Honeywell 17005 Manual de usuario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
Manual de usuario
Manuel de Propietario
Para los filtros de aire del
serie de modelo 17005
La ciencia de Clean Air
®
s
p
e
e
d
f
ilt
e
r
s
e
t
p
r
o
g
r
a
m
m
in
u
te
s
h
o
u
r
s
M20123
Filtro de aire
programático HEPA
con control remoto
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale pre-filtro antes del primer uso.
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 21
SÍRVASE LEER Y AHORRAR ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE FILTRO DE AIRE.
Siempre que utilice artefactos eléctricos, debe seguir
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, choques eléctricos y lesiones
personales, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de operar el filtro de aire.
2. Coloque el filtro de aire en un lugar donde no se puede resultar volcado por
personas en la casa.
3. Siempre gire el filtro de aire a la posición de OFF (APAGADO) y desenchúfelo del
tomacorriente mientras que no esté de uso.
4. Para desconectar el filtro de aire, al principio, gire el botón de mando a la posición de
OFF (APAGADO), y después, tome el enchufe y saquelo del tomacorriente. Nunca
arranque por el cable.
5. No use ningún producto si el cable o el enchufe están averiados, o si el producto
funcionamal, o después de que haya sufrido alguna caída o avería de cualquier clase.
Coloque el cable a distancia de superficies acaloradas.
6. No use el filtro de aire a la intemperie.
7. No use el filtro de aire hasta que esté completamente armado.
8. No pase el cable de alimentación debajo del alfombrado y no cubre el cable con
alfombras pequeñas. Siempre coloque el cable de tal manera que no puede causar
tropezones.
9. No use el filtro de aire en sitios donde existen gases o vapores combustibles.
10. No exponga el filtro de aire al lluvia, o lo utilize cerca de agua, en baños, zonas de
lavandería o cualquier otra zona húmeda.
11. Debe que usar el filtro de aire en su posición vertical.
12. No permita que objetos extraños bloqueen ninguna abertura de escape o de
ventilación, ya que esto puede causar choques eléctricos o daños al filtro de aire. No
bloquee las entradas ni las salidas de aire.
13. Coloque el filtro de aire cerca de una tomacorriente y evite el uso de un cable de
extension eléctrica.
14. Este artefacto viene equipado con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe podrá introducirse
en cualquier tomacorriente polarizado en un sólo sentido. Si no puede introducir el
enchufe por completo en la tomacorriente, pruebe invertiendo la posición del enchufe.
Si aún así el enchufe no encajase, póngase en contacto con un electricista para que
cambia la tomacorriente obsoleto.
NO TRATE de anular la característica de seguridad
del enchufe polarizado.
15. Una conexión floja entre el tomacorriente de CA (recipiente) podría resultar en el
sobrecalentamiento y distorsión al enchufe. Póngase en contacto con un electricista
calificado para que reemplaze la tomacorriente floja o defectuoso.
16. No ponga objetos pesados encima del filtro de aire.
17. Antes de reparar el fitro de aire, desconéctelo del suministro de energía.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o choques eléctricos, no use este
filtro de aire con ningún aparato de regulación de velocidad de estado sólida.
PRECAUCIÓN: La batería que se use en este artefacto podría resultar en un
incendio o quemado químico si se la maltrate. No intente de cargar, disarmar,
calentar por más de 100˚C (212˚F), ni incinerar. Reemplace la batería solamente
con un Panasonic CR 2022. El uso del cualquiera otra batería podría resultar en
un incendio o explosión.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 22
Felicidades
Ahora usted es el propietario de un filtro de aire HEPA portátil que ha sido fabricado
y diseñado para su satifacción.
Nuestros representantes de relaciones al consumidor se complacen en ayudarle con
cualquiera pregunta o preocupacion que pudiera tener con respecto a su filtro de aire.
Sírvase llamar nuestro Departamento de relaciones al consumidor (Consumer Relations
Department) a (800) 332-1110 para recibir asistencia
o póngase en contacto con nuestra
dirección electrónica a [email protected].
Para el mayor rendimiento
Le recomendamos que usted opere su filtro de aire 24 horas por día porque el aire del
interior podría llegar a ser contaminado rápidamente por causa de actividad en una
habitación, de infiltración de aire desde afuera, y de otros fuentes de contaminación. Sin
embargo, esta unidad está equipada con controls de conservación de energía
convenientes y programáticos que le permiten a preconfigurar el filtro de aire a apagar
cuando no esté de casa y encender a la hora usual de usar la habitación, así reducir el
costo de energía. Para el major rendimiento, configure que apague el filtro de aire por
alrededor de una hora ú poco más o menos antes de usar una habitación.
Este filtro de aire emite aire filtrado hacia arriba en la habitación, para que pueda situarlo
en el piso en casi cualquier sitio. Mientras que no todo el aire de la habitación será
elaborado por el filtro de aire, la mayor cantidad de aire que circule para el filtro la mayor
cantidad de aire filtrado que estará devuelto en la habitación. Los filtros de aire portátiles
estarán mucho más efectivos en habitaciones donde están cerradas todas las puertas y
ventanas.
NOTA: Debido al gran cantidad de aire atraído en la dirección del filtro de aire, las áreas
deberían estar limpiados y/o limpiado frecuentemente con aspiradora de polvo para
prevenir alguna acumulación. Si la unidad está colocada encima de una alfombra de
color claro, debería usar una alfombra pequeña para hacer la limpieza más fácil y para
prevenir cualquiera mancha permanente. Esto es importante, particularmente en una
casa que tiene una contaminación densa por causa del fumar o de hogares.
Estructuración
s
p
e
e
d
filt
e
r
s
e
t
p
ro
g
ra
m
m
in
u
te
s
h
o
u
r
s
M20124
Tapa
terminal
Mecanismo
fijador
Filtro HEPA
Caja
del motor
Pre-filtro
Control remoto
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 23
CONECTE LA BATERÍA. Los mandos programáticos y el reloj de la hora real están
apoyados por una batería. Al tiempo del arreglo inicial, arranque la tela protector de la
puerta de la batería para que la batería hágase contacto y
empieza a funcionar. (Fig. 2). La batería le deja desenchufar
su filtro de aire momentáneamente sin perder las
configuraciones de programación.
INSTALE EL PRE-FILTRO ANTES DE USAR. Busque el pre-
filtro inicial en el empaque. Refiérese a la sección "Cómo
Instalar y Reemplazar los Filtros" para la instalación apropiada.
PONGA LA HORA ACTUAL. Enchufe la unidad en el
tomacorriente.
