Dell PowerVault 51F (8P Fibre Channel Switch) Guía del usuario

Categoría
Conmutadores de red
Tipo
Guía del usuario
Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell™ PowerVault™ 51F
GUÍA DE INSTALACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
BE DIRECT
www.dell.com
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin aviso previo.
© 2000 Dell Computer Corporation. Quedan reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Computer
Corporation.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo DELL, Dell OpenManage, PowerVault, PowerEdge, Dimension, Inspiron,
OptiPlex, Latitude, y DellWare son marcas comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft, Windows y Windows NT son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation; IBM es una marca comercial registrada de International Business Machines
Corporation; UNIX es una marca comercial registrada de Open Group en los Estados Unidos y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen
o a sus productos. Dell Computer Corporation renuncia a todo interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no
sean los suyos.
Marzo de 2000 N/P 20URP Rev. A00
v
Instrucciones de seguridad
Observe las pautas de seguridad siguientes para asegurar su seguridad personal y
para ayudar a proteger su ordenador o sistema de alimentación de daños potenciales.
Notas, avisos, precauciones y advertencias
A lo largo de esta guía, encontrará secciones de texto que pueden estar acompaña-
das por un icono e impresas en negritas o en itálicas. Estas secciones de texto son
notas, avisos, precauciones y advertencias que se utilizan de la siguiente manera:
NOTA: una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar su ordenador
de mejor manera.
AVISO: Un AVISO indica la posibilidad de daños al hardware o pérdida de
datos y le explica cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial
que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas.
ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial
que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas.
Precaución de seguridad y advertencias
Observe la siguiente precaución y advertencias cuando realice el servicio de manteni-
miento de este sistema:
PRECAUCIÓN: Existe el peligro de que una nueva batería explote si se ins-
tala incorrectamente. Reemplace la batería únicamente con otra del mismo
tipo o su equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías
agotadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA: Las fuentes de alimentación en el ordenador o en sistema
de almacenamiento pueden producir altos voltajes y peligros de energía,
los cuales pueden ocasionar lesiones físicas. Únicamente los técnicos de
servicio capacitados están autorizados para desmontar las cubiertas del
ordenador con el fin de tener acceso a los componentes en el interior. Esta
vi
advertencia se aplica a los servidores Dell PowerEdge 4
xxx
o posteriores y
a los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 2
xx
S.
ADVERTENCIA: Es posible que este ordenador tenga más de un cable de la
fuente de alimentación. Para reducir el riesgo de recibir un choque eléc-
trico, un técnico capacitado de servicio debe desconectar todos los cables
de la fuente de alimentación antes de dar servicio al sistema.
DÙLEITÉ UPOZORNÌNÍ: Tento systéme mít více napájecích kabelù. Ke
sníení rizika úrazu elektrickým proudem je nutné, aby školený servisní technik
pøed provádìním servisu systému odpojil všechny napájecí kabely.
ADVARSEL: Dette system kan have mere end et strømforsyningskabel. For
at reducere risikoen for elektrisk stød, bør en professionel servicetekniker
frakoble alle strømforsyningskabler, før systemet serviceres.
VAROITUS: Tässä järjestelmässä voi olla useampi kuin yksi virtajohto. Säh-
köiskuvaaran pienentämiseksi ammattitaitoisen huoltohenkilön on
irrotettava kaikki virtajohdot ennen järjestelmän huoltamista.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: Äàííàÿ ñèñòåìà ìîæåò èìåòü íåñêîëüêî êàáåëåé
ýëåêòðîïèòàíèÿ. Âî èçáåæàíèå ýëåêòðè÷åñêîãî óäàðà êâàëèôèöèðîâàííûé
òåõíèê äîëæåí îòêëþ÷èòü âñå êàáåëè ýëåêòðîïèòàíèÿ ïðåæäå, ÷åì
ïðèñòóïèòü ê îáñëóæèâàíèþ ñèñòåìû.
