Olympus μ 720 SW Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CÁMARA DIGITAL
Se proporcionan por separado explicaciones
detalladas para cada función, incluidos los
botones y los menús.
Manual
Avanzado
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y
una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de
prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a
actualizar o modificar la información incluida en este manual.
Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas
durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real.
2
Modo de empleo de este manual
Búsqueda por tema XXXContenido
gP. 3
Contenido
Modo de empleo de este manual ................................................................ 2
Contenido.................................................................................................... 3
Botón o ............................ Encendido y apagado de la cámara 8
Botón disparador.................................................Toma de fotografías 8
Botón K
/h/ (Fotografía) ...Cambio del modo de fotografía 9
K ..............................................................Toma de fotografías 9
h
..... Toma de fotografías con la función de estabilización de imágenes digitales
9
..... Tome fotografías mediante la selección de una escena en función de la situación
9
1 Funciones de los botones .................................. 8
Pruebe las funciones de los botones de la cámara siguiendo las
ilustraciones y experimentando con ellos.
Búsqueda por expresiones XXXÍndice
gP. 80
Índice
A
Adaptador de CA..............................76
AJ. TODO......................................... 27
AJ.CALENDAR. ...............................27
AJUSTE ALARMA k.......................35
Ajuste del brillo del monitor s.......34
Ajustes de impresión........................43
ALBUM .............................................28
ANUL.ENTR. (INSERT. ALBUM).....30
AUTO (flash automático)..................12
AUTO (ISO)......................................19
AUTO (modo completamente
automático) ..................................10
AUTO (WB) WB ...............................19
Botón disparador ............................... 8
Botón K/h/ (Fotografía)....... 9
Botón (MENU) ................ 11
,
14
Botón POWER................................... 8
BRILLO ............................................ 25
C
Cable AV.......................................... 36
Cable USB .................... 38
,
46
,
50
,
53
CALENDARIO ........................... 24
,
25
CALIDAD IMAGEN.......................... 17
Carga del flash................................. 57
CCD ........................................... 34
,
70
COLOR ............................................ 32
Compensación de la exposición
Búsqueda por objetivo
XXX
Consejos fotográficos e información
gP. 57
5Familiarizar se con su cámara
Familiarizarse con su cámara
La batería no está suficientemente cargada
Cargue la batería en el cargador.
La batería no puede funcionar temporalmente debido al frío
El rendimiento de la batería se reduce a bajas temperaturas y es posible que
no esté suficientemente cargada para encender la cámara. Extraiga la batería
y caliéntela un rato en el bolsillo.
La cámara está en el modo de re
p
oso.
Consejos fotográficos e información
Consejos antes de empezar a tomar fotografías
La cámara no se enciende, a pesar de que la batería está instalada
Cuando se presiona el botón disparador, la cámara no toma fotografías
5
3
Contenido
Modo de empleo de este manual................................................................ 2
Contenido.................................................................................................... 3
Botón o ............................ Encendido y apagado de la cámara 8
Botón disparador.................................................Toma de fotografías 8
Botón K
/h/s (Fotografía) ...Cambio del modo de fotografía 9
K ..............................................................Toma de fotografías 9
h
..... Toma de fotografías con la función de estabilización de imágenes digitales
9
s
.....Tome fotografías mediante la selección de una escena en función de la situación
9
Botón q (Reproducción)
......... Visualización de fotografías/Selección del modo de reproducción
10
Teclas de control (1243).............................................................. 10
Botón
o (OK/FUNC) ........................................................................ 10
P/AUTO................Toma de fotografías con ajustes automáticos 10
Botón
m (MENU) ........................................................................ 11
Botón de zoom
.....Uso del zoom durante la toma de fotografías/reproducción de primeros planos
11
Botón
1F ......................................Ajuste del brillo de la fotografía 12
Botón
3# ......................................... Toma de fotografías con flash 12
Botón
2Y/S
.........Fotografía con el disparador automático / Borrado de imágenes
12
Fotografía con el disparador automático...................................... 12
Borrado de imágenes................................................................... 13
Botón
4& .........Toma de fotografías a escasa distancia del sujeto 13
Botón
< .................................................... Impresión de fotografías 13
Acerca de los menús................................................................................. 14
Uso de los menús...................................................................................... 15
Menú de modos de fotografía.................................................................... 17
CALIDAD IMAGEN............................Ajuste de la calidad de imagen 17
RESTAURAR................Restaure los valores predefinidos de fábrica 18
s (Escena)
.......Toma de fotografías mediante la selección de una escena en función de la situación
18
1 Funciones de los botones .................................. 8
Pruebe las funciones de los botones de la cámara siguiendo las
ilustraciones y experimentando con ellos.
2 Funciones de menú........................................... 14
Aprenda a usar los menús, desde las operaciones más sencillas hasta
las funciones de cada menú y sus diversos ajustes.
4
MENÚ CÁMARA................................................................................. 19
WB .......................................... Ajuste del color de una fotografía 19
ISO.................................................Ajuste de la sensibilidad ISO 19
DRIVE........................................... Toma de fotografías continua 20
ESP/n ............Ajuste del área de medición del brillo del sujeto 20
ZOOM DIG........................................ Uso del zoom en un sujeto 20
MODO AF .........................................Ajuste del área de enfoque 21
R ........................................Grabación de sonido con fotografías 21
PANORAMA .......................... Toma de fotografías panorámicas 21
Menú de modo de reproducción................................................................ 22
DIAPOS. ............................. Reproducción automática de fotografías 22
REP. VIDEO ..................................................Reproducción de vídeo 23
CALENDARIO
.........Reproducción de las fotografías en formato de calendario
24
INDICE............ Visualización de las fotografías en formato miniatura 24
EDICION............................................................................................. 24
Q ............................Modificación del tamaño de las fotografías 24
COR.O.ROJO
.........Corrección del fenómeno de ojos rojos en las fotografías
24
B/N.......................... Conversión de fotografías a blanco y negro 24
SEPIA ............................ Conversión de fotografías a tono sepia 24
CUADRO .................................... Fundir el cuadro y la fotografía 24
TÍTULO.......................................... Fundir el título y la fotografía 25
CALENDARIO..........Fundir el calendario utilizando la fotografía 25
BRILLO.............................Modificación del brillo de la fotografía 25
SATURAC.............Modificación de la intensidad de la fotografía 25
INDICE
..........Creación de una presentación de índice a partir de un vídeo
25
ORDEN IMPRES...........Creación de reservas de impresión (DPOF) 26
MENÚ REPROD................................................................................. 26
0.......................................................Protección de fotografías 26
y ............................................................Rotación de fotografías 26
R ...........................................Adición de sonido a las fotografías 26
INSERT. ALBUM ...............Inserción de fotografías en un álbum 27
BORRAR
........Borrado de fotografías seleccionadas/Borrado de todas las fotografías
28
SEL. IMAGEN....Borra mediante la selección de un solo cuadro 28
BORRAR TODO
........Borra todas las fotografías de la memoria interna y la tarjeta
28
ALBUM ........................... Ver las fotografías registradas en el álbum 28
Menús de reproducción de álbumes ......................................................... 29
SEL. ALBUM...........................................Visualización de otro álbum 29
MENÚ REPROD................................................................................. 30
ANUL.ENTR............................. Anulación de entradas de álbum 30
SEL.IMAG.TÍT........................................ Selección de la portada 30
Menús de CONFIGURAC.......................................................................... 31
FORMATEAR .......Formateo de la memoria interna de la tarjeta 31
BACKUP
.....Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta
31
5
W ....................................Selección de un idioma de pantalla 32
Kq
......................................Uso del botón disparador / botón de reproducción para encender la cámara
32
CONF. ON..............Ajuste de la pantalla de inicio y del volumen 32
CONF. PANT.
......Registro de una fotografía para la pantalla de inicio
32
COLOR ...................... Ajuste del color de las pantallas de menú 32
BEEP.............Ajuste del volumen del pitido al presionar el botón 32
8 ......................Ajuste del sonido de advertencia de la cámara 32
SONIDO OBT............Selección del sonido del botón disparador 33
VOLUMEN ..............Ajuste del volumen durante la reproducción 33
VISUAL IMAG ................. Visualización inmediata de fotografías 33
NOM FICHERO
......Se pueden restaurar los nombres de archivo de las fotografías
33
MAPEO PÍX.
....... Ajuste de la función de procesamiento de imágenes
34
s ....................................................Ajuste del brillo del monitor 34
X ....................................................Ajuste de la fecha y la hora 34
HORAR.DOBLE
........Ajuste de la fecha y la hora para otra zona horaria
35
AJUSTE ALARMA...........................................Ajuste de alarmas 35
SALIDA VÍD...........Reproducción de fotografías en un televisor 36
Impresión directa (PictBridge) ................................................................... 38
Uso de la función de impresión directa............................................... 38
IMPR. SIMPLE.................................................................................... 38
Otros modos y opciones de impresión (IMPR. PERSONAL).............. 40
Ajustes de impresión (DPOF).................................................................... 43
Cómo realizar reservas de impresión ................................................. 43
Reserva de impresión de un solo cuadro ........................................... 44
Reserva de impresión de todos los cuadros....................................... 44
Restauración de los datos de la reserva de impresión....................... 45
3 Impresión de fotografías................................... 37
Aprenda a imprimir sus fotografías.
6
Flujo de trabajo.......................................................................................... 46
Uso de OLYMPUS Master......................................................................... 46
¿Qué es OLYMPUS Master? ............................................................. 46
Instalar el software OLYMPUS Master............................................... 47
Conexión de la cámara a un ordenador.................................................... 50
Iniciar el software OLYMPUS Master........................................................ 51
Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador............................... 52
Descarga y almacenamiento de imágenes......................................... 52
Ver fotografías y vídeos............................................................................. 54
Impresión de fotografías............................................................................ 55
Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar OLYMPUS Master.... 56
Consejos fotográficos e información ......................................................... 57
Consejos antes de empezar a tomar fotografías................................ 57
La cámara no se enciende, a pesar de que la batería está instalada
.... 57
Cuando se presiona el botón disparador, la cámara no toma fotografías
.... 57
No se han ajustado la fecha y la hora.......................................... 58
Consejos fotográficos ......................................................................... 58
Enfoque del sujeto ....................................................................... 58
Sujetos difíciles de enfocar.......................................................... 58
Toma de fotografías bien enfocadas ........................................... 59
Toma de fotografías sin flash....................................................... 59
La fotografía está demasiado granulada ..................................... 59
Toma de fotografías con el color correcto ................................... 60
Toma de fotografías de una playa blanca o una escena nevada
..... 60
Toma de fotografías de un sujeto a contraluz.............................. 60
Consejos fotográficos e información adicionales................................ 61
Aumento del número de fotografías que se pueden tomar.......... 61
Uso de una tarjeta nueva............................................................. 62
Pilotos indicadores....................................................................... 62
Ampliar la vida útil de la batería................................................... 62
Funciones que no se pueden seleccionar desde los menús....... 63
4 Conexión de la cámara a un ordenador .......... 46
Aprenda a transferir fotografías a un ordenador y a guardarlas.
5 Familiarizarse con su cámara........................... 57
Descubra otras características de su cámara y cómo resolver las dudas
sobre su funcionamiento.
7
Selección del modo de grabación óptimo.................................... 63
Para restaurar los valores de fábrica de las funciones ................ 63
Ayuda de reproducción....................................................................... 64
No se puede corregir el fenómeno de ojos rojos ......................... 64
No se puede registrar la fotografía en el álbum........................... 64
Consejos de reproducción.................................................................. 64
Reproducción de la fotografía en la memoria interna.................. 64
Visualización rápida de una fotografía......................................... 64
Eliminación del sonido asociado a fotografías............................. 64
Visualización de fotografías en un ordenador..................................... 65
Visualización de la foto entera en la pantalla de un ordenador
..... 65
Si obtiene un mensaje de error en la cámara............................................ 66
Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas .................. 68
Glosario de términos.................................................................................. 70
Cuidados de la cámara.............................................................................. 72
Batería y cargador..................................................................................... 73
Uso útil de los accesorios.......................................................................... 74
La tarjeta............................................................................................. 74
Adaptador de CA................................................................................ 76
Precauciones de seguridad ....................................................................... 77
Índice........................................................................................................... 80
6 Miscelánea.......................................................... 72
Saque provecho de las funciones más útiles y tome medidas de
precaución para un uso eficaz de su cámara.
8
Funciones de los botones
1
1Funciones d e los botones
Funciones de los botones
Toma de fotografías
Presione el botón K/h/s para seleccionar un modo de fotografía entre P,
AUTO, h y s y, a continuación, presione suavemente el botón obturador
(hasta la mitad de su recorrido). Cuando se bloquean el enfoque y la exposición,
se enciende el piloto verde (bloqueo de enfoque). Ahora presione el botón
disparador hasta el final de su recorrido para tomar una foto.
Bloqueo del enfoque y encuadre de la toma
(bloqueo de enfoque)
Encuadre la imagen con el enfoque bloqueado y, a
continuación, presione el botón disparador hasta el
final de su recorrido para tomar la foto.
Si la piloto verde parpadea, el enfoque no está
correctamente ajustado. Intente bloquear el
enfoque nuevamente.
Bloqueo de la posición de enfoque (bloqueo AF)
En las escenas k, H o T, puede bloquear el
enfoque presionando 2. Vuelva a presionar 2
para cancelar el bloqueo AF.
gs (Escena) Toma de fotografías
mediante la selección de una escena en función de
la situación” (P. 18)
1 Botón o Encendido y apagado de la cámara
Cámara
encendida:
La cámara se enciende en el modo de fotografía.
Se enciende el monitor
Se abre la tapa del objetivo
2 Botón disparador Toma de fotografías
1
3
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵıĸij
Ĵıĸij
ȿijĴıĵ
ijĴıĵ
[
IN
IN
]
44
[ ]
Modo de fotografía
1
2
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵıĸij
Ĵıĸij
ȿijĴıĵ
ijĴıĵ
[
IN
IN
]
44
[ ]
Piloto verde
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵıĸij
Ĵıĸij
ȿijĴıĵ
ijĴıĵ
[
IN
IN
]
44
[ ]
kk
Marca de bloqueo AF
9
Funciones de los botones
1
Grabación de vídeos
Presione el botón K/h/s para ajustar el modo de fotografía a s y
seleccione la escena n. Presione ligeramente el botón disparador para
bloquear el enfoque y, a continuación, presione el botón disparador para
empezar a grabar. Presione de nuevo el botón disparador para detener la
grabación.
Seleccione el modo de fotografía. Presione varias veces el botón K/h/s;
el modo de fotografía cambia de la siguiente manera: P/AUTO -> h -> s.
La cámara sólo se enciende al presionar el botón K/h/s.
gKq Uso del botón disparador / botón de reproducción para encender la
cámara” (P. 32)
La cámara realiza los ajustes óptimos y toma la fotografía.
Esta función reduce la borrosidad provocada por el movimiento del sujeto o la
cámara al tomar fotografías.
Al cambiar de modo, la mayoría de las opciones volverá a los ajustes de fábrica
para cada modo.
Puede tomar fotos seleccionando una escena que corresponda a la situación.
Cambie de escena
Presione el botón m para seleccionar [SCN] en el menú superior, y
seleccione otra escena.
Al cambiar de escena, la mayoría de las opciones volverá a los ajustes de
fábrica para cada escena.
3 Botón K/h/s (Fotografía) Cambio del modo de fotografía
K Toma de fotografías
h Toma de fotografías con la función de estabilización de
imágenes digitales
s
Tome fotografías mediante la selección de una escena en
función de la situación
La luz roja de este indicador se enciende durante
la grabación del vídeo.
Se indica el tiempo de grabación restante.
Cuando el tiempo de grabación restante llega
a 0, la grabación se interrumpe.
A
00:36
00:36
00:36
10
Funciones de los botones
1
Se muestra la última fotografía capturada.
Presione las teclas de control (43) para ver otras fotografías.
Utilice el botón de zoom para alternar entre la reproducción de primeros
planos, la visualización de índice y la vista de calendario.
g Reproducción de vídeos “REP. VIDEO Reproducción de vídeos” (P. 23)
La cámara sólo se enciende al presionar el botón q.
gKq Uso del botón disparador / botón de reproducción para encender la
cámara” (P. 32)
Utilice las teclas de control para seleccionar escenas, reproducir imágenes y
desplazarse por los elementos del menú.
Muestra el menú de funciones y ajusta las funciones usadas con más frecuencia
en el modo de fotografía. Este botón se utiliza también para confirmar su selección.
Funciones que se pueden ajustar desde el menú de funciones.
Utilice P/AUTO para seleccionar el modo de fotografía entre P (programa
automático) y AUTO (completamente automático).
g “WB Ajuste del color de una fotografía” (P. 19)
“ISO Ajuste de la sensibilidad ISO” (P. 19)
“DRIVE Toma de fotografías continua” (P. 20)
“ESP/n Ajuste del área de medición del brillo del sujeto” (P. 20)
4
Botón
q
(Reproducción) Visualización de fotografías/Selección del modo de reproducción
5 Teclas de control (1243)
6 Botón o (OK/FUNC)
P/AUTO
........................................ Toma de fotografías con ajustes automáticos
P (Programa
Automático)
La cámara ajusta automáticamente los valores óptimos de
abertura y velocidad de obturación según el brillo del sujeto.
AUTO (modo
completamente
automático)
Además de la abertura y la velocidad de obturación, la
cámara ajusta automáticamente el balance de blancos y la
sensibilidad ISO.
