TC Electronic BG250-115 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BG250-112
BG250-115
BG250-210
Manual en español
TC Electronic BG250-112 / BG250-115 / BG250-210 – Manual en español 1.0
Tabla de contenidos
a
Instrucciones importantes de seguridad 1
Acerca de este manual ........................4
Introducción 5
Más de lo que se ve a simple vista ..............5
TonePrint ...................................5
Guía de arranque rápido 7
Desembalaje ................................7
Configuración ...............................8
Funcionamiento – Panel frontal 9
1. INPUT ................................10
2. Mando GAIN y piloto CLIP ................10
3. SECCIÓN DE FILTRO DE
CONTORNO DINÁMICO DE TONO ........10
4. Botones TONEPRINT y
mandos de control A y B ..................10
5. Piloto TONEPRINT A y B ..................11
6. Mando de nivel MASTER .................11
7. Entrada PEDAL .........................11
8. TUNER ...............................12
9. Puerto USB ............................12
10. Botón MUTE ...........................12
11. AUX IN ................................ 12
12. PHONES (anulación de altavoces) ..........13
13. Botón PRE/POST EQ ....................13
14. BALANCED OUTPUT .................... 13
Funcionamiento – Panel trasero 14
15. Entrada de corriente e interruptor POWER ...14
Modo de protección 14
Qué hacer si se activa el modo de protección ....15
Enlaces 16
Especificaciones técnicas 17
Tabla de contenidos
b
Instrucciones importantes de seguridad
1
Instrucciones
importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Haga caso a todas las advertencias.
4. Siga todo lo indicado en estas instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un trapo suave y seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de
ventilación. Instale esta unidad de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8. No coloque este aparato cerca de fuentes de
calor como radiadores, hornos u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calo.
9. No elimine el sistema de seguridad que supone
el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más
ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene
dos bornes iguales y una tercera lámina para la
conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se
incluyen para su seguridad. Si el enchufe que
venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su
salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente pueda ser pisado
o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
los enchufes, receptáculos o en el punto en el que
salen del aparato.
11. Use solo accesorios/complementos especificados
por el fabricante.
12. Use este aparato solo con un soporte, trípode
o bastidor especificado por el propio fabricante
o que se venda con el aparato. Cuando use un
bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la
combinación aparato/bastidor para evitar daños
en caso de un vuelco.
13. Desconecte este aparato de la corriente durante
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
usar durante un período de tiempo largo.
Instrucciones importantes de seguridad
2
14. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio
técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado
si se ha dañado de alguna forma, como por
ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están
rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la
unidad o algún objeto ha sido introducido en ella,
si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si se le ha
caído al suelo en algún momento.
¡Precaución!
■ Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede
expuesto a salpicaduras de ningún tipo de líquido
y asegúrese igualmente de no colocar objetos que
contengan líquidos sobre él.
■ Esteaparatodebeserconectadoatierra.
■ Usesiempreuncabledecorrientedetresfilamentos
con toma de tierra como el que viene con la unidad.
■ Tengaencuentaquelosdiversosvoltajesoperativos
pueden hacer necesario el uso de distintos cables o
enchufes.
■ Compruebeelvoltajequeseuseensupaísyutilice
el tipo correcto para su zona. Vea la tabla siguiente:
Voltaje Enchufe de acuerdo a standard
110-125 V UL817 y CSA C22.2 nº 42.
220-230 V CEE 7 página VII, SR sección 107-2-
D1/IEC 83 página C4.
240 V BS 1363 de 1984. Especificación
para enchufes con fusibles de 13A y
salidas de corriente conmutadas y no
conmutadas.
■ Trate de instalar este aparato cerca de la salida
de corriente de forma que pueda ser también
desconectado fácilmente.
■ Para desconectar completamente este aparato
de la corriente, quite el cable de alimentación del
receptáculo AC.
Instrucciones importantes de seguridad
3
■ No instale este aparato de forma que quede
encastrado.
■ Nuncaabraesta unidad– se expone a descargas
eléctricas.