OSTRZE¯ENIE: System ten mo¿e mieæ wiêcej ni¿ jeden kabel zasilania. Aby
zmniejszyæ ryzyko pora¿enia pr¹dem, przed napraw¹ lub konserwacj¹ systemu
wszystkie kable zasilania powinny byæ od³¹czone przez przeszkolonego technika
obs³ugi.
ADVARSEL! Det er mulig at dette systemet har mer enn én strømledning.
Unngå fare for støt: En erfaren servicetekniker må koble fra alle strømled-
ninger før det utføres service på systemet.
VARNING: Detta system kan ha flera nätkablar. En behörig servicetekniker
måste koppla loss alla nätkablar innan service utförs för att minska risken
för elektriska stötar.
Precauciones de seguridad adicionales
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, descargas eléctricas, incendio y daño al
equipo, observe las siguientes precauciones.
Precauciones generales
Siga las siguientes precauciones generales en el uso y trabajo con el sistema:
Siga las marcas de servicio. No realice servicio de mantenimiento en ningún pro-
ducto Dell, excepto lo explicado en la documentación del sistema Dell. El abrir o
desmontar las cubiertas marcadas con el símbolo triangular con un relámpago
puede exponerle a una descarga eléctrica. Sólo los técnicos de servicio autoriza-
dos de Dell deben realizar el servicio de mantenimiento de los componentes ubi-
cados al interior de estos compartimentos.
vii
Si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones, desconecte el producto del
enchufe eléctrico y reemplace el componente o póngase en contacto con el ser-
vicio de asistencia autorizado de Dell:
El cable de alimentación, cable de extensión o enchufe está dañado.
Ha caído un objeto dentro del aparato.
El aparato ha estado en contacto con agua.
El aparato se ha caído o se ha dañado.
El aparato no funciona correctamente cuando sigue las instrucciones de
operación.
Mantenga los componentes del sistema alejados de radiadores y fuentes de
calor. Asimismo, no obstruya las rendijas de ventilación.
No derrame alimentos ni líquidos sobre los componentes del sistema y nunca
haga funcionar el producto en un entorno húmedo. Si se moja el ordenador, vea
el capítulo correspondiente en la guía de solución de problemas o comuníquese
con un proveedor de servicio autorizado de Dell.
No introduzca ningún objeto por las aberturas de los componentes del sistema.
Puede ocasionar un incendio o sufrir un choque eléctrico al provocar un cortocir-
cuito entre los componentes internos.
Utilice el producto solamente con productos Dell u otro equipo autorizado por
Dell.
Permita que se enfríe el producto antes de desmontar las cubiertas o de tocar los
componentes internos.
Utilice la fuente de alimentación externa adecuada. Haga funcionar el producto
usando sólo el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de capaci-
dad nominal eléctrica. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación reque-
rido, consulte con su proveedor de servicio Dell o llame a la compañía local de
servicio eléctrico.
Con el fin de evitar dañar los componentes del sistema, asegúrese de que el inte-
rruptor de selección de voltaje (si se cuenta con uno) de la fuente de alimentación
esté establecido de manera que coincida con la alimentación disponible en su
área:
115 voltios (V)/60 hertzios (Hz) en la mayor parte de Norteamérica y Sudamé-
rica y en algunos países del Lejano Oriente, como Corea del Sur y Taiwán
100 V/50 Hz en el este de Japón y 100 V/60 Hz en el oeste de Japón
230 V/50 Hz en la mayor parte de Europa, el Medio Oriente y el Lejano
Oriente
Asimismo, asegúrese de que el monitor y los periféricos conectados al ordena-
dor estén clasificados eléctricamente para funcionar con la alimentación de CA
disponible en su área.
viii
Utilice solamente los cables de alimentación aprobados. Si no se le ha proporcio-
nado un cable de alimentación para su ordenador o sistema de almacenamiento o
para cualquier opción accionada por CA para su sistema, compre un cable de ali-
mentación aprobado para uso en su país. El cable de alimentación debe estar cla-
sificado para el producto y para el voltaje y corriente marcados en la etiqueta de
capacidad nominal eléctrica del producto. Las capacidades nominales de voltaje y
corriente del cable deben ser mayores que las capacidades nominales marcadas
en el producto.
