Fujitsu UTY-RLRG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Fujitsu UTY-RLRG es un mando a distancia con cable que te permite controlar tu sistema de climatización de forma cómoda y sencilla. Con él puedes ajustar la temperatura, el modo de funcionamiento (frío, calor, ventilación), la velocidad del ventilador y otras funciones. También cuenta con un temporizador para programar el encendido y apagado automático del equipo.

El Fujitsu UTY-RLRG es un mando a distancia con cable que te permite controlar tu sistema de climatización de forma cómoda y sencilla. Con él puedes ajustar la temperatura, el modo de funcionamiento (frío, calor, ventilación), la velocidad del ventilador y otras funciones. También cuenta con un temporizador para programar el encendido y apagado automático del equipo.

OPERATION MANUAL
WIRED REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
KABEL-FERNBEDIENUNG
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
MODE D’EMPLOI
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
CONTROLO REMOTO COM FIOS
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
KABLOLU UZAKTAN KUMANDA
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
UTY-RLRY
UTY-RLRG
UTY-RLRX
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
PART NO. 9382563011-02
[Original instructions]
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
N.º DE PIEZA 9382563011-02
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en
este manual contienen información importante relativa a su
seguridad. No las pase por alto.
Solicite al usuario que tenga el manual a mano para su uso
futuro, por ejemplo para cambiar de sitio la unidad o para
repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos
que, de ser realizados incorrecta-
mente, podrían ocasionar la muerte
o heridas graves al usuario.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a que-
mado, etc.), detenga el funcionamiento inmediatamente,
desconecte el circuito eléctrico y consulte con personal de
mantenimiento autorizado.
No repare o modique usted mismo cualquier cable dañado.
Deje que lo haga el personal de mantenimiento autorizado.
Un trabajo incorrecto provocará una descarga eléctrica o un
incendio.
Al mudarse, consulte con el personal de mantenimiento
autorizado en relación a la desinstalación e instalación de
esta unidad.
No toque con las manos húmedas. Puede causar una des-
carga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse
a la unidad, tome las medidas necesarias para que no pue-
dan tocarla.
No la repare o modique usted mismo. Puede causar fallos
o accidentes.
No utilice gases inamables cerca de la unidad. Puede
causar un fuego debido a una fuga de gas.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos
que, de no seguirse correctamente,
pueden provocar daños personales
al usuario o daños a la propiedad.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad.
Hacerlo puede provocar calentamiento, incendios o una
descarga eléctrica.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo
provocará problemas, descargas eléctricas o calentamiento.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro.
Romper y desechar las bolsas de plástico del embalaje para
que los niños no puedan jugar con ellas. Existe riesgo de
asxia si los niños juegan con las bolsas de plástico origina-
les.
No coloque dispositivos eléctricos 1 m (40 pul.) a la redonda
de esta unidad. Puede causar un funcionamiento incorrecto
o un fallo.
No use fuego cerca de esta unidad o coloque un aparato
calefactor en sus cercanías. Puede causar un funciona-
miento incorrecto.
No tocar los interruptores con objetos alados. Hacerlo
provocará lesiones, problemas o descargas eléctricas.
Este aparato no está destinado para el uso por parte de
personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o se
les hayan dado instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................... 1
PERFIL DEL SISTEMA ................................................... 2
Terminología ........................................................................ 2
1. VISTA GENERAL Y OPERACIONES BÁSICAS ..... 3
1-1. Panel de visualización ............................................ 3
1-2. Botón On/Off ........................................................... 3
1-3. Lámpara LED (indicador de funcionamiento) ......... 3
1-4. Botón [MODE] (MODO) .......................................... 3
1-5. Botón [FAN] (VENTILADOR) .................................. 3
1-6.
Botones , (Botones de consigna de temperatura)
..... 3
1-7. Botones
, ....................................................... 3
1-8. Botón MENU (MENÚ) ............................................. 3
1-9. Botón ENTER (INTRO) .......................................... 3
1-10. Sensor de temperatura de la sala (interior) ............ 3
2. AJUSTES DEL MENÚ .............................................. 4
2-1. Ajuste de la dirección del caudal de aire ................ 4
2-2. Ajuste de temporizador de activación ..................... 4
2-3. Ajuste de temporizador de desactivación ............... 5
2-4. Ajuste de la hora actual .......................................... 5
2-5. Reajuste de la señal del ltro ................................. 5
2-6. Ajuste de modo económico .................................... 5
3. AJUSTES DE MENÚ 1 (para administrador) ......... 6
3-1.