Reparaciones
■ Dentrodeesteaparatonohaypiezassusceptibles
de ser reparadas por el usuario.
■ Dirijacualquierreparaciónalserviciotécnico
oficial.
Precaución
Le advertimos que cualquier modificación o cambio
que no haya sido aprobado expresamente en este
manual anulará su autorización para usar este aparato.
EMC / EMI
Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites
de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la
sección 15 de las normativas FCC.
Estos límites han sido diseñados para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias molestas
que pueden producirse cuando se usa este aparato
en un entorno no-profesional. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no es instalado y usado de acuerdo al manual de
instrucciones, puede producir interferencias molestas
en las comunicaciones de radio. No obstante, no
podemos darle la garantía de que no se produzcan
este tipo de interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo produce interferencias molestas en la
recepción de la radio o TV, lo que podrá determinar
fácilmente apagando y encendido el equipo, el usuario
será el responsable de solucionarlas por medio de una
o más de las medidas siguientes:
■ Reorientarorecolocarlaantenareceptora.
■ Aumentar la separación entre este equipo y el
receptor.
Instrucciones importantes de seguridad
4
■ Conectaresteaparatoaunasalidadecorrienteque
esté en un circuito distinto al que esté conectado el
receptor.
■ Consultarasudistribuidoroauntécnicoderadio/
TV para que le indiquen otras soluciones.
Para los usuarios de Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Acerca de este manual
Este manual le ayudará a comprender todo lo referente
al manejo de su nuevo producto TC. Este manual está
disponible tanto en papel como en formato de fichero
descargable PDF a través de la página web de TC
Electronic.
Le recomendamos que lea completamente este
manual, dado que contiene información importante.
No utilice este dispositivo TC hasta que no haya
realizado todas las conexiones en los aparatos externos
que aparecen descritas en la sección “Configuración”.
En las siguientes secciones de este manual daremos
por sentado que ha realizado correctamente todas
estas conexiones y que ya está familiarizado con lo
indicado en las secciones anteriores.
La empresa se reserva el derecho a modificar el
contenido de este manual en cualquier momento y
sin aviso previo.
Si quiere descargarse la última versión disponible de
este manual, consultar la garantía de este aparato
y acceder a la amplia base de datos de preguntas
frecuentes (FAQ) sobre él, visite nuestra página web
www.tcelectronic.com/support/
Introducción
5
Introducción
Ahora, lo más maravilloso para su sonido de bajo…
al alcance de sus dedos.
Felicidades y gracias por adquirir un BG250-112,
BG250-115 o BG250-210. Veamos lo que tiene…
■ ¿Potencia?correcto!
■ ¿Ampliagamadefunciones?correcto!
■ ¿Ligero?correcto!
Yentonces…¿Quémásnecesita?
Más de lo que se ve a simple vista
Debajo de la carcasa de este aparato hay un gran
desarrollo tecnológico, pero eso no significa que sea
complejo de usar. Use los controles Bass, Middle y
Treble tal como haría con cualquier otro amplificador
– pero observe aquí la gran precisión y el esfuerzo
que hemos puesto en el resultado que producen en
su sonido. Distintas áreas de frecuencias se ven
afectadas al realzar o cortar con estos mandos para
que sienta que “todo es justo lo idóneo”. Dispone de
un afinador para bajos de 4, 5 y 6 cuerdas, una salida
balanceada con un interruptor Pre/Post EQ, una salida
de auriculares y una entrada de ensayo (“aux”) para
poder tocar junto con otra fuente de señal stereo…
De hecho, mucho más de lo que uno podría esperarse
de un combo/cabezal de bajo, pero… ¿y por qué no
pedirmásaún?
Hablemos entonces de los TonePrints.
TonePrint
Bien – TonePrints. ¿Y eso qué es?
El BG250-112 / BG250-115 / BG250-210 ve la luz
con un efecto Chorus en su interior y con el mando
TonePrint que le permite añadir la cantidad de efecto
Introducción
6
que quiera. ¿Pero sabe qué es mejor que tener un
granefecto?¡Puessercapaz de elegirentre muchos
grandes efectos! Y de eso tratan los TonePrint.