Con el fin de prevenir un choque eléctrico, enchufe los cables de alimentación de
los componentes del sistema y de los periféricos a contactos eléctricos con
conexión adecuada a tierra. Estos cables cuentan con enchufes de tres clavijas
para asegurar una conexión adecuada a tierra. No utilice enchufes adaptadores ni
retire la clavija de conexión a tierra de ningún cable. Si necesita utilizar un cable
de extensión, utilice un cable de tres líneas con enchufes adecuadamente conec-
tados a tierra.
Observe los valores nominales del cable de extensión y la caja de enchufes. Ase-
gúrese de que la capacidad de amperaje total de todos los productos enchufados
en el cable de extensión o la base de enchufes múltiples no exceda del 80 por
ciento de la capacidad nominal de amperaje límite del cable de extensión o base
de enchufes múltiples.
No use convertidores para aparatos eléctricos/voltaje ni los juegos que se venden
para estos aparatos con su producto Dell.
Para ayudar a proteger los componentes de su sistema contra los cambios repen-
tinos en la alimentación eléctrica, utilice un protector contra sobrecargas, un
acondicionador de línea o una UPS (uninterruptible power supply [fuente de ali-
mentación ininterrumpible]).
Coloque los cables del sistema y los cable de alimentación con cuidado, no ubi-
que los cables del ordenador, el cable de alimentación eléctrica ni el enchufe
donde puedan ser pisados u ocasionar un tropiezo. Asegúrese de no apoyar nada
sobre los cables o cable de alimentación de los componentes del sistema.
No modifique los cables de alimentación o los enchufes. Consulte con un electri-
cista certificado o con la compañía de servicio eléctrico local respecto a modifica-
ciones en la planta. Siempre siga las normas de cableado locales/nacionales.
Para ayudar a evitar posibles daños a la placa base, espere 5 segundos después
de apagar el sistema antes de retirar un componente de la placa base o desco-
nectar un dispositivo periférico del ordenador.
Maneje las baterías con cuidado. No desarme ni aplaste, perfore, ponga los con-
tactos externos en cortocircuito, incinere, deseche en agua ni exponga las bate-
rías a temperaturas superiores a 60 grados Centígrados (140 grados Fahrenheit).
No intente abrir ni dar mantenimiento a las baterías; reemplace las baterías sólo
con baterías designadas para el producto.
Baje el volumen antes de utilizar audífonos u otros dispositivos de audio.
ix
Precauciones para servidores y sistemas de
almacenamiento
Observe las siguientes pautas de seguridad adicionales para su sistema:
No intente desmontar las cubiertas de los recintos, ni pasar por alto los enclava-
mientos de seguridad ni trate de llegar a los componentes internos del sistema,
a menos que lo permita específicamente la documentación de instalación o solu-
ción de problemas. Dependiendo del sistema, las tareas de instalación y repara-
ciones sólo pueden ser realizadas por personal calificado para realizar el servicio
de mantenimiento del ordenador o sistema de almacenamiento y capacitado para
manejar productos que pueden producir niveles peligrosos de energía eléctrica.
Cuando se conecte o desconecte la alimentación a las fuentes de alimentación
de acoplamiento activo (si vienen con su producto Dell), siga las siguientes
pautas:
Instale la fuente de alimentación antes de conectar el cable de alimentación
a la fuente de alimentación.
Desconecte el cable de alimentación antes de desmontar la fuente de
alimentación.
Si el sistema tiene múltiples fuentes de alimentación, desconecte la alimen-
tación del sistema desenchufando todos los cables de alimentación de los
suministros de alimentación.
Tenga cuidado al mover el producto; asegúrese de que todas las ruedas o patas
estabilizadoras estén firmemente conectadas al ordenador o sistema de almace-
namiento. Evite paradas repentinas y superficies irregulares.
Precauciones para los productos montables en estante
Observe las siguientes precauciones para la estabilidad y seguridad del estante. Con-
sulte también la documentación de instalación del estante proporcionada con el sis-
tema y el estante para obtener información específica sobre advertencias y/o
precauciones y procedimientos.