NOTA: No se puede programar el filtro de aire a no ser enchufado la unidad en el
tomacorriente. Haga presión por abajo en el botón SET (CONFIGURACIÓN) por
un tiempo de aproximadamente 3 segundas. El ícono del reloj y la palabra
TIME (HORA) aparecerá. Se puede ajustar la hora por usar el botón hacia arriba
y ajustar los minutes por usar el botón hacia abajo. Después de poner la hora actual,
apriete repetidamente el botón SET (CONFIGURACIÓN) hasta que desaparezca
el símbolo ( ).
Arreglo
La configuración de programación predeterminada al momento inicial de
encender es Manual Operation (Funcionamiento Manual).
Para ir de Funcionamiento Automático a Funcionamiento Manual, apriete el botón
PROGRAM (PROGRAMACIÓN) hasta que PG1 y PG2 desaparezcan.
Para cambiar las velocidades en el modo Funcionamiento Manual, apriete el botón
SPEED (VELOCIDAD) para seleccionar la configuración deseada.
El botón SPEED (VELOCIDAD) pasará por las configuraciones de HIGH (ALTA),
MED (MEDIA), LOW (BAJA), Y OFF (APAGADO) como se nota en el monitor, y
funcionará independiente de las configuraciones programadas.
Funcionamiento manual
Características de mando programáticas
Fig. 1
Las características de mando programáticas incluyen
(Fig. 1):
Control manual o funcionamiento automático
programado
3 Configuraciones de velocidad
Configurar horas de programación personalizadas.
Reloj
Barra monitoria de la vida del Pre-filtro Intelli-Check
MR
Barra monitoria de la vida del filtro HEPA Intelli-Check
MR
Función de configuración del filtro
Indicador de batería gastada
speed
filter
minutes
Fig. 2
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 24
NOTA: No se puede programar el filtro de aire a no ser enchufado la unidad en el
tomacorriente.
Para Configurar los puntos de programación:
Apriete el botón SET (CONFIGURAR) y presione por abajo por un tiempo de 3 segundas para
activar la función de hora. El botón SET (CONFIGURAR) pasará por estas funciones de
programación:
Set (current) TIME Configurar HORA (actual).
Set PG1 cycle times P1-ON and P1-OFF Configurar horas del ciclo de PG1 P1-
ENCENDIDO y P1-APAGADO
Set PG2 cycle times P1-ON and P1-OFF, and P2-ON and P2-OFF-Configurar horas del ciclo
de PG2 P1-ENCENDIDO y P1-APAGADO, y P2-ENCENDIDO y P2-APAGADO.
Set EXIT mode and Run the clock-Configurar el modo SALIDA y deje CORRER el reloj.
Para Personalizar las Configuraciones de programación PG1 para hacer FUNCIONAR UN
Ciclo de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) por un período de tiempo de 24 horas:
NOTA: No se puede configurar la hora de OFF (APAGADO) a la misma hora de la hora
de ON (ENCENDER).
Apriete el botón SET (CONFIGURAR) y presione por abajor por un tiempo de 3 segundas
para activar la función de hora. Pase por las funciones de programación por apretar
repetidamente el botón SET (CONFIGURAR) hasta que aparezcan PG1 y P1-ON
(ENCENDIDO). Los íconos de velocidad del reloj y programa aparecerán. (Fig. 4a).
Configure la hora por usar los botones de horas y minutos (hacia arriba para las horas, hacia
abajo para los minutos). Es en este momento que encenderá la máquina.
Ajuste la configuración de velocidad deseada por usar el botón de SPEED (VELOCIDAD).
Apriete el botón de SET (CONFIGURAR) hasta que aparezcan PG1 y P1-OFF (APAGADO).
El ícono de la velocidad desaparecerá (Fig. 4b).
Configure la hora por usar los botones de horas y minutes. Es en este tiempo que apagará
la máquina.
Apriete repetidamente el botón de SET (CONFIGURAR) hasta que el símbolo ( )
desaparezca.
Apriete el botón de PROGRAM (PROGRAMACIÓN) hasta que aparezca PG1. La unidad
funcionará automaticamente según las configuraciones que hubiera seleccionado.
Personalizar los ciclos de programación
Fig. 4a
Fig. 4b
Para operar un ciclo de programación predeterminado en un período de tiempo de 24 horas (PG1).
PG 1 Configuración predeterminada para operar el Programa Uno
P1-ON(ENCENDIDO) 4 PM HIGH SPEED(VELOCIDAD ALTA)
P1-OFF(APAGADO) 8 AM
Para activar el PG 1 predeterminado, apriete el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) una vez.
PG 1 aparecerá. La máquina suya ya está programada a operar en HIGH (ALTA) desde 4pm
hasta 8am (Fig. 3a, 3b).
Ciclo de programación predeterminado
Fig. 3a Fig. 3b
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 25
Para hacer operar DOS ciclos de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) personalizados en
un período de tiempo de 24 horas (PG2):
NOTA: No se puede configurar la hora de OFF (APAGADO) a la misma hora que la
hora de ON (ENCENDIDO). La hora P2-ON (ENCENDIDO) debe que ser
configurada a alguna hora más tarde que la de P1-OFF (APAGADO).
Apriete el botón SET (CONFIGURAR) y no perder puesto por un tiempo de 3 segundas
para activar la función de hora. Pase por las funciones de programación hasta que
aparezcan PG2 y P1-ON (ENCENDIDO). Los íconos de la velocidad del reloj y
programa aparecerán (Fig. 5a).
Ajuste la hora por usar los botones de horas y minutos (hacia arriba para horas, hacia
abajo para minutos). Es en este tiempo que ENCENDERÁ la máquina para el primer
ciclo ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
Ajuste la configuración de velocidad deseada por usar el botón SPEED (VELOCIDAD)
Apriete el botón SET (CONFIGURAR) hasta que aparezcan PG2 y P2-ON
(ENCENDIDO). El ícono de velocidad desaparecerá. (Fig. 5b).
Ajuste la hora por usar los botones de horas y minutos. Es en este tiempo que
APAGARÁ la máquina para el primer ciclo ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
Apriete el botón SET (CONFIGURACIÓN) hasta que aparezcan PG2 y P2-ON
(ENCENDIDO). El ícono de velocidad aparecerá (Fig. 5c).
Ajuste la hora por usar los botones de horas y minutos. Es en este tiempo que
ENCENDERÁ la máquina para el segundo ciclo ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
Ajuste la configuración de velocidad deseada por usar el botón SPEED (VELOCIDAD).
Apriete el botón SET (CONFIGURACIÓN) hasta que aparezcan PG 2 y P2-OFF
(APAGADO). El ícono de velocidad desaparecerá. (Fig. 5c).