4
7
6
5
8
P
P
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
h
őİłŖŕŐ
őİłŖŕŐ
ESP
43: Seleccione un ajuste y presione o.
1
2
Menú de funciones
: Seleccione las opciones de ajuste.
11
Funciones de los botones
1
Muestra el menú superior.
Modo de fotografía: Uso del zoom en un sujeto
Modo de reproducción: Modificación de la vista de la imagen reproducida
7 Botón m (MENU)
8 Botón de zoom Uso del zoom durante la toma de fotografías/
reproducción de primeros planos
4
4
4
3072
3072
×
2304
2304
HQ
HQ
4
4
4
3072
3072
×
2304
2304
HQ
HQ
Zoom de
alejamiento:
Presione W en el
botón de zoom.
Zoom de
acercamiento:
Presione T en el
botón de zoom.
Zoom óptico: 3×
Reproducción de primeros
planos
Presione T para ir ampliando
progresivamente la fotografía
hasta 10 veces el tamaño
original. Presione W para
reducir el tamaño.
Presione las teclas de control
(
1243
) durante la
reproducción de primeros planos
para desplazarse por la fotografía
en la dirección indicada.
Al volver a la reproducción de un
solo cuadro, presione
o
.
Visualización de índice
Utilice las teclas de
control (1243) para
seleccionar la fotografía
que desea reproducir y
presione o para
reproducir el cuadro
único de la fotografía
seleccionada.
Vista de calendario
Utilice las teclas de control
(1243) para seleccionar
la fecha, y presione o o T en
el botón de zoom para ver las
fotografías asociadas a la
fecha seleccionada.
Reproducción de un solo cuadro
Utilice las teclas de control (
1243
) para reproducir
otras fotografías.
WT
TW
W
T
W
W
T
W
T
IJ ij
ĵ
[
IN
IN
]
Ĵ
IJijĻĴı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
Ĩıķ įıĴį ijķ
IJııĮıııĵ
IJıı Į ı ıı ĵ
ĵ
ʼnŒ
ʼnŒ
[
IN
IN
]
IJ
[
IN
IN
]
ij Ĵ
ĵ Ķ ķ
ĸ Ĺ ĺ
[
IN
IN
]
[
IN
IN
]
ŔŖŏ
ŎŐŏ
ijııķ
Ĵ
ŕŖņ
ŘņŅ
ŕʼnŖ
ŇœŊ
Ŕłŕ
ijķ
ijĸ
ijĹ
IJ ij Ĵ
IJĴ
IJĵ
IJĶ
IJķ
IJĸ
IJĺ
IJĹ
ijı
ijIJ
ijij
ijĴ
ijĵ
ijķ
ijĶ
ijĸ
ijĹ
ijĺ
Ĵı
ĴIJ
ij
IJ
ĵ
Ĵ
IJIJ
IJij
Ķ ķ ĸ
ĵ Ķ ķ
Ĺ ĺ IJı
[
IN
]
12
Funciones de los botones
1
Presione el botón 1F en el modo de fotografía para
ajustar la exposición.
Ajustable entre - 2.0EV y +2.0 EV
Presione el botón
3#
en el modo de fotografía para seleccionar el modo de flash.
Presione o para ajustar la opción.
Presione el botón 2Y/S en el modo de toma de fotografías para activar o
desactivar el disparador automático.
Presione o para ajustar la opción.
El LED del disparador automático se ilumina durante unos 10 segundos,
después parpadea durante unos 2 segundos y, finalmente, se toma la fotografía.
Para cancelar el disparador automático, presione el botón 2Y/S.
El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una toma.
9 Botón 1F Ajuste del brillo de la fotografía
0 Botón 3# Toma de fotografías con flash
AUTO (flash automático) El flash se dispara automáticamente en condiciones
de baja iluminación o de contraluz.
! Flash con reducción de
ojos rojos
Se emiten destellos previos para la reducción de
ojos rojos.
# Flash de relleno El flash se dispara independientemente de la luz
disponible.
$ Flash desactivado El flash no se dispara, aun en condiciones de baja
iluminación.
a Botón 2Y/S Fotografía con el disparador automático /
Borrado de imágenes
Fotografía con el disparador automático
Y ACT. Después del ajuste, presione el botón disparador
hasta el final de su recorrido.
Y DES. Para cancelar el disparador automático.
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵıĸij
Ĵıĸij
ȿijĴıĵ
ijĴıĵ
[
IN
IN
]
44
[ ]
Disparador
automático
Modo de flash
Modo macro/
Modo super
macro
0
a
9
b
c
+
2.0
2.0
OK
ACEPT.
P
+
2.0
Active el contenido
del ajuste.
3: Aclarar
4: Oscurecer
13
Funciones de los botones
1
Localice las fotografías que desea borrar una por una en el modo de
reproducción y presione el botón 2Y/S.
Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Compruebe cada
fotografía antes de borrarla para evitar el borrado accidental de las fotografías
que quiere mantener.
g0 Protección de fotografías” (P. 26)
Durante la reproducción ampliada y la reproducción de índice no se pueden
borrar imágenes individuales.
Presione el botón
4&
en el modo de fotografía para seleccionar el modo macro.
Presione o para ajustar la opción.
En el modo de reproducción, presione el botón < para localizar la fotografía que
desea imprimir.
gIMPR. SIMPLE” (P. 38)
Borrado de imágenes
b Botón 4& Toma de fotografías a escasa distancia del sujeto
& Modo macro Este modo le permite tomar fotografías a partir de los
20 cm (cuando el zoom está ajustado para el ángulo
de alejamiento) o los 30 cm (cuando el zoom está
ajustado para el ángulo de acercamiento) del sujeto.
% Modo super macro Este modo le permite fotografiar a una distancia de
7 cm del sujeto.
c Botón < Impresión de fotografías
14
Funciones de menú
2
2Funciones d e menú
Funciones de menú
Presione el botón m para ver el menú superior.
Las opciones que aparecen en el menú superior dependen del modo
seleccionado.
Acerca de los menús
2
Teclas de control
(1243)
m Botón
o
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
MENÚ CÁMARA
WB
AUTO
ISO AUTO
ZOOM DIG.
DRIVE
o
ESP
DESACTIV.
Si el modo seleccionado es [MENÚ CÁMARA],
[MENÚ REPROD.], [EDICIÓN], [BORRAR] o
[CONFIG.], aparece el menú correspondiente a
la función respectiva.
Menú superior del
modo de reproducción
Menú superior del
modo de fotografía
Menú visualizado al
seleccionar [MENÚ CÁMARA]
Menú visualizado al
seleccionar [MENÚ REPROD.]
OK
ACEPT.
MENU
SALIR
INDICE
INDICE
INDICE
DIAPOS.
DIAPOS.
DIAPOS.
EDICION
EDICION
EDICION
BORRAR
BORRAR
BORRAR
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CALEN-
CALEN-
DARIO
DARIO
CALEN-
DARIO
MEN
MEN
Ú
REPROD.
REPROD.
MENÚ
REPROD.
ORDEN
ORDEN
IMPRES.
IMPRES.
ORDEN
IMPRES.
ALBUM
ALBUM
ALBUM
OK
MENU
ACEPT.
SALIR
SCN
SCN
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
RE-
RE-
STAURAR
STAURAR
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
CALIDAD
IMAGEN
RE-
STAURAR
SCN
MEN
MEN
Ú
MARA
MARA
SCN
MENÚ
CÁMARA
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
MENÚ REPROD.
0
DESACTIV.
y
㧜q
R
INSERT. ALBUM
15
Funciones de me
2
Para ajustar opciones, utilice las teclas de control (1243) y o.
A continuación se explica cómo utilizar los menús con el ajuste [MODO AF] a
modo de ejemplo.
Uso de los menús
OK
MENU
ACEPT.
SALIR
SCN
SCN
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
RE-
RE-
STAURAR
STAURAR
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
CALIDAD
IMAGEN
RE-
STAURAR
SCN
MEN
MEN
Ú
MARA
MARA
SCN
MENÚ
CÁMARA
1 Presione el botón m para
ver el menú superior, y a
continuación presione o.
[MODO AF] está en un menú de
[MENÚ CÁMARA]. Presione o.
Si desea ver otros menús, utilice
las teclas de control (1243)
para seleccionar un menú, y
presione o.
Para cerrar el menú superior,
presione el botón m.
Seleccione el modo de fotografía o el de reproducción.
• Presione el botón K/h/s para ajustar el modo de fotografía a P.
Menú superior
o
Botón m
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
MENÚ CÁMARA
WB
AUTO
ISO AUTO
ZOOM DIG.
DRIVE
o
ESP
DESACTIV.
La opción
seleccionada se
muestra en un
color diferente.
2
1
Esta marca
aparece cuando
hay más elementos
de menú en la
siguiente página.
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
MENÚ CÁMARA
MODO AF PUNTO
R
DESACTIV.
PANORAMA
o
o
2 Presione 12 para
seleccionar un ajuste, y a
continuación presione o.
[MODO AF] es la sexta opción,
de modo que presione 2 cinco
veces, y a continuación presione
o.
No se pueden seleccionar las
opciones que no están
disponibles.
Instrucciones
Botón m
o
1243 en las
teclas de control
16
Funciones de menú
2
3
Presione
12
para seleccionar un
ajuste, y a continuación presione
o
.
Seleccione el [MODO AF] en [iESP] y
[PUNTO] y, a continuación, presione
o
.
La opción del menú queda ajustada y
se muestra el menú anterior.
o
o
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
ij
IJ
MODO AF
R
PANORAMA
PUNTO
ŪņŔő
MENÚ CÁMARA
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
MENÚ CÁMARA
WB
AUTO
ISO AUTO
ZOOM DIG.
DRIVE
o
ESP
DESACTIV.
Pantalla de página
Cuando haya más opciones en la siguiente
página, presione 4 en la pantalla del
procedimiento 2 para mover el cursor a la
pantalla de página.
Presione 12 para cambiar de página.
Para volver a la página anterior, presione
3
o
o
.
17
Funciones de me
2
g “Menús de CONFIGURAC.” (P. 31)
Según el modo de fotografía, no se podrán seleccionar algunos menús.
g “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P. 68)
Los ajustes predefinidos de fábrica aparecen en gris ( ).
Calidad de imagen de las fotografías y sus aplicaciones
Calidad de imagen de vídeo
Menú de modos de fotografía K h s
1 CALIDAD IMAGEN Ajuste de la calidad de imagen
Calidad de imagen/
Tamaño de imagen
Compresión Aplicación
SHQ 3072
× 2304 Compresión
reducida
Útil para imprimir imágenes grandes
en papel a tamaño completo.
Útil para tareas de procesamiento en
el ordenador, tales como el ajuste del
contraste y la corrección del
fenómeno de ojos rojos.
HQ 3072 × 2304 Compresión
estándar
SQ1 2560
× 1920 Compresión
estándar
Útil para imprimir imágenes en
tamaño postal.
Útil para tareas de edición en el
ordenador, tales como rotar o añadir
textos a la imagen.
2304
× 1728
2048
× 1536
SQ2 1600
× 1200 Compresión
estándar
Útil para ver fotografías en un
ordenador.
1280
× 960
1024
× 768 Útil para enviar fotografías adjuntas
por correo electrónico.
640
× 480 Compresión
reducida
Calidad de imagen/Tamaño de imagen
SHQ 640 × 480
HQ 320 × 240
SQ 160
× 120
OK
MENU
ACEPT.
SALIR
SCN
SCN
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
RE-
RE-
STAURAR
STAURAR
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
CALIDAD
IMAGEN
RE-
STAURAR
SCN
MEN
MEN
Ú
MARA
MARA
SCN
MENÚ
CÁMARA
WB
ISO
DRIVE
ESP/n
1
2
*2
3
*3
MENÚ CÁMARA
4
*1
Se requiere una tarjeta.
*2
Si el modo de fotografía está ajustado s o
h, no se puede seleccionar [RESTAURAR].
*3
Se puede seleccionar s cuando el modo
de fotografía seleccionado es s.
ZOOM DIG.
MODO AF
R
PANORAMA
*1
18
Funciones de menú
2
Devuelva las funciones de fotografía a los ajustes predeterminados. El disco de
modo tendrá que ajustarse a K (P o AUTO) para restablecer los ajustes
predeterminados.
Funciones para restaurar los valores de fábrica al ejecutar la
función restaurar
La pantalla de selección de escena muestra imágenes de
muestra y el modo de fotografía ideal para la situación.
Al cambiar de escena, la mayoría de opciones
volverán a los ajustes de fábrica para cada escena.
2 RESTAURAR Restaure los valores predefinidos de fábrica
NO /SI
Función
Ajuste predefinido de
fábrica
Pág. de
ref.
Flash FLASH AUTO P. 12
YYDES. P. 12
F 0.0 P. 12
& DES. P. 13
CALIDAD IMAGEN HQ P. 17
WB AUTO P. 19
ISO AUTO P. 19
DRIVE o P. 20
ESP/n ESP P. 20
ZOOM DIG. DESACTIV. P. 20
MODO AF PUNTO P. 21
R DESACTIV. P. 21
3 s
(Escena)
Toma de fotografías mediante la selección de una escena en
función de la situación
B
F
D
G
U
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
1 RETRATO
Selección de escena
Presione o para confirmar la escena.
19
Funciones de me
2
[e FOT.& SELEC.1] / [f FOT.& SELEC.2]
Para tomar fotografías secuenciales, presione el botón disparador. Después de
tomar fotografías, seleccione las que desea borrar, póngales la marca de
verificación
R
y presione el botón
2
Y
/
S
para eliminarlas.
4 MENÚ CÁMARA
WB
..................................................................... Ajuste del color de una fotografía
AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente para
lograr colores naturales, con independencia de la
fuente de luz.
5 Día soleado Para fotografiar bajo un cielo despejado.
3 Día nublado Para fotografiar bajo un cielo nublado.
1 Luz de
tungsteno
Para fotografiar bajo luz de tungsteno.
w Luz
fluorescente 1
Para tomar fotografías de día bajo luz fluorescente.
(Este tipo de luz se utiliza principalmente en las casas.)
x Luz
fluorescente 2
Para fotografiar bajo luz fluorescente blanca neutra.
(Este tipo de luz se utiliza principalmente en las
lámparas de escritorio.)
y Luz
fluorescente 3
Para fotografiar bajo luz fluorescente blanca. (Este tipo
de luz se utiliza principalmente en los despachos.)
ISO............................................................................. Ajuste de la sensibilidad ISO
AUTO La sensibilidad se ajusta automáticamente según las
condiciones del sujeto.
64/100/200/
400/800/
1600
Un valor bajo reduce la sensibilidad para la fotografía a la luz del
día de imágenes claras y nítidas. Cuanto mayor es el valor,
mejor es la sensibilidad de la cámara y su habilidad para
fotografiar con una velocidad de obturación rápida en
condiciones de escasa luminosidad. Sin embargo, una
sensibilidad elevada pueden introducir ruido en la fotografía
resultante y darle un aspecto granulado.
OK
MENU
S
ACEPT.
ATRÁS BORRAR
ee
Fotografía seleccionada
Para desplazarse por las imágenes, presione
43
.
Se eliminan las fotografías con la marca de verificación
R
.
Seleccione las fotografías que desea borrar.
20
Funciones de menú
2
Es posible tomar una secuencia de fotografías de una sola vez manteniendo
presionado el botón disparador. La cámara toma fotos secuencialmente hasta
que se suelte el botón.
En la toma de fotografías secuenciales a alta velocidad, [CALIDAD IMAGEN] queda
limitada a un valor por debajo de [2048 × 1536].
Se puede utilizar el zoom digital para acercar imágenes con una mayor ampliación que la
del zoom óptico. (Zoom óptico × zoom digital: el máximo de 15 veces)
DRIVE...................................................................... Toma de fotografías continua
o Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón
disparador.
j El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan
bloqueados en el primer cuadro. La velocidad de la fotografía
secuencial varía dependiendo del ajuste del modo de grabación.
i Permite fotografiar a una velocidad superior a la de la fotografía
secuencial normal.
ESP/n ................................... Ajuste del área de medición del brillo del sujeto
ESP Mide el brillo del centro del monitor y el área circundante por
separado, para crear una fotografía con brillo equilibrado. Al
hacer fotografías con fuerte contraluz, el centro de la fotografía
puede aparecer oscuro.
n Sólo se mide el centro del monitor. Apropiado para hacer una
fotografía del sujeto a contraluz en el centro del monitor.
ZOOM DIG..................................................................Uso del zoom en un sujeto
DESACTIV. /ACTIVADO
Barra del zoom
Zona blanca: Zona del zoom óptico
Zona roja: Zona del zoom digital
Zoom óptico Zoom digital
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵıĸij
Ĵıĸij
ȿijĴıĵ
ijĴıĵ
[
IN
IN
]
44
[ ]
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵıĸij
Ĵıĸij
ȿijĴıĵ
ijĴıĵ
[
IN
IN
]
44
[ ]
21
Funciones de me
2
La grabación se inicia unos 0,5 segundos después de dejar de presionar el botón
disparador, y dura aproximadamente 4 segundos.
Al grabar, gire el micrófono de la cámara hacia la fuente del sonido que desea grabar.
Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS
Master del CD-ROM suministrado. Para tomar fotografías panorámicas hace
falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card.
Utilice las teclas de control (
1243
) para especificar el borde por el que desea
conectar las fotografías, y a continuación encuadre la imagen de forma que los bordes de
las fotografías se superpongan. La parte de la fotografía anterior por donde se enlazará
con la fotografía siguiente no permanece en el cuadro. Debe recordar qué aspecto tenía
la parte del cuadro y tomar la siguiente fotografía de modo que se superponga.
