Fujitsu ARYG90LHTA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

OPERATING MANUAL
(simple)
WIRED REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
(Einfach)
KABEL-FERNBEDIENUNG
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
MODE D’EMPLOI
(simple)
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
(simple)
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
(semplice)
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
(απλό)
ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
(simples)
CONTROLO REMOTO COM FIOS
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(простой)
ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
(basit)
KABLOLU UZAKTAN KUMANDA
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
UTY-RLRY
UTY-RLRG
PART NO. 9373329381
[Original instructions]
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (simple)
N.º DE PIEZA 9373329381
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en
este manual contienen información importante relativa a su
seguridad. No las pase por alto.
Solicite al usuario que tenga el manual a mano para su uso
futuro, por ejemplo para cambiar de sitio la unidad o para
repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos
que, de ser realizados incorrecta-
mente, podrían ocasionar la muerte
o heridas graves al usuario.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a que-
mado, etc.), detenga el funcionamiento inmediatamente,
desconecte el circuito eléctrico y consulte con personal de
mantenimiento autorizado.
No repare o modi que usted mismo cualquier cable dañado.
Deje que lo haga el personal de mantenimiento autorizado.
Un trabajo incorrecto provocará una descarga eléctrica o un
incendio.
Al mudarse, consulte con el personal de mantenimiento
autorizado en relación a la desinstalación e instalación de
esta unidad.
No toque con las manos húmedas. Puede causar una des-
carga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse
a la unidad, tome las medidas necesarias para que no pue-
dan tocarla.
No la repare o modi que usted mismo. Puede causar fallos
o accidentes.
No utilice gases in amables cerca de la unidad. Puede
causar un fuego debido a una fuga de gas.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos
que, de no seguirse correctamente,
pueden provocar daños personales
al usuario o daños a la propiedad.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad.
Hacerlo puede provocar calentamiento, incendios o una
descarga eléctrica.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo
provocará problemas, descargas eléctricas o calentamiento.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro.
Romper y desechar las bolsas de plástico del embalaje para
que los niños no puedan jugar con ellas. Existe riesgo de
as xia si los niños juegan con las bolsas de plástico origina-
les.
No coloque dispositivos eléctricos 1 m (40 pul.) a la redonda
de esta unidad. Puede causar un funcionamiento incorrecto
o un fallo.
No use fuego cerca de esta unidad o coloque un aparato
calefactor en sus cercanías. Puede causar un funciona-
miento incorrecto.
No tocar los interruptores con objetos a lados. Hacerlo
provocará lesiones, problemas o descargas eléctricas.
Este aparato no está destinado para el uso por parte de
personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o se
les hayan dado instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
CONTENIDOS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................... 1
1. VISTA GENERAL Y OPERACIONES BÁSICAS ..... 2
1-1. Panel de visualización ............................................ 2
1-2. Botón On/Off ........................................................... 2
1-3. Lámpara LED (indicador de funcionamiento) ......... 2
1-4. Botón [MODE] (MODO) .......................................... 2
1-5. Botón [FAN] (VENTILADOR) .................................. 2
1-6. Botones
, (Botones de consigna de
temperatura) ........................................................... 2
1-7. Botones , ....................................................... 2
1-8. Botón MENU (MENÚ) ............................................. 2
1-9. Botón ENTER (INTRO) .......................................... 2
1-10. Sensor de temperatura de la sala (interior) ............ 2
2. AJUSTES DEL MENÚ .............................................. 3
2-1. Ajuste de la dirección del caudal de aire ................ 3
2-2. Ajuste de temporizador de activación ..................... 3
2-3. Ajuste de temporizador de desactivación ............... 3
2-4. Ajuste de la hora actual .......................................... 4
2-5. Reajuste de la señal del ltro ................................. 4
2-6. Ajuste de modo económico .................................... 4
Los ajustes y especi caciones no proporcionados en este manual se des-
criben en el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO en el CD-ROM suministra-
do con esta unidad. Se recomienda que los administradores consulten el
manual cuando se necesite.
Es-1
1. VISTA GENERAL Y
OPERACIONES BÁSICAS
1-3.
1-5.
1-7.
1-9.
1-10.
1-1.
1-2.
1-4.
1-6.
1-8.
1-1. Panel de visualización
Se muestran los 2 tipos de pantalla que guran a continuación.