Ajuste la hora por usar los botones de horas y minutos. Es en este tiempo que
APAGARÁ la máquina para el segundo ciclo ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
Apriete el botón SET (CONFIGURACIÓN) repetidamente hasta que salga el modo de
configuración de hora.
Apriete el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) hasta que aparezca PG2. La unidad
funcionará automaticamente según las configuraciones que hubiera seleccionado.
NOTA: Mientras que está operando una función de programación (ciclos predeterminados
o ciclos de programación personalizados), podría anular la configuración de velocidad:
la unidad continuará con sus funciones programadas una vez que alcance la próxima
hora programada.
Personalizar los ciclos de programación (a continuación)
Fig. 5a Fig. 5b
Fig. 5c
Fig. 5d
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 26
Filtros de repuesto
27352 37352
Número de producto
del Filtro HEP
A
Número de producto
del Pre-filtro de carbón
Se puede comprar filtros de repuesto en una tienda minorista o se los puede pedir del
comericante donde lo haya comprado el producto. Si no puede encontrar uno en su
región, sírvase llamar nuestro Departamento de relaciones al consumidor (Consumer
Relations Dept.) a (800) 332-1110 para recibir asistencia o nuestra dirección electrónica a:
[email protected], o visite nuestro website a
www.honeywell.com/yourhome.
Cúando reemplazar los filtros
ATENCIÓN: No trate de lavar el pre-filtro de carbón activado, el filtro HEPA. No son
lavables y si se los lave dañará los filtros.
Con el mantenimiento propio, su filtro de airel es destinado a proveer años de filtración de
aire de alta eficiencia. Nuestras recomendaciones con respecto a los intervalos de
reemplazo del filtro son destinados para usar como guía solamente. El promedio de vida
de cualquier media filtrante depende de la concentración de contaminantes a que esté
expuesto el sistema. Si existen fuentes de generación de grandes cantidades de
contaminantes (tal como polvo de carpentería o el fumar frecuente), la vida servible de la
media filtrante en su filtro de aire podría ser reducida.
El filtro HEPA principal debería quedarse efectivo por un tiempo de 1 a 3 años, pero eso
depende del ambiente en que esté funcionando el filtro de aire. Honeywell recomienda
que cambie el filtro HEPA según las condiciones del uso cado 3 años para el uso de
poca frecuencia, 2 años para el uso regular, y 1 año para el uso muy frecuente.
El pre-filtro de carbón activado atrapa hilas y otras partículas grandes y ayuda en proteger
el filtro HEPA. También ayuda con la reducción de olores comunes de casa. Debería
reemplazar el pre-filtro cuando menos cada 3 meses.Si existen concentraciones densos
de olores malos, de humo, o de partículas grandes por dentro de la casa, es posible que
necesitara cambiar el pre-filtro que está activado por carbón más frecuentemente.
NO
RECOMENDAMOS
que opere el filtro de aire sin el pre-filtro de carbón activado o sin
observar la guía para el reemplazo del filtro.
En cualquier momento que la resistencia de aire del filtro HEPA llegue a ser excesiva por
causa de la cantidad de contaminantes que se hayan sido capturada, el volumen de la
extracción de aire comenzará a disminuir y la altura del sonido del filtro de aire aumentará
un poco.
Control Remoto
Este filtro de aire es equipado con un aparato microtelefónico de control remoto para una
comodidad adicional. El control remoto le permite APAGAR el filtro de aire y cambiar la
velocidad de operación (LOW-BAJA, MED-MEDIA, HIGH-ALTA).
NOTA: Mientras que está
operando una función de programación (ciclos predeterminados o ciclos de programación
personalizados), podría anular la configuración de velocidad; la unidad continuará con la
función programada una vez que alcance la próxima hora programada.
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 27
Este filtro de aire viene equipado con Monitores de filtros Intelli-Check
MR
para servir como guia
conveniente para el reemplazo del pre-filtro y filtro HEPA basado en las horas del uso y la
velocidad de funcionamiento del filtro de aire. Esto es beneficioso porque la vida del filtro
depende de la cantidad de aire y de contaminadores que pasen por el filtro. Cada barra de
filtro llenará de limpio a sucio al gastar la vida expectativa del filtro. Una vez que la barra está
completamente llena, es el tiempo de inspeccionar/reemplazar el filtro.
Para pasar entre la barra del PRE-FILTRO y la barra
del FILTRO HEPA, apriete rápidamente el botón
FILTER (FILTRO) (Fig. 6a).
Para RESET (RECONFIGURAR) una barra del filtro
que aparezca en el monitor, apriete sin perder puesta
por un tiempo de 5 segundas, o hasta que la barra
del filtro pase al estado de CLEAN (LIMPIO) (Fig. 6b).
Los Monitores de los filtros Intelli-Check
MR
cuentan la
vida expectativa del filtro según un promedio supuesto
de duración de uso de 12 horas por día en la
velocidad media. Por lo tanto, se lo indicará la
necesidad de reemplazar el Pre-filtro en
aproximadamente un tiempo de 3 meses, y el filtro
HEPA alrededor de un tiempo de 1 año y 9 meses.
Es posible que necesitara verificar y reemplazar los
filtros más o menos frecuentemente según su uso
personal (ambiente, horas, y velocidad de uso).
Monitores de los Filtros Intelli-Check
MR
Cómo reemplazar los filtros
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
INSTALE PRE-FILTRO ANTES DEL PRIMER USO. El pre-filtro
primero está empaquetado aparte para asegurar su frescura. ANTES
del primer uso, busque el pre-filtro en el empaque y lo instale según las
instrucciones. (Refiérese a página 2 bajo la sección "Construction").
DESCONECTE DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE REPARAR
1. Destornille el mecanismo fijador en el sentido contrário de las
manecillas del reloj. (Fig. 7).
2. Quite la tapa terminal y saque el montaje del filtro de la
unidad (Fig. 8).
3. Desate el(los) sujetador(es) y saque el pre-filtro.
4. Cuando es necesario, reemplace el filtro HEPA (no hay
orientación al filtro).
5. As needed, install new pre-filter by securing it around HEPA
filter with the fastener(s) provided (Fig. 9).
6. Vuelva a poner la tapa terminal.
7. Insierte y apriete el mecanismo fijador en el sentido de las
manecillas del reloj.
8. Bote el(los) filtro(s) usado(s).
9. Enchufe la unidad y CONFIGURAR el(los) monitore(s) de
filtro según las instrucciones a continuación.