La fotografía panorámica es posible hasta un número de 10 fotografías.
Presione el botón m para salir de la fotografía panorámica.
MODO AF....................................................................Ajuste del área de enfoque
iESP La cámara determina qué sujeto queda enfocado dentro de la
pantalla. Se puede realizar el enfoque aunque el sujeto no esté
en el centro de la pantalla.
PUNTO La selección del enfoque está basada en el sujeto dentro de la
marca de objetivo de enfoque automático (AF).
R....................................................................Grabación de sonido con fotografías
DESACTIV. /ACTIVADO
PANORAMA...................................................Toma de fotografías panorámicas
Las fotografías se enlazan de
izquierda a derecha
Las fotografías se enlazan de
abajo hacia arriba
3: La siguiente fotografía se enlaza por
el borde derecho.
4: La siguiente fotografía se enlaza por
el borde izquierdo.
1: La siguiente fotografía se enlaza por
arriba.
2: La siguiente fotografía se enlaza por
abajo.
22
Funciones de menú
2
g “Menús de CONFIGURAC.” (P. 31)
Los ajustes de fábrica aparecen en gris ( ).
Ajuste [BGM] a [ACTIVADO] o [DESACTIV.].
Seleccione en [TIPO] el efecto de transición entre
fotografías.
Sólo se muestra el primer cuadro de cada vídeo.
Después de ajustar [BGM] y [TIPO], presione o para iniciar la presentación
de diapositivas.
Presione o o el botón m para cancelar la presentación de diapositivas.
Menú de modo de reproducción q
1 DIAPOS. Reproducción automática de fotografías
BGM
ACTIVADO / DESACTIV.
TIPO
NORMAL
FUNDIDO
DESPLAZAM.
ZOOM
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
INDICE
INDICE
INDICE
REP.
REP.
VIDEO
VIDEO
REP.
VIDEO
EDICION
EDICION
EDICION
BORRAR
BORRAR
BORRAR
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CALEN-
CALEN-
DARIO
DARIO
CALEN-
DARIO
MEN
MEN
Ú
REPROD.
REPROD.
MENÚ
REPROD.
ORDEN
ORDEN
IMPRES.
IMPRES.
ORDEN
IMPRES.
ALBUM
ALBUM
ALBUM
OK
ACEPT.
MENU
SALIR
INDICE
INDICE
INDICE
DIAPOS.
DIAPOS.
DIAPOS.
EDICION
EDICION
EDICION
BORRAR
BORRAR
BORRAR
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CALEN-
CALEN-
DARIO
DARIO
CALEN-
DARIO
MEN
MEN
Ú
REPROD.
REPROD.
MENÚ
REPROD.
ORDEN
ORDEN
IMPRES.
IMPRES.
ORDEN
IMPRES.
ALBUM
ALBUM
ALBUM
5
1
8
Q
COR.O.ROJO
B/N
SEPIA
CUADRO
TÍTULO
CALENDARIO
BRILLO
SATURAC.
Cuando se selecciona una fotografía
Cuando se selecciona el vídeo
EDICION
*
1
6
*
1
*
3
9
*
1
7
0
y
*2
R
*2
INSERT. ALBUM
*
1
MENÚ REPROD.
2
8
9
*
1
7
*2Esto no aparece
cuando se
selecciona una
película.
*3No se puede
seleccionar si el
vídeo está
seleccionado.
*1Se requiere una
tarjeta.
3
4
4
3
5
INDICE
EDICION
*
1
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
DIAPOS.
DESACTIV.
ACTIVADO
BGM
TIPO
[IN]
23
Funciones de me
2
Otra opción es seleccionar una imagen con el icono de vídeo (
n
) y presionar
o
para
reproducir la película.
Operaciones durante la reproducción de vídeos
Presione o para interrumpir la reproducción.
Operaciones durante la pausa
Para reanudar la reproducción del vídeo, presione o.
Para cancelar la reproducción del vídeo en medio del proceso o durante la
pausa, presione el botón m.
2 REP. VIDEO Reproducción de vídeo
OK
REP. VIDEO
IJijĻĴı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
Ĩıķį ıĴ įijķ
IJııĮıııĵ
IJı ı Į ı ııĵ
ĵ
[
IN
IN
]
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵijı
Ĵijı
ȿijĵı
ijĵı
IJijĻĴı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
Ĩıķį ıĴ įijķ
IJııĮıııĵ
IJı ı Į ı ııĵ
ııĻıı
ııĻıı
ȟııĻĴķ
ııĻĴķ
[
IN
IN
]
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵijı
Ĵijı
ȿijĵı
ijĵı
1 : Aumenta el volumen.
2 : Disminuye el volumen.
3 : Cada vez que presiona el botón, la velocidad de reproducción
cambia en el siguiente orden: 2×; 20×; y de nuevo a 1×.
4 : Reproduce el vídeo hacia atrás. Cada vez que presiona el
botón, la velocidad de reproducción cambia en el siguiente
orden: 2×; 20×; y de nuevo a 1×.
Tiempo de reproducción/tiempo total de grabación
[
IN
IN
]
ııĻıı
ııĻıı
ȟııĻĴķ
ııĻĴķ
1 : Se muestra el primer cuadro.
2 : Se muestra el último cuadro.
3 : Se muestra el siguiente cuadro.
4 : Se muestra el cuadro anterior.
24
Funciones de menú
2
Esta función le permite reproducir fotografías en formato de calendario según
las fechas de captura.
g “Botón de zoom Uso del zoom durante la toma de fotografías/reproducción
de primeros planos” (P. 11)
Esta función le permite ver 9 cuadros al mismo tiempo.
g “Botón de zoom Uso del zoom durante la toma de fotografías/reproducción
de primeros planos” (P. 11)
Esta función permite editar fotografías guardadas en una tarjeta y almacenarlas
como si fueran fotografías nuevas.
Modifica el tamaño de la fotografía y la guarda como un archivo nuevo.
Esta función corrige el fenómeno de ojos rojos que se suele producir al fotografiar con flash.
Convierte la foto a blanco y negro y la guarda como archivo nuevo.
Convierte la fotografía a sepia y la guarda como un archivo nuevo.
Esta función le permite seleccionar el cuadro, fundir la fotografía y el cuadro, y
guardar el resultado como una fotografía nueva.
Seleccione un cuadro con 43 y presione o.
Seleccione la fotografía que quiera sintetizar con el
cuadro con 43 y presione o. (Presione 12 para
rotar la fotografía 90 grados en la dirección de las
agujas del reloj o 90 grados en dirección contraria.)
Presione las teclas de control (1243) y el botón de
zoom para ajustar la posición y el tamaño de la
imagen y, a continuación, presione o.
3
CALENDARIO Reproducción de las fotografías en formato de calendario
4
INDICE Visualización de las fotografías en formato miniatura
5 EDICION
Q
......................................................Modificación del tamaño de las fotografías
640 × 480 /320 × 240
COR.O.ROJO.........Corrección del fenómeno de ojos rojos en las fotografías
B/N.................................................... Conversión de fotografías a blanco y negro
SEPIA......................................................Conversión de fotografías a tono sepia
CUADRO..............................................................Fundir el cuadro y la fotografía
OK
W
O
T
ACEPT.
ZONE.
CUADRO
[xD]
25
Funciones de me
2
Esta función le permite seleccionar el título, fundir el título y la fotografía, y guardar
el resultado como una fotografía nueva.
Seleccione la fotografía con 43, y presione o.
Seleccione el título con 43 y presione o. (Presione
12 para rotar la fotografía 90 grados en la dirección
de las agujas del reloj o 90 grados en la dirección
contraria.)
Presione las teclas de control (1243) y el botón de
zoom para ajustar la posición y el tamaño de la
imagen y, a continuación, presione o.
Ajuste el color del título con las teclas de control
(1243) y presione o.
Esta función le permite seleccionar el calendario, fundir el calendario y la
fotografía, y guarde el resultado como una fotografía nueva.
Seleccione la fotografía con 43, y presione o.
Seleccione el calendario con 43, y presione o.
(Presione 12 para rotar la fotografía 90 grados en
la dirección de las agujas del reloj o 90 grados en
dirección contraria.)
Ajuste la fecha del calendario y presione o.
Esta función le permite modificar el brillo de la fotografía y guardarla como una
fotografía nueva.
Seleccione la fotografía con 43 y presione o.
Ajuste el brillo con 12 y presione o.
Esta función le permite modificar la intensidad de la fotografía y guardarla como
una fotografía nueva.
Seleccione la fotografía con 43 y presione o.
Ajuste la intensidad con 12 y presione o.
Extrae 9 cuadros de un vídeo y los guarda como una fotografía nueva (INDICE).
TÍTULO.....................................................................Fundir el título y la fotografía
CALENDARIO................................Fundir el calendario utilizando la fotografía
BRILLO.....................................................Modificación del brillo de la fotografía
SATURAC................................... Modificación de la intensidad de la fotografía
INDICE................. Creación de una presentación de índice a partir de un vídeo
OK
ACEPT.
TÍTULO
[]
[]
OK
ACEPT.
CALENDARIO [xD]
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
BRILLO [xD]
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
SATURAC. [xD]
26
Funciones de menú
2
Esta función le permite grabar los datos de impresión (el número de copias y la
información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas
en la tarjeta.
g“Ajustes de impresión (DPOF)” (P. 43)
Las fotografías protegidas no se pueden borrar con
[BORRAR]/[SEL.IMAGEN]/[BORRAR TODO]; para
borrarlas, formatee la tarjeta.
Seleccione la fotografía con 43 y protéjala seleccionando
[ACTIVADO] con 12. Puede proteger una varios
cuadros en sucesión.
Las fotografías tomadas con la cámara en posición vertical se visualizan
horizontalmente. Esta función le permite rotar fotografías de modo que se visualicen
en orientación vertical. Las nuevas posiciones de la fotografía se graban aunque se
apague la cámara.
La cámara graba el sonido durante aproximadamente 4
segundos.
Cuando aparezca la indicación [INICIO], dirija el micrófono
de la cámara hacia la fuente del sonido que desea grabar
y presione o.
Se inicia la grabación y se muestra la barra [PROCS.]
durante la grabación.
6 ORDEN IMPRES. Creación de reservas de impresión (DPOF)
7 MENÚ REPROD.
0
.................................................................................. Protección de fotografías
DESACTIV. /ACTIVADO
y ........................................................................................ Rotación de fotografías
+90° /
/ -90°
R.......................................................................Adición de sonido a las fotografías
OK
SALIR
DESACTIV.
ACTIVADO
=+0?
0
OK
ACEPT.
=+0?y
㧗q
q
㧙q
+90°
OK
=+0?
㧗q
q
㧙q
ACEPT.
y
-90°
OK
ACEPT.
=+0?
㧗q
q
㧙q
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
MENÚ REPROD.
0
y
R
INICIO
INSERT. ALBUM
27
Funciones de me
2
Las fotografías grabadas en la tarjeta se pueden organizar en álbumes. Las
fotografías guardadas en la memoria interna no se pueden introducir en álbumes.
g“Menús de reproducción de álbumes” (P. 29)
INSERT. ALBUM..................................... Inserción de fotografías en un álbum
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
=Z&?
=Z&?
=Z&?
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
INSERT. ALBUM
SEL. IMAGEN
AJ.CALENDAR.
AJ. TODO
=Z&?
Seleccione el método
de inserción
Seleccione el álbum en
el que desea insertar las
fotografías
OKOK
ACEPT.
SALIR RETENER



SEL. IMAGEN =Z&?
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
AJ. TODO
FOTO
VIDEO
0
=Z&?
[SEL. IMAGEN]
Seleccione uno por uno los
cuadros que desea insertar
Utilice las teclas de control
(
1243
) para seleccionar
una fotografía y presione
o
para agregar
R
.
Vuelva a presionar
o
para
cancelar la selección.
Una vez completada la
selección, presione
o
durante
unos instantes.
[AJ.CALENDAR.]
Inserte fotografías tomadas
el mismo día
Utilice las teclas de control para
(
1243
) seleccionar la fecha
de las fotografías que desea
insertar en el álbum y presione
o
.
[AJ. TODO]
Seleccione todas las
fotografías, todas las
fotografías protegidas, o
todas la películas.
ŔŖŏ
ŔŖŏ
ŎŐŏ
ŎŐŏ
ijııķ
ijııķ
Ĵ
ŕŖņ
ŕŖņ
ŘņŅ
ŘņŅ
ŕʼnŖ
ŕʼnŖ
ŇœŊ
ŇœŊ
Ŕłŕ
Ŕłŕ
ijķ
ijķ
ijĸ
ijĸ
ijĹ
ijĹ
IJ ij Ĵ
IJĴ
IJĴ
IJĵ
IJĵ
IJĶ
IJĶ
IJķ
IJķ
IJĸ
IJĸ
IJĺ
IJĺ
IJĹ
IJĹ
ijı
ijı
ijIJ
ijIJ
ijij
ijij
ijĴ
ijĴ
ijĵ
ijĵ
ijķ
ijķ
ijĶ
ijĶ
ijĸ
ijĸ
ijĹ
ijĹ
ijĺ
ijĺ
Ĵı
Ĵı
ĴIJ
ĴIJ
ij
IJ
ĵ
Ĵ
IJIJ
IJIJ
IJij
IJij
Ķ ķ ĸ
ĵ Ķ ķ
Ĺ ĺ IJı
IJı
[
xD
xD
]
28
Funciones de menú
2
Las fotografías protegidas no se pueden borrar. Cancele la protección antes de
borrar fotografías protegidas. Una vez borradas, las fotografías no se pueden
recuperar. Compruebe las fotografías para no borrarlas accidentalmente.
Para borrar las fotografías de la memoria interna, no inserte la tarjeta en la
cámara.
Para borrar las fotografías de la tarjeta, inserte primero una tarjeta en la
cámara.
Utilice las teclas de control (43) para seleccionar la
fotografía, y presione o para insertar la marca de
verificación R.
Para cancelar la selección, vuelva a presionar o.
Una vez completada la selección, presione el botón S.
Seleccione [SI] y presione o.
Seleccione [SI], y presione o.
8 BORRAR Borrado de fotografías seleccionadas/Borrado de todas las
fotografías
SEL. IMAGEN..........................Borra mediante la selección de un solo cuadro
BORRAR TODO
....Borra todas las fotografías de la memoria interna y la tarjeta
9 ALBUM Ver las fotografías registradas en el álbum
MENU
S
S
SEL. IMAGEN [IN]
BORRAR
ATRÁS
OK
ACEPT.
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
ŜŹŅŞ
ŜŹŅŞ
ŜŹŅŞ
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
Ķ
ĺ
ij
IJı
IJ ı
Ĵ
IJIJ
IJ IJ
ĵ
Ĺ
IJij
IJ ij
ķ
IJ
ĸ
Utilice las teclas de control
(1243) para seleccionar
un álbum y presione o.
Utilice las teclas de control (
43
) para
localizar la fotografía que desea.
29
Funciones de me
2
Se requiere una tarjeta.
g “DIAPOS. Reproducción automática de fotografías” (P. 22)
“REP. VIDEO Reproducción de vídeo” (P. 23)
“Ajustes de impresión (DPOF)” (P. 43)
“Menús de CONFIGURAC.” (P. 31)
“BORRAR Borrado de fotografías seleccionadas/Borrado de todas las
fotografías” (P. 28)
Para cambiar de álbum, seleccione el álbum deseado con [SEL. ALBUM].
g “ALBUM Ver las fotografías registradas en el álbum” (P. 28)
Menús de reproducción de álbumes
1 SEL. ALBUM Visualización de otro álbum
OK
ACEPT.
MENU
SALIR
INDICE
INDICE
INDICE
DIAPOS.
DIAPOS.
DIAPOS.
EDICION
EDICION
EDICION
BORRAR
BORRAR
BORRAR
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
SEL.
SEL.
ALBUM
ALBUM
SEL.
ALBUM
MEN
MEN
Ú
REPROD.
REPROD.
MENÚ
REPROD.
ORDEN
ORDEN
IMPRES.
IMPRES.
ORDEN
IMPRES.
CERRAR
CERRAR
ALB.
ALB.
CERRAR
ALB.
OK
ACEPT.
MENU
SALIR
INDICE
INDICE
INDICE
REP.
REP.
VIDEO
VIDEO
REP.
VIDEO
EDICION
EDICION
EDICION
BORRAR
BORRAR
BORRAR
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
SEL.
SEL.
ALBUM
ALBUM
SEL.
ALBUM
MEN
MEN
Ú
REPROD.
REPROD.
MENÚ
REPROD.
ORDEN
ORDEN
IMPRES.
IMPRES.
ORDEN
IMPRES.
CERRAR
CERRAR
ALB.
ALB.
CERRAR
ALB.
1
0
y
*1
R
*1*2
ANUL.ENTR.
SEL.IMAG.TÍT.
Cuando se selecciona la fotografía
Cuando se selecciona el vídeo
MENÚ REPROD.
*1 No aparece cuando se
selecciona el vídeo.
*2 No se pueden grabar las
fotografías registradas
en el álbum.
2
1
2
30
Funciones de menú
2
Aunque haya sido retirada de un álbum, la fotografía permanece en la tarjeta.
Puede seleccionar la portada (primer cuadro del
álbum) que se mostrará en la pantalla de selección de
álbumes.
Otros menús de álbum
g 0 Protección de fotografías” (P. 26)
y Rotación de fotografías” (P. 26)
2 MENÚ REPROD.
ANUL.ENTR.