Pantalla del Modo del Monitor
Pantalla de ajustes
(Por ej., ajuste de la direc-
ción del caudal de aire)
La “Pantalla del Modo del Monitor” es la pantalla de inicio de esta
unidad. Las operaciones básicas se realizan desde esta pantalla.
Consulte los ajustes individuales para la pantalla de ajustes.
1-2. Botón On/Off
Inicia o detiene el funcionamiento.
Nota
El botón On/Off no puede accionarse en ninguna otra pan-
talla aparte de la “Pantalla del Modo del Monitor”.
1-3.
Lámpara LED (indicador de funcionamiento)
Permanece iluminada mientras la unidad interior está funcio-
nando. Parpadea cuando se genera un error.
1-4. Botón [MODE] (MODO)
Pulse el botón [ ] para
seleccionar el modo de
funcionamiento.
Auto Frío Seco
Ventilador
Calor
Nota
Los modos disponibles di eren en función de la con guración
del sistema y el tipo/condiciones de funcionamiento de la unidad
interior. Los modos no disponibles no se muestran y se omiten.
1-5. Botón [FAN] (VENTILADOR)
Al pulsar el botón [ ], se
alternará entre las distintas
velocidades del ventilador.
Auto
Sistema VRF
Otro sistema
Auto
Alta
Alta
Media
Media
Baja
Baja Silencioso
Nota
Si se ha seleccionado Dry (secado), solo es posible con-
signar la velocidad del ventilador en AUTO.
1-6. Botones ,
(Botones de consigna de temperatura)
La temperatura se ajusta mientras se muestra la “Pantalla del
Modo del Monitor”.
Botón : Subir
Botón
: Bajar
Se utiliza para seleccionar los elementos de ajuste mientras
se visualiza la pantalla de ajustes.
Nota
Cuando el modo de funcionamiento está ajustado en “FAN”
(ventilador), no es posible ajustar la temperatura.
1-7. Botones ,
Se utiliza para seleccionar los elementos de ajuste mientras
se muestra la pantalla de selección de elemento de ajuste.
1-8. Botón MENU (MENÚ)
Pulse el botón [ ] para visualizar la pantalla de
selección de elementos.
Consulte la sección
2. Ajustes del menú.
1-9. Botón ENTER (INTRO)
Se utiliza para introducir los elementos de ajuste y los ajustes.
1-10. Sensor de temperatura de la sala
(interior)
Detecta la temperatura ambiente de la unidad.
Es-2
2. AJUSTES DEL MENÚ
(1) Pulse el botón [ ]. Se muestra la pantalla de
selección de elemento de ajuste.
(2) Seleccione el icono del elemento que debe con gurarse
con los botones [
] o [ ]; pulse el botón [ ]
para cambiar a la pantalla de ajustes. Para obtener
información detallada respecto a los ajustes, consulte la
descripción del ajuste pertinente.
2-1. Ajuste de la dirección del caudal de aire ( )
2-2. Ajuste de temporizador de activación ( )
2-3. Ajuste de temporizador de desactivación (
)
2-4. Ajuste de la hora actual ( )
2-5. Reajuste de la señal del ltro (
)
2-6. Ajuste del modo económico ( )
:
:
Nota
No acceda a la pantalla de ajustes para aquellos elemen-
tos cuya función no sea aplicable a la unidad interior o
aquellos elementos cuyo uso esté restringido.
2-1.
Ajuste de la dirección del caudal de aire
(1) Seleccione el icono del
ajuste de dirección del
caudal de aire en el menú
de ajustes. A continuación,
pulse el botón [ ].
(2) Ajuste las direcciones del ujo de aire.
Ajuste de dirección vertical del caudal de aire
Ajuste la dirección vertical
del caudal de aire o el
vaivén con los botones [
]
o [
].
(Vaivén)
:
:
Ajuste de dirección horizontal del caudal de aire
Ajuste la dirección
horizontal del caudal de aire
o el vaivén con los botones
[ ] o [ ].
(Vaivén)
:
:
(3) Cuando se pulse [
], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
Notas
Ajuste la dirección del caudal de aire mediante el mando
a distancia. Si intenta mover las lamas de direcciona-
miento del ujo de aire con las manos, el sistema podría
dejar de funcionar correctamente. En tal caso, pare el
sistema y reinícielo. Las lamas deberán volver a funcio-
nar correctamente.