Ajuste del temporizador de desactivación automática
.... 6
3-2. Ajuste del temporizador semanal ........................... 6
3-3. Ajustes Rango Temperatura ................................... 8
3-4. Ajuste de retorno automático de temp. ................... 8
4. BLOQUEOS CLAVE................................................. 9
4-1. Bloqueo infantil ....................................................... 9
4-2. Bloqueo parcial ....................................................... 9
5. CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO ...................... 9
5-1. Acerca de los iconos de estado .............................. 9
5-2. Modos seleccionables (para el sistema VRF) ........ 9
5-3. Rango de temperaturas ajustable ........................ 10
6. OTROS ................................................................... 10
6-1. Dimensiones del perl .......................................... 10
6-2. Especicaciones ................................................... 10
6-3. Códigos de error ................................................... 10
Es-1
PERFIL DEL SISTEMA
Terminología
Términos relacionados con el sistema (♦ es para el sistema
VRF)
(a) Sistema VRF ♦:
VRF (Flujo de refrigerante variable) es un sistema múl-
tiple grande que acondiciona de forma efectiva el aire
en una amplia variedad de espacios, desde edicios de
gran tamaño a residencias personales.
(b) Otros sistemas:
Sistema de aire acondicionado de tipo múltiple o sencillo
distinto del sistema VRF.
(c) Sistema de recuperación del calor ♦:
La unidad interior se conecta con la unidad exterior
por medio de una unidad RB (unidad de derivación de
refrigerante) en este sistema. Hay disponibles unidades
SR de tipo simple y de tipo múltiple de 4 sistemas. Las
unidades interiores conectadas a unidades SR de un
sistema diferente llevan a cabo la operación de refrigera-
ción y la operación de calefacción simultáneamente. Una
unidad interior conectada a una unidad exterior sin ir a
través de una unidad SR es solo para refrigeración.
(d) Sistema de bomba de calor:
Este es un sistema estándar. Las unidades interiores co-
nectadas a la misma unidad exterior no llevan a cabo la
operación de refrigeración y la operación de calefacción
simultáneamente.
(e) Grupo SR [para el sistema de recuperación de calor] ♦:
Un grupo de unidades de interior conectado a una
unidad SR tipo simple o cada sistema de una unidad SR
tipo múltiple. La operación de refrigeración y la operación
de calefacción no se llevan a cabo simultáneamente en
un Grupo SR.
(f) C.R. Grupo (Grupo de mando a distancia):
Esto forma un grupo al conectar unidades interiores me-
diante un cable del mando a distancia. Cada 1 unidad de
unidad interior sin grupo compone un grupo de mando a
distancia. Grupo Es la unidad mínima de funcionamiento.
(g) Sistema refrigerante:
Esto es un sistema compuesto de unidades interiores y
unidades exteriores conectadas mediante la misma tube-
ría del refrigerante.
(h) Sistema ♦:
Esto es 1, 2 o más Sistemas Refrigerantes conectados
mediante el mismo cable de transmisión.
(i) Controlador central ♦:
Un control remoto central puede controlar el grupo de
mandos a distancia múltiples. grupos. Hay un System
Controller, Controlador de Panel de Contacto y un Con-
trolador Remoto Central.
(j) Control remoto estándar:
Un control remoto estándar es un control remoto que
controla 1 grupo de mando a distancia. Con esto se
corresponde esta unidad. Esta unidad no puede usarse
junto con un mando a distancia con cable de 3 cables.
Un mando a distancia inalámbrico puede usarse junto
con esta unidad.
Términos relacionados con la dirección
(k) Dirección del circuito de refrigerante ♦:
Esta es la ID asignada de forma individual a cada siste-
ma de refrigerante y se utiliza para ejercer el control.
(l) Dirección de la unidad interior ♦:
Es una ID asignada individualmente a cada unidad
interior.
(m) Dirección de mando a distancia:
Es una ID asignada individualmente al margen del direc-
cionamiento de la unidad interior a las unidades interio-
res que forman un grupo de mando a distancia. Grupo
(n) Dirección del mando a distancia de 2 cables:
Esta ID se utiliza para controlar y se asigna a los man-
dos a distancia del grupo de mandos a distancia. Grupo
formado por mandos a distancia de 2 cables y unidades
interiores. La ID consta de un “número de sistema” de 3
dígitos y un “número de unidad” de 2 dígitos”.
Las ID se asignan de forma automática si la dirección del
mando a distancia de todas las unidades interiores del
grupo de control remoto. se consigna en “0”.
(o) Número de sistema:
indica los tipos de unidad del grupo de mandos a dis-
tancia formado por mandos a distancia de 2 cables y
unidades interiores.
