Saeco HX6311/02 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución e
incendio en personas:
1 Deje de utilizar el aparato si presenta algún daño
(en el cabezal del cepillo, en el mango o en el
cargador). Este producto contiene piezas que no
son reemplazables. Consulte el capítulo “Garantía y
servicio” si su Sonicare no funciona correctamente o
si es necesaria una reparación.
2 No enchufe nunca el cargador si el cable o la clavija
están dañados.
3 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
4 No utilice el cargador al aire libre.
5 No utilice el cargador si éste se ha caído al agua.
6 Este producto está diseñado para limpiar sólo los
dientes, las encías y la lengua. Utilice este producto
sólo para el uso al que está destinado tal y como
se describe en este folleto. Deje de utilizar este
producto y consulte a un médico o dentista si
experimenta algún tipo de dolor o molestia.
7 Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
8 Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
9 No utilice accesorios distintos a los recomendados
por el fabricante.
10 Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato
sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los
dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal del
cepillo y el mango con agua y jabón después de cada
uso. De lo contrario, el plástico podría agrietarse.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de
utilizar este producto si le han practicado cirugía oral
o de las encías en los 2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si se
produce un sangrado excesivo después de usar este
producto o si el sangrado continúa produciéndose
después de 1 semana de uso.
3 Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el aparato.
4 Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
5 Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico
antes de utilizar Sonicare.
ESTO NO ES UN JUGUETE
COMPRUEBE LOS CABEZALES DEL
CEPILLO CON REGULARIDAD, LAS
GRIETAS OCASIONADAS POR CAÍDAS
PUEDEN SUPONER PELIGRO DE ASFIXIA
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Guarantee and service
Philips guarantees its products for two years after the date of purchase.
Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or
replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in
the qualifying period is provided.
Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664 (North
America), outside North America contact your local Philips Consumer
Care Center.
Internet information: www.sonicare.com (North America or
www.philips.com (outside North America)
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
- Brush heads
- Replaceable panels
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized
repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discoloration or fading.
- Replaceable stickers
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS
ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED
OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE,
TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES
INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE;
LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL
HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR
SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
ESPAÑOL
Sonicare infantil (fig. 1)
A Capuchón higiénico
B Cabezal del cepillo
C Mango con empuñadura suave
D Botón de encendido/apagado con indicador de carga de la batería
E Carcasa extraíble con pegatinas sustituibles
F Botón de modo de cepillado con pilotos de modo
G Cargador
H Carcasa
I Pegatina
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre
su producto en www.philips.com/welcome.
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 No coloque ni guarde el producto en un lugar desde
donde pueda caerse a una bañera o fregadero.
2 No coloque el producto en agua ni deje que caiga en
agua o cualquier otro líquido.
3 No intente coger un producto que se haya caído al
agua. Desenchúfelo inmediatamente.
4 No utilice el producto mientras se baña.
7 Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un
tiempo adicional al cepillado de la supercie de masticación de
los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede
cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como
preera (g. 8).
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan
sobre aparatos correctores)
- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)
Modos de cepillado
El cepillo se enciende automáticamente en el modo predeterminado alto.
1 Pulse el botón de modo de cepillado para alternar entre los
distintos modos (g. 9).
, El piloto verde de modo indica el modo seleccionado.
- Modo alto: modo de plena potencia disado para usuarios adultos.
- Modo bajo: modo con potencia reducida para enseñar e introducir
a los niños en la rutina del cepillado.
Características
KidTimer
- El KidTimer reproduce un sonido festivo al nal de cada tiempo
de cepillado predeterminado. Ades, el KidTimer apaga
automáticamente el mango cuando se completa el ciclo de cepillado.
- En el modo alto, el KidTimer está congurado en 2 minutos.
- En el modo bajo, el KidTimer está congurado en 1 minuto y
aumentará poco a poco con el paso del tiempo. La progresión del
tiempo ayuda a los niños más pequeños a alcanzar los dos minutos
de cepillado recomendados por los dentistas.
Nota: Enseñe a su hijo a cepillarse los dientes hasta que escuchen el tono
festivo y el cepillo se apague.
KidPacer
El KidPacer utiliza una serie de tonos para alertar al usuario de que
debe cambiar al siguiente cuadrante de la boca. Esto asegura que el niño
consiga una limpieza minuciosa y total (consulte la sección “Instrucciones
de cepillado”).
Easy-start
- El cepillo Sonicare infantil viene con la función Easy-start activada.
- La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo
de los primeros 14 cepillados.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos
1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
Cómo desactivar o activar la función Easy-start
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador enchufado.
- Para desactivar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start.
- Para activar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo
inicial de regulación, ya que reduce la ecacia de Sonicare en la eliminación
de la placa.