ADVERTENCIA: La instalación componentes de sistemas Dell en un estante
de Dell sin los estabilizadores anteriores y laterales puede ocasionar que
se vuelque el estante, lo que potencialmente se traduce en lesiones físicas
en ciertas circunstancias. Por lo tanto, siempre instale los estabilizadores
antes de instalar componentes en el estante.
Después de instalar componentes de sistemas en un estante, no extraiga
nunca más de un componente a la vez del estante sobre sus deslizadores.
El peso de más de un componente extendido podría ocasionar que se vuel-
que el estante y lesione a alguna persona.
x
NOTA: Los sistemas de servidores y de almacenamiento de Dell son certificados
como componentes de utilización en el gabinete del estante de Dell con el paquete
de estante de clientes de Dell. La instalación final de sistemas Dell y paquetes de
estantes en cualquier otra marca de gabinete de estante no ha sido aprobada por nin-
guna agencia de seguridad. Es la responsabilidad del cliente solicitar a una agencia de
seguridad certificada que evalúe la combinación final de sistemas Dell y paquetes de
estantes para ser utilizados en otras marcas de gabinetes de estantes.
Los paquetes de estantes para sistemas están diseñados para instalarse en un
estante Dell por técnicos capacitados de servicio. Si instala el paquete en cual-
quier otro estante, verifique que el estante cumpla con las especificaciones de un
estante de Dell.
No intente mover estantes grandes usted solo. Debido a la altura y peso del
estante, Dell recomienda que por lo menos dos personas realicen esta tarea.
Antes de trabajar con el estante, asegúrese de que los estabilizadores están fir-
memente conectados, extendidos hacia el suelo, y que el peso entero del
estante descansa sobre el suelo. Antes de trabajar en el estante, instale estabili-
zadores frontales y laterales en un estante único o estabilizadores frontales en
estantes múltiples unidos.
Siempre cargue el estante de abajo para arriba, y cargue primero el objeto más
pesado.
Asegúrese de que el estante está nivelado y estable antes de extender uno de
sus componentes.
Extienda solamente un componente a la vez del estante.
Tenga cuidado cuando oprima los pestillos de liberación de los rieles de compo-
nentes y cuando deslice un componente dentro y fuera del estante ya que los rie-
les le pueden pellizcar los dedos.
Una vez que se haya introducido un componente al estante, extienda cuidadosa-
mente los rieles a una posición segura, y luego deslice el componente dentro del
estante.
No sobrecargue la rama del circuito de alimentación de CA que proporciona
potencia al estante. La carga total del estante no debe exceder el 80 por ciento
de la capacidad nominal del circuito derivado.
Asegúrese de que todos los componentes del estante reciban ventilación
adecuada.
No se pare ni pise ningún sistema/componente cuando dé mantenimiento a
otros sistemas/componentes en un estante.
Precauciones para productos con opciones de módem,
telecomunicaciones o redes de área local
Siga las siguientes pautas cuando trabaje con opciones:
No conecte ni utilice un módem o teléfono durante una tormenta eléctrica. Existe
el riesgo de descarga eléctrica.
Nunca conecte o utilice un módem o teléfono en un ambiente mojado.
xi
No conecte un cable de módem o teléfono al conector del NIC (network interface
controller [controlador de interface de red]).
Desconecte el cable del módem antes de abrir un recinto del producto, tocar o
instalar componentes internos, o de tocar un cable o enchufe de módem sin ais-
lamiento.
No utilice una línea de teléfono para reportar una fuga de gas mientras esté cerca
de la fuga.
Precauciones para productos con dispositivos láser
Siga las siguientes precauciones para los dispositivos láser:
No abra ningún panel, maneje controles, haga ajustes, ni realice procedimientos
en un dispositivo láser fuera de los que se especifican en la documentación del
dispositivo.
Solamente los técnicos de servicio autorizados deben reparar los dispositivos
láser.
Al trabajar en el interior de su ordenador
Antes de desmontar la cubierta del ordenador, realice los pasos siguientes en la
secuencia indicada.