PRE Filter Life HEPA
Fig. 6a
PRE Filter Life HEPA
Fig. 6b
Apriete el botón FILTER (FILTRO) hasta que el monitor PRE-FILTER
(PRE-FILTRO) O HEPA FILTER (FILTRO HEPA) que quiera
Apriete sin perder puesto por 5 segundas, o hasta que la barra del filtro pase
completamente al estado CLEAN (LIMPIO).
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 28
Aparato microtelefónico de control remoto: Dos 1.5V baterías AAA. Reemplácelos cuando sea
necesario.
Tablero de control de la batería substituta: Reemplace la batería solamente con Panasonic CR
2032, de 3V. El uso de cualquiera otra batería podría presentar el riesgo de incendio o explosión.
Reemplace cuando aparezca el ícono Battery Low (Batería
gastada) en la pantalla del monitor ( ). Guarde enchufado
la batería mientras que reemplace la batería para evitar la
pérdida de programaciones personalizadas. Para reemplazar la
batería, busque la puerta de la batería en el tablero de control.
Use un destornillador de cabeza perdida y levante
cariñosamente con alzaprima los dos extremos de la puerta de
la batería (Fig. 10). Saque con cariño el soporte de la batería
de la unidad. Asegúrese que el símbolo (+) en la batería está
posicionado cara arriba en el soporte de la batería antes de
reponer la batería nueva en la unidad. Bote la batería gastada
en seguida. Guárdela fuera del alcance de niños. No la disarme ni bótela en un incendio.
Reemplazo de la batería
Si almacene su filtro de aire HEPA de Honeywell por un tiempo más de treinta días le
recomendamos:
Que quite el filtro HEPA principal y el pre-filtro que está activado por carbón de la unidad.
Que bote el pre-filtro.
Que envuelva el filtro HEPA en una bolsa plástica hermética o en alguna tipa de
envoltura plástica. Asegúrese que el filtro está totalmente sellado
Saque y almacene las baterías. Guarde las baterías fuera del alcance de niños.
NOTA: Sacar la batería del tablero control anulará las programaciones y horas
personalizadas.
Para hacer funcionar de nuevo el filtro de aire, desempaque el filtro HEPA, instale un pre-
filtro activado por carbón nuevo, vuelva a instalar ambos filtros en el filtro de aire y vuelva
a instalar las baterías. Véase las secciónes "Cómo Reemplazar los Filtros y El
Reemplazo de la Batería" para la instalación apropiada.
Almacenamiento
Para un rendimiento óptimo, al principio haga funcionar en HIGH (ALTA) por unos
minutos, y después, fije la unidad a la velocidad deseada.
Este producto podría emitir un oler de recién hecho, el que desaparecerá en un
período de funcionamiento relativamente corto.
Verifique para estar seguro de que el cable de alimentación está conectado
correctamente al tomacorriente.
Nota: La unidad no se la puede programar salvo cuando está enchufado en el
tomacorriente.
Pruebe que está funcionando propiamente el tomacorriente por usar otro artefaco o lámpara.
Verifique el fusible y el disyuntor. Es posible que el tomacorriente esté sobrecargado si
otros artefactos también están en uso. Establece y arregle la causa de la sobrecarga.
Si ninguno de los procedimientos sobredichos devuelven el funcionamiento, llámese:
Honeywell a (800) 332-1110 o escriba por la dirección electrónica a
[email protected] para asistencia técnica. Si no se puede resolver el problema,
véase los términos y condiciones de la garantía en este manual. No trate de reparar
la unidad por usted mismo, ya que podría causar lesions. La garantía no ampara los
daños que resultaren de intentos no autorizados para la reparación o de cualquier uso
en desacuerdo con este manual.
Si no funciona el filtro de aire
speed
filter
program
set
hours
minutes
Fig. 10
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:45 PM Page 29
Garantía limitada por cinco años
Filtros de Aire HEPA de Honeywell
Número de modelo de serie 17000
Este producto ha sido diseñado y
fabricado con mucho cariño por su
satisfacción.
Cerciórese de rellenar y
devolvernos la tarjeta adjunta dentro
de los 7 días posteriores a la compra.
A.
Esta garantía limitada se aplica a la
reparación o el reemplazo de algún
producto defectuoso en los materiales o
en la mano de obra dentro de los cinco
años posteriores a la compra. Esta
garantía no cubre los daños que resulten
por maltrato, usos comerciales o
irrazonables o por daños suplementarios.
Aquellos defectos que resultan del uso y
desgaste normal no se considerarán
como defectos de fabricación según esta
garantía. HONEYWELL NO ES
RESPONSABLE DE DAÑOS
CONSECUENCIALES O INCIDENTALES
DE NINGUNA NATURALEZA.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
INCLUYENDO LA DE
COMERCIALIZACIÓN O
ADAPTABILIDAD PARA CUALQUIER
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁ
LIMITADA EN DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten
exclusiones o limitaciones por daños
incidentales o consecuenciales, así como
limitaciones o exclusiones mencionadas
anteriormente pudieren no ser aplicables
a usted. Esta garantía le ofrece ciertos
derechos legales específicos y usted
pudiera tener también otros derechos que
varían de una jurisdicción a otra.
Esta
garantía es applicable únicamente al
comprador original de este producto.
B.
Honeywell reparará o reemplazará este
producto a su opción, si el producto se
hubiera encontrado defectuoso en los
materiales o en la mano de obra. El
producto defectuoso deberá ser devuelto al
sitio en donde lo compró; de acuerdo con la
política de la tienda o a Honeywell.
C. Esta garantía no ampara los daños
que resultaran de intentos no autorizados
para la reparación o de cualquier uso en
desacuerdo con este manual.
D. Esta garantía
NO CUBRE el pre-filtro,
el filtro HEPA o el filtro CPZ
MR
aparte de
defectos en los materiales o en la mano de
obra.
E. El producto defectuoso debe
devolverse a la dirección siguiente y
acompañado de una descripción breve del
problema. Incluya una prueba de la
compra y un cheque o una orden de pago
por $10.00 USD/$15.00 CDA para cubrir
los gastos de manejo, empaque y
despacho. Sírvase incluir su nombre,
dirección y un número de contacto durante
el día. Los gastos de despacho deberán
ser pagados de antemano por usted.
Escriba en la caja Attention Repair
Department
Envielo a:
Honeywell Consumer Products
4755 Southpoint Drive
Southpoint Distribution Center
Memphis, TN 38118
U.S.A.