Limpieza
No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta
del cargador ni las carcasas sustituibles en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con
agua caliente (g. 10).
No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto alado,
ya que podría dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del mango.
Cabezal del cepillo
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada
uso (g. 11).
2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del
cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente.
Antes de empezar
Aplicación de la carcasa sustituible
El Sonicare For Kids incluye 1 carcasa sustituible.
1 Retire el adhesivo de la carcasa.
2 Coloque la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del
mango (g. 2).
Nota: Asegúrese de que las zonas recortadas de la carcasa coinciden con los
botones de la parte delantera del mango.
3 Aplique su pegatina favorita a la carcasa como se muestra en la hoja
de pegatinas (g. 3).
Volver a colocar una carcasa
1 Aclare la carcasa con agua caliente. También puede utilizar un
detergente suave para limpiarla.
2 Deje secar el panel al aire.
3 Vuelva a colocar la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del
mango.
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Acople el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten
hacia la misma dirección que la parte frontal del mango (g. 4).
2 Presione rmemente el cabezal del cepillo sobre el eje metálico
hasta que encaje.
Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal y el mango.
Carga de Sonicare
1 Enchufe el cargador a una toma de corriente activa.
2 Coloque el mango en el cargador (g. 5).
, El indicador de carga de la batería del botón de encendido/apagado
parpadea para indicar que el cepillo se está cargando.
, Cuando el cepillo Sonicare esté completamente cargado, el
indicador de carga de la batea deja de parpadear y permanece
encendido.
Nota: Si la batería de su cepillo Sonicare está a punto de agotarse, oi
3 pitidos y el indicador de carga de la batería parpadeará de forma rápida
durante 30 segundos tras el ciclo de cepillado.
Nota: Para mantener la batería completamente cargada en todo momento,
puede dejar su Sonicare en el cargador cuando no lo esté utilizando. Cuando
la batería está completamente cargada, el cargador utiliza la enera
mínima de la toma de corriente. Se necesitan al menos 24 horas para cargar
completamente la batería.
Uso del cepillo Sonicare infantil
Instrucciones de cepillado
Para los niños menores de 8 años, se recomienda que un padre o adulto
les muestre cómo cepillarse los dientes.
1 Moje las cerdas y aplique una pequa cantidad de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero
ángulo con la línea de las encías (g. 6).
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la ecacia de Sonicare
y deje que éste se encargue del cepillado.
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes
con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma
que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales.
Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad
bucal en 4 secciones mediante la función KidPacer (consulte el capítulo
“Características”).
6 Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes
superiores). Una serie de notas musicales le indicarán que debe
cambiar a la sección 2 (cara interna dientes superiores). En la
siguiente serie de notas musicales cambie a la sección 3 (cara
externa dientes inferiores). La siguiente serie de notas indican que
debe cambiarse a la sección 4 (cara interna dientes inferiores). El
cepillo de dientes se apagará automáticamente al nal del ciclo de
cepillado (g. 7).
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS
IMPCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACN DE LAS
GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN
DE LA GARANA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS
AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO
DE LA GARANA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO
O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN,
SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO
CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS,
INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES;
Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS
ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS.
FRANÇAIS (CANADA)
Sonicare pour enfants (fig. 1)
A Capuchon de voyage hygnique
B Tête de brosse
C Manche facile à tenir
D Bouton marche-arrêt et indicateur de charge
E Panneau amovible avec autocollants interchangeables
F Bouton et voyants de mode de brossage
G Chargeur
H Panneau
I Autocollant
Introduction
licitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour
proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur
le site : www.philips.com/welcome.
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
DANGER
Pour éviter tout risque délectrocution :
1 Ne placez pas et ne rangez pas le produit à un endroit
où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.
2 Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de
l’eau ou tout autre liquide.
3 Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans leau.
Débranchez-le immédiatement.
4 N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque de brûlure, délectrocution,
d’incendie ou d’accident :
1 Cessez d’utiliser cet appareil sil vous semble
endommagé de quelque façon que ce soit (tête de
brosse, manche, chargeur). Ce produit ne contient
pas de pièces remplaçables. Consultez le chapitre
«Garantie et service» si votre appareil Sonicare ne
fonctionne plus correctement ou doit être répa.
2 N’utilisez jamais le chargeur si le cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés.
3 Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chauffantes.
4 N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del cargador.
Almacenamiento
- Si no va a utilizar el Sonicare durante un período de tiempo
prolongado, desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo
y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustitución
Cabezal del cepillo
- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos
resultados óptimos.
- Utilice sólo los cabezales de repuesto del cepillo Sonicare infantil.
Cómo deshacerse del aparato
- La batería recargable de Sonicare no es reemplazable, pero se puede
quitar fácilmente para reciclarla. Al nal de la vida útil del cepillo,
y antes de deshacerse de él, quite la batería recargable del mango
siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación.