....................................................Anulación de entradas de álbum
SEL. IMAGEN Seleccione uno por uno los cuadros que desea
cancelar
Presione las teclas de control
(1243) para
seleccionar una fotografía y presione o para
insertar la marca de verificación R.
Vuelva a presionar o para cancelar la selección.
Una vez completada la selección, presione o
durante unos instantes.
ELIM. TODO Cancela todas las fotografías del álbum
SEL.IMAG.TÍT................................................................ Selección de la portada



=Z&?
OKOK
ACEPT.
SALIR RETENER
SEL. IMAGEN
OK
MENU
ACEPT.
ATRÁS
[xD]
[xD]
[xD]
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM



Imagen de título (primer cuadro del álbum)
31
Funciones de me
2
Todos los datos existentes, incluyendo las fotografías protegidas, se borran
cuando se formatea la memoria interna o una tarjeta. Asegúrese de almacenar
o transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Compruebe que no haya insertada ninguna tarjeta en la cámara al formatear
la memoria interna.
Al formatear la memoria interna, se borran los datos de los cuadros y títulos
descargados con el software OLYMPUS Master.
Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara al formatear la tarjeta.
Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido
formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
Inserte la tarjeta opcional en la cámara. La copia de los datos no borra las
fotografías de la memoria interna.
La copia de seguridad de los datos tarda un poco. Compruebe que la batería
no esté vacía antes de iniciar la copia, o utilice el adaptador de CA.
Menús de CONFIGURAC.
FORMATEAR
..................................Formateo de la memoria interna de la tarjeta
BACKUP........................Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta
OK
MENU
ACEPT.
SALIR
SCN
SCN
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
RE-
RE-
STAURAR
STAURAR
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
CALIDAD
IMAGEN
RE-
STAURAR
SCN
MEN
MEN
Ú
MARA
MARA
SCN
MENÚ
CÁMARA
OK
ACEPT.
MENU
SALIR
INDICE
INDICE
INDICE
DIAPOS.
DIAPOS.
DIAPOS.
EDICION
EDICION
EDICION
BORRAR
BORRAR
BORRAR
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CONFIGURAC.
CALEN-
CALEN-
DARIO
DARIO
CALEN-
DARIO
MEN
MEN
Ú
REPROD.
REPROD.
MENÚ
REPROD.
ORDEN
ORDEN
IMPRES.
IMPRES.
ORDEN
IMPRES.
ALBUM
ALBUM
ALBUM
Modo de
reproducción
Modo de fotografía
CONFIGURAC.
*1 Se requiere una tarjeta de almacenamiento.
*2 Durante la reproducción de fotografías se
puede seleccionar [CONF. PANT.].
*3 Se puede seleccionar [SONIDO OBT.] para
tomar fotografías.
*4 No se puede seleccionar esta opción para
grabar vídeos.
*5 Esta opción no se puede seleccionar en el
modo de reproducción.
FORMATEAR(FORMAT
EAR
*1
)
BACKUP
*1
W
Kq
CONF.ON
CONF. PANT.
*2
COLOR
BEEP
8
SONIDO OBT.
*3
VOLUMEN
*4
VISUAL IMAG
*4
NOM FICHERO
*5
MAPEO PÍX.
*5
s
X
HORAR.DOBLE
AJUSTE ALARMA
SALIDA VÍD.
32
Funciones de menú
2
Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.
Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS Master
suministrado.
Puede seleccionar el nivel de volumen y la fotografía que se muestra al encender la
cámara. Si [PANTALLA] está [DESACTIV.], no se podrá seleccionar el [VOLUMEN].
Incluso si [SCN] est
á
ajustado a [MUSEO], la cámara emite un beep al apagar
y encender la cámara si se ha seleccionado [BAJO] o [ALTO] para
[VOLUMEN] o [CONF.ON].
Si no desea que la cámara emita un beep, ajuste previamente la opción
[VOLUMEN] a [DESACTIV.].
Se pueden registrar fotografías de la memoria interna o la tarjeta a la pantalla [2]
para [CONF. ON].
Si ya hay una fotografía registrada, se mostrará la pantalla [IMAGEN EXISTENTE]
que le pregunta si desea cancelar la fotografía actualmente registrada y registrar
otra nueva.
W ...............................................................Selección de un idioma de pantalla
Kq
......Uso del botón disparador / botón de reproducción para encender la cámara
SÍ Si se presiona el botón K/h/s, la cámara se enciende en el
modo de fotografía.
Si se presiona el botón q, la cámara se enciende en el modo de
reproducción.
NO La cámara no se enciende. Para encender la cámara, presione el
botón o.
CONF. ON..................................... Ajuste de la pantalla de inicio y del volumen
PANTALLA
DESACTIV. (no se muestra
ninguna fotografía)
/
1 / 2 (Se muestra la fotografía
registrada en [CONF. PANT.].)
VOLUMEN DESACTIV. (sin sonido) / BAJO / ALTO
CONF. PANT....................Registro de una fotografía para la pantalla de inicio
COLOR................................................Ajuste del color de las pantallas de menú
NORMAL /AZUL /NEGRO / ROSA
BEEP ................................... Ajuste del volumen del pitido al presionar el botón
DESACTIV. (sin sonido) /
BAJO / ALTO
8 .................................................Ajuste del sonido de advertencia de la cámara
DESACTIV. (sin sonido) /
BAJO / ALTO
33
Funciones de me
2
La cámara genera automáticamente los nombres de archivo y los nombres de carpeta
para las fotografías grabadas. Los nombres de archivo y de carpeta, respectivamente,
incluyen números de archivo (de 0001 a 9999) y números de carpeta (de 100 a 999),
como se muestra a continuación.
SONIDO OBT..................................Selección del sonido del botón disparador
DESACTIV. (sin sonido)
1 BAJO / ALTO
2BAJO/ ALTO
3BAJO/ ALTO
VOLUMEN..................................... Ajuste del volumen durante la reproducción
DESACTIV. (sin sonido) /
BAJO / ALTO
VISUAL IMAG........................................ Visualización inmediata de fotografías
DESACTIV.
No se muestra la fotografía que se está grabando. Esto es conveniente
cuando desea prepararse para la toma siguiente mientras se está
grabando la fotografía anterior.
ACTIVADO
Se muestra la fotografía que se está grabando. Esto es conveniente para
verificar rápidamente la fotografía recién capturada. Usted podrá volver
a fotografiar mientras esté visualizándose la imagen.
NOM FICHERO................ Se pueden restaurar los nombres de archivo de las
fotografías
RESTAU-
RAR
Este método es útil a la hora de agrupar archivos en tarjetas distintas.
El número de archivo y de carpeta recuperan los ajustes por defecto cada
vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara. El número de la carpeta
vuelve a [N.º 100] y el del archivo a [N.º 0001].
AUTO
Este método es muy útil a la hora de gestionar todos los archivos con
números secuenciales.
Aunque se inserte una tarjeta nueva, se conservan los números de carpeta
y de archivo de la tarjeta anterior. Esto le ayuda a manejar múltiples
tarjetas.
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
N.º de carpeta
(100 – 999)
Nombre de archivoNombre de carpeta
Mes (1 – C)
Día (01 – 31)
N.º de archivo
(0001 – 9999)
Mes: Ene. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dic. = C
34
Funciones de menú
2
La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y las
funciones de procesamiento de imagen. No es necesario operar esta función con
frecuencia. Se recomienda efectuarla una vez al año. Espere al menos un minuto después
de hacer o ver fotografías, para permitir un funcionamiento apropiado de la función de
mapeo de píxeles. Si apaga la cámara durante el mapeo de píxeles, comience de nuevo.
Seleccione [MAPEO PÍX.]. Cuando aparezca [INICIO], presione o.
La fecha y la hora se graban con cada imagen, y se utilizan en el nombre de archivo.
Los dos primeros dígitos del año son fijos.
La hora se muestra en el formato de 24 horas.
Para un ajuste más preciso, presione o cuando el reloj marque 00 segundos.
MAPEO PÍX.....................Ajuste de la función de procesamiento de imágenes
s...............................................................................Ajuste del brillo del monitor
X................................................................................Ajuste de la fecha y la hora
OK
MENU
ACEPT.
ATRÁS
s =+0?
1: Aumenta el brillo del monitor. 2: Reduce el brillo del monitor.
Una vez completado el ajuste, presione o.
OK
ZONE.
ACEPT.
X
=+0?
x


A
A
ޓ M ޓ D


12
:
Ajusta la fecha y la hora.
43
:
Pasa al ajuste anterior o siguiente.
12
: Seleccione el formato de fecha (A-M-D, M-D-A,
D-M-A).
35
Funciones de me
2
El formato de la fecha es el mismo que el ajustado en [X].
Los dos primeros dígitos del año son fijos.
La hora se muestra en el formato de 24 horas.
Para un ajuste más preciso, presione o cuando el reloj marque 00 segundos.
Si no se ha ajustado [X], la función [AJUSTE ALARMA] no está disponible.
Cuando [HORAR.DOBLE] está [ACTIVADO], la alarma suena de acuerdo con
el ajuste de fecha y hora del horario doble.
Ajuste de una alarma
Seleccione [UNA VEZ] o [DIARIO], y ajuste la hora de la
alarma.
Puede ajustar la función ahorro de energía o los
sonidos y el volumen de la alarma.
HORAR.DOBLE................ Ajuste de la fecha y la hora para otra zona horaria
DESACTIV. Cambia a la fecha y hora ajustadas en [X].
ACTIVADO Cambia a la fecha y hora ajustadas en [HORAR.DOBLE]. Al
ajustar el horario doble, seleccione [ACTIVADO] y, a
continuación, ajuste la hora.
AJUSTE ALARMA ..................................................................Ajuste de alarmas
DESACTIV. No se ha ajustado ninguna alarma o la
alarma ha sido cancelada.
UNA VEZ La alarma se activa una vez.
DIARIO La alarma se activa diariamente a la hora
ajustada.
HORA Ajusta la hora de la alarma.
TIEMPO
REPOSO
DESACTIV. No se activa la función de ahorro de
energía.
ACTIVADO La alarma se activa cada 5 minutos,
hasta un máximo de 7 veces.
SONIDO
ALARMA
1 BAJO / MEDIO / ALTO
2 BAJO / MEDIO / ALTO
3 BAJO / MEDIO / ALTO
OK
ZONE.
ACEPT.
HORAR.DOBLE ŜŊŏŞ
ijııķġįġıIJġįġıIJ
ijııķġįġıIJġįġıIJ
ııġĻġıı
ııġĻġıı
12 : Ajusta la fecha y la hora.
43
: Pasa al ajuste anterior o siguiente.
OK
ZONE.
ACEPT.
AJUSTE ALARMA
HORA
SONIDO ALARMA
TIEMPO REPOSO
09:00
0 9 : 0 0
[IN]
36
Funciones de menú
2
Probar, desactivar y comprobar la alarma
Probar la alarma:
Apague la cámara. La alarma sólo funciona si la cámara está apagada.
Desactivar la alarma:
Mientras la alarma está sonando, presione cualquier botón para desactivarla y
apague la cámara. Tenga en cuenta que si presiona el botón o, el botón K/
h/s o el botón q, la cámara se encenderá. (Si presiona el botón K/h/
s y el botón q, la cámara se encenderá únicamente si la opción [K/q] est·
ajustada a [SI].)
Si en ese momento la opción [TIEMPO REPOSO] está ajustada a [ACTIVADO], el
ajuste queda cancelado. Si [TIEMPO REPOSO] está [DESACTIV.], la alarma se
detiene automáticamente y la cámara se apaga después de 1 minuto de inactividad.
Los ajustes de fábrica varían según la zona en la que se ha adquirido la cámara.
Para reproducir fotografías en un televisor, ajuste la salida de vídeo en función
del tipo de señal de vídeo de su televisor.
Tipos de señal de vídeo por país/zona. Compruebe el tipo de señal de vídeo
antes de conectar la cámara al televisor.
NTSC:Norteamérica, Taiwán, Corea, Japón
PAL: Países europeos, China
Reproducción de fotografías en un televisor
Apague la cámara y el televisor antes de realizar la conexión.
SALIDA VÍD.................................. Reproducción de fotografías en un televisor
NTSC / PAL
Ajustes en la cámara
Presione el botón q para encender
la cámara.
En el televisor aparecerá la última
fotografía tomada. Utilice las teclas
de control (43) para seleccionar la
fotografía que desea visualizar.
Ajustes en el televisor
Encienda el televisor y cambie al
modo de entrada de vídeo.
Para más información sobre cómo
cambiar a entrada de vídeo,
consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Conéctelo a los terminales de entrada
de vídeo (amarillo) y de entrada de
audio (blanco) del televisor.
Cable AV (suministrado)
Multiconector
Tapa del conector
37
Impresión de fotografías
3
3Impresión de fotografías
Impresión de fotografías
Puede imprimir las fotos que ha tomado.
Si imprime las fotografías en casa, se puede conectar la cámara directamente a
la impresora o conectar la cámara a un ordenador y descargar primero las
fotografías al ordenador.
Si acude a un establecimiento fotográfico, es aconsejable almacenar primero en
la tarjeta los datos de reserva de impresión. Con la reserva de impresión es
posible imprimir fácilmente las fotografías en casa, usando una impresora
personal compatible con el formato DPOF, o en un establecimiento de impresión
que disponga de dispositivos compatibles con el formato DPOF. DPOF es un
formato estándar utilizado para registrar información sobre impresión
automática desde las cámaras digitales. Sirve para almacenar datos como por
las fotografías que se desea imprimir y el número de copias, permitiéndole
imprimir fotografías automáticamente en casa o en un establecimiento
fotográfico.
Este capítulo explica las funciones de impresión directa y reservas de impresión.
3
Impresión en la tienda
Impresión en casa
Seleccione las
fotografías que desea
imprimir en la tienda
Seleccione con la
cámara las fotografías
que desea imprimir
Impresión directa
Reserva de
impresión
38
Impresión de fotografías
3
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
las fotografías directamente. Seleccione las fotografías que desea imprimir y el
número de copias en el monitor de la cámara.
Para saber si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de
instrucciones de la impresora.
¿Qué es PictBridge?
Es el estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e
imprimir fotografías directamente.
Se puede utilizar [IMPR.SIMPLE] para imprimir la fotografía que aparece en el monitor.
La fotografía seleccionada se imprime usando las opciones estándar de la
impresora. No se imprimirán ni la fecha ni el nombre de archivo.
ESTÁNDAR
Todas las impresoras compatibles con PictBridge disponen de opciones de impresión
estándar. Si selecciona [ESTÁNDAR] en las pantallas de ajustes (P.40 a 41), las imágenes
se imprimirán de acuerdo con estos ajustes. Consulte en el manual de instrucciones de la
impresora sus ajustes estándar, o póngase en contacto con el fabricante.
1 En el modo de reproducción, localice en el monitor LCD la
fotografía que desea imprimir.
2 Encienda la impresora y conecte el cable USB suministrado
con la cámara en el multiconector de la cámara y en el puerto
USB de la impresora.
Se abre la pantalla [IMPR.SIMPLE INICIO].
Para más información sobre cómo encender la impresora y sobre la ubicación
del puerto USB, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Impresión directa (PictBridge)
Uso de la función de impresión directa
Los modos de impresión disponibles, los tamaños del papel, etc. varían
dependiendo de la impresora utilizada. Consulte el manual de instrucciones
de la impresora.
Para obtener más información sobre los tipos de papel de impresión, los
cartuchos de tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora.
IMPR. SIMPLE
Multiconector Cable USB
39
Impresión de fotografías
3
3 Presione el botón <.
Se inicia la impresión.
Cuando finaliza la impresión, se muestra
la pantalla de selección de fotografías. Si
desea imprimir otra fotografía, presione
43 para seleccionar una imagen, y
presione el botón <.
Cuando haya terminado, desconecte el
cable USB de la cámara con la pantalla
de selección de fotografías en el monitor.
4 Desconecte el cable USB de la
cámara.
5 Desconecte el cable USB de la
impresora.
Puede utilizar [IMPR.SIMPLE] incluso con la cámara apagada o en modo de
fotografía. Con la cámara apagada o en modo de fotografía, conecte el cable
USB. Aparece la pantalla de selección para la conexión USB. Seleccione
[IMPR. SIMPLE].
g “IMPR. SIMPLE” Paso 3 (P. 39), “IMPR. PERSONAL” Paso 2 (P. 40)
OK
PC / IMPR.PERSONAL
IMPR.SIMPLE INICIO
IMPRIMIRSALIR
40
Impresión de fotografías
3
1 Vaya a la pantalla que se indica a la
derecha según los procedimientos
1 y 2 de la P. 38, y presione o.
2 Seleccione [IMPR. PERSONAL], y
presione o.
3 Ajuste las opciones de impresión
según las instrucciones.
Otros modos y opciones de impresión (IMPR. PERSONAL)
Selección de la fotografía que se va a imprimir (disponible sólo
cuando hay insertada una tarjeta)
Selección de un modo de impresión
OK
PC / IMPR.PERSONAL
IMPR.SIMPLE INICIO
OK
ACEPT.
USB =+0?
PC
IMPR.SIMPLE
IMPR.PERSONAL
SALIR
Instrucciones
OK
ACEPT.
TODAS IMAG.
SEL. ALBUM
TODAS IMAG. Le permite elegir para imprimir entre todas
las fotografías de la tarjeta.
SEL. ALBUM Seleccione un álbum y las fotografías del
álbum que desea imprimir.