Los Bass TonePrints son efectos personalizados
creados por algunos de los mejores bajistas del
Mundo. Y además de eso, algunos especialistas de
producto de TC Electronic también han contribuido con
otros TonePrints perfectos para cada estilo musical.
Un TonePrint es un efecto que ha sido diseñado de
forma precisa para darle un balance perfecto entre
facilidad de uso y sonido increíble.
Desde la página web de TC Electronic podrá
descargarse y probar un flanger, vibrato, saturación
o compresor. Evidentemente, todos los efectos están
configurados especialmente para el bajo.
Y cada cierto tiempo se van añadiendo más TonePrints
– creados por algunos de los mejores bajistas del
Mundo y por muchos aficionados. Y por último pero no
menos importante – ¡los TonePrints son gratuitos!.
Podrá conseguir su propia biblioteca personal de
efectos sin ningún coste adicional.
Transferencia de TonePrints
a su dispositivo
Hay dos formas de transferir TonePrints a su dispositivo
TC con capacidad TonePrint.
1. Si dispone de un smartphone, descárguese la app
gratuita TonePrint desde la página web de TC. Una
vez que la haya descargado e instalado, esta app le
permitirá elegir TonePrint en la amplia biblioteca.
■ ParatransferirunTonePrintasudispositivo,conecte
su instrumento a su dispositivo TC usando un cable
de instrumento convencional, ejecute la app en su
smartphone y siga las instrucciones de pantalla. La
transferencia de un TonePrint de este modo solo le
llevará unos segundos.
2.
También puede usar su ordenador para descargar
TonePrints desde tcelectronic.com/bg250/toneprints/
Guía de arranque rápido
7
■ Conecte su ordenador al dispositivo TC con
capacidad para TonePrint usando un cable USB.
■ Una vez que haya descargado un TonePrint, abra
en el ordenador el archivo descargado y siga las
instrucciones de pantalla.
Tenga en cuenta que su dispositivo TC tiene dos
ranuras para TonePrint. Elija la ranura o espacio
TonePrint en la que quiera almacenar el TonePrint
antes de transferirlo.
El cambio entre estas ranuras para TonePrint se
explica en la página 10.
Una vez que haya transferido un TonePrint a su
dispositivo TC seguirá memorizado incluso después de
apagar la unidad.
Y ahora, conecte su bajo y disfrute de su nuevo
combo. ¡Estamos seguros que lo hará!
Guía de arranque rápido
Desembalaje
■ Extraiga de la caja su nuevo combo para bajo.
Dentro del embalaje debería encontrar lo siguiente:
■ BG250-112 ó
BG250-115 ó
BG250-210
■ Cabledealimentación
■ Cableminijackaminijack
■ CableUSB
■ Manual
■ PegatinaSwitch-3
■ Compruebe todos los elementos para asegurarse
de que ninguno de ellos esté dañado o falte. En el
improbable caso de que falte algo o haya resultado
dañado, informe del hecho al comercio y a la
empresa de transportes.
■ Conserve la caja y las protecciones interiores por
si alguno de los elementos ha resultado dañado, ya
Guía de arranque rápido
8
que podrán servir como evidencia de una posible
negligencia durante el transporte.
■ Tambiénresultaaconsejableconservarelembalaje
por si necesita transportar la unidad en el futuro.
Configuración
■ Conecte el cable de alimentación a una salida de
corriente del voltaje adecuado. Este amplificador
acepta voltajes entre los 100 y 240 V CA.
■ ConectesubajoalatomaINPUTdelpanelfrontal.
■ AjusteelvolumendesalidaconelmandoMASTER.
■ ¡Toqueydiviértase!
Funcionamiento – Panel frontal
9
Funcionamiento
– Panel frontal
Esta sección le describe los puertos y controles del
panel frontal de su combo para bajo.
1
2
3
4 & 5 8
6 10
11
12 14
13
7 9
Funcionamiento – Panel frontal
10
1. INPUT
Puede conectar un bajo activo o pasivo a esta toma de
entrada de 6.3 mm. La fase de entrada de su combo
de bajo ha sido diseñada para adaptarse a cualquier
tipo de pastilla.