AVISO: En el caso de algunos sistemas Dell, el servicio de mantenimiento
sólo puede ser realizado por técnicos de servicio capacitados debido a los
peligros de alto voltaje y energía eléctrica. No intente dar servicio de man-
tenimiento al ordenador, a excepción de lo que se explica en esta guía y en
otros documentos de Dell. Siga siempre las instrucciones de instalación y
servicio al pie de la letra.
AVISO: Para ayudar a evitar posibles daños a la placa base, espere 5
segundos después de apagar el sistema antes de retirar un componente
de la placa base o desconectar un dispositivo periférico del ordenador.
1. Apague el ordenador y cualquier periférico conectado al mismo.
2. Conéctese a tierra tocando una superficie metálica sin pintura en el chasis, tal
como el metal alrededor de las aberturas de las ranuras para tarjetas en la parte
posterior del ordenador, antes de tocar algún objeto dentro de su ordenador.
Conforme trabaje, toque periódicamente una superficie metálica sin pintura en el
chasis del ordenador para disipar la electricidad estática que podría dañar los
componentes internos.
3. Desconecte su ordenador y los periféricos de sus fuentes de alimentación.
Asimismo, desconecte del ordenador las líneas telefónicas o de
telecomunicaciones.
Al hacerlo, reduce la posibilidad de lesiones físicas o choques eléctricos.
xii
Además de lo anterior, tenga en cuenta las pautas de seguridad siguientes cuando
sea pertinente:
Cuando desconecte un cable, tire de su conector o de su lazo liberador de ten-
sión, y no del cable mismo. Algunos cables cuentan con un conector que tiene
lengüetas de seguro. Si está desconectando un cable de este tipo, oprima las
lengüetas de seguro antes de desconectar el cable. Cuando separe conectores,
manténgalos alineados para evitar doblar las patas de conexión. Asimismo, antes
de conectar un cable, asegúrese de que los conectores estén orientados y alinea-
dos correctamente.
Maneje con cuidado los componentes y las tarjetas. No toque los componentes
ni los contactos de las tarjetas. Sostenga las tarjetas por sus bordes o por su
soporte metálico de montaje. Sostenga componentes como un chip de micropro-
cesador por sus bordes y no por sus patas.
PRECAUCIÓN: Existe el peligro de que una nueva batería explote si se ins-
tala incorrectamente. Reemplace la batería únicamente con otra del mismo
tipo o su equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías
agotadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Protección contra descargas
electrostáticas
La electricidad estática puede dañar componentes delicados dentro de su ordenador.
Para prevenir un daño electrostático, descargue la electricidad estática de su cuerpo
antes de tocar algún componente electrónico de su ordenador, como el microproce-
sador. Puede hacer esto tocando una superficie metálica sin pintura en el chasis del
ordenador.
Conforme continúe trabajando en el interior del ordenador, toque periódicamente una
superficie metálica sin pintura para disipar alguna carga estática que su cuerpo haya
acumulado.
Usted también puede realizar los pasos siguientes para prevenir un daño por ESD
(electrostatic discharge [descargas electrostáticas]):
Al desembalar un componente sensible a la electricidad estática, no retire el
envoltorio antiestático del componente hasta que esté listo para instalarlo en el
ordenador. Justo antes de retirar el envoltorio antiestático, asegúrese de descar-
gar la electricidad estática de su cuerpo.
Al trasladar un componente sensible a la electricidad estática, colóquelo primero
en un recipiente o envoltorio antiestático.
Maneje todos los componentes sensibles a la electricidad estática en un área
protegida contra electricidad estática. Si es posible, utilice tapetes antiestáticos
sobre el piso y sobre la mesa.
xiii
El aviso siguiente aparece a lo largo de este documento para recordarle estas
precauciones:
AVISO: Consulte la sección "Protección contra descargas electrostáticas" en
las instrucciones de seguridad que se encuentran al principio de esta guía.
Hábitos de ergonomía con su ordenador
PRECAUCIÓN: La utilización inapropiada o prolongada del teclado puede
ocasionarle una lesión.
PRECAUCIÓN: Si mira la pantalla del monitor durante períodos extensos
puede dañarse los ojos.