IMPRIMIR
Imprime la fotografía seleccionada.
IMPR. TODO
Imprime todas las fotografías almacenadas en la
memoria interna de la tarjeta.
IMP. MULTI
Imprime una fotografía en formato de
presentación múltiple.
TODO IND.
Imprime un índice de todas las fotografías
almacenadas en la memoria interna o en la
tarjeta.
ORDEN
IMPRESIÓN
Imprime las fotografías de acuerdo con los datos
de reserva de impresión almacenados en la
tarjeta. Si no se han efectuado reservas de
impresión, esta opción no está disponible.
g
“Ajustes de impresión (DPOF)” (P. 43)
OK
MENU
ACEPT.
SALIR
S MODO IMP [IN]
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI
TODO IND.
41
Impresión de fotografías
3
Nota
Cuando no aparece la pantalla [PAPEL IMPR.], las opciones [TAMAÑO], [SIN
BORDES] y [FOTOS/HOJA] están ajustadas a [ESTÁNDAR].
Presione 43 para seleccionar la fotografía que desea imprimir. También puede
usar el botón de zoom y seleccionar una fotografía de la visualización de índice.
4 Seleccione [ACEPTAR], y presione o.
Se inicia la impresión.
Una vez finalizada la impresión, aparece la pantalla
[S MODO IMP].
Selección del papel de impresión
Selección de la fotografía que se va a imprimir
Selección del número de copias y de los datos que se van a imprimir
OK
ACEPT.
ATRÁS
MENU
PAPEL IMPR.
TAMA
TAMA
ÑO
SIN BORDES
SIN BORDES
[IN]
TAMAÑO
SIN BORDES
ESTÁNDARESTÁNDAR
TAMAÑO Elija uno de los tamaños de papel
disponibles en la impresora.
SIN BORDES Se puede seleccionar con marco o sin
marco. En el modo [IMP. MULTI], no se
puede seleccionar el cuadro.
DES. ( ) La fotografía se imprime dentro de un
marco en blanco.
ACT. ( ) La impresión de la fotografía ocupa toda la
página.
FOTOS/HOJA Disponible sólo en el modo [IMP. MULTI]. El
número de copias que se pueden imprimir
varía dependiendo de la impresora.
IMPRIMIR Imprime una copia de la fotografía
seleccionada. Si se selecciona [IMPR.1C.]
o [MAS], se imprimen una o más copias.
IMPR. 1C. Realiza una reserva de impresión para la
fotografía mostrada.
MAS Selecciona el número de copias y los datos
que se van a imprimir para la fotografia
mostrada.
OK
IMPRIMIR
MAS
IMPR.1C.
100-0004
100-0004
[
IN
IN
]
<× Selecciona el número de copias. Se
pueden seleccionar hasta 10 copias.
FECHA ( ) Si selecciona [CON], las fotografías se
imprimen con la fecha.
NOM ARCH. ( ) Si selecciona [CON], las fotografías se
imprimen con el nombre de archivo.
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
INFO IMP.
1
SIN
SIN
FECHA
NOM. ARCH.
<x
[IN]
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
IMPRIMIR [IN]
ACEPTAR
CANCELAR
42
Impresión de fotografías
3
Para cancelar la impresión
5 En la pantalla [S MODO IMP], presione el
botón m.
Aparece un mensaje.
6 Desconecte el cable USB de la
cámara.
Se apaga la cámara.
7 Desconecte el cable USB de la
impresora.
OK
CANCEL.
TRANSFIRIEN.
Pantalla durante la
transferencia de datos
OK
[IN]
ACEPT.
IMPRIMIR
CONTINUAR
CANCELAR
Presione o
Seleccione
[CANCELAR],
y presione o.
OK
MENU
ACEPT.
SALIR
S MODO IMP [IN]
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI
TODO IND.
43
Impresión de fotografías
3
La reserva de impresión permite grabar los datos de impresión (el número de
impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las
fotografías almacenadas en la tarjeta.
Las fotografías realizadas con la reserva de impresión pueden imprimirse
mediante los siguientes procedimientos.
Impresión en un establecimiento fotográfico con dispositivos compatibles
con el formato DPOF.
Es posible imprimir las fotografías utilizando los datos de la reserva de
impresión.
Impresión con una impresora compatible con el formato DPOF.
Es posible imprimir directamente desde una tarjeta que contenga datos de
reserva de impresión, sin tener que utilizar un ordenador. Para más
información, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Es
probable que necesite también un adaptador para tarjetas PC.
Nota
No se podrán cambiar con esta cámara las reservas de impresión DPOF
asignadas por otro dispositivo. Efectúe los cambios utilizando el dispositivo
original. Si una tarjeta contiene reservas de impresión DPOF asignadas por otro
dispositivo, las reservas de impresión introducidas mediante esta cámara
podrían sustituir a las reservas anteriores.
Puede efectuar reservas de impresión DPOF para un máximo de 999 imágenes
por tarjeta.
No todas las funciones estarán disponibles con todas las impresoras o en todos
los establecimientos fotográficos.
Usar servicios de impresión sin utilizar el formato DPOF
Las fotografías almacenadas en la memoria interna no se pueden imprimir en
un establecimiento fotográfico. Antes de llevarlas, es necesario copiar las fotos
a una tarjeta.
g“BACKUP Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta” (P. 31)
Ajustes de impresión (DPOF)
Cómo realizar reservas de impresión
Sólo las imágenes almacenadas en la tarjeta pueden reservarse para imprimir.
Inserte en la cámara una tarjeta con fotografías grabadas antes de realizar
reservas de impresión.
44
Impresión de fotografías
3
Siga las instrucciones para realizar una reserva de impresión de una fotografía
seleccionada.
1 Presione el botón m en modo de reproducción y vaya al
menú superior.
2 Seleccione [ORDEN IMPRES.] [<] y
presione o.
Reproducción del álbum: Menú superior
[ORDEN IMPRES.] [
<
]
3 Presione 43 para seleccionar los cuadros
que desea reservar para la impresión y, a
continuación, presione 12 para ajustar el
número de copias.
No se pueden realizar reservas de impresión para
las fotografías con A.
Repita el paso 3 para efectuar reservas de
impresión para otras fotografías.
4 Cuando acabe de efectuar reservas de impresión, presione o.
5 Seleccione los ajustes de impresión de
fecha y hora, y presione o.
SIN F/H Las fotografías se imprimen sin la fecha ni la
hora.
FECHA Todas las fotografías seleccionadas se
imprimen con la fecha en que fueron tomadas.
HORA Todas las fotografías seleccionadas se
imprimen con la hora en que fueron tomadas.
6 Seleccione [DEFINIR], y presione o.
Reserva todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. El número de copias
está configurado como una copia por fotografía.
1 Presione el botón m en modo de reproducción y vaya al
menú superior.
2 Seleccione [ORDEN IMPRES.] [U] y presione o.
Reproducción del álbum: Menú superior [ORDEN IMPRES.] [U]
Reserva de impresión de un solo cuadro
Reserva de impresión de todos los cuadros
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
< ORDEN IMPRESIÓN
<
U
[xD]
Instrucciones
OK
CONFZONE
IJijĻĴı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
Ĩıķįı Ĵįijķ
IJııĮıııĵ
IJııĮı ı ı ĵ
ĵ
ʼnŒ
ʼnŒ
ȿ
[
xD
xD
]
ı
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
X
SIN F/H
FECHA
HORA
[xD]
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
< ORDEN IMPRESIÓN
DEFINIR
CANCELAR
[xD]
1 (
1 (
1)
1)
45
Impresión de fotografías
3
3 Seleccione los ajustes de impresión de fecha y hora, y
presione o.
SIN F/HLas fotografías se imprimen sin la fecha ni la hora.
FECHA Todas las fotografías se imprimen con la fecha en que fueron tomadas.
HORA Todas las fotografías se imprimen con la hora en que fueron tomadas.
4 Seleccione [DEFINIR] y presione o.
Se pueden cancelar todos los datos de reserva de impresión o sólo los de las
fotografías seleccionadas.
1 Vaya al menú superior [ORDEN IMPRES.] y presione o.
Reproducción del álbum: Menú superior [ORDEN IMPRES.]
Cancelar los datos de reserva de impresión para todas las fotografías
2 Seleccione [<] o [U], y presione o.
3 Seleccione [CANCELAR], y presione o.
Para restaurar los datos de la reserva de impresión de la fotografía
seleccionada
2 Seleccione [<], y presione o.
3 Seleccione [MANTENER] y presione o.
4 Presione 43 para seleccionar la fotografía con las reservas de
impresión que desea cancelar y presione 2 para reducir el
número de copias a 0.
Repita el paso 4 para cancelar las reservas de impresión de otras fotografías.
5 Cuando haya acabado de cancelar las reservas de impresión,
presione o.
6 Seleccione los ajustes de impresión de fecha y hora, y
presione o.
El ajuste se aplica a las demás fotografías con reservas de impresión.
7 Seleccione [DEFINIR] y presione o.
Restauración de los datos de la reserva de impresión
OK
ACEPT.
MENU
ATRÁS
CONF. ORDEN IMPRESIÓN
...........
IMPRESION SOLICITADA
IMPRESION SOLICITADA
IMPRESION SOLICITADA
CANCELAR
MANTENER
[xD]
46
Conexión de la cámara a un ordenador
4
4Conexión de la cámara a un ordenador
Conexión de la cámara a un ordenador
Con el cable USB que se adjunta podrá conectar la cámara al ordenador y
descargar (transferir) las imágenes al ordenador usando el software OLYMPUS
Master, también entregado con la cámara.
OLYMPUS Master es un software de aplicaciones que sirve para editar en un
ordenador las imágenes tomadas con una cámara digital. Si lo instala en un
ordenador, podrá hacer lo siguiente:
Flujo de trabajo
Instalar el software OLYMPUS Master gP. 47
Conectar la cámara al ordenador con el
cable USB
gP. 50
Iniciar el software OLYMPUS Master
gP. 51
Descargar archivos de imagen al
ordenador
gP. 52
Desconectar la cámara del ordenador
gP. 52
Uso de OLYMPUS Master
¿Qué es OLYMPUS Master?
4
Antes de empezar, prepare
los siguientes elementos.
Ordenador equipado con un puerto USB
OLYMPUS
Master
CD-ROM
Cable USB
Descargar imágenes de la cámara o
de otros soportes
Ver imágenes y vídeos
Podrá reproducir diapositivas y sonido.
Organizar las imágenes
Las imágenes pueden organizarse
utilizando la vista de calendario.
Busque la imagen deseada por fecha o
por palabra clave.
Editar imágenes
Podrá rotar las imágenes, recortarlas y
cambiarles el tamaño.
Editar imágenes con el filtro y las
funciones de corrección
Imprimir imágenes
Podrá imprimir imágenes y crear
índices, calendarios y postales.
Crear imágenes panorámicas
Podrá crear imágenes panorámicas
utilizando las fotografías tomadas en el
modo panorámico.
Para obtener más información acerca de
otras funciones y operaciones, consulte la
guía “Ayuda” y el manual de referencia de
OLYMPUS Master.
47
Conexión de la cámara a un ordenador
4
Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador
es compatible con los siguientes requisitos del sistema.
Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se
indica en la contraportada de este manual.
Entorno de funcionamiento
Windows
SO Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
CPU Pentium III 500 MHz o posterior
RAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)
Capacidad del disco duro 300 MB o más
Conector Puerto USB
Monitor 1.024 × 768 píxeles, 65.536 colores o más
Nota
La transferencia de datos sólo está garantizada en ordenadores que tengan un
sistema operativo instalado de fábrica.
Para instalar el software en Windows 2000 Professional/XP, tendrá que registrarse
como usuario con privilegios de administrador.
Habrá que tener instalado en el ordenador Internet Explorer y QuickTime 6 o
posterior.
Windows XP corresponde a Windows XP Professional/Home Edition.
Windows 2000 corresponde a Windows 2000 Professional.
Si está utilizando Windows 98SE, se instalará automáticamente el controlador USB.
Macintosh
SO Mac OS X 10.2 o posterior
CPU Power PC G3 500 MHz o posterior
RAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)
Capacidad del disco duro 300 MB o más
Conector Puerto USB
Monitor 1.024 × 768 píxeles, 32,000 colores o más
Nota
El correcto funcionamiento sólo está garantizado en un Macintosh cuando la
cámara esté conectada a un ordenador equipado con un puerto USB integrado.
Habrá que tener instalados QuickTime 6 o posterior y Safari 1.0 o posterior.
No se olvide de retirar los media (arrastrar y soltar sobre el icono de la papelera)
antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, el ordenador podría
volverse inestable y habría que reiniciarlo.
Desconecte el cable que conecta la cámara al ordenador
Apague la cámara
Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta de la cámara
Instalar el software OLYMPUS Master
48
Conexión de la cámara a un ordenador
4
Windows
1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM.
Aparecerá la pantalla de configuración de
OLYMPUS Master.
Si no se muestra la pantalla, haga doble clic
en el icono “Mi PC” y luego haga clic en el
icono del CD-ROM.
2 Haga clic en “OLYMPUS Master”.
Aparecerá la pantalla de instalación de
QuickTime.
Para poder utilizar OLYMPUS Master se
necesita QuickTime. La pantalla QuickTime
no se mostrará si ya está instalado en el
ordenador QuickTime 6 o posterior. En este
caso, vaya al paso 4.
3 Haga clic en “Siguiente” y siga las
instrucciones en pantalla.
Cuando se muestre el acuerdo de licencia
de QuickTime, léalo y haga clic en “Acepto”
para iniciar la instalación.
Aparecerá la pantalla de instalación de
OLYMPUS Master.
4 Siga las instrucciones en pantalla.
Cuando se muestre el acuerdo de licencia de
OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Sí”
para iniciar la instalación.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
“Información sobre el usuario”, escriba su
“Nombre” y el “OLYMPUS Master Número
de serie”, seleccione su región y haga clic en
“Siguiente”.
El número de serie aparece en una pegatina
en la carátula del CD-ROM.
Cuando se muestre el acuerdo de licencia de DirectX, léalo y haga clic en “Sí”.
49
Conexión de la cámara a un ordenador
4
Se mostrará una pantalla que le pregunta si desea instalar o no Adobe
Reader. Adobe Reader es necesario para leer el manual de instrucciones
de OLYMPUS Master. Esta pantalla no se mostrará si ya tiene Adobe
Reader instalado en su ordenador. Para instalar Adobe Reader, haga clic
en “Aceptar”.
5 Siga las instrucciones en pantalla.
Se mostrará la pantalla que confirma que la
instalación ha finalizado. Haga clic en
“Finalizar”.
6 Seleccione la opción de reiniciar en
seguida cuando aparezca la pantalla
que le pregunta si desea reiniciar el
ordenador, y haga clic en “Aceptar”.
El ordenador se reinicia.
Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.
Macintosh
1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM.
Se abrirá la ventana del CD-ROM.
Si no aparece la ventana del CD-ROM, haga doble clic
en el icono del CD-ROM del escritorio.
2 Haga doble clic en la carpeta del idioma deseado.
3 Haga doble clic en el icono “Installer”.
Se iniciará el instalador de OLYMPUS Master.
Siga las instrucciones en pantalla.
Cuando se muestre el acuerdo de licencia de
OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Continuar” y
luego en “Acepto” para iniciar la instalación.
Se mostrará la pantalla que confirma que la instalación ha finalizado.
4 Haga clic en “Finalizar”.
Aparecerá la primera pantalla.
5 Haga clic en “Reiniciar”.
El ordenador se reinicia.
Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.
50
Conexión de la cámara a un ordenador
4
1 Asegúrese de que la cámara esté
apagada.
El monitor está apagado.
La tapa del objetivo está cerrada.
2 Conecte el multiconector de la cámara al
puerto USB del ordenador mediante el cable
USB suministrado.
Para saber dónde se encuentra el puerto USB,
consulte el manual de instrucciones del
ordenador.
La cámara se enciende de modo automático.
El monitor se enciende y aparece la pantalla de
selección para la conexión USB.
3 Seleccione [PC] y presione o.
4 El ordenador reconoce la cámara.
Windows
Al conectar la cámara al ordenador por primera
vez, el ordenador intenta reconocer la cámara.
Haga clic en “Aceptar” para salir del mensaje que
se muestra. La cámara es reconocida como “Disco extraíble”.
Macintosh
El programa iPhoto es la aplicación predeterminada para gestionar las
imágenes digitales. Al conectar por primera vez la cámara digital se inicia
de forma automática la aplicación iPhoto; por lo tanto, cierre esta
aplicación e inicie OLYMPUS Master.
Nota
Las funciones de la cámara estarán desactivadas mientras esté conectada al
ordenador.
La conexión de la cámara a un ordenador a través de un concentrador USB
puede crear problemas de funcionamiento. En este caso, no utilice un
concentrador; conecte la cámara directamente al ordenador.
Conexión de la cámara a un ordenador
Monitor
Tapa del conector
Multiconector
OK
=+0?
ACEPT.
USB
PC
IMPR.SIMPLE
IMPR.PERSONAL
SALIR
51
Conexión de la cámara a un ordenador
4
Windows
1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master del escritorio.
Aparece el menú principal.
Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez después de instalarlo,
se muestra el cuadro de diálogo “Registro” antes del menú principal. Siga
las instrucciones y rellene el formulario de registro.
Macintosh
1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master de la
carpeta “OLYMPUS Master”.
Aparece el menú principal.