2. Mando GAIN y piloto CLIP
Debe ajustar la ganancia de entrada al máximo nivel
posible sin llegar a sobrecargar la fase de entrada.
Para localizar el ajuste correcto, simplemente conecte
el bajo, toque y suba el mando GAIN hasta que el
piloto CLIP se ilumine de forma ocasional. Entonces,
reduzca ligeramente la ganancia. Una vez ajustado
así, simplemente suba el mando de volumen MASTER
y empiece a tocar.
3. SECCIÓN DE FILTRO DE
CONTORNO DINÁMICO DE TONO
La sección de filtro de contorno dinámico de tono
de este combo para bajo de TC no es como su EQ
de amplificación de bajo standard! Los controles de
tono standard realzan o cortan la misma zona de
frecuencias cuando gira los controles a derecha o
izquierda. Los controles de un BG250-112, BG250-
115 ó BG250-210 asignan de forma inteligente varias
frecuencias distintas cuando los gira, integrando no
solo control de tono sino también modelado.
Adaptando una o más frecuencias y anchos de banda
de destino al girar un solo mando, esta sección de filtro
de contorno dinámico de tono combina capacidades de
modelado del tono óptimas con facilidad de uso.
4. Botones TONEPRINT y
mandos de control A y B
Los TonePrints son descritos en la página 10 de este
manual. Si no está familiarizado con el concepto,
lea primero esa sección. También puede encontrar
información adicional y vídeos relativos a la tecnología
TonePrint en la página web de TC.
Su combo de bajo BG250-112, BG250-115 ó BG250-
210 puede albergar dos TonePrint independientes.
Funcionamiento – Panel frontal
11
Para elegir una de estas ranuras TonePrint (A ó B),
pulse el botón que está debajo de la A ó B.
Los dos mandos TonePrint le permiten controlar la
cantidad de efecto TonePrint aplicada a su señal. Para
el chorus, flanger, vibrato y octavador, este mando
TonePrint actúa como un control de mezcla húmedo/
seco. Para la compresión y la saturación, actúa como
un control de cantidad (intensidad). Los distintos
artistas que han creado TonePrint es posible que
hayan asignado este mando a otros parámetros.
Tenga en cuenta que aunque su combo para bajo TC
puede almacenar dos TonePrints independientes, solo
uno de ellos puede estar activo a la vez.
Desactivación de TonePrint
Para desactivar el TonePrint, puede…
■ pulsarelbotóndelTonePrintactivoenesemomento
en la sección del panel frontal o
■ girarhastasutopeizquierdoelmandodelTonePrint
activo en ese momento o
■ usar una pedalera conectada a la toma PEDAL –
vea el punto 7.
5. Piloto TONEPRINT A y B
Se iluminará un piloto TONEPRINT (A ó B) cuando la
ranura del TonePrint correspondiente esté activa.
6. Mando de nivel MASTER
Use este mando para ajustar el nivel de salida global
del amplificador. Esto también controla la salida de
auriculares.
7. Entrada PEDAL
Conecte una pedalera TC Electronic SWITCH 3 a esta
toma PEDAL para controlar las siguientes funciones:
■ ActivaciónTonePrintA
■ ActivaciónTonePrintB
■ Mute.
Funcionamiento – Panel frontal
12
8. TUNER
El afinador integrado en este combo de bajo le permite
afinar fácilmente bajos de 4, 5 ó 6 cuerdas.
Los pilotos E, A, D y G le indican cuál de las
cuatro cuerdas standards está afinando. Cuando estén
encendidos los pilotos E y A, estará afinando la cuerda
B. Cuando lo estén los pilotos D y G, estará afinando
la cuerda C. La cuerda estará perfectamente afinada
cuando los dos pilotos verdes que están a la derecha
de los pilotos de cuerdas estén encendidos.
Este afinador siempre está activo.
9. Puerto USB
Para transferir un TonePrint descargado desde
su ordenador a su dispositivo TC, conecte ambas
unidades usando un cable USB. También puede usar
una conexión USB para actualizar el software interno
(firmware) de esta unidad.