001: mando a distancia, 002: Unidad interior
(p) Número de unidad:
este número se asigna a unidades individuales del grupo
de control remoto formado por mandos a distancia de 2
cables y unidades interiores. Si la dirección de un mando
a distancia de 2 cables se consigna manualmente, los
números que dupliquen las direcciones de los mandos a
distancia del grupo de control remoto no podrán utilizar-
se.
Es-2
1. VISTA GENERAL Y
OPERACIONES BÁSICAS
1-3.
1-5.
1-7.
1-9.
1-10.
1-1.
1-2.
1-4.
1-6.
1-8.
1-1. Panel de visualización
Se muestran los 2 tipos de pantalla que guran a continuación.
Pantalla del Modo del Monitor
Pantalla de ajustes
(Por ej., ajuste de la direc-
ción del caudal de aire)
La “Pantalla del Modo del Monitor” es la pantalla de inicio de esta
unidad. Las operaciones básicas se realizan desde esta pantalla.
Consulte los ajustes individuales para la pantalla de ajustes.
1-2. Botón On/Off
Inicia o detiene el funcionamiento.
Nota
El botón On/Off no puede accionarse en ninguna otra pan-
talla aparte de la “Pantalla del Modo del Monitor”.
1-3.
Lámpara LED (indicador de funcionamiento)
Permanece iluminada mientras la unidad interior está funcio-
nando. Parpadea cuando se genera un error.
1-4. Botón [MODE] (MODO)
Pulse el botón [ ] para
seleccionar el modo de
funcionamiento.
Auto Frío Seco
Ventilador
Calor
Nota
Los modos disponibles dieren en función de la conguración
del sistema y el tipo/condiciones de funcionamiento de la unidad
interior. Los modos no disponibles no se muestran y se omiten.
1-5. Botón [FAN] (VENTILADOR)
Al pulsar el botón [ ], se
alternará entre las distintas
velocidades del ventilador.
Auto
Sistema VRF
Otro sistema
Auto
Alta
Alta
Media
Media
Baja
Baja Silencioso
Nota
Si se ha seleccionado Dry (secado), solo es posible con-
signar la velocidad del ventilador en AUTO.
1-6. Botones ,
(Botones de consigna de temperatura)
La temperatura se ajusta mientras se muestra la “Pantalla del
Modo del Monitor”.
Botón : Subir
Botón
: Bajar
Se utiliza para seleccionar los elementos de ajuste mientras
se visualiza la pantalla de ajustes.
Nota
Cuando el modo de funcionamiento está ajustado en “FAN”
(ventilador), no es posible ajustar la temperatura.
1-7. Botones ,
Se utiliza para seleccionar los elementos de ajuste mientras
se muestra la pantalla de selección de elemento de ajuste.
1-8. Botón MENU (MENÚ)
Pulse el botón [ ] para visualizar la pantalla de
selección de elementos.
Consulte la sección 2. Ajustes del menú.
1-9. Botón ENTER (INTRO)
Se utiliza para introducir los elementos de ajuste y los ajustes.
1-10. Sensor de temperatura de la sala
(interior)
Detecta la temperatura ambiente de la unidad.
Es-3
2. AJUSTES DEL MENÚ
(1) Pulse el botón [ ]. Se muestra la pantalla de
selección de elemento de ajuste.
(2) Seleccione el icono del elemento que debe congurarse
con los botones [
] o [ ]; pulse el botón [ ]
para cambiar a la pantalla de ajustes. Para obtener
información detallada respecto a los ajustes, consulte la
descripción del ajuste pertinente.
2-1. Ajuste de la dirección del caudal de aire ( )
2-2. Ajuste de temporizador de activación ( )
2-3. Ajuste de temporizador de desactivación (
)
2-4. Ajuste de la hora actual (
)
2-5. Reajuste de la señal del ltro (
)
2-6. Ajuste del modo económico (
)
: ↑
: ↓
Nota
No acceda a la pantalla de ajustes para aquellos elemen-
tos cuya función no sea aplicable a la unidad interior o
aquellos elementos cuyo uso esté restringido.
2-1.
Ajuste de la dirección del caudal de aire
(1) Seleccione el icono del
ajuste de dirección del
caudal de aire en el menú
de ajustes. A continuación,
pulse el botón [ ].
(2) Ajuste las direcciones del ujo de aire.
Ajuste de dirección vertical del caudal de aire
Ajuste la dirección vertical
del caudal de aire o el
vaivén con los botones [
]
o [
].