Durante el modo refrigeración y de secado, no sitúe las
lamas de ujo de aire vertical en posición descendente
durante un periodo de tiempo prolongado. Podría con-
densar vapor de agua cerca de la toma de salida, oca-
sionando que cayeran gotas de agua desde el equipo.
La función de oscilación puede detenerse temporalmen-
te si el ventilador del aire acondicionado no está funcio-
nando o si la velocidad de funcionamiento es muy baja.
Algunos modelos no disponen de la función abanico. Con-
sulte el manual de funcionamiento de la unidad interna.
2-2. Ajuste de temporizador de activación
(1) Seleccione el icono del
ajuste del temporizador de
activación en el menú de
ajustes. A continuación,
pulse el botón [ ].
(2)
Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
Si se ajusta en “Activar”,
acceda a (3). Si se ajusta
en “Desactivar”, regrese a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
: Desactivar
: Activar
(3) Ajuste la hora mediante los
botones [ ] o [ ].
Nota
Para intervalos de entre 0,5 y 3 horas, la hora puede
ajustarse en unidades de 0,5 hora; para intervalos
superiores a 3 horas, puede ajustarse un máximo de 24
horas en unidades de 1 hora.
(4) Cuando se pulse [
], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
2-3. Ajuste de temporizador de
desactivación
(1) Seleccione el icono del
ajuste del temporizador de
desactivación en el menú
de ajustes. A continuación,
pulse el botón [ ].
(2) Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ]. A
continuación, pulse el botón
[
].
Si se ajusta en “Activar”,
acceda a (3). Si se ajusta
en “Desactivar”, regrese a
la “Pantalla del Modo del
Monitor”.
: Desactivar
: Activar
Es-3
(3) Ajuste la hora mediante los
botones [
] o [ ].
Nota
Para intervalos de entre 0,5 y 3 horas, la hora puede
ajustarse en unidades de 0,5 hora; para intervalos
superiores a 3 horas, puede ajustarse un máximo de 24
horas en unidades de 1 hora.
(4) Cuando se pulse [ ], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
2-4. Ajuste de la hora actual
Nota
Esta función no puede utilizarse si
“El ajuste para utilizar la
hora actual”
está ajustado en “No utilizado”. Para cambiar
a “Utilizado” , consulte con un profesional de servicio auto-
rizado.
(1) Seleccione el icono del
ajuste de la hora actual en
los ajustes del menú. A
continuación, pulse el botón
[ ].
(2) Seleccione el formato de la
hora con los botones [ ] o
[ ].
(0:00-11:59 AM/PM)
(12:00-11:59 AM/PM)
(0:00-23:59)
(3) Pulse el botón [
].
(4) Ajuste el día actual de la
semana mediante los
botones [ ] o [ ]. “
aparecerá alrededor del día
seleccionado.
SU
: Domingo
MO
: Lunes
TU
: Martes
WE
: Miércoles
TH
: Jueves
FR
: Viernes
SA
: Sábado
(5) Pulse el botón [
].
(6) Seleccione la hora o los
minutos mediante los
botones [
] o [ ] y ajuste
el valor con los botones
[
] o [ ].
(7) Cuando se pulse [ ], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
2-5. Reajuste de la señal del ltro
(1) Seleccione el icono de
reajuste de la señal del ltro
en los ajustes del menú.
A continuación, pulse el
botón [ ].
(2) Cuando se pulse [ ], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”. La señal del ltro
desaparecerá.
Nota
Otro sistema:
Estas funciones se inactivan en la fábrica y no se muestran
en la pantalla. Para activarlas, consulte con el personal de
servicio autorizado.
2-6. Ajuste de modo económico
(1) Seleccione el icono del
ajuste de modo económico
en los ajustes del menú. A
continuación, pulse el botón
[ ].
(2) Ajuste como activado con
los botones [
] o [ ].
: Desactivar
: Activar
(3) Cuando se pulse [
], la pantalla regresará a la
“Pantalla del Modo del Monitor”.
Acerca del funcionamiento del MODO ECONÓMICO
El funcionamiento en modo económico se puede ajustar
mediante esta unidad.
El ajuste de temperatura se compensa automáticamente a
lo largo de un período de tiempo determinado.
En función de la temperatura que se haya ajustado en el
mando a distancia, la temperatura de la unidad interior
variará de forma gradual. No obstante, en ese caso, el
indicador de temperatura del mando a distancia no varía,
ya que continúa indicando la temperatura que se estable-
ció en el funcionamiento del modo económico.
Es-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Fujitsu ARYG90LHTA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para