10. Botón MUTE
Para realizar una afinación en silencio, pulse este
botón. Esto anulará todas las rutas de señal (el altavoz
interno del combo y las salidas PHONES y BALANCED
OUTPUT).
Cuando haya conectado una pedalera Switch-3 a la
toma PEDAL (vea punto 7), podrá pulsar el tercer pedal
para activar o desactivar esta anulación. El Switch-3
anula la actuación de este interruptor Mute.
11. AUX IN
Esto es una entrada auxiliar stereo. Cualquier señal
presente en esta toma será reproducida a través de
la salida de su combo. Esto le permite tocar junto con
una pista de ensayo cuando esté probando una nueva
canción o ensayando con un metrónomo.
Elcable“minijackaminijack”incluidolepermiteusar
un iPod®, iPhone® u otro dispositivo de reproducción
de sonido no profesional como fuente para los ensayos.
Funcionamiento – Panel frontal
13
12. PHONES
(anulación de altavoces)
Conector de 3,5 mm para auriculares. Con un suave
filtro de altavoz aplicado al sonido del bajo, nuestro
amplificador de auriculares de calidad de estudio le
ofrece un sonido perfecto.
La salida de auriculares también reproduce cualquier
señal que haya conectado a la entrada AUX IN.
Esto le permite tocar junto con la música de, p.e. un
reproductor MP3 (p.e. un iPod®), la señal procedente
de una tarjeta de sonido de un ordenador o cualquier
otra fuente audio que reproduzca pistas de fondo – algo
excelente para ensayar o probar nuevas canciones sin
molestar a nadie.
13. Botón PRE/POST EQ
Utilice el interruptor PRE/POST que está justo al lado
del conector BALANCED OUT para determinar la
procedencia de la señal que es emitida por esta salida
balanceada.
■ Ajuste PRE: la señal es derivada antes del EQ y
efecto TONEPRINT.
■ AjustePOST:laseñalesemitidadespuésdelEQy
TONEPRINT.
14. BALANCED OUTPUT
Use esta salida XLR para conectar su combo de bajo
al sistema PA cuando toque en directo o a una unidad
de grabación cuando esté usando este amplificador en
el estudio.
Modo de protección
14
Funcionamiento – Panel trasero
Esta sección le describe los puertos y controles del
panel trasero de su combo de bajo.
15
15. MAINS IN – Entrada de
corriente e interruptor POWER
La fuente de alimentación conmutable acepta voltajes
entre los 100 y 240 V. La toma de tierra de la fuente
de alimentación debe estar correctamente conectada
de cara a evitar diferencias de voltaje entre, p.e. su
sistema PA y este combo para bajo.
Modo de protección
Este amplificador está equipado con un avanzado
sistema de protección tanto para la propia unidad como
para usted mismo. Estas funciones de protección solo
se activarán si usa este amplificador en condiciones
extremas.
Asegúrese de no cubrir nunca la parrilla de
ventilación combo! Una ventilación insuficiente
puede hacer que el amplificador se recaliente hasta un
nivel peligroso.
Modo de protección
15
Su combo está equipado con un sistema de protección
inteligente que asegura que el amplificador no sufra ni
se averíe si es usado de forma incorrecta o en entornos
extremos. Cuando el amplificador active el modo de
protección, la salida de altavoz quedará anulada y los
pilotos TUNER comenzarán a parpadear de dos en dos.
El modo de protección se activará si…
■ se produce un cortocircuito (en las salidas de
altavoces).
■ siusaesteamplificadorenunentornoexcesivamente
cálido.
■ sinohayunacorrectaventilacióndelaunidad.
En el modo de protección, las salidas de altavoz
son anuladas para evitar daños en los mismos. No
obstante, la salida balanceada emite señal incluso en
este modo de protección.
Qué hacer si se activa el
modo de protección
■ Sielamplificadornoserecuperaautomáticamente
de este modo de protección y observa que sigue
muy caliente, pruebe a apagar la unidad y deje que
se refrigere durante un minuto. Asegúrese de que
haya siempre una correcta ventilación.