(Vaivén)
: ↑
: ↓
Ajuste de dirección horizontal del caudal de aire
Ajuste la dirección
horizontal del caudal de aire
o el vaivén con los botones
[ ] o [ ].
(Vaivén)
: ←
: →
(3) Cuando se pulse [
], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
Notas
Ajuste la dirección del caudal de aire mediante el mando
a distancia. Si intenta mover las lamas de direcciona-
miento del ujo de aire con las manos, el sistema podría
dejar de funcionar correctamente. En tal caso, pare el
sistema y reinícielo. Las lamas deberán volver a funcio-
nar correctamente.
Durante el modo refrigeración y de secado, no sitúe las
lamas de ujo de aire vertical en posición descendente
durante un periodo de tiempo prolongado. Podría con-
densar vapor de agua cerca de la toma de salida, oca-
sionando que cayeran gotas de agua desde el equipo.
La función de oscilación puede detenerse temporalmen-
te si el ventilador del aire acondicionado no está funcio-
nando o si la velocidad de funcionamiento es muy baja.
Algunos modelos no disponen de la función abanico. Con-
sulte el manual de funcionamiento de la unidad interna.
Al usar esta unidad conjuntamente con un mando a
distancia inalámbrico, la dirección del ujo de aire de la
unidad interior podría no coincidir con la dirección indica-
da en esta unidad.
Cuando la dirección del ujo de aire se establece con
el uso combinado del control remoto inalámbrico y este
producto, la conguración de la dirección del ujo de
aire que se muestra en este producto puede diferir de la
posición real de la rejilla de la unidad interior.
Cuando la dirección del ujo de aire se establece con
el uso combinado del control remoto inalámbrico y este
producto en el mismo grupo de control remoto, la con-
guración de la dirección del ujo de aire que se muestra
en este producto puede diferir de la posición real de la
rejilla de la unidad interior.
2-2. Ajuste de temporizador de activación
(1) Seleccione el icono del
ajuste del temporizador de
activación en el menú de
ajustes. A continuación,
pulse el botón [ ].
(2)
Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
Si se ajusta en “Activar”,
acceda a (3). Si se ajusta
en “Desactivar”, regrese a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
: Desactivar
: Activar
(3)
Ajuste la hora mediante los
botones [
] o [ ].
Nota
Para intervalos de entre 0,5 y 3 horas, la hora puede
ajustarse en unidades de 0,5 hora; para intervalos
superiores a 3 horas, puede ajustarse un máximo de 24
horas en unidades de 1 hora.
(4) Cuando se pulse [
], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
Es-4
2-3. Ajuste de temporizador de
desactivación
(1) Seleccione el icono del
ajuste del temporizador de
desactivación en el menú
de ajustes. A continuación,
pulse el botón [ ].
(2) Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
Si se ajusta en “Activar”,
acceda a (3). Si se ajusta
en “Desactivar”, regrese a
la “Pantalla del Modo del
Monitor”.
: Desactivar
: Activar
(3) Ajuste la hora mediante los
botones [
] o [ ].
Nota
Para intervalos de entre 0,5 y 3 horas, la hora puede
ajustarse en unidades de 0,5 hora; para intervalos
superiores a 3 horas, puede ajustarse un máximo de 24
horas en unidades de 1 hora.
(4) Cuando se pulse [ ], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
2-4. Ajuste de la hora actual
Nota
Esta función no puede utilizarse si “El ajuste para utilizar la
hora actual” está ajustado en “No utilizado”. Para cambiar
a “Utilizado” , consulte con un profesional de servicio auto-
rizado.
(1) Seleccione el icono del
ajuste de la hora actual en
los ajustes del menú. A
continuación, pulse el botón
[ ].
(2) Seleccione el formato de la
hora con los botones [ ] o
[ ].
(0:00-11:59 AM/PM)
(12:00-11:59 AM/PM)
(0:00-23:59)
(3) Pulse el botón [
].
(4) Ajuste el día actual de la
semana mediante los
botones [
] o [ ]. “
aparecerá alrededor del día
seleccionado.
SU: Domingo MO: Lunes TU: Martes
WE: Miércoles TH: Jueves FR: Viernes
SA: Sábado
(5) Pulse el botón [
].
(6) Seleccione la hora o los
minutos mediante los
botones [
] o [ ] y ajuste
el valor con los botones
[ ] o [ ].
(7) Cuando se pulse [ ], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
2-5. Reajuste de la señal del ltro
(1) Seleccione el icono de
reajuste de la señal del ltro
en los ajustes del menú.
A continuación, pulse el
botón [ ].
(2) Cuando se pulse [ ], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”. La señal del ltro
desaparecerá.