Cuando se inicia OLYMPUS Master por
primera vez, se muestra el cuadro de
diálogo “Información sobre el usuario” antes
del menú principal. Escriba su “Nombre” y el
“Número de serie de OLYMPUS Master”, y
seleccione su región.
Después del cuadro de diálogo “Información
sobre el usuario” aparece el cuadro de diálogo “Registro”. Siga las
instrucciones y rellene el formulario de registro.
Para salir de OLYMPUS Master
1 Haga clic en “Salir” en el menú principal.
Se abandona OLYMPUS Master.
Iniciar el software OLYMPUS Master
1
7
2
3
5
6
4
1Botón “Transferir imágenes”
Descarga imágenes de la cámara o de
otros soportes.
2Botón “Navegar”
Se mostrará la ventana “Examinar”.
3Botón “Imprimir en línea”
Aparece la ventana de impresión en
línea.
4Botón “Imprimir imágenes en casa”
Aparecerá el menú de impresión.
5Botón “Crear y compartir”
Aparece el menú de edición.
6Botón “Copia de seguridad
Crea copias de seguridad de las
imágenes.
7Botón “Actualizar”
Muestra una ventana para actualizarse, si
lo desea, a OLYMPUS Master Plus.
Menú principal de OLYMPUS Master
52
Conexión de la cámara a un ordenador
4
1 Haga clic en “Transferir imágenes” en el menú principal de
OLYMPUS Master.
Se mostrará el menú para seleccionar el dispositivo de origen.
2 Haga clic en “De cámara” .
Se muestra la pantalla para seleccionar
imágenes. Aparecen todas las imágenes de
la cámara.
3 Seleccione los archivos de imagen y
haga clic en “Transferir imágenes”.
Se muestra una ventana que indica que ha
finalizado la descarga.
4 Haga clic en “Navegar por las
imágenes ahora”.
Se muestran las imágenes descargadas en
la ventana de navegación.
Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana
“Examinar”.
Para desconectar la cámara
1 Compruebe que el piloto de control de
la tarjeta ha dejado de parpadear.
Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador
Descarga y almacenamiento de imágenes
Piloto de control de la tarjeta
53
Conexión de la cámara a un ordenador
4
2 Para desconectar el cable USB, haga lo siguiente.
Windows 98SE
1 Haga clic en el icono “Mi PC” y luego haga clic en
el icono “Disco extraíble” para que aparezca el
menú.
2 Haga clic en “Expulsar” en el menú.
Windows Me/2000/XP
1 Haga clic en el icono “Desconectar o expulsar
hardware” de la bandeja del sistema.
2 Haga clic en el mensaje que se muestra.
3 Cuando se muestre un mensaje que dice que el
hardware se puede expulsar con seguridad,
haga clic en “Aceptar”.
Macintosh
1 El icono de la papelera cambia al icono de
expulsión al arrastrar el icono “Sin título” o
“NO_NAME” del escritorio. Arrástrelo y suéltelo
sobre el icono de expulsión.
3 Desconecte el cable USB de la cámara.
Nota
Windows Me/2000/XP: Al hacer clic en “Desconectar o expulsar hardware”,
podría aparecer un mensaje de advertencia. Compruebe que no se están
descargando desde la cámara datos de imágenes, y que estén cerradas todas
las aplicaciones. Vuelva a hacer clic en el icono “Desconectar o expulsar
hardware” y desconecte el cable.
54
Conexión de la cámara a un ordenador
4
1 Haga clic en “Navegar” en el menú principal de OLYMPUS
Master.
Se mostrará la ventana “Examinar”.
2 Haga doble clic en la miniatura de
la fotografía que desea ver.
Olympus Master pasa al modo de
visualizaci
ón y la fotografía se amplía.
Para volver al menú principal, haga clic
en “Menú” en la ventana “Examinar”.
Cómo ver un vídeo
1 Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la
ventana “Examinar”.
Olympus Master pasa al modo de visualización y se muestra el primer
cuadro del vídeo.
2 Para reproducir el vídeo, haga clic en el botón de reproducción
de la parte inferior de la pantalla.
A continuación se muestran los nombres y las funciones de las partes del
controlador.
Ver fotografías y vídeos
Opción Descripción
1 Barra de reproducción Desplace la barra para seleccionar un cuadro.
2 Contador Muestra el tiempo transcurrido en la reproducción.
3 Botón de reproducción
(pausa)
Inicia la reproducción del vídeo. Funciona como botón de
pausa durante la reproducción.
4 Botón de retroceso Se muestra el cuadro anterior.
5 Botón de avance Se muestra el cuadro siguiente.
6 Botón de parada Detiene la reproducción y vuelve al primer cuadro.
7 Botón de repetición Reproduce varias veces el vídeo.
8 Botón de volumen Muestra la barra de ajuste del volumen.
Miniatura
1 2 3 4 5 6 7 8
55
Conexión de la cámara a un ordenador
4
Las fotografías se pueden imprimir desde los menús Foto, Índice, Postal y
Calendario. En la siguiente explicación se utiliza el menú Foto.
1 Haga clic en “Imprimir imágenes en casa” en el menú
principal de OLYMPUS Master.
Aparecerá el menú de impresión.
2 Haga clic en “Foto” .
Se mostrará la ventana “Imprimir foto”.
3 Haga clic en “Ajustes” en la ventana
“Imprimir foto”.
Aparecerá la pantalla de opciones de la
impresora. Realice los ajustes necesarios
de la impresora.
4 Seleccione un diseño y un tamaño.
Para imprimir la fecha y la hora con la imagen,
marque la casilla junto a “Fecha de impresión” y
seleccione “Fecha” y “Fecha y hora”.
5 Seleccione la imagen en miniatura
que desea imprimir y haga clic en
“Agregar”.
Se mostrará en el documento la vista previa
de la imagen seleccionada.
6 Seleccione el número de copias.
Impresión de fotografías
56
Conexión de la cámara a un ordenador
4
7 Haga clic en “Imprimir”.
Se inicia la impresión.
Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Imprimir foto”.
Esta cámara es compatible con el almacenamiento masivo USB. Es posible
conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB con la cámara para
descargar y almacenar imágenes sin usar el programa OLYMPUS Master que
se adjunta. Para conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB, son
necesarios los siguientes elementos.
Windows: Windows 98SE/Me/2000 Profesional/XP
Macintosh: Mac OS 9.0 a 9.2/X
Nota
Si el ordenador funciona con Windows 98SE, necesitará instalar el controlador
USB. Antes de conectar la cámara al ordenador con el cable USB, haga doble
clic en los archivos de las siguientes carpetas del CD-ROM del programa
OLYMPUS Master suministrado.
(Nombre de unidad):\USB\INSTALL.EXE
La transferencia de datos no estará garantizada en las siguientes condiciones,
incluso si el ordenador está equipado con un puerto USB.
Windows 95/98/NT 4.0
Actualizaciones a Windows 98SE desde Windows 95/98
Mac OS 8.6 o anterior
Ordenadores con un puerto USB agregado por medio de una tarjeta de
ampliación, etc.
Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenadores de fabricación
casera.
Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar
OLYMPUS Master
57
Familiarizarse con su cámara
5
5Familiarizarse con su cá mara
Familiarizarse con su cámara
La batería no está suficientemente cargada
Cargue la batería en el cargador.
La batería no puede funcionar temporalmente debido al frío
El rendimiento de la batería se reduce a bajas temperaturas y es posible que
no esté suficientemente cargada para encender la cámara. Extraiga la batería
y caliéntela un rato en el bolsillo.
La cámara está en el modo de reposo.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara pasa automáticamente al modo
de reposo y el monitor se apaga cuando se enciende la cámara (se abre la
tapa del objetivo y el monitor está encendido). La cámara no toma ninguna
fotografía en este modo al presionar el botón disparador hasta el final.
Presione el botón de zoom u otros botones para interrumpir el modo de
reposo antes de tomar fotografías. La cámara se apaga automáticamente
después de 15 minutos de inactividad (se cierra la tapa del objetivo y el
monitor se apaga). Presione el botón o para encender la cámara.
Se selecciona el modo de reproducción.
Este modo muestra la fotografía grabada en el monitor. Presione el botón
K/h/s para seleccionar el modo de fotografía.
El flash se está cargando
Antes de tomar una fotografía, espere a que el indicador # (carga del flash)
deje de parpadear.
El indicador de memoria está lleno
No se pueden tomar fotografías cuando el indicador de memoria está lleno.
Espere hasta que haya espacio libre en el indicador de memoria.
Consejos fotográficos e información
Consejos antes de empezar a tomar fotografías
La cámara no se enciende, a pesar de que la batería está instalada
Cuando se presiona el botón disparador, la cámara no toma fotografías
5
a b c d
Antes de tomar
fotografías
(Apagado)
Se alcanza el máximo
(Encendido por
completo)
Después de tomar
una fotografía
(Encendido)
Después de tomar
varias fotografías
(Encendido)
Disparar Disparar Disparar
Esperar
58
Familiarizarse con su cámara
5
Se ha utilizado la cámara en las mismas condiciones en las que se la adquirió
No se ajustaron la fecha y la hora después de adquirir la cámara. Antes de
usar la cámara, ajuste la fecha y la hora.
g X Ajuste de la fecha y la hora(P. 34)
Se ha extraído la batería de la cámara.
Si la cámara permanece sin baterías durante aproximadamente una hora, se
perderán los ajustes de fecha y hora. Asegúrese de que los ajustes de fecha
y hora son correctos antes de tomar fotografías.
Hay varias maneras de enfocar, según el sujeto.
Cuando el sujeto no está en el centro del cuadro
Sitúe el sujeto en el centro del cuadro, bloquee el enfoque sobre el sujeto y
vuelva a encuadrar la imagen.
Ajuste el [MODO AF] a [iESP].
g “MODO AF Ajuste del área de enfoque” (P. 21)
El sujeto se mueve rápidamente
Enfoque un punto que esté a una distancia similar a la del sujeto al que desea
fotografiar (presionando el botón disparador hasta la mitad de su recorrido),
vuelva a encuadrar la foto y espere a que el sujeto entre en el cuadro.
En ciertas condiciones, resulta difícil enfocar con la función de enfoque
automático. El piloto verde del monitor se enciende, lo que le permite
comprobar si el enfoque está bloqueado.
En estos casos, enfoque (bloqueo de enfoque) un objeto que tenga un
contraste alto y que se encuentre a la misma distancia que el sujeto que
desea fotografiar, vuelva a componer la toma y luego tome la foto. Si el sujeto
no tiene líneas verticales, sujete la cámara verticalmente y enfoque con la
función de bloqueo de enfoque (presione el botón disparador hasta la mitad
de su recorrido), luego vuelva a colocar la cámara en posición horizontal sin
soltar el botón y tome la fotografía.
No se han ajustado la fecha y la hora
Consejos fotográficos
Enfoque del sujeto
Sujetos difíciles de enfocar
El piloto verde
parpadea.
No es posible enfocar
el sujeto.
Sujetos con poco
contraste
Sujetos con un área
extremadamente
brillante en el centro
del cuadro
Sujetos sin líneas
verticales
Sujetos a
distancias
diferentes
Sujetos que se
mueven
rápidamente
El sujeto no está
en el centro del
cuadro
Se enciende el
piloto verde, pero
no se puede
enfocar el sujeto.
59
Familiarizarse con su cámara
5
Sujete la cámara correctamente y presione el botón disparador suavemente
para tomar la fotografía. Puede reducir el riesgo de desenfoque tomando las
fotos en el modo h.
Los factores que pueden causar desenfoque son los siguientes:
Uso del zoom óptico, del zoom digital o del zoom a ampliaciones demasiado
altas
Velocidad de obturación demasiado baja para fotografiar un sujeto oscuro
Cuando no se puede utilizar el flash o cuando se ha seleccionado una
velocidad de obturación baja en el modo s.
El flash se dispara automáticamente cuando la luz es insuficiente. Si el sujeto
está demasiado lejos, es posible que el flash no produzca ningún efecto. Ésta
es la manera de tomar fotografías sin flash en tales situaciones.
Ajuste la cámara al modo h
Puesto que la sensibilidad del CCD aumenta automáticamente, puede sujetar
la cámara y tomar fotografías en lugares más oscuros con el flash
desactivado.
g h Toma de fotografías con la función de estabilización de imágenes
digitales” (P. 9)
Aumente el valor del ajuste [ISO]
Aumente el valor del ajuste [ISO].
g “ISO Ajuste de la sensibilidad ISO” (P. 19)
Existen varios factores que pueden hacer que la fotografía se vea granulada.
Uso del zoom digital para fotografiar primeros planos
Con el zoom digital, parte de la imagen se recorta y amplía. Cuanto mayor es
la ampliación, más granulada sale la imagen.
g “ZOOM DIG. Uso del zoom en un sujeto” (P. 20)
Aumento de la sensibilidad ISO
Si se aumenta el valor de sensibilidad [ISO], en la imagen puede aparecer
ruido”, unas pequeñas manchas de color inesperado o una irregularidad en
el color, lo que da a la fotografía ese aspecto granulado. La cámara integra
una función que suprime el ruido al fotografiar con valores de sensibilidad
altos; no obstante, cuanto mayor es la sensibilidad, más granuladas aparecen
las fotografías.
g “ISO Ajuste de la sensibilidad ISO” (P. 19)
Toma de fotografías bien enfocadas
Toma de fotografías sin flash
La fotografía está demasiado granulada
60
Familiarizarse con su cámara
5
La razón por la que se producen diferencias entre los colores de la fotografía
y los colores reales es la fuente de luz que ilumina al sujeto. [WB] es la función
que permite que la cámara determine los colores correctos. Normalmente, el
ajuste [AUTO] proporciona un balance de blancos óptimo, pero, según el
sujeto que se va a fotografiar, podría ser aconsejable experimentar con los
ajustes de [WB].
Cuando el sujeto está a la sombra en un día soleado
Cuando el sujeto está iluminado tanto por luz natural como por luz
artificial de interiores, como por ejemplo cerca de una ventana
Cuando no hay blanco en el centro del cuadro
g “WB Ajuste del color de una fotografía” (P. 19)
Toma las fotos con K en el modo s. Adecuada para hacer fotografías
en un día soleado en la playa o la nieve.
g s (Escena) Toma de fotografías mediante la selección de una escena
en función de la situación” (P. 18)
Frecuentemente, los objetos brillantes (como la nieve) aparecerán más
oscuros que sus colores naturales. Ajuste [F] hacia [+] para acercar más
estos motivos a sus matices reales. Contrariamente, al fotografiar sujetos
oscuros puede ser recomendable ajustar el valor hacia el [–]. Si se utiliza el
flash, a veces el brillo (exposición) obtenido puede ser diferente del deseado.
g “Botón 1F Ajuste del brillo de la fotografía” (P. 12)
Con [ESP/n] ajustado a [n], se puede tomar la fotografía que se basa en
el brillo del centro del monitor, sin que el sujeto se vea afectado por la luz del
fondo.
g “ESP/n Ajuste del área de medición del brillo del sujeto(P. 20)
Ajuste el flash a [#] para activar el flash de relleno. Puede tomar fotografías de
un sujeto a contraluz sin que la cara aparezca oscurecida. [#] es eficaz para
tomar fotografías a contraluz y bajo luz fluorescente y otras fuentes de luz
artificiales.
g “Botón 3# Toma de fotografías con flash” (P. 12)
Toma de fotografías con el color correcto
Toma de fotografías de una playa blanca o una escena nevada
Toma de fotografías de un sujeto a contraluz
61
Familiarizarse con su cámara
5
Existen dos maneras de grabar las fotografías capturadas con esta cámara.
Almacenamiento de fotografías en la memoria interna
Las fotografías se guardan en la memoria interna, y cuando el número de
fotografías almacenables alcanza el 0, debe conectar la cámara a un
ordenador para descargar las imágenes y, a continuación, eliminarlas de la
memoria interna.
Uso de una tarjeta (opcional)
Si está instalada en la cámara, las fotografías se guardan en la tarjeta.
Cuando la tarjeta se llena, se descargan las imágenes al ordenador y
después se borran de la tarjeta o se usa una tarjeta distinta.
Cuando hay una tarjeta instalada en la cámara, las imágenes no se
almacenan en la memoria interna. Se puede copiar las fotos de la memoria
interna a la tarjeta con la función [BACKUP].
g “BACKUP Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta” (P. 31)
“La tarjeta” (P. 74)
Número de fotografías almacenables y duración de grabación de películas
Fotografías
Vídeo
Consejos fotográficos e información adicionales
Aumento del número de fotografías que se pueden tomar
Calidad de
imagen
Tamaño de
imagen
Número de fotografías almacenables
Memoria interna
Utilizando una tarjeta
de 128 MB
Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido
SHQ 3072
× 2304 5 5 36 36
HQ 3072
× 2304 11 11 71 73
SQ1
2560 × 1920 15 16 102 105
2304
× 1728 19 19 124 128
2048
× 1536 23 24 156 163
SQ2
1600
× 1200 28 30 185 194
1280 × 960 43 46 285 307
1024
× 768 64 71 420 469
640 × 480 97 116 614 726
Calidad de
imagen
Tamaño de
imagen
Duración de grabación (Seg.)
Memoria interna
Utilizando una tarjeta
de 128 MB
SHQ
640
× 480
(15 cuadros/seg.)
17 112
HQ
320
× 240
(15 cuadros/seg.)
50 333
SQ
160
× 120
(15 cuadros/seg.)