En Canada:
Honeywell Consumer Products
Canada
510 Bronte St. South
Milton, Ontario Canada L9T 2X6
Si tiene problemas con su filtro de aire,
sírvase consultar el manual de propietario
para obtener instrucciones. Le rogamos
que no intente abrir o reparar el filtro de
aire usted mismo. Si lo intenta, la garantía
pudiera quedar sin efecto y pueden
ocasionarse daños o lesiones personales.
Si el problema perdura, sírvase llamar a
Honeywell Departamiento de servicio a
los clientes
1-800-332-1110 sin costo.
Puede enviar por correo sus preguntas
o comentarios a:
Honeywell
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 U.S.A.
o escríbanos a la dirección electrónica:
Visite nuestro website a:
www.honeywell.com/yourhome
035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:45 PM Page 30

Transcripción de documentos

035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 21 Filtro de aire programático HEPA con control remoto LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instale pre-filtro antes del primer uso. hours speed program filter set minutes M20123 Manuel de Propietario Para los filtros de aire del serie de modelo 17005 La ciencia de Clean Air® 035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 22 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SÍRVASE LEER Y AHORRAR ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE FILTRO DE AIRE. Siempre que utilice artefactos eléctricos, debe seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos y lesiones personales, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de operar el filtro de aire. 2. Coloque el filtro de aire en un lugar donde no se puede resultar volcado por personas en la casa. 3. Siempre gire el filtro de aire a la posición de OFF (APAGADO) y desenchúfelo del tomacorriente mientras que no esté de uso. 4. Para desconectar el filtro de aire, al principio, gire el botón de mando a la posición de OFF (APAGADO), y después, tome el enchufe y saquelo del tomacorriente. Nunca arranque por el cable. 5. No use ningún producto si el cable o el enchufe están averiados, o si el producto funcionamal, o después de que haya sufrido alguna caída o avería de cualquier clase. Coloque el cable a distancia de superficies acaloradas. 6. No use el filtro de aire a la intemperie. 7. No use el filtro de aire hasta que esté completamente armado. 8. No pase el cable de alimentación debajo del alfombrado y no cubre el cable con alfombras pequeñas. Siempre coloque el cable de tal manera que no puede causar tropezones. 9. No use el filtro de aire en sitios donde existen gases o vapores combustibles. 10. No exponga el filtro de aire al lluvia, o lo utilize cerca de agua, en baños, zonas de lavandería o cualquier otra zona húmeda. 11. Debe que usar el filtro de aire en su posición vertical. 12. No permita que objetos extraños bloqueen ninguna abertura de escape o de ventilación, ya que esto puede causar choques eléctricos o daños al filtro de aire. No bloquee las entradas ni las salidas de aire. 13. Coloque el filtro de aire cerca de una tomacorriente y evite el uso de un cable de extension eléctrica. 14. Este artefacto viene equipado con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe podrá introducirse en cualquier tomacorriente polarizado en un sólo sentido. Si no puede introducir el enchufe por completo en la tomacorriente, pruebe invertiendo la posición del enchufe. Si aún así el enchufe no encajase, póngase en contacto con un electricista para que cambia la tomacorriente obsoleto. NO TRATE de anular la característica de seguridad del enchufe polarizado. 15. Una conexión floja entre el tomacorriente de CA (recipiente) podría resultar en el sobrecalentamiento y distorsión al enchufe. Póngase en contacto con un electricista calificado para que reemplaze la tomacorriente floja o defectuoso. 16. No ponga objetos pesados encima del filtro de aire. 17. Antes de reparar el fitro de aire, desconéctelo del suministro de energía. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o choques eléctricos, no use este filtro de aire con ningún aparato de regulación de velocidad de estado sólida. PRECAUCIÓN: La batería que se use en este artefacto podría resultar en un incendio o quemado químico si se la maltrate. No intente de cargar, disarmar, calentar por más de 100˚C (212˚F), ni incinerar. Reemplace la batería solamente con un Panasonic CR 2022. El uso del cualquiera otra batería podría resultar en un incendio o explosión. 035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 23 Felicidades Ahora usted es el propietario de un filtro de aire HEPA portátil que ha sido fabricado y diseñado para su satifacción. Nuestros representantes de relaciones al consumidor se complacen en ayudarle con cualquiera pregunta o preocupacion que pudiera tener con respecto a su filtro de aire. Sírvase llamar nuestro Departamento de relaciones al consumidor (Consumer Relations Department) a (800) 332-1110 para recibir asistencia o póngase en contacto con nuestra dirección electrónica a [email protected]. Para el mayor rendimiento Le recomendamos que usted opere su filtro de aire 24 horas por día porque el aire del interior podría llegar a ser contaminado rápidamente por causa de actividad en una habitación, de infiltración de aire desde afuera, y de otros fuentes de contaminación. Sin embargo, esta unidad está equipada con controls de conservación de energía convenientes y programáticos que le permiten a preconfigurar el filtro de aire a apagar cuando no esté de casa y encender a la hora usual de usar la habitación, así reducir el costo de energía. Para el major rendimiento, configure que apague el filtro de aire por alrededor de una hora ú poco más o menos antes de usar una habitación. Este filtro de aire emite aire filtrado hacia arriba en la habitación, para que pueda situarlo en el piso en casi cualquier sitio. Mientras que no todo el aire de la habitación será elaborado por el filtro de aire, la mayor cantidad de aire que circule para el filtro la mayor cantidad de aire filtrado que estará devuelto en la habitación. Los filtros de aire portátiles estarán mucho más efectivos en habitaciones donde están cerradas todas las puertas y ventanas. NOTA: Debido al gran cantidad de aire atraído en la dirección del filtro de aire, las áreas deberían estar limpiados y/o limpiado frecuentemente con aspiradora de polvo para prevenir alguna acumulación. Si la unidad está colocada encima de una alfombra de color claro, debería usar una alfombra pequeña para hacer la limpieza más fácil y para prevenir cualquiera mancha permanente. Esto es importante, particularmente en una casa que tiene una contaminación densa por causa del fumar o de hogares. Estructuración Mecanismo fijador hours speed program filter set minutes Pre-filtro Caja del motor M20124 Control