Nota
Otro sistema:
Estas funciones se inactivan en la fábrica y no se muestran
en la pantalla. Para activarlas, consulte con el personal de
servicio autorizado.
2-6. Ajuste de modo económico
(1) Seleccione el icono del
ajuste de modo económico
en los ajustes del menú. A
continuación, pulse el botón
[ ].
(2) Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ].
: Desactivar
: Activar
(3) Cuando se pulse [
], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
Acerca del funcionamiento del MODO ECONÓMICO
El funcionamiento en modo económico se puede ajustar
mediante esta unidad.
El ajuste de temperatura se compensa automáticamente a
lo largo de un período de tiempo determinado.
En función de la temperatura que se haya ajustado en el
mando a distancia, la temperatura de la unidad interior
variará de forma gradual. No obstante, en ese caso, el
indicador de temperatura del mando a distancia no varía,
ya que continúa indicando la temperatura que se estable-
ció en el funcionamiento del modo económico.
Es-5
3. AJUSTES DE MENÚ 1
(para administrador)
(1) Cuando se muestre la
“Pantalla del Modo de
Monitor”, mantenga pulsa-
dos los botones [
]
y [
] de forma simultánea
durante un mínimo de 2
segundos. Se muestra la
pantalla de selección de
elemento de ajuste.
(2) Seleccione el icono del elemento que debe congurarse
con los botones [
] o [ ]; pulse el botón [ ]
para cambiar a la pantalla de ajustes. Para obtener
información detallada respecto a los ajustes, consulte la
descripción del ajuste pertinente.
3-1. Ajuste del temporizador de desactivación automática ( )
3-2. Ajuste del temporizador semanal ( )
3-3. Ajuste del rango de temperatura (
)
3-4. Ajuste de retorno automático de temp. (
)
: ↑
: ↓
(3) Regresa a esta pantalla tras el ajuste. Regresa a la
“Pantalla del Modo de Monitor” si se pulsan simultánea-
mente los botones [
] y [ ] durante un mínimo
de 2 segundos.
Nota
Los elementos disponibles dieren según los ajustes
realizados cuando se congura el equipo. La operación no
continúa a los elementos que no pueden ajustarse.
3-1. Ajuste del temporizador de
desactivación automática
(1) Seleccione el icono del
ajuste del temporizador de
desactivación automática
en los ajustes del menú 1.
A continuación, pulse el
botón [
].
(2) Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
Si se ajusta en “Activar”,
acceda a (3). Si se ajusta en
“Desactivar”, regrese a la pan
-
talla de “Ajustes del menú 1”.
: Desactivar
: Activar
(3)
Ajuste la hora mediante los
botones [
] o [ ].
Nota
Para intervalos de entre 0,5 y 4 horas, la hora puede ajus-
tarse en unidades de 0,5 horas.
(4) Pulse el botón [
] para regresar a la pantalla de
selección de elementos del Menú 1.
3-2. Ajuste del temporizador semanal
Nota
Esta función no puede utilizarse si “El ajuste para utilizar
la hora actual” está ajustado en “No utilizado”. Para
cambiar a “Utilizado” , consulte con un profesional de
servicio autorizado.
Puede ACTIVARSE/DESACTIVARSE dos veces al día. La
DESACTIVACIÓN puede establecerse el día siguiente.
Una programación
para el día
< Ejemplo de programaciones >
Temporizador 1
(Hora)
activado activado
activado
activado
desactivado
desactivado
desactivado
desactivado
Temporizador 1
Temporizador 2
Temporizador 2
Una programación
para el día siguiente
(1) Seleccione el icono del
ajuste del temporizador
semanal en los ajustes del
menú 1. A continuación,
pulse el botón [ ].
Ajustar en activar o desactivar
(2) Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
Si se ajusta en “Activar”,
acceda a (3). Si se ajusta
en “Desactivar”, regrese a
la pantalla de ajustes del
menú 1.
: Desactivar
: Activar
● Flujo de los ajustes del programa
Seleccionar un día de la semana (o todos los días)
Efectuar la programación del Temporizador 1
Efectuar la programación del Temporizador 2
Regresar a Seleccionar el día de la semana
Ajustar la hora de activación
Seleccionar el modo de funcionamiento
Ajustar la temperatura
Ajustar la hora de desactivación
Ajustar la hora de activación
Seleccionar el modo de funcionamiento
Ajustar la temperatura
Ajustar la hora de desactivación
*1
*2
*1: Si la hora de desactivación del Temporizador 1 está
consignada para el día siguiente.
*2: Si no consigna la hora de activación del Temporiza-
dor 2.