Para comodidad y eficiencia observe las siguientes pautas ergonómicas al configurar
y usar su ordenador:
Coloque el sistema de manera que el monitor y el teclado queden directamente
frente a usted cuando trabaje. Existen unos estantes especiales (ofrecidos por
Dell y otros fabricantes) para ayudarle a colocar correctamente su teclado.
Coloque la pantalla del monitor a una distancia cómoda (generalmente entre 51 y
61 centímetros [entre 20 y 24 pulgadas] de sus ojos).
Asegúrese de que la pantalla del monitor quede al nivel de los ojos o ligeramente
más baja cuando usted se encuentre sentado frente al monitor.
Ajuste la inclinación del monitor, los controles de contraste y brillo y la ilumina-
ción a su alrededor (como las luces del techo, las lámparas de escritorio y las cor-
tinas o persianas de ventanas cercanas) para minimizar los reflejos y el
resplandor en la pantalla del monitor.
Utilice una silla que proporcione un buen soporte para su espalda.
Mantenga los antebrazos en posición horizontal con sus muñecas en una posi-
ción relajada y cómoda mientras utilice el teclado o el ratón.
Deje siempre un espacio en donde apoyar las manos mientras utilice el teclado o
el ratón.
Deje que la parte superior de sus brazos cuelgue naturalmente a los lados.
Siéntese con la espalda recta, con los pies apoyados en el suelo y los muslos
horizontales.
Cuando esté sentado, asegúrese de que el peso de sus piernas recaiga en los
pies y no en la parte anterior del asiento de la silla. Ajuste la altura del asiento de
la silla o utilice un apoyo para pies, si resulta necesario, para mantener una pos-
tura correcta.
Varíe sus actividades de trabajo. Trate de organizar su trabajo de manera que no
tenga que teclear durante períodos extendidos sin interrupción. Cuando deje de
teclear, trate de realizar actividades en las que tenga que utilizar las dos manos.
xiv
1
Pantalla del monitor al nivel de los ojos o más baja
2
Muñecas relajadas y horizontales
3
Brazos a nivel del escritorio
4
Pies apoyados completamente sobre el piso
5
Monitor o teclado ubicados directamente delante del usuario
xv
Prefacio
Acerca de esta guía
Esta guía está diseñada para el personal encargado de instalar y administrar un inte-
rruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F. Debe ser usada por los
técnicos de campo, los ingenieros de hardware y software y los administradores del
sistema para monitorear y solucionar problemas del interruptor. Los capítulos y apén-
dices son los siguientes:
Capítulo 1, "Instalación del interruptor PowerVault 51F", proporciona información
detallada a los usuarios que desean instalar un interruptor PowerVault 51F.
Capítulo 2, "Topologías de PowerVault 51F", describe los elementos de la red
Fabric y proporciona ejemplos de topologías.
Capítulo 3, "Administración del interruptor PowerVault 51F", contiene información
y ejemplos sobre administración y monitoreo del interruptor.
Capítulo 4, "Comandos del PowerVault 51F", contiene información sobre los
comandos generales de operación y diagnóstico.
Capítulo 5, "Solución de problemas", describe la solución de problemas, las prue-
bas de diagnóstico y los mensajes de error.
Capítulo 6, "Reparación y reemplazo", describe el desmontaje e instalación de las
unidades reemplazables en el campo.
Capítulo 7, "Obtención de ayuda", describe las herramientas de ayuda que propor-
ciona Dell para asistirle en caso de que encuentre problemas con el ordenador.
También le explica cómo y cuándo ponerse en contacto con Dell para obtener
asistencia técnica. El Capítulo 7 también incluye una lista de verificación de diag-
nósticos que usted puede copiar y completar al realizar los procedimientos de
solución de problemas. Si necesita llamar a Dell para obtener asistencia técnica,
utilice la Lista de verificación completada para poder informar al representante de
soporte técnico de Dell cuáles procedimientos realizó para ayudar al represen-
tante a brindarle asistencia. Si debe devolver un artículo de hardware a Dell,
incluya una lista de verificación completada.