129 848
62
Familiarizarse con su cámara
5
Si utiliza una tarjeta que no sea de Olympus o una tarjeta empleada para otra
aplicación, aparece el mensaje [ERR. TARJ.]. Si desea usar una de estas
tarjetas con la cámara, utilice la función [FORMATEAR] para formatear la
tarjeta.
g
“FORMATEAR
Formateo de la memoria interna de la tarjeta
” (P. 31)
Esta cámara utiliza varias pilotos para indicar su estado.
Cualquiera de las siguientes operaciones mientras no se están tomando
fotografías pueden consumir la energía de la batería.
Presionar repetidamente el botón disparador hasta la mitad de su
recorrido
Usar repetidamente el zoom
Para ahorrar energía, apague la cámara siempre que no esté en uso.
Uso de una tarjeta nueva
Pilotos indicadores
Piloto indicador Estado
LED del disparador
automático
LED se ilumina durante aproximadamente 10 segundos,
parpadea durante aproximadamente 2 segundos y a
continuación se toma la fotografía.
Piloto de control de la
tarjeta
Parpadeando: Se está grabando una fotografía, la cámara
está leyendo un vídeo o se están descargando fotografías
(cuando la cámara está conectada al ordenador).
Mientras parpadee el piloto de control de la tarjeta, no
realice ninguna de las siguientes acciones. Si lo hace,
podría impedir que se guarden los datos y dañar la
memoria interna o la tarjeta.
Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta
de la cámara
Retirar la batería.
Conectar o desconectar el adaptador de CA.
Piloto verde en el
monitor LCD
Encendido: El enfoque y la exposición quedan
bloqueados.
Parpadeando: El enfoque y la exposición no están
bloqueados.
Retire el dedo del botón disparador, vuelva a situar la
marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el
sujeto y vuelva a presionar a medias el botón disparador.
Ampliar la vida útil de la batería
63
Familiarizarse con su cámara
5
Es posible que algunas funciones no se puedan seleccionar desde los menús
al utilizar las teclas de control (1243).
Funciones que no se pueden ajustar con el modo de fotografía
seleccionado
Funciones que no se pueden ajustar debido a una función que ya ha sido
ajustada:
[%], Modo de flash, etc.
Funciones que no se pueden ajustar porque se editarán las fotografías
tomadas por otra cámara.
Algunas funciones no se pueden utilizar si no hay una tarjeta instalada en la
cámara.
[PANORAMA], [FORMATEAR] (tarjeta), [BACKUP], [ORDEN IMPRES.],
[Q], [COR.O.ROJO], [B/N], [SEPIA], [CUADRO], [TÍTULO],
[CALENDARIO], [BRILLO], [SATURAC.], [INSERT. ALBUM], ALBUM
Un modo de grabación expresa una combinación de tamaño de imagen una
combinación del tamaño de imagen y el nivel de comprensión deseados. Utilice
los siguientes ejemplos para ayudar a determinar el modo de grabación óptimo.
Para imprimir imágenes grandes en toda la extensión del papel/Para editar
y procesar imágenes en el ordenador
[SHQ] o [HQ]
Para imprimir imágenes tamaño postal
•[SQ1]
Para enviar una imagen adjunta a un mensaje de correo electrónico o
publicarla en una página web
•[SQ2]
g “CALIDAD IMAGEN Ajuste de la calidad de imagen” (P. 17)
Si se cambian ajustes tales como [CALIDAD DE IMAGEN] o ajustes de flash
(sin incluir h y s) en función de la toma, los ajustes modificados se
pueden conservar incluso después de apagar la cámara. Para restaurar los
ajustes de fábrica, ejecute [RESTAURAR].
g “RESTAURAR Restaure los valores predefinidos de fábrica” (P. 18)
Funciones que no se pueden seleccionar desde los menús
Selección del modo de grabación óptimo
Para restaurar los valores de fábrica de las funciones
64
Familiarizarse con su cámara
5
Según la fotografía, es posible que no se puedan corregir los ojos rojos.
También es posible que se puedan corregir otras partes, excepto los ojos.
Un álbum sólo admite 200 fotografías.
No se puede introducir la misma fotografía en varios álbumes.
Si hay una tarjeta dentro de la cámara, no se puede reproducir la fotografía
de la memoria interna. Extraiga la tarjeta antes de reproducir la fotografía de
la memoria interna.
Utilice la función de álbum. Puede crear hasta 12 álbumes e introducir las fotos
de una tarjeta en ellos. Para ver las fotografías, presione el botón
m
en el
modo de reproducción, y a continuación seleccione un álbum para reproducir
en el menú superior.
No se puede introducir la misma fotografía en varios álbumes.
g “INSERT. ALBUM Inserción de fotografías en un álbum” (P. 27)
“ALBUM Ver las fotografías registradas en el álbum” (P. 28)
Presione W en el botón de zoom para ver las fotos en formato miniatura
(visualización de índice) o en formato de calendario (vista de calendario).
g “Botón de zoom Uso del zoom durante la toma de fotografías/reproducción de
primeros planos” (P. 11)
Una vez que haya agregado el sonido a una fotografía, será imposible borrar
el sonido. En ese caso, proceda de nuevo a la grabación silenciosa. No es
posible grabar el sonido si no hay suficiente espacio disponible en la memoria
interna o en la tarjeta.
gR Adición de sonido a las fotografías” (P. 26)
Ayuda de reproducción
No se puede corregir el fenómeno de ojos rojos
No se puede registrar la fotografía en el álbum
Consejos de reproducción
Reproducción de la fotografía en la memoria interna
Visualización rápida de una fotografía
Eliminación del sonido asociado a fotografías
65
Familiarizarse con su cámara
5
El tamaño de la fotografía visualizada en la pantalla de un ordenador depende
de la configuración del ordenador. Si la resolución de pantalla es de 1.024
× 768
y usted está utilizando Internet Explorer para ver una fotografía de 2.048
× 1.536
al 100%, no podrá ver toda la fotografía sin desplazarla. Existen varias maneras
de ver la fotografía entera en la pantalla del ordenador.
Vea la fotografía con software de visualización de imágenes
Instale el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado.
Cambie la resolución de pantalla
Se pueden reorganizar los iconos del escritorio. Para obtener detalles sobre
la configuración de la resolución de pantalla de su ordenador, consulte el
manual de instrucciones del equipo.
Visualización de fotografías en un ordenador
Visualización de la foto entera en la pantalla de un ordenador
66
Familiarizarse con su cámara
5
Si obtiene un mensaje de error en la cámara...
Indicaciones del
monitor
Causas posibles Soluciones
q
ERR. TARJ.
Hay un problema con la
tarjeta.
Esta tarjeta no sirve. Inserte una
tarjeta nueva.
q
PROTEC. ESCR.
Está prohibido escribir
en esta tarjeta.
La imagen grabada se ha protegido
(sólo lectura) usando un ordenador.
Descargue la imagen a un ordenador
para cancelar el ajuste de sólo
lectura.
>
MEM. LLENA
La memoria interna no
tiene memoria
disponible y no puede
almacenar más datos.
Inserte una tarjeta o borre los datos
no deseados. Antes de borrar, copie
las fotografías importantes a la
tarjeta o descárguelas al ordenador.
q
TARJ.LLENA
La tarjeta no tiene
memoria disponible y no
puede almacenar más
datos.
Reemplace la tarjeta o borre los datos
no deseados. Antes de borrar,
transfiera las imágenes importantes a
un ordenador.
L
SIN IMAGENS
No hay fotografías en la
memoria interna o en la
tarjeta.
Ni la memoria interna ni la tarjeta
contienen fotografías.
Grabe las fotografías.
r
ERROR IMAGEN
Hay un problema con la
fotografía seleccionada
y no puede ser
reproducida en esta
cámara.
Utilice el software de procesamiento
de imágenes para ver la fotografía
en un ordenador. Si aún no consigue
reproducirla, significa que el archivo
de imágenes está dañado.
¡TAPA ABIERTA!
La tapa del
compartimiento de la
batería/tarjeta está
abierta.
Cierre la tapa del compartimiento de
la batería/tarjeta.
g
BATER.
AGOTADA
La batería está agotada. Cargue la batería.
A/M/D
Al utilizar la cámara por
primera vez, o si la
batería se ha retirado
durante un largo período
de tiempo, la fecha y
hora vienen con el
ajuste predeterminado
de fábrica.
Ajuste la fecha y hora.
67
Familiarizarse con su cámara
5
Esta tarjeta no se puede
usar en esta cámara. O
la tarjeta no es
formateada.
Formatee o reemplace la tarjeta.
Seleccione [APAGADO] y presione
o. Inserte una tarjeta nueva.
Seleccione [FORMATEAR] [SI] y
presione o. Se borran todos los
datos de la tarjeta.
Se ha detectado un
error en la memoria
interna.
Seleccione [FORMATEAR] [SI] y
presione o. Se borran todos los
datos de la memoria interna.
SIN CONEXIÓN
La cámara no es
conectada
correctamente a la
impresora.
Desconecte la cámara y vuelva a
conectarla correctamente.
NO HAY PAPEL
No hay papel en la
impresora.
Ponga papel en la impresora.
NO HAY TINTA
Se ha agotado la tinta de
la impresora.
Sustituya el cartucho de tinta de la
impresora.
ATASCADA
El papel se ha atascado. Retire el papel atascado.
CAMB. AJUSTES
Se ha retirado la
bandeja del papel de la
impresora, o se ha
activado la impresora
mientras se cambiaba la
configuración de la
cámara.
No active la impresora mientras esté
cambiando la configuración de la
cámara.
ERROR IMPR.
Se ha detectado un
problema con la
impresora o con la
cámara.
Apague la cámara y la impresora.
Revise la impresora y solucione los
posibles problemas, y luego vuelva a
encenderlas.
r
IMPR. IMPOSIB.
Es posible que las
fotografías grabadas
con otras cámaras no se
puedan imprimir con
ésta.
Utilice un ordenador para la
impresión.
Indicaciones del
monitor
Causas posibles Soluciones
OK
ACEPT.
CONFIG. TARJ.
APAGADO
FORMATEAR
=Z&?
OK
ACEPT.
CONF. MEM.
APAGADO
FORMATEAR
=+0?
68
Familiarizarse con su cámara
5
Algunas funciones no se pueden seleccionar en determinados modos de
fotografía. Para más información, consulte la tabla siguiente.
Las zonas en gris ( ) de la columna s indican que para activar la escena
de fotografía en el modo s, hay restricciones a las funciones que se pueden
ajustar. g “Funciones con restricciones en las escenas de fotografía” (P. 69)
Funciones disponibles en los modos de fotografía
Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas
Modo de fotografía
K
h s
Función
PAUTO
F 9999
Flash 999
&/% 999
Y 999
Zoom óptico 999
WB 9 99
ISO 9 ——
DRIVE 9 9
ESP/n 9 9
CALIDAD IMAGEN 999
ZOOM DIG. 9 9
MODO AF 9 9
R 9 9
PANORAMA 9 9
FORMATEAR 9999
BACKUP 9999
W 9999
Kq 9999
CONF.ON 9999
COLOR 9999
BEEP 999
8 999
SONIDO OBT. 999
VISUAL IMAG 999
NOM FICHERO 9999
MAPEO PÍX. 9999
s 9999
X 9999
HORAR.DOBLE 9999
69
Familiarizarse con su cámara
5
Funciones con restricciones en las escenas de fotografía
*1 [%] no está disponible.
*2 Sólo está disponible la calidad de imagen por debajo de [2048 x 1536].
*3 La calidad de imagen está ajustada a [640 x 480].
*4 El bloqueo AF está activado.
*5 Sin incluir [!].
AJUSTE ALARMA 9999
SALIDA VÍD. 9999
u 999
AST. ENCUADRE 999
Escena
Función
B
C
g
V
F
D
G
U
N
W
c
RSXj
P
d
ief
k
H
l T A
Flash
9999 9 ——————
9
*5
999
&/% 9
9
*1
9
*1
99
9
*1
9
*1
9
*1
99 999 99
Y 99999999999——
*4
*4
9
Zoom óptico 99999 99999999 99
ISO —————————————99——
DRIVE 99 9 9 ——99———999
ESP/n 99999 99999999999
CALIDAD
IMAGEN
999
99
*2
999
9
9
*3
9
*2
99999
ZOOM DIG. 9999——99999 99999
MODO AF 99999 9 99999999
R 9999999999———999
PANORAMA 99999 9999———999
BEEP 99999999 99999999
8 99999999 99999999
SONIDO
OBT.
99999999 9999999
VISUAL IMAG
9999999999———9 9
Modo de fotografía
K
h s
Función
PAUTO
70
Familiarizarse con su cámara
5
Abertura
Abertura ajustable del objetivo que controla la cantidad de luz que entra en la cámara. Cuanto mayor
sea la abertura, menor será la profundidad del campo y más borroso el fondo. Cuanto menor es la
abertura, mayor será la profundidad del campo y más nítido el fondo. Valores de abertura mayores
indican aberturas menores, y valores de abertura menores indican mayores aberturas.
CCD (dispositivo de carga acoplada)
Convierte la luz que pasa a través del objetivo en señales eléctricas. En esta cámara, la
luz es captada y convertida en señales RGB para crear una sola imagen.
DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámara)
Estándar para archivos de imágenes creado por la Asociación de Industrias Electrónicas
y de Tecnología de la Información de Japón (JEITA).
DPOF (formato de reserva de impresión digital)
Utilizado para conservar los ajustes de impresión deseados en las cámaras digitales.
Con sólo especificar qué imágenes desea imprimir y la cantidad de copias que desea de
cada una, el usuario puede imprimir de forma automática las imágenes deseadas con
una impresora o en un establecimiento de impresión que soporte el formato DPOF.
Eclipse (viñetado)
Se aplica cuando un objeto oscurece parte del campo visual, de manera que el sujeto no
es fotografiado por completo. El viñetado se aplica también cuando la imagen observada
a través del visor no coincide exactamente con la observada a través del objetivo, de
manera que la imagen fotografiada incluye objetos que no se aprecian a través del visor.
Además, el viñetado puede producirse cuando se emplea un parasol de objetivo
incorrecto, que produzca sombras en las esquinas de la imagen.
EV (valor de exposición)
Sistema para medir la exposición. EV0 es cuando la abertura está en F1 y la velocidad
de obturación es de 1 segundo. El EV luego aumenta en 1 unidad, cada vez que la
abertura aumenta en un diafragma F o la velocidad de obturación aumenta en un
incremento. El EV puede emplearse también para indicar ajustes de brillo e ISO.
Exposición
Cantidad de luz empleada para capturar una imagen. La exposición es determinada por
el tiempo durante el cual el botón obturador está abierto (velocidad de obturación) y por
la cantidad de luz que pasa a través del objetivo (abertura).
Fotografía convencional
Se refiere a la grabación de imágenes empleando haluro de plata (método de grabación
de imágenes en fotografía convencional no digital). Este sistema contrasta con la
fotografía digital y las imágenes de vídeo fijas.
Fotometría ESP (patrón electroselectivo)/Fotometría ESP digital
Sirve para determinar la exposición midiendo y calculando por separado los niveles de
luz del centro y de otras zonas de la imagen.
ISO
Método de la Organización Internacional de Estandarización (ISO) (ej. ISO100) para
indicar la velocidad de la película. Los valores ISO más altos indican una mayor
sensibilidad a la luz, de manera que las imágenes pueden ser expuestas aun en
condiciones de escasa iluminación.
Glosario de términos
71
Familiarizarse con su cámara
5
JPEG (grupo mixto de expertos fotográficos)
Formato de compresión para imágenes fijas. Las fotografías (imágenes) tomadas con
esta cámara se graban en la tarjeta en formato JPEG. Al descargar estas imágenes a un
ordenador, los usuarios pueden modificarlas empleando un software para aplicaciones
gráficas, o bien visualizar las imágenes empleando un navegador de Internet.
Método de detección de contraste
Empleado para medir la distancia hasta el sujeto. La cámara determina si la imagen está
enfocada por el nivel de contraste en el sujeto.
Modo de reposo
Modo destinado para ahorrar energía de las baterías. La cámara ingresa
automáticamente en el modo de reposo si no es utilizada durante un cierto período de
tiempo. Para salir del modo de reposo, presione cualquier botón de la cámara (botón
disparador, teclas de control (1243), etc.).
Monitor en color TFT (transistor de película delgada)
Monitor en color fabricado con la tecnología de transistores de película delgada.
NTSC (comité nacional de sistemas de televisión) / PAL (alternancia de fase por
línea)
Formatos de televisión. El formato NTSC se utiliza sobre todo en Japón, Norteamérica y
Corea. El PAL se emplea principalmente en Europa y China.
PictBridge
Es el estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e
imprimir fotografías directamente.
Píxeles
El píxel es la menor unidad (punto) empleada para formar una imagen. Las imágenes
nítidas impresas de gran tamaño requieren de millones de píxeles.
Programa automático
Se conoce también como modo de programa AE. La cámara ajusta de forma automática
la velocidad de obturación y la abertura más apropiadas para la toma.
Tamaño de imagen
Tamaño de una imagen expresado por medio del número de píxeles que forman la
imagen. Por ejemplo, una fotografía tomada a 640 × 480 llena la pantalla del ordenador
si ésta está configurado a 640 × 480. Sin embargo, si la resolución del ordenador es de
1.024 × 768, la fotografía sólo ocupa parte de la pantalla.
72
Miscelánea
6
6Miscelánea
Miscelánea
Revestimiento de la cámara:
Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el
paño en jabón suave diluido y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo
y luego séquela con un paño seco. Si se ha usado la cámara en la playa, utilice un
paño humedecido en agua limpia y bien escurrido.
Monitor:
Limpie ligeramente con un paño suave.