Es-6
● Seleccionar un día de la semana (o todos los días)
(3)
Seleccione un día de la
semana con los botones
[
] o [ ]. “ ” aparecerá
alrededor del día
seleccionado.
(Dom.) (Lun.) (Mar.) (Miér.) (Jue.) (Vie.) (Sáb.)
Todos los días
(4)
Pulse el botón [
].
● Efectuar la programación del Temporizador 1
(5) Ajuste la hora de activación
del Temporizador 1 con los
botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
(6)
Seleccione el modo de fun-
cionamiento. “Mantener” se
ajusta de forma predetermi-
nada. Mediante este ajuste,
los iconos de todos los
modos se muestran simultá-
neamente.
Si selecciona “Mantener”, se mantendrá el modo de la
operación anterior.
Para especicar un modo determinado, selecciónelo
mediante los botones [
] o [ ]. Para regresar a “Man-
tener” tras especicar un modo, pulse el botón [ ].
Mantener
Auto Frío Seco
Calor Ventilador
Pulse
[
] o [ ]
Pulse [
]
(7) Pulse el botón [ ]. Si se ajusta en “Ventilador”,
acceda a (10).
(8)
Ajuste de temperatura.
“Mantener” se ajusta de forma
predeterminada. Con este
ajuste, se muestra “ ”.
Si ajusta “Mantener”, se mantendrá la temperatura de la
operación anterior.
Para especicar una temperatura determinada, selecciónela
mediante los botones [
] o [ ]. Para regresar a “Mantener”
tras especicar una temperatura, pulse el botón [ ].
Mantener
Pulse
[
] o [ ]
Pulse [
]
(9) Pulse el botón [ ].
(10)
Ajuste la hora de desactivación
del Temporizador 1 con los
botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
(11) Pulse el botón [ ].
(12) Pulse el botón [ ].
Notas
Si la desactivación del Temporizador 1 debe tener lugar
el día siguiente, no es posible ajustar el Temporizador 2.
Regrese a la pantalla de selección del día de la semana
de (3).
Puede ajustar el modo y la temperatura si lo acciona manual-
mente cuando la operación del temporizador ha caducado.
Ajuste mediante (11) y (12) si fuera necesario.
● Efectuar la programación del Temporizador 2
(13) Ajuste la hora de activación
del Temporizador 2 con los
botones [
] o [ ].
Si no ajusta el
Temporizador 2, no
modique “
”.
(14) Pulse el botón [ ]. Si no ajusta el Temporizador
2, regrese a la pantalla de selección del día de la
semana de (3).
(15) Ajuste la programación del Temporizador 2 realizando
los pasos del (5) al (12), del mismo modo que para el
Temporizador 1.
(16) Pulse el botón [
].
(17)
Regrese a la pantalla de
selección del día de la
semana de (3). “ ” se
adjunta al día de la semana
para el que se creó la
programación y el contenido
de la misma se muestra por
orden.
(18)
Para ajustar otro día de la semana, repita las operacio-
nes desde (3) a (17).
(19) Pulse el botón [ ] para regresar a la pantalla de
selección de elementos del Menú 1.
● Cómo borrar la programación de un día
Seleccione el día de la semana para el que desee borrar
la programación en la pantalla de selección de día de la
semana de (3) y pulse el botón [
].
El “
” del día de la
semana seleccionado
parpadea. La programación
se borra cuando se pulsa el
botón [ ] y la
pantalla regresa a la
pantalla de selección de la
semana de (3).
Ajuste día Off
Seleccione el día de la semana para el que desee
desactivar la programación en la pantalla de selección
de día de la semana de (3) y pulse el botón [
].
” se adjunta bajo el día
de la semana ajustado y la
programación se desactiva.
Pulse el botón [ ] para regresar a la pantalla de
selección de elementos del Menú 1.
Es-7
Notas
La programación del día de la semana seleccionado se
desactiva durante un periodo de 1 semana desde el día
ajustado. Cuando ha transcurrido el día seleccionado, la
programación para dicho día de la semana se activa de
nuevo.
Tenga en cuenta que, con este ajuste, pulsar el botón
[
] borra la programación. Si pulsa el botón involunta-
riamente, pulse el botón [ ] y, a continuación, pulse el
botón [
]; se cancelará la operación de borrado
y la pantalla regresará a la pantalla de (1).
3-3. Ajustes Rango Temperatura
(1) Seleccione el icono del
ajuste del rango de
temperatura en los ajustes
del menú 1. A continuación,
pulse el botón [ ].