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal
del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 12).
- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes
de deshacerse del aparato y recicle o deseche la batería sen la
normativa local de gestn de residuos.
- Si tiene cualquier duda sobre el reciclado, póngase en contacto con
la ocina local de tratamiento de residuos.
Cómo extraer la batea recargable
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
- Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano
normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga
los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger
sus ojos, manos, dedos y la supercie en la que trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del
cargador, encienda el cepillo Sonicare y déjelo funcionar hasta que
se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo.
2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior
del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta que vea un hueco entre la tapa inferior y el mango (g. 13).
3 Introduzca el destornillador en el hueco y haga palanca para quitar
la tapa inferior del mango (g. 14).
4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los
componentes del mango (g. 15).
5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las
conexiones de la batea y gírelo para romper las conexiones. Quite
el circuito y separe la batea de la carcasa de plástico (g. 16).
La batería recargable ya se puede reciclar o desechar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera adecuada.
Garantía y servicio
Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la
fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de
los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre
y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo
estipulado.
Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al
Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica,
ngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips
en su país.
Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o
www.philips.com (fuera de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
- Cabezales del cepillo
- Carcasas sustituibles
- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias,
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color.
- Pegatinas sustituibles

Transcripción de documentos

Guarantee and service Philips guarantees its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided. Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664 (North America), outside North America contact your local Philips Consumer Care Center. Internet information: www.sonicare.com (North America or www.philips.com (outside North America) WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: -- Brush heads -- Replaceable panels -- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. -- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. -- Replaceable stickers IMPLIED WARRANTIES ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. ESPAÑOL A B C D E F G H I Sonicare infantil (fig. 1) Capuchón higiénico Cabezal del cepillo Mango con empuñadura suave Botón de encendido/apagado con indicador de carga de la batería Carcasa extraíble con pegatinas sustituibles Botón de modo de cepillado con pilotos de modo Cargador Carcasa Pegatina Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: 1 No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. 2 No coloque el producto en agua ni deje que caiga en agua o cualquier otro líquido. 3 No intente coger un producto que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 4 No utilice el producto mientras se baña. ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución e incendio en personas: 1 Deje de utilizar el aparato si presenta algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas que no son reemplazables. Consulte el capítulo “Garantía y servicio” si su Sonicare no funciona correctamente o si es necesaria una reparación. 2 No enchufe nunca el cargador si el cable o la clavija están dañados. 3 Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 4 No utilice el cargador al aire libre. 5 No utilice el cargador si éste se ha caído al agua. 6 Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y la lengua. Utilice este producto sólo para el uso al que está destinado tal y como se describe en este folleto. Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia. 7 Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 8 Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. 9 No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante. 10 Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal del cepillo y el mango con agua y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico podría agrietarse. ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. 3 Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. 4 Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. 5 Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar Sonicare. ESTO NO ES UN JUGUETE COMPRUEBE LOS CABEZALES DEL CEPILLO CON REGULARIDAD, LAS GRIETAS OCASIONADAS POR CAÍDAS PUEDEN SUPONER PELIGRO DE ASFIXIA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de empezar Aplicación de la carcasa sustituible El Sonicare For Kids incluye 1 carcasa sustituible. 1 Retire el adhesivo de la carcasa. 2 Coloque la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del mango (fig. 2). Nota: Asegúrese de que las zonas recortadas de la carcasa coinciden con los botones de la parte delantera del mango. 3 Aplique su pegatina favorita a la carcasa como se muestra en la hoja de pegatinas (fig. 3). Volver a colocar una carcasa 1 Aclare la carcasa con agua caliente. También puede utilizar un detergente suave para limpiarla. 2 Deje secar el panel al aire. 3 Vuelva a colocar la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del mango. Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Acople el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten hacia la misma dirección que la parte frontal del mango (fig. 4). 2 Presione firmemente el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal y el mango. Carga de Sonicare 1 Enchufe el cargador a una toma de corriente activa. 2 Coloque el mango en el cargador (fig. 5). ,, El indicador de carga de la batería del botón de encendido/apagado parpadea para indicar que el cepillo se está cargando. ,, Cuando el cepillo Sonicare esté completamente cargado, el indicador de carga de la batería deja de parpadear y permanece encendido. Nota: Si la batería de su cepillo Sonicare está a punto de agotarse, oirá 3 pitidos y el indicador de carga de la batería parpadeará de forma rápida durante 30 segundos tras el ciclo de cepillado. Nota: Para mantener la batería completamente cargada en todo momento, puede dejar su Sonicare en el cargador cuando no lo esté utilizando. Cuando la batería está completamente cargada, el cargador utiliza la energía mínima de la toma de corriente. Se necesitan al menos 24 horas para cargar completamente la batería. Uso del cepillo Sonicare infantil Instrucciones de cepillado Para los niños menores de 8 años, se recomienda que un padre o adulto les muestre cómo cepillarse los dientes. 