El Apéndice A, "Mensajes de errores", explica el formato de los mensajes de
error, los mensajes de error del módulo de firmware y otros errores posibles.
xvi
Garantía y procedimiento de devolución
Dell Computer Corporation ("Dell") fabrica sus productos de hardware usando partes y
componentes nuevos, o equivalentes a nuevos, según prácticas de estándares
industriales.
Otros documentos que puede necesitar
Además de esta Guía de instalación y solución de problemas, se incluye la siguiente
documentación con el sistema:
La Guía del usuario del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault
51F presenta el PowerVault 51F al usuario e incluye información sobre las funcio-
nes y especificaciones.
La Guía del usuario del Administrador de interruptores Dell PowerVault describe
el Administrador de interruptores Dell PowerVault y cada una de sus funciones.
Los archivos de información técnica — algunas veces llamados archivos
"readme" — se pueden instalar en los medios de software que pueden venir con
el PowerVault 51F para proporcionar las últimas actualizaciones acerca de cam-
bios técnicos en el interruptor o material de referencia técnica avanzada diseñado
para usuarios o técnicos con experiencia.
Convenciones tipográficas
En la siguiente lista se definen (donde corresponde) e ilustran las convenciones tipo-
gráficas que se utilizan a lo largo de esta guía como indicaciones visuales para ciertos
elementos de texto:
Denominación de las teclas, el rótulo que aparece en las teclas de un teclado, se
encierran entre corchetes.
Ejemplo: <Enter>
Las combinaciones de teclas son series de teclas que deben ser presionadas
simultáneamente (a menos que se indique lo contrario) para realizar una sola
función.
Ejemplo: <Ctrl><Alt><Enter>
Los comandos que se presentan en negritas minúsculas (seguidos por su traduc-
ción entre paréntesis) son sólo una referencia y no se deben teclear en ese
mismo momento.
Ejemplo: "Use el comando de
format
para . . . ."
Por el contrario, los comandos presentados con el tipo de letra Courier New
deben teclearse como parte de una instrucción.
Ejemplo: "Escriba
format a:
para formatear el disquete en la unidad A".
xvii
Los Nombres de archivos y directorios se presentan en minúsculas en negrita.
Ejemplos:
autoexec.bat
y
c:\windows
Las líneas de sintaxis consisten de un comando y todos sus posibles parámetros.
Los comandos se presentan en negritas minúsculas, los parámetros variables (es
decir, aquellos para los cuales usted substituye un valor) se presentan en itálicas
minúsculas y los parámetros constantes se presentan en negritas minúsculas.
Los corchetes indican elementos que son opcionales.
Ejemplo:
del
[unidad
:
] [trayectoria] nombre de archivo [
/p
]
Las líneas de comando consisten de un comando y posiblemente uno o más de
sus parámetros. Las líneas de comandos se muestran con el tipo de letra
Courier New.
Ejemplo:
del c:\myfile.doc
Texto de pantalla es texto que aparece en la pantalla del monitor. Puede ser un
mensaje del sistema por ejemplo, o puede ser texto que usted tiene que escribir
como parte de un comando (denominado línea de comando). El texto en la panta-
lla se muestra con el tipo de letra Courier New.
Ejemplo: El mensaje siguiente aparece en su pantalla:
No boot device available
(No hay dispositivo de inicialización disponible)
Ejemplo: "Escriba
md c:\programs
y pulse <Enter>".
Las variables son guarda-lugares que usted debe sustituir por un valor. Estas se
muestran en itálicas.