(2)
Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
Si se ajusta en “Activar”,
acceda a (3). Si se ajusta
en “Desactivar”, regrese a la
pantalla de ajustes del menú 1.
: Desactivar
: Activar
(3)
Seleccione el modo de
funcionamiento con los botones
[
] o [ ]. Muestra
alternativamente los valores límite
superior/inferior del modo
seleccionado en la actualidad.
Auto Frío/Seco Calor
(4) Pulse el botón [ ].
(5) Ajuste el límite máximo de
temperatura mediante los
botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
(6) Ajuste el límite mínimo de
temperatura mediante los
botones [
] o [ ].
(7) Pulse el botón [ ] para regresar a la pantalla de
selección de elementos del Menú 1.
3-4. Ajuste de retorno automático de temp.
(1) Seleccione el icono del
ajuste de retorno
automático de temp. en los
ajustes del menú 1. A
continuación, pulse el botón
[ ].
(2) Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
Si se ajusta en “Activar”,
acceda a (3). Si se ajusta
en “Desactivar”, regrese a
la pantalla de ajustes del
menú 1.
: Desactivar
: Activar
(3)
Seleccione el modo de
funcionamiento con los
botones [
] o [ ].
Frío/Seco Calor
(4) Pulse el botón [ ].
(5) Ajuste la temperatura
mediante los botones [
] o
[
]. A continuación, pulse
el botón [
].
(6) Ajuste la hora mediante los
botones [
] o [ ].
Nota
Para intervalos de entre 0,5 y 4 horas, la hora puede ajus-
tarse en unidades de 0,5 horas.
(7) Pulse el botón [ ] para regresar a la pantalla de
selección de elementos del Menú 1.
Es-8
4. BLOQUEOS CLAVE
Notas
El bloqueo infantil y el bloqueo parcial puede desblo-
quearse solo cuando se esté mostrando la “Pantalla del
Modo del Monitor”.
Durante el bloqueo parcial, solo pueden realizarse las
siguientes operaciones: Operaciones de encendido/
apagado, ajuste de modo, ajuste de temperatura, ajuste
de ventilador, ajuste de dirección de caudal de aire y
desbloqueo de bloqueo parcial.
Si están activados de forma simultánea el bloqueo infan-
til y el bloqueo parcial, el bloqueo infantil tiene prioridad.
4-1. Bloqueo infantil
(1) Cuando se muestre la
“Pantalla del Modo de
Monitor”, mantenga
pulsados los botones
[ ] y [ ] de
forma simultánea durante
un mínimo de 2 segundos y
se activará el bloqueo
infantil.
(2) Para desbloquear, mantenga pulsados los botones
[ ] y [ ] de forma simultánea durante un
mínimo de 2 segundos.
4-2. Bloqueo parcial
(1) Cuando se muestre la
“Pantalla del Modo de
Monitor”, mantenga pulsa-
dos los botones [ ]
y [
] de formar simultánea
durante un mínimo de 2
segundos para que se
aplique el bloqueo parcial.
(2)
Para desbloquear, mantenga pulsados los botones
[
] y [ ] de forma simultánea durante un mínimo
de 2 segundos.
5. CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
5-1. Acerca de los iconos de estado
El contenido de los iconos de estado mostrados en la “Pantalla
del Modo del Monitor” son los que guran a continuación.
Error
Parda de emergencia
Parada forzada
En mantenimiento
Discordancia de modo
Señal del ltro
Operación de descongelación
Operación de recuperación de aceite
Controlado a nivel central
Operación prohibida
Bloqueo infantil
Parcialmente bloqueada
Presencia de electricidad
Funcionamiento anticongelante
Ejecutar prueba
Ajuste de ahorro activado
Ajuste de rango de temperatura activado
Temporizador de apagado automático ajustado
Temporizador de encendido automático activado
Temporizador de apagado activado
Temporizador de ajuste semanal activado
Ajuste de retorno automático de temperatura activado
Mando a distancia principal
Operación controlada
Sensor del mando a distancia activado
5-2. Modos seleccionables (para el sistema
VRF)
Hay restricciones en los modos seleccionables dependiendo de
la conguración del sistema y del estado de funcionamiento.
Sistema de recuperación del calor
(a) Cuando hay una sola unidad interior conectada a una
unidad de derivación de refrigerante, se pueden selec-
cionar todos los modos.
(b) Cuando se establece una unidad interior maestra en un
Grupo SR, solo se puede usar el modo seleccionado en
la unidad interior maestra (*1). (*1: No se pueden selec-
cionar “Vent.” en la unidad interior incluyendo la unidad
interior maestra.)