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías (fig. 6). 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado. 5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la función KidPacer (consulte el capítulo “Características”). 6 Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes superiores). Una serie de notas musicales le indicarán que debe cambiar a la sección 2 (cara interna dientes superiores). En la siguiente serie de notas musicales cambie a la sección 3 (cara externa dientes inferiores). La siguiente serie de notas indican que debe cambiarse a la sección 4 (cara interna dientes inferiores). El cepillo de dientes se apagará automáticamente al final del ciclo de cepillado (fig. 7). 7 Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera (fig. 8). Puede utilizar Sonicare de forma segura en: -- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) -- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Modos de cepillado El cepillo se enciende automáticamente en el modo predeterminado alto. 1 Pulse el botón de modo de cepillado para alternar entre los distintos modos (fig. 9). ,, El piloto verde de modo indica el modo seleccionado. -- Modo alto: modo de plena potencia diseñado para usuarios adultos. -- Modo bajo: modo con potencia reducida para enseñar e introducir a los niños en la rutina del cepillado. Características KidTimer -- El KidTimer reproduce un sonido festivo al final de cada tiempo de cepillado predeterminado. Además, el KidTimer apaga automáticamente el mango cuando se completa el ciclo de cepillado. -- En el modo alto, el KidTimer está configurado en 2 minutos. -- En el modo bajo, el KidTimer está configurado en 1 minuto y aumentará poco a poco con el paso del tiempo. La progresión del tiempo ayuda a los niños más pequeños a alcanzar los dos minutos de cepillado recomendados por los dentistas. Nota: Enseñe a su hijo a cepillarse los dientes hasta que escuchen el tono festivo y el cepillo se apague. KidPacer El KidPacer utiliza una serie de tonos para alertar al usuario de que debe cambiar al siguiente cuadrante de la boca. Esto asegura que el niño consiga una limpieza minuciosa y total (consulte la sección “Instrucciones de cepillado”). Easy-start -- El cepillo Sonicare infantil viene con la función Easy-start activada. -- La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start. Cómo desactivar o activar la función Easy-start 1 Fije el cabezal del cepillo al mango. 2 Coloque el mango en el cargador enchufado. -- Para desactivar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start. -- Para activar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación de la placa. Limpieza No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni las carcasas sustituibles en el lavavajillas. Mango del cepillo 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente (fig. 10). No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango. Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso (fig. 11). 2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del cargador. Almacenamiento -- Si no va a utilizar el Sonicare durante un período de tiempo prolongado, desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Sustitución Cabezal del cepillo -- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. -- Utilice sólo los cabezales de repuesto del cepillo Sonicare infantil. -- --- -- Cómo deshacerse del aparato La batería recargable de Sonicare no es reemplazable, pero se puede quitar fácilmente para reciclarla. Al final de la vida útil del cepillo, y antes de deshacerse de él, quite la batería recargable del mango siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación. Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 12). La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato y recicle o deseche la batería según la normativa local de gestión de residuos. Si tiene cualquier duda sobre el reciclado, póngase en contacto con la oficina local de tratamiento de residuos. Cómo extraer la batería recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. -- Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda el cepillo Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo. 2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que vea un hueco entre la tapa inferior y el mango (fig. 13). 3 Introduzca el destornillador en el hueco y haga palanca para quitar la tapa inferior del mango (fig. 14). 4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los componentes del mango (fig. 15). 5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico (fig. 16). La batería recargable ya se puede reciclar o desechar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Garantía y servicio Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com (fuera de Norteamérica). EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: -- Cabezales del cepillo -- Carcasas sustituibles -- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color. -- Pegatinas sustituibles GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS. FRANÇAIS (CANADA) A B C D E F G H I Sonicare pour enfants (fig. 1) Capuchon de voyage hygiénique Tête de brosse Manche facile à tenir Bouton marche-arrêt et indicateur de charge Panneau amovible avec autocollants interchangeables Bouton et voyants de mode de brossage Chargeur Panneau Autocollant Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le site : www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : 1 Ne placez pas et ne rangez pas le produit à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. 2 Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de l’eau ou tout autre liquide. 3 Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 4 N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain. AVERTISSEMENTS Pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou d’accident : 1 Cessez d’utiliser cet appareil s’il vous semble endommagé de quelque façon que ce soit (tête de brosse, manche, chargeur). Ce produit ne contient pas de pièces remplaçables. Consultez le chapitre «Garantie et service» si votre appareil Sonicare ne fonctionne plus correctement ou doit être réparé. 2 N’utilisez jamais le chargeur si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. 3 Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 4 N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Saeco HX6311/02 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para