Objetivo:
Quite el polvo del objetivo con un cepillo soplador (disponible comercialmente), y
luego límpielo ligeramente con el papel de limpieza del objetivo.
Batería/Cargador de bateria:
Límpielos ligeramente con un paño suave y seco.
Nota
No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados
químicamente.
Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.
Si almacena la cámara durante un período de tiempo prolongado, retire la batería,
el adaptador de CA y la tarjeta, y guárdelo todo en un lugar fresco y seco, que esté
bien ventilado.
Inserte la batería regularmente y compruebe las funciones de la cámara.
Nota
No deje nunca la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos, ya
que podría producirse corrosión.
Cuidados de la cámara
Limpieza de la cámara
Almacenamiento
6
73
Miscelánea
6
(Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-42B o LI-40B). No se
puede usar ningún otro tipo de batería.
(El consumo de energía de la cámara varía dependiendo de qué funciones se
utilicen.
(En las condiciones que se describen a continuación, el consumo de energía es
continuo y la batería se agotará rápidamente.
El zoom se usa varias veces.
Se presiona a medias el botón disparador varias veces en el modo de fotografía, y se
activa el enfoque automático.
Se muestra una fotografía en el monitor por un período prolongado de tiempo.
La cámara está conectada a un ordenador o una impresora.
(Si se utiliza una batería gastada, la cámara podría apagarse sin mostrar antes el
aviso de batería baja.
(Cuando usted adquiere la cámara, la batería recargable no está cargada
completamente. Cárguela completamente con el cargador LI-40C antes de usarla.
(La batería recargable suministrada suele tardar unos 300 minutos en cargarse.
(Nunca utilice un cargador que no sea el LI-40C.
(El cargador se puede usar en el rango de 100 V a 240 V de CA (50/60 Hz). Cuando
se utilice el cargador en el extranjero, es probable que se necesite un adaptador de
enchufes para adaptar el enchufe a la forma de la toma de corriente CA. Para más
información, consulte con su tienda de electricidad o agencia de viajes habitual.
(Si va a viajar, no use convertidores de voltaje, pues podrían estropear el cargador.
Batería y cargador
74
Miscelánea
6
Se pueden grabar fotografías en la tarjeta opcional.
La memoria interna y la tarjeta son los dispositivos de la cámara para grabar fotografías,
semejantes al carrete en las cámaras analógicas.
Las fotografías grabadas en la memoria interna o en la tarjeta se pueden borrar fácilmente
en la cámara, o procesar mediante un ordenador.
A diferencia de otros soportes de almacenamiento portátiles, la memoria interna no se
puede extraer ni intercambiar.
Es posible aumentar el número de fotografías que se pueden grabar usando una tarjeta de
mayor capacidad.
1 Área de índice
Este espacio se puede usar para escribir el contenido
de la tarjeta.
2 Área de contacto
Es la parte por la que entran en la tarjeta los datos
transferidos desde la cámara.
Tarjetas compatibles
xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Uso de la memoria interna o la tarjeta
Es posible comprobar en el monitor si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta
durante las operaciones de fotografía y reproducción.
Uso útil de los accesorios
La tarjeta
1
2
[
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵıĸij
Ĵıĸij
ȿijĴıĵ
ijĴıĵ
]
[
IN
IN
]
44
IJijĻĴı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
IJı ı Į ı ı ı ĵ
ĵ
ʼnŒ
ʼnŒ
[
IN
IN
]
Modo de fotografía Modo de reproducción
Memoria actual
75
Miscelánea
6
1 Apague la cámara
2 Abra la tapa del compartimiento de la
batería/tarjeta.
Inserción de la tarjeta
3 Oriente la tarjeta tal como se
muestra, e insértela en la ranura
de la tarjeta tal y como se
muestra en la ilustración.
Inserte la tarjeta recta.
Inserte la tarjeta hasta que quede
encajada.
Extracción de la tarjeta
3 Empuje la tarjeta hasta el fondo y
suéltela despacio.
La tarjeta sale un poco y luego se detiene.
Sujete la tarjeta y extráigala.
4 Cierre la tapa del compartimiento de
la batería/tarjeta.
Inserción y extracción de la tarjeta
Tapa del compartimiento de
la batería/tarjeta
1
2
Muesca
Á
rea de contacto
76
Miscelánea
6
Nota
Mientras la cámara lee las imágenes, el piloto de
control de la tarjeta parpadea. Este proceso puede
durar cierto tiempo. No abra la tapa del
compartimiento de la batería/tarjeta mientras
parpadee el piloto de control de la tarjeta. Si lo
hace, podría dañar los datos de la memoria interna
o de la tarjeta y dejar inservibles la memoria interna
o la tarjeta.
Un adaptador de CA es útil para tareas lentas tales como las descargas de
imágenes al ordenador o la reproducción de una presentación de diapositivas.
Para usar el adaptador de CA para esta cámara, hace falta el adaptador múltiple
(CB-MA1/accesorio).
No utilice con esta cámara ningún otro adaptador de CA.
Nota
No extraiga ni coloque la batería, ni conecte o desconecte el adaptador de CA
o el adaptador múltiple mientras la cámara se encuentre encendida. Esto podría
afectar a las funciones o a los ajustes internos de la cámara.
El adaptador de CA se puede usar en el rango de 100 V a 240 V de CA (50/60 Hz).
Cuando se utilice en el extranjero, es probable que se necesite un adaptador de
enchufes para adaptar el enchufe a la forma de la toma de corriente CA. Para
más información, consulte a su tienda de electricidad o agencia de viajes
habitual.
Si va a viajar, no use convertidores de voltaje, pues podrían estropear el
adaptador de CA.
La función de resistencia al agua de la cámara no se activará durante el uso del
adaptador de CA.
No se olvide de leer el manual de instrucciones del adaptador de CA.
Adaptador de CA
Piloto de control de
la tarjeta
77
Miscelánea
6
Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto,
nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o
almacenamiento:
Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufre(n)
cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de
fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores.
En ambientes arenosos o polvorientos.
Cerca de productos inflamables o explosivos.
En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando
utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus
manuales.
En lugares propensos a fuertes vibraciones.
Jamás deje caer la cámara ni la someta a fuertes impactos o vibraciones.
Cuando la cámara está montada en un trípode, ajuste la posición de la
cámara con la cabeza del trípode. No gire la cámara.
No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.
No deje la cámara apuntada directamente al sol. Esto puede causar daños en
el objetivo o en la cortina del disparador, fallos en el color, aparecimiento de
imágenes fantasma en el CCD o puede causar un posible incendio.
No presione ni tire del objetivo forzadamente.
Antes de guardar la cámara por un largo tiempo, retire la batería. Seleccione un
lugar fresco y seco para guardarla a fin de evitar la condensación o formación
de moho en el interior de la cámara. Después de un tiempo de almacenamiento,
pruebe la cámara, encendiéndola y presionando el botón disparador, para
asegurarse de que está funcionando normalmente.
Observe siempre las restricciones del ambiente de funcionamiento descritas
en el manual de la cámara.
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. No
utilice ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro y correcto, lea
cuidadosamente el manual de instrucción de la batería, antes de usarla.
Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la
cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco
antes de usarlo.
Cargue siempre la batería antes de usarla por primera vez, o si no se ha
utilizado la batería durante un período largo.
Cuando opere la cámara con la batería en bajas temperaturas, trate de
mantener la cámara y la batería de repuesto tan tibias como sea posible. La
batería utilizada en temperaturas bajas puede ser recuperada después de ser
climatizada en temperatura ambiente.
El número de fotografías que se puede tomar puede variar dependiendo de
las condiciones de la toma o de la batería.
Antes de salir a un largo viaje, y especialmente si viaja al extranjero, adquiera
baterías extras. Una batería recomendada puede ser difícil de conseguir
durante el viaje.
Sírvase reciclar las baterías para ayudar a conservar los recursos del planeta.
Cuando deseche las baterías en desuso, asegúrese de cubrir los terminales
y siempre tenga en cuenta las regulaciones y leyes locales.
Precauciones de seguridad
Precaución sobre el ambiente de uso
Precauciones al manipular la batería
78
Miscelánea
6
No presione forzadamente el monitor; de lo contrario, la imagen puede ser
difusa y resultar en un fallo del modo de reproducción o dañar el monitor.
Un rayo de luz puede aparecer en la parte superior/inferior del monitor, pero
esto no es un fallo.
Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en la cámara, los bordes
pueden aparecer en zigzag en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos
notorio en el modo de reproducción.
En lugares sujetos a bajas temperaturas, el monitor LCD puede tardar más
tiempo en encenderse o su color puede cambiar temporalmente. Cuando use
la cámara en lugares extremadamente fríos, sería una buena idea colocarla
ocasionalmente en lugares cálidos. La iluminación deficiente del monitor LCD
debido a temperaturas bajas se recuperará en temperaturas normales.
La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con
tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente
puntos de luz negros o brillantes en el monitor LCD. Debido a sus
características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el punto
puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a
cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o
cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso
inapropiado de este producto.
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a
cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad,
que sea causado por el borrado de datos de imágenes.
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o
implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni
tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía
implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito
particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero
no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios
comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones
comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este
material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la
exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o
fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas puedan
no ser aplicables a Ud.
Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
Monitor LCD
Avisos legales y otros
Descargo de responsabilidad de garantías
79
Miscelánea
6
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de
autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no
asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u
otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de
autor.
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del
software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún
medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso
de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información
sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna
responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material
escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información
en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las
características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo
ni obligación alguna.
Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones no aprobados de forma expresa por el
fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos
digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC.
Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que
puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es
instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y
desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual
está conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para
ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para
conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle
el derecho de uso al usuario.
Advertencia
Aviso sobre la protección de los derechos autorales
Aviso FCC
80
Índice
A
Adaptador de CA..............................76
AJ. TODO.........................................27
AJ.CALENDAR. ...............................27
AJUSTE ALARMA k .......................35
Ajuste del brillo del monitor s .......34
Ajustes de impresión........................43
ALBUM.............................................28
ANUL.ENTR. (INSERT. ALBUM).....30
AUTO (flash automático)..................12
AUTO (ISO)......................................19
AUTO (modo completamente
automático) ..................................10
AUTO (WB) WB ...............................19
B
B/N ...................................................24
BACKUP ..........................................31
Balance de blancos WB...................19
Batería....................................... 73
, 75
Batería de iones de litio....................73
BEEP................................................32
BGM.................................................22
Bloqueo AF ........................................8
Bloqueo de enfoque...........................8
Borrado de imágenes.......................13
BORRAR..........................................28
BORRAR TODO R........................28
Borrar un solo cuadro S ..................28
Botón o (OK/FUNC).......................10
Botón q (Reproducción)................10
Botón < (imprimir).........................13
Botón 1 F (Compensación de la
exposición)...................................12
Botón 2 Y S (disparador
automático/borrar)........................12
Botón 3 # (modo de flash) .............12
Botón 4 & (modo macro) ...............13
Botón de zoom.................................11
Botón disparador ............................... 8
Botón K/h/s (Fotografía).......9
Botón m (MENU) ................11
, 14
Botón POWER................................... 8
BRILLO............................................ 25
C
Cable AV.......................................... 36
Cable USB.................... 38
, 46, 50, 53
CALENDARIO ...........................24
, 25
CALIDAD IMAGEN..........................17
Carga del flash................................. 57
CCD...........................................34
, 70
COLOR............................................ 32
Compensación de la exposición
F................................................. 12
Compresión ..................................... 17
CONF. ON....................................... 32
CONF. PANT................................... 32
Connector cover .............................. 50
Controlador USB........................47
, 56
COR.O.ROJO..................................24
CUADRO.........................................24
D
Día nublado 3............................... 19
Día soleado 5................................19
DIAPOS. m.................................... 22
Disparador automático Y................ 12
DPOF.........................................43
, 70
DRIVE.............................................. 20
Duración de grabación..................... 61
E
EDICION.......................................... 24
ELIM. TODO.................................... 30
Enfoque .........................................8
, 9
Enfoque automático......................... 58
ESP............................................20
, 70
ESP/ n.......................................... 20
81
Estabilización digital
de imagen h ...............................9
ESTÁNDAR......................................38
EV.............................................. 12
, 70
F
Fecha y hora X .............................35
Flash con reducción de ojos
rojos !......................................12
Flash de relleno # ...........................12
Flash desactivado $ .......................12
FORMATEAR...................................31
FOT.& SELEC.1/2 e, f................19
Fotografía de un solo cuadro o .....20
Fotografía secuencial de alta velocidad
i .................................................20
Fotografía secuencial j ................20
G
Grabación de sonido........................26
Grabación de sonido con
fotografías R ................................21
Grabación de vídeos n.....................9
H
HORAR.DOBLE l..........................35
HQ....................................................17
I
iEPS .................................................21
IMP. MULTI......................................40
IMPR. PERSONAL...........................40
IMPR. SIMPLE .................................38
IMPR. TODO....................................40
Impresión de fotografías...................37
Impresión directa..............................38
Indicador de memoria.......................57
INDICE...................................... 24
, 25
INSERT. ALBUM..............................27
ISO............................................ 19
, 70
J
JPEG................................................71
L
LED del disparador
automático .............................12
, 62
Luz de tungsteno 1........................19
Luz fluorescente 1/2/3 wxy .....19
M
MAPEO PÍX.....................................34
Medición por puntos 5 ..................20
Memoria interna...............................31
Mensaje de error..............................66
Menú................................................14
MENÚ CÁMARA..............................19
Menú de funciones ..........................10
MENÚ REPROD..............................22
Menú superior..................................14
Menús de CONFIGURAC................31
Menús de reproducción de álbumes
.....................................................29
Micrófono.........................................26
MODO AF........................................21
Modo de flash..................................12
Modo de fotografía.....................11
, 17
Modo de reposo.........................57
, 71
Modo de reproducción
q................................................22
Modo macro &................................13
Modo super macro % .....................13
Multiconector .......................36
, 38, 50
N
NOM FICHERO ...............................33
NTSC.........................................36
, 71
Numéro de cuadro...........................30
Número de fotografías
almacenables...............................61
O
OLYMPUS Master ...........................46
ORDEN IMPRES. < .......................26
P
P (Programa Automático) ................10
82
P/AUTO............................................10
PAL ........................................... 36
, 71
PANORAMA.....................................21
PC....................................................50
PictBridge.................................. 38
, 71
Piloto de control de la
tarjeta.............................. 52
, 62, 76
Píxeles .............................................71
Presionar hasta el final del recorrido..8
Presionar hasta la mitad del recorrido
.......................................................8
Programa automático................ 10
, 71
Protección 0.................................26
PUNTO (MODO AF) ........................21
R
Redimensionado Q .......................24
REP. VIDEO.....................................23
Reproducción de
primeros planos U ......................11
Reproducción en un televisor...........36
Reserva de impresión de todos los
cuadros U ..................................44
Reserva de impresión de un solo
cuadro < .....................................44
RESTAURAR...................................18
Rotación de fotografías y ...............26
S
s (Escena)............................ 9, 18
SALIDA VÍD. ....................................36
SATURAC........................................25
SEL. ALBUM....................................29
SEL. IMAGEN..................... 27
, 28, 30
SEL.IMAG.TÍT..................................30
Selección de un idioma W..........32
SEPIA...............................................24
SHQ .................................................17
Sonido de advertencia 8................32
SONIDO OBT...................................33
SQ....................................................17
SQ1..................................................17
SQ2.................................................. 17
Subacuático amplio 1 k .................. 8
Subacuático instantánea T.............. 8
Subacuático macro H......................8
T
Tamaño de imagen....................17, 71
Tapa del compartimiento de la
batería/tarjeta .............................. 75
Tapa del conector............................ 36
Tarjeta..................................21
, 31, 74
Teclas de control (1243) .......... 10
Tiempo de grabación restante...........9
Tiempo de reproducción/tiempo total
de grabación................................ 23
TIPO ................................................22
TÍTULO............................................ 25
TODO IND.......................................40
Toma de fotografías K ....................8
V
Vista de calendario..........................11
VISUAL IMAG..................................33
Visualización de índice.................... 11
VOLUMEN....................................... 33
X
xD-Picture Card.........................21, 74
Z
Zoom..........................................11, 20
ZOOM DIG.......................................20
Zoom óptico...............................11
, 20
http://www.olympus.com/
2006
VH411001
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japón
Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, EE.UU. Tel. 631-844-5000
Asistencia técnica (EE.UU.)
24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-888-553-4448 (Llamada gratuita)
El horario de atención de nuestro soporte telefónico al cliente es de 8 am a 10 pm
(Lunes a viernes) ET
E-Mail: distec@olympus.com
Las actualizaciones de los software Olympus se pueden obtener en:
http://www.olympus.com/digital
Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Alemania
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Entregas de mercancía: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Alemania
Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania
Asistencia técnica al cliente en Europa:
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com
o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO* : 00800 - 67 10 83 00
para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza, Reino Unido
* Por favor, tenga en cuenta que algunas compañías/proveedores de servicios de telefonía
(telefonía móvil) no permiten al acceso o requieren el uso de un prefijo adicional para los
números de llamada gratuita (+800).
Para los países europeos que no figuran en la relación anterior y en caso de no poder conectar
con el número antes mencionado, utilice los siguientes
NÚMEROS DE PAGO: +49 180 5 - 67 10 83 ó +49 40 - 237 73 899
El horario de nuestro servicio de Asistencia técnica al cliente es de 09:00 a 18:00 (CET, hora
central europea), de lunes a viernes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Olympus μ 720 SW Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para