(c) Cuando una unidad interior maestra no se establece en
el Grupo SR, consulte la tabla siguiente.
Es-9
Estado
Seleccionable
No seleccionable
Otra unidad interior está en opera-
ción de refrigeración.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Otra unidad interior está en opera-
ción de deshumidicación.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Otra unidad interior está en opera-
ción de calefacción.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
Otra unidad interior está en opera-
ción de anticongelación.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
Cuando las unidades interiores se conectan solo para
refrigeración en un sistema de recuperación del calor
(a) Consulte la siguiente tabla:
Estado
Seleccionable
No seleccionable
En cualquier momento
Auto, Frío, Seco, Ventilador
Calor
Conexión prioritaria SR en un sistema de recupera-
ción del calor
(a) Para unidades interiores o grupos de derivación de refrigerante
mediante conexión prioritaria RB, consulte la siguiente tabla:
Estado
Seleccionable
No seleccionable
Prioridad a la refrigeración es esta-
blecida mediante entrada externa.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Prioridad a la calefacción es esta-
blecida mediante entrada externa.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
Sistema de bomba de calor
(a) Cuando se establece una unidad interior maestra en el
sistema refrigerante, solo se puede usar el modo selec-
cionado en la unidad interior maestra (*2). (*2: No se
pueden seleccionar “Vent.” en la unidad interior incluyen-
do la unidad interior maestra.)
(b) Cuando una unidad interior maestra no esté ajustada en
un sistema refrigerante, consulte la tabla siguiente.
Estado
Seleccionable
No seleccionable
Otra unidad interior está en opera-
ción de refrigeración o refrigeración
ausente.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Otra unidad interior está en opera-
ción de deshumidicación.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Otra unidad interior está en operación
de calefacción o calefacción ausente.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
Otra unidad interior está en opera-
ción de anticongelación.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
Conexión prioritaria de la unidad exterior en un siste-
ma de bomba de calor
(a) Consulte la siguiente tabla:
Estado
Seleccionable
No seleccionable
Prioridad a la refrigeración es esta-
blecida mediante entrada externa.
Frío, Seco Auto, Calor,
Ventilador
Prioridad a la calefacción es esta-
blecida mediante entrada externa.
Calor Auto, Frío, Seco,
Ventilador
5-3. Rango de temperaturas ajustable
El rango de temperaturas ajustable por modo de funcionamiento
y el ajuste de la unidad interior se muestran en la tabla inferior.
Frío/Seco*
18 a 30°C (64 a 88°F) o
20 a 30°C (68 a 88°F)
Calor
Sistema VRF: 10 a 30 °C (48 a 88 °F)
Otros sistemas: 16 a 30 °C (60 a 88 °F)
Auto*
18 a 30°C (64 a 88°F) o
20 a 30°C (68 a 88°F)
Nota
*
El límite inferior de la temperatura de ajuste es diferente
según el lugar de uso.
6. OTROS
6-1. Dimensiones del perl
Unidad: mm (pulg.)
120 (4-3/4)
120 (4-3/4)
17 (11/16)
6-2. Especicaciones
Nombre del modelo UTY-RLRY/UTY-RLRG
Tensión de entrada CD 12 V
Consumo eléctrico Máx. 0,2 W
Pantalla Segmente LCD monocromo
Rango de temperaturas de uso
0 a 46 °C
(32 a 114 °F)
Rango de humedad de uso
de 0 a 90 %
(sin condensación)
Rango de temperaturas de alma-
cenamiento
de -20 a 70 °C
(de -4 °C a 158 °F)
Rango de humedad de almace-
namiento
de 0 a 90 %
(sin condensación)
Dimensiones
[Al × An × L mm (pul.)]
120 × 120 × 17
(4-3/4 × 4-3/4 × 11/16)
Peso [g (oz.)] 170 (6)
6-3. Códigos de error
Aparece automáticamente en la pantalla si se produce algún error.
Si se produce un error, aparecerá la siguiente pantalla.
(“
” aparecerá en la “Pantalla del Modo del Monitor”)
Si se muestra “
”, detenga inmediatamente el funciona-
miento el aire acondicionado y consulte con el personal de
servicio autorizado.
Código de error
Dirección del mando a
distancia de 2 cables
Es-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu UTY-RLRG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Fujitsu UTY-RLRG es un mando a distancia con cable que te permite controlar tu sistema de climatización de forma cómoda y sencilla. Con él puedes ajustar la temperatura, el modo de funcionamiento (frío, calor, ventilación), la velocidad del ventilador y otras funciones. También cuenta con un temporizador para programar el encendido y apagado automático del equipo.