que mantiene la puerta
abierta.
El control de temperatura • Vea la sección Los controles
no es bastante frío.
del refrigerador.
130
Seguridad
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
Dispositivo automático
para hacer hielo no
funciona
Brazo detector en
posición de STOP
(PARADA–hacia arriba).
• Mueve el brazo en posición
de ON (ACTIVADA–
hacia abajo).
El agua está cerrada
o no está conectada.
Operación
• Tal vez unos cubos se
pegan al lado del molde.
Quite estos cubos.
• Vea la sección Instalar la
línea de agua.
El compartimiento del
• Espere 24 horas para que
congelador es muy cálido.
se enfríe el refrigerador.
• Remueve el recipiente del
congelador y nivele los
cubos con la mano.
El recipiente para los
cubos necesita limpieza.
• Vacíe y limpie el recipiente.
Deseche los cubos.
Alimentos transmitiendo
olor/sabor a los cubos.
• Envuelva bien los
alimentos.
El interior del refrigerador • Vea la sección Cuidado y
requiere limpieza.
limpieza.
Instalación
Los cubos tienen mal
olor/sabor
Cubos apilados en el
recipiente pueden apagar
el dispositivo para hacer
hielo muy pronto.
El agua tiene un sabor malo. • Instale un filtro de agua.
Dispositivo de hielo
apagado o el agua está
apagado.
• Enciende el dispositivo
de hielo o el agua.
Los cubos están pegados
al brazo detector.
• Remueve los cubos y
ponga el brazo en ON
(ACTIVADA–hacia
abajo).
Bloques irregulares de
hielo en el recipiente.
• Rómpalos con los dedos
y deseche los cubos
restantes.
• La temperatura del
congelador puede ser muy
caliente. Ajuste el control
a una posición más fría
paso por paso hasta que no
se formen los bloques.
131
Solucionar problemas Servicio al consumidor
El dispensador de hielo
no funciona
(en algunos modelos)
Seguridad
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
El agua tiene un sabor/olor El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que
malo (en algunos modelos) se uso por mucho tiempo.
todo el sistema del agua se
llene de nuevo.
El agua tiene un sabor malo. • Instale un filtro de agua.
Operación
El dispensador de agua no
funciona
(en algunos modelos)
Suministro de agua
apagado o no conectado.
Suministro de agua tapado
con sedimentos.
Aire atrapado en el sistema • Presione el dispensador
del agua.
por un par de minutos.
El refrigerador huele
Alimentos transmitiendo
olores al refrigerador.
• Alimentos con olores
fuertes deben estar
tapados.
Instalación
• Guarde una caja de
bicarbonato de sodio
en el refrigerador cámbiela
cada tres meses.
Alimentos descompuestos.
El interior requiere
limpieza.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
• Vea la sección Instalar la
línea de agua.
• Vea la sección Cuidado
y limpieza.
Limpie el sistema de agua
de descongelación.
Humedad en el exterior
del refrigerador
Normal en períodos con
alto grado de humedad.
Humedad en el interior
Se abre la puerta con
frecuencia o por mucho
tiempo.
• Seque la superficie.
En clima húmedo el aire
lleva la humedad al interior
del refrigerador cuando se
abren las puertas.
No funciona la luz
interior
132
No hay corriente en
el contacto.
• Revise el fusible de la casa/
interruptor de circuito
reemplace el fusible o
reajuste el interruptor.
Bombilla fundida.
• Vea la sección Reemplazar
las bombillas.
Causas Posibles
Qué hacer
La puerta no se cierre
correctamente o solo
parcialmente
La junta en el lado de la
bisagra está pegada o
doblada.
• Aplique vaselina
en la parte frontal de la
junta.
Seguridad
Problema
El aire fluye para enfriar • Consulte su vendedor de
el motor. En el proceso
recubrimientos de piso
de refrigeración es normal si tiene alguna objeción
que salga calor de la base
a esta descoloración.
del refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso se
descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.
Agua en el piso de la
cocina o en el fondo
del congelador
El desagüe en el fondo
• Vea la sección Cuidado
del congelador está tapado. y limpieza.
Cubos atrapados en
el orificio.
Instalación
Aire caliente a la base
del refrigerador
Operación
Las puertas están
diseñadas para quedarse
entreabiertas para facilitar
carga de alimentos.
• No use un vaso que sea
más alto de 6″.
Solucionar problemas Servicio al consumidor
133
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o
nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio,
llame 800-GE-CARES.
Instalación
Operación
Seguridad
Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EEUU)
Durante:
GE reemplazará sin costo:
Un año
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un
defecto en materiales o mano de obra. Durante este
año de garantía completa, GE también proporcionará
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para
reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración,
(compresor, condensador, evaporador y todas tuberías
de conexción)que falle debido a un defecto en
materiales o mano de obra. Durante este cinco años de
garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de
obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes
defectuosas.
Por vida
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada
con el refrigerador si se rompiera durante el uso normal.
Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Lo que GE no cubrirá:
■ Viajes de servicio a su hogar para
enseñarle cómo usar el producto.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o
reajuste de interruptores de circuito.
■ Una instalación incorrecta.
■ Daño al producto causado por
accidente, fuego, inundaciones, o
actos de Dios.
■ Fallas del producto si hay abuso,
mal uso, o uso para otros propósitos
que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Pérdida de alimentos por averías.
■ Daño incidental o consecuencial a su
propiedad causado por posibles
defectos con el aparato.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de
productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el
flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
134
Seguridad
Números de servicio.
GE Answer Center ®
800.626.2000
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de
la semana.
Reparaciones en su hogar 800-432-2737
Operación
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Necesidades especiales 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para
personas limitadas en su movilidad.
Instalación
Contratos de servicio 800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá
un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará
allí aún después de que expire su garantía.
Partes y accesorios 800-626-2002
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este
manual, le puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los
deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio
inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Primero, contacte las
personas que le dieron servicio. Después, si siga insatisfecho, escriba
todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager,
Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY
40225. Finalmente, si aún siguiera sin resolver el problema escriba a:
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606.
Impreso en los Estados Unidos
135
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden
recibir partes y accesorios a sus hogares (se aceptan VISA,
MasterCard y Discover).