■ Asegúresedequeelcabledealtavoznoestédañado
y que por tanto sea el causante del cortocircuito.
■ Vuelvaaencenderelamplificador.
Si estos pasos no solucionan el problema y los pilotos
del afinador siguen parpadeando, deberá llevar el
amplificador al servicio técnico oficial para que lo
verifiquen.
Enlaces
16
Enlaces
■ ProductosparabajodeTCElectronic:
tcelectronic.com/bass/
■ TonePrintparabajo:
tcelectronic.com/toneprint/toneprint-bass/
■ TCSupport:
tcelectronic.com/support
■ TC@Facebook:
facebook.com/tcelectronic
Especificaciones técnicas
17
Especificaciones técnicas
Estas son las especificaciones del:
BG250 -112
BG250 -115
■ BG250-210
Sección de entrada
Conector 6,3 mm
Impedancia 500kOhmios/100pF
Rango de ganancia -96 a 36 dB
Control de tono
Bass – BG250-112 80Hz@Ganancia-24a0dB;
100Hz@Ganancia0a+15dB
Bass – BG250-115 80Hz@Ganancia-24a0dB;
100Hz@Ganancia0a+15dB
Bass – BG250-210 70Hz@Ganancia-24a0dB;
90Hz@Ganancia0a+15dB
Mid – BG250-112 500Hz@Ganancia-24a0dB;
800Hz@Ganancia0a+15dB
Mid – BG250-115 500Hz@Ganancia-24a0dB;
800Hz@Ganancia0a+15dB
Mid – BG250-210 500Hz@Ganancia-24a0dB;
800Hz@Ganancia0a+15dB
Treble / TweeterTone
– BG250-112
1800Hz@Ganancia-24a0dB;
2500Hz@Ganancia0a+15dB
Treble / TweeterTone
– BG250-115
1800Hz@Ganancia-24a0dB;
2000Hz@Ganancia0a+15dB
Treble / TweeterTone
– BG250-210
1800Hz@Ganancia-24a0dB;
2240Hz@Ganancia0a+15dB
TonePrint 2 ranuras TonePrint
Afinador Afinador de bajo, siempre activo
Rango de afinación B0 (30.87 Hz) a G4 (392.00 Hz)
Anulación (mute) Anula salida de altavoces,
auriculares y balanceada
Nivel máster /
Salida auriculares
Amplificador de auriculares con
calidad de estudio de grabación
Especificaciones técnicas
18
Impedancia Auricular. 40 a 600 Ohmios
Alimentación 100 – 240V~ 50/60 Hz
(70W@1/8desalidamáxima)
Potencia media 250 W (500 W pico instantáneo
@cargamínima)
Salida balanceada XLR balanceado,
Pre/Post previo
Máximo Sal. Balanc. +2dBu
Impedancia de carga
mínima Sal. Bal
600 Ohmios
Entrada de ensayo 3,5 mm, típica iPod®
Temperaturas de uso
/ almacenamiento
0° a 50° C /
-30° a 70° C
Humedad máxima 90 % sin condensación
Dimensiones –
BG250-112
458 x 375 x 540 mm
18.03” x 14.76” x 21.26
Dimensiones –
BG250-115
462 x 620 x 380 mm
18.19” x 24.41” x 14.96
Dimensiones –
BG250-210
458 x 375 x 620 mm
18.03” x 14.76” x 24.41”
Peso –
BG250-112
16.15kg
35.60 lbs
Peso –
BG250-115
17.9kg
39.64 lbs
Peso –
BG250-210
20.25kg
44.64 lbs
Acabado Recubrimiento de Tolex.
Recinto montado a mano
Tobera Tobera frontal
Woofer – BG250-112 TC Electronic 12” exclusiva
Woofer – BG250-115 TC Electronic 15” exclusiva
Woofer – BG250-210 2 x TC Electronic 10” exclusiva
Tweeter TC Electronic Piezo exclusivo
Debido a nuestra política de mejoras continuas, estas
especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

TC Electronic BG250-115 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para