remoto Filtro HEPA Tapa terminal 035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 24 Características de mando programáticas Fig. 1 Las características de mando programáticas incluyen (Fig. 1): • Control manual o funcionamiento automático programado • 3 Configuraciones de velocidad • Configurar horas de programación personalizadas. • Reloj • Barra monitoria de la vida del Pre-filtro Intelli-CheckMR • Barra monitoria de la vida del filtro HEPA Intelli-CheckMR • Función de configuración del filtro • Indicador de batería gastada Arreglo • CONECTE LA BATERÍA. Los mandos programáticos y el reloj de la hora real están apoyados por una batería. Al tiempo del arreglo inicial, arranque la tela protector de la puerta de la batería para que la batería hágase contacto y Fig. 2 empieza a funcionar. (Fig. 2). La batería le deja desenchufar su filtro de aire momentáneamente sin perder las filter speed configuraciones de programación. • INSTALE EL PRE-FILTRO ANTES DE USAR. Busque el preminutes filtro inicial en el empaque. Refiérese a la sección "Cómo Instalar y Reemplazar los Filtros" para la instalación apropiada. • PONGA LA HORA ACTUAL. Enchufe la unidad en el tomacorriente. NOTA: No se puede programar el filtro de aire a no ser enchufado la unidad en el tomacorriente. Haga presión por abajo en el botón SET (CONFIGURACIÓN) por un tiempo de aproximadamente 3 segundas. El ícono del reloj y la palabra TIME (HORA) aparecerá. Se puede ajustar la hora por usar el botón hacia arriba y ajustar los minutes por usar el botón hacia abajo. Después de poner la hora actual, apriete repetidamente el botón SET (CONFIGURACIÓN) hasta que desaparezca el símbolo ( ). Funcionamiento manual La configuración de programación predeterminada al momento inicial de encender es Manual Operation (Funcionamiento Manual). • Para ir de Funcionamiento Automático a Funcionamiento Manual, apriete el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) hasta que PG1 y PG2 desaparezcan. • Para cambiar las velocidades en el modo Funcionamiento Manual, apriete el botón SPEED (VELOCIDAD) para seleccionar la configuración deseada. • El botón SPEED (VELOCIDAD) pasará por las configuraciones de HIGH (ALTA), MED (MEDIA), LOW (BAJA), Y OFF (APAGADO) como se nota en el monitor, y funcionará independiente de las configuraciones programadas. 035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 25 Ciclo de programación predeterminado Para operar un ciclo de programación predeterminado en un período de tiempo de 24 horas (PG1). PG 1 Configuración predeterminada para operar el Programa Uno P1-ON(ENCENDIDO) 4 PM HIGH SPEED(VELOCIDAD ALTA) P1-OFF(APAGADO) 8 AM Para activar el PG 1 predeterminado, apriete el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) una vez. PG 1 aparecerá. La máquina suya ya está programada a operar en HIGH (ALTA) desde 4pm hasta 8am (Fig. 3a, 3b). Fig. 3a Fig. 3b Personalizar los ciclos de programación NOTA: No se puede programar el filtro de aire a no ser enchufado la unidad en el tomacorriente. Para Configurar los puntos de programación: Apriete el botón SET (CONFIGURAR) y presione por abajo por un tiempo de 3 segundas para activar la función de hora. El botón SET (CONFIGURAR) pasará por estas funciones de programación: Set (current) TIME – Configurar HORA (actual). Set PG1 cycle times P1-ON and P1-OFF– Configurar horas del ciclo de PG1 P1ENCENDIDO y P1-APAGADO Set PG2 cycle times P1-ON and P1-OFF, and P2-ON and P2-OFF-Configurar horas del ciclo de PG2 P1-ENCENDIDO y P1-APAGADO, y P2-ENCENDIDO y P2-APAGADO. Set EXIT mode and Run the clock-Configurar el modo SALIDA y deje CORRER el reloj. Para Personalizar las Configuraciones de programación PG1 para hacer FUNCIONAR UN Ciclo de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) por un período de tiempo de 24 horas: NOTA: No se puede configurar la hora de OFF (APAGADO) a la misma hora de la hora de ON (ENCENDER). • Apriete el botón SET (CONFIGURAR) y presione por abajor por un tiempo de 3 segundas para activar la función de hora. Pase por las funciones de programación por apretar repetidamente el botón SET (CONFIGURAR) hasta que aparezcan PG1 y P1-ON (ENCENDIDO). Los íconos de velocidad del reloj y programa aparecerán. (Fig. 4a). • Configure la hora por usar los botones de horas y minutos (hacia arriba para las horas, hacia abajo para los minutos). Es en este momento que encenderá la máquina. • Ajuste la configuración de velocidad deseada por usar el botón de SPEED (VELOCIDAD). • Apriete el botón de SET (CONFIGURAR) hasta que aparezcan PG1 y P1-OFF (APAGADO). El ícono de la velocidad desaparecerá (Fig. 4b). • Configure la hora por usar los botones de horas y minutes. Es en este tiempo que apagará la máquina. • Apriete repetidamente el botón de SET (CONFIGURAR) hasta que el símbolo ( ) desaparezca. • Apriete el botón de PROGRAM (PROGRAMACIÓN) hasta que aparezca PG1. La unidad funcionará automaticamente según las configuraciones que hubiera seleccionado. Fig. 4a Fig. 4b 035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 26 Personalizar los ciclos de programación (a continuación) Para hacer operar DOS ciclos de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) personalizados en un período de tiempo de 24 horas (PG2): NOTA: No se puede configurar la hora de OFF (APAGADO) a la misma hora que la hora de ON (ENCENDIDO). La hora P2-ON (ENCENDIDO) debe que ser configurada a alguna hora más tarde que la de P1-OFF (APAGADO). • Apriete el botón SET (CONFIGURAR) y no perder puesto por un tiempo de 3 segundas para activar la función de hora. Pase por las funciones de programación hasta que aparezcan PG2 y P1-ON (ENCENDIDO). Los íconos de la velocidad del reloj y programa aparecerán (Fig. 5a). • Ajuste la hora por usar los botones de horas y minutos (hacia arriba para horas, hacia abajo para minutos). Es en este tiempo que ENCENDERÁ la máquina para el primer ciclo ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). • Ajuste la configuración de velocidad deseada por usar el botón SPEED (VELOCIDAD) • Apriete el botón SET (CONFIGURAR) hasta que aparezcan PG2 y P2-ON (ENCENDIDO). El ícono de velocidad desaparecerá. (Fig. 5b). • Ajuste la hora por usar los botones de horas y minutos. Es en este tiempo que APAGARÁ la máquina para el primer ciclo ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). • Apriete el botón SET (CONFIGURACIÓN) hasta que aparezcan PG2 y P2-ON (ENCENDIDO). El ícono de velocidad aparecerá (Fig. 5c). • Ajuste la hora por usar los botones de horas y minutos. Es en este tiempo que ENCENDERÁ la máquina para el segundo ciclo ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). • Ajuste la configuración de velocidad deseada por usar el botón SPEED (VELOCIDAD). • Apriete el botón SET (CONFIGURACIÓN) hasta que aparezcan PG 2 y P2-OFF (APAGADO). El ícono de velocidad desaparecerá. (Fig. 5c). • Ajuste la hora por usar los botones de horas y minutos. Es en este tiempo que APAGARÁ la máquina para el segundo ciclo ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). • Apriete el botón SET (CONFIGURACIÓN) repetidamente hasta que salga el modo de configuración de hora. • Apriete el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) hasta que aparezca PG2. La unidad funcionará automaticamente según las configuraciones que hubiera seleccionado. NOTA: Mientras que está operando una función de programación (ciclos predeterminados o ciclos de programación personalizados), podría anular la configuración de velocidad: la unidad continuará con sus funciones programadas una vez que alcance la próxima hora programada. Fig. 5a Fig. 5b Fig. 5c Fig. 5d 035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 27 Control Remoto Este filtro de aire es equipado con un aparato microtelefónico de control remoto para una comodidad adicional. El control remoto le permite APAGAR el filtro de aire y cambiar la velocidad de operación (LOW-BAJA, MED-MEDIA, HIGH-ALTA). NOTA: Mientras que está operando una función de programación (ciclos predeterminados o ciclos de programación personalizados), podría anular la configuración de velocidad; la unidad continuará con la función programada una vez que alcance la próxima hora programada. Filtros de repuesto Número de producto del Filtro HEPA Número de producto del Pre-filtro de carbón 27352 37352 Se puede comprar filtros de repuesto en una tienda minorista o se los puede pedir del comericante donde lo haya comprado el producto. Si no puede encontrar uno en su región, sírvase llamar nuestro Departamento de relaciones al consumidor (Consumer Relations Dept.) a (800) 332-1110 para recibir asistencia o nuestra dirección electrónica a: [email protected], o visite nuestro website a www.honeywell.com/yourhome. Cúando reemplazar los filtros ATENCIÓN: No trate de lavar el pre-filtro de carbón activado, el filtro HEPA. No son lavables y si se los lave dañará los filtros. Con el mantenimiento propio, su filtro de airel es destinado a proveer años de filtración de aire de alta eficiencia. Nuestras recomendaciones con respecto a los intervalos de reemplazo del filtro son destinados para usar como guía solamente. El promedio de vida de cualquier media filtrante depende de la concentración de contaminantes a que esté expuesto el sistema. Si existen fuentes de generación de grandes cantidades de contaminantes (tal como polvo de carpentería o el fumar frecuente), la vida servible de la media filtrante en su filtro de aire podría ser reducida. El filtro HEPA principal debería quedarse efectivo por un tiempo de 1 a 3 años, pero eso depende del ambiente en que esté funcionando el filtro de aire. Honeywell recomienda que cambie el filtro HEPA según las condiciones del uso – cado 3 años para el uso de poca frecuencia, 2 años para el uso regular, y 1 año para el uso muy frecuente. El pre-filtro de carbón activado atrapa hilas y otras partículas grandes y ayuda en proteger el filtro HEPA. También ayuda con la reducción de olores comunes de casa. Debería reemplazar el pre-filtro cuando menos cada 3 meses.Si existen concentraciones densos de olores malos, de humo, o de partículas grandes por dentro de la casa, es posible que necesitara cambiar el pre-filtro que está activado por carbón más frecuentemente. NO RECOMENDAMOS que opere el filtro de aire sin el pre-filtro de carbón activado o sin observar la guía para el reemplazo del filtro. En cualquier momento que la resistencia de aire del filtro HEPA llegue a ser excesiva por causa de la cantidad de contaminantes que se hayan sido capturada, el volumen de la extracción de aire comenzará a disminuir y la altura del sonido del filtro de aire aumentará un poco. 035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:44 PM Page 28 Monitores de los Filtros Intelli-CheckMR Este filtro de aire viene equipado con Monitores de filtros Intelli-CheckMR para servir como guia conveniente para el reemplazo del pre-filtro y filtro HEPA basado en las horas del uso y la velocidad de funcionamiento del filtro de aire. Esto es beneficioso porque la vida del filtro depende de la cantidad de aire y de contaminadores que pasen por el filtro. Cada barra de filtro llenará de limpio a sucio al gastar la vida expectativa del filtro. Una vez que la barra está completamente llena, es el tiempo de inspeccionar/reemplazar el filtro. Fig. 6a • Para pasar entre la barra del PRE-FILTRO y la barra del FILTRO HEPA, apriete rápidamente el botón FILTER (FILTRO) (Fig. 6a). • Para RESET (RECONFIGURAR) una barra del filtro que aparezca en el monitor, apriete sin perder puesta por un tiempo de 5 segundas, o hasta que la barra del filtro pase al estado de CLEAN (LIMPIO) (Fig. 6b). Los Monitores de los filtros Intelli-CheckMR cuentan la vida expectativa del filtro según un promedio supuesto Fig. 6b de duración de uso de 12 horas por día en la velocidad media. Por lo tanto, se lo indicará la necesidad de reemplazar el Pre-filtro en aproximadamente un tiempo de 3 meses, y el filtro HEPA alrededor de un tiempo de 1 año y 9 meses. Es posible que necesitara verificar y reemplazar los filtros más o menos frecuentemente según su uso personal (ambiente, horas, y velocidad de uso). PRE Filter Life HEPA PRE Filter Life HEPA Cómo reemplazar los filtros INSTALE PRE-FILTRO ANTES DEL PRIMER USO. El pre-filtro primero está empaquetado aparte para asegurar su frescura. ANTES Fig. 7 del primer uso, busque el pre-filtro en el empaque y lo instale según las instrucciones. (Refiérese a página 2 bajo la sección "Construction"). DESCONECTE DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE REPARAR 1. Destornille el mecanismo fijador en el sentido contrário de las manecillas del reloj. (Fig. 7). 2. Quite la tapa terminal y saque el montaje del filtro de la unidad (Fig. 8). Fig. 8 3. Desate el(los) sujetador(es) y saque el pre-filtro. 4. Cuando es necesario, reemplace el filtro HEPA (no hay orientación al filtro). 5. As needed, install new pre-filter by securing it around HEPA filter with the fastener(s) provided (Fig. 9). 6. Vuelva a poner la tapa terminal. Fig. 9 7. Insierte y apriete el mecanismo fijador en el sentido de las ;;;;;;; ;;;;;;; manecillas del reloj. ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; 8. Bote el(los) filtro(s) usado(s). ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; 9. Enchufe la unidad y CONFIGURAR el(los) monitore(s) de ;;;;;;; ;;;;;;; filtro según las instrucciones a continuación. ;;;;;;; • Apriete el botón FILTER (FILTRO) hasta que el monitor PRE-FILTER (PRE-FILTRO) O HEPA FILTER (FILTRO HEPA) que quiera • Apriete sin perder puesto por 5 segundas, o hasta que la barra del filtro pase completamente al estado CLEAN (LIMPIO). ;;; ; ;;; ; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; 035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:45 PM Page 29 Reemplazo de la batería Aparato microtelefónico de control remoto: Dos 1.5V baterías AAA. Reemplácelos cuando sea necesario. Tablero de control de la batería substituta: Reemplace la batería solamente con Panasonic CR 2032, de 3V. El uso de cualquiera otra batería podría presentar el riesgo de incendio o explosión. Reemplace cuando aparezca el ícono Battery Low (Batería Fig. 10 gastada) en la pantalla del monitor ( ). Guarde enchufado la batería mientras que reemplace la batería para evitar la pérdida de programaciones personalizadas. Para reemplazar la batería, busque la puerta de la batería en el tablero de control. Use un destornillador de cabeza perdida y levante cariñosamente con alzaprima los dos extremos de la puerta de la batería (Fig. 10). Saque con cariño el soporte de la batería de la unidad. Asegúrese que el símbolo (+) en la batería está posicionado cara arriba en el soporte de la batería antes de reponer la batería nueva en la unidad. Bote la batería gastada en seguida. Guárdela fuera del alcance de niños. No la disarme ni bótela en un incendio. hours speed filter program set minutes Almacenamiento Si almacene su filtro de aire HEPA de Honeywell por un tiempo más de treinta días le recomendamos: • Que quite el filtro HEPA principal y el pre-filtro que está activado por carbón de la unidad. • Que bote el pre-filtro. • Que envuelva el filtro HEPA en una bolsa plástica hermética o en alguna tipa de envoltura plástica. Asegúrese que el filtro está totalmente sellado • Saque y almacene las baterías. Guarde las baterías fuera del alcance de niños. NOTA: Sacar la batería del tablero control anulará las programaciones y horas personalizadas. Para hacer funcionar de nuevo el filtro de aire, desempaque el filtro HEPA, instale un prefiltro activado por carbón nuevo, vuelva a instalar ambos filtros en el filtro de aire y vuelva a instalar las baterías. Véase las secciónes "Cómo Reemplazar los Filtros y El Reemplazo de la Batería" para la instalación apropiada. Si no funciona el filtro de aire • • • • • • Para un rendimiento óptimo, al principio haga funcionar en HIGH (ALTA) por unos minutos, y después, fije la unidad a la velocidad deseada. Este producto podría emitir un oler de recién hecho, el que desaparecerá en un período de funcionamiento relativamente corto. Verifique para estar seguro de que el cable de alimentación está conectado correctamente al tomacorriente. Nota: La unidad no se la puede programar salvo cuando está enchufado en el tomacorriente. Pruebe que está funcionando propiamente el tomacorriente por usar otro artefaco o lámpara. Verifique el fusible y el disyuntor. Es posible que el tomacorriente esté sobrecargado si otros artefactos también están en uso. Establece y arregle la causa de la sobrecarga. Si ninguno de los procedimientos sobredichos devuelven el funcionamiento, llámese: Honeywell a (800) 332-1110 o escriba por la dirección electrónica a [email protected] para asistencia técnica. Si no se puede resolver el problema, véase los términos y condiciones de la garantía en este manual. No trate de reparar la unidad por usted mismo, ya que podría causar lesions. La garantía no ampara los daños que resultaren de intentos no autorizados para la reparación o de cualquier uso en desacuerdo con este manual. 035-00438 17005 OM eng/fr/sp 8/3/01 12:45 PM Page 30 Garantía limitada por cinco años Filtros de Aire HEPA de Honeywell Número de modelo de serie 17000 Este producto ha sido diseñado y fabricado con mucho cariño por su satisfacción. Cerciórese de rellenar y devolvernos la tarjeta adjunta dentro de los 7 días posteriores a la compra. A. Esta garantía limitada se aplica a la reparación o el reemplazo de algún producto defectuoso en los materiales o en la mano de obra dentro de los cinco años posteriores a la compra. Esta garantía no cubre los daños que resulten por maltrato, usos comerciales o irrazonables o por daños suplementarios. Aquellos defectos que resultan del uso y desgaste normal no se considerarán como defectos de fabricación según esta garantía. HONEYWELL NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABILIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten exclusiones o limitaciones por daños incidentales o consecuenciales, así como limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente pudieren no ser aplicables a usted. Esta garantía le ofrece ciertos derechos legales específicos y usted pudiera tener también otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Esta garantía es applicable únicamente al comprador original de este producto. B. Honeywell reparará o reemplazará este producto a su opción, si el producto se hubiera encontrado defectuoso en los materiales o en la mano de obra. El producto defectuoso deberá ser devuelto al sitio en donde lo compró; de acuerdo con la política de la tienda o a Honeywell. C. Esta garantía no ampara los daños que resultaran de intentos no autorizados para la reparación o de cualquier uso en desacuerdo con este manual. D. Esta garantía NO CUBRE el pre-filtro, el filtro HEPA o el filtro CPZMR aparte de defectos en los materiales o en la mano de obra. E. El producto defectuoso debe devolverse a la dirección siguiente y acompañado de una descripción breve del problema. Incluya una prueba de la compra y un cheque o una orden de pago por $10.00 USD/$15.00 CDA para cubrir los gastos de manejo, empaque y despacho. Sírvase incluir su nombre, dirección y un número de contacto durante el día. Los gastos de despacho deberán ser pagados de antemano por usted. Escriba en la caja “Attention Repair Department” Envielo a: Honeywell Consumer Products 4755 Southpoint Drive Southpoint Distribution Center Memphis, TN 38118 U.S.A. En Canada: Honeywell Consumer Products Canada 510 Bronte St. South Milton, Ontario Canada L9T 2X6 Si tiene problemas con su filtro de aire, sírvase consultar el manual de propietario para obtener instrucciones. Le rogamos que no intente abrir o reparar el filtro de aire usted mismo. Si lo intenta, la garantía pudiera quedar sin efecto y pueden ocasionarse daños o lesiones personales. Si el problema perdura, sírvase llamar a Honeywell Departamiento de servicio a los clientes 1-800-332-1110 sin costo. Puede enviar por correo sus preguntas o comentarios a: Honeywell Consumer Relations Dept. 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 U.S.A. o escríbanos a la dirección electrónica: [email protected] Visite nuestro website a: www.honeywell.com/yourhome
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Honeywell 17005 Manual de usuario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
Manual de usuario