Ejemplo: DIMMx (donde x representa la designación de zócalo del módulo
DIMM).
xviii
xix
Contenido
Capítulo 1 Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F . . . . 1-1
Desembalaje del PowerVault 51F interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Requisitos de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Requisitos de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Instalación de un módulo GBIC con la alimentación eléctrica conectada . . . . . . . . 1-3
Montaje en estante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Herramienta recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Instalación del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Desmontaje de las puertas del estante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Preparación del interruptor para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Ajuste de la posición del bisel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Instalación de las guías de deslizamiento exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Instalación del interruptor en el estante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Instalación del brazo de administración de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Montaje de las puertas del estante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Montaje independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Conexiones del cable de canal de fibra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Conexión Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Puerto serie Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Configuraciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Requisitos de conexión de cables en serie y emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Verificación de la prueba POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Establecimiento de la dirección IP usando el puerto serie. . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Restablecimiento de los valores predeterminados en la fábrica . . . . . . . . . . 1-19
xx
Capítulo 2 Topologías de PowerVault 51F . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Elementos de la red Fabric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Costo de encaminamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Configuración de interruptores y en cascada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Puertos universales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Operación pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Operación privada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Ejemplos de topologías de la red Fabric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Red Fabric de un solo interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Ejemplo de topología de dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Aumento de la amplitud de banda local dentro de la red Fabric. . . . . . . . 2-5
Capítulo 3 Administración del interruptor PowerVault 51F. . . . . 3-1
Compatibilidad con el hardware de la serie PowerVault 50F . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Comparación de los Métodos de administración de interruptores . . . . . . . . . . . . . 3-2
Administración por medio de Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Nombre del usuario por omisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Cambio de contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Administración con SNMP bajo Dell OpenManage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Transportes SNMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Compatibilidad MIB del elemento de red Fabric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
PowerVault MIB único del vendedor de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Intercepciones genéricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Intercepciones específicas de empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Configuración de nodo de administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Servidor de nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Introducción del Administrador del Interruptor PowerVault . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Capítulo 4 PowerVault 51F Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Comandos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Comandos de edición de líneas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
agtcfgDefault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
agtcfgSet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
agtcfgShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
aliasShow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
configDefault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
configShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
diagHelp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
errDisplayFilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
errDump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
xxi
errShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
fabricShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
fastboot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
firmwareDownload. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
help. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
ifShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
ipAddrSet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
ipAddrShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
login . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
logout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
nsAllShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
nsShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
passwd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
portDisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
portEnable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
portErrShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
portLogClear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
portLogDump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
portStatsShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
psShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
reboot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
switchDisable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
switchEnable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
switchName . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
switchShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
syslogdIp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
tempShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
uptime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Comandos de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Comandos de direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
bcastShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
fspfShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
interfaceShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
iodReset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
iodSet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
LSDbShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
mcastShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
nbrStateShow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
routeHelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
topologyShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
uRouteConfig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
xxii
uRouteRemove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
uRouteShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Capítulo 5 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Descripción general de diagnósticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Mensajes de error de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Emisión de comandos de Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Identificación de una Falla de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Desconexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Indicadores de estado y actividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Indicadores de alimentación LED del panel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Indicadores LED de puerto del Panel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Diagnosticos de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Capítulo 6 Reparación y reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Unidades reemplazables en la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Reemplazo de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Desconexión de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Instalación de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Reemplazo del módulo GBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Desmontaje del módulo GBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Instalación del módulo GBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Reemplazo del ensamblaje del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Desmontaje de la cubierta del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Desmontaje del ensamblaje del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Instalación de un nuevo ensamblaje del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Reemplazo de la cubierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Reemplazo de la placa base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Desmontaje de la placa base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Instalación de una placa base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Reemplazo del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Desmontaje de los componentes del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Instalación de los nuevos componentes del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Capítulo 7 Obtención de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Medios de ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Red mundial (World Wide Web) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Servicio AutoTech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Servicio TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
xxiii
BBS TechConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Sistema automatizado para averiguar el estado de un pedido . . . . . . . . . . . . . 7-4
Servicio de asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Problemas con su pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Información sobre productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Devolución de artículos para su reparación bajo garantía o para recibir crédito . . . 7-5
Antes de llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Números de contacto de Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Apéndice A Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Formatos de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Mensajes de error del módulo de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Errores de pánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Error MQ-QWRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Otros errores posibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Mensaje de error del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Mensajes de error del puerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Mensaje de error del termómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Glosario
Índice
Figuras
Figura 1-1. PowerVault 51F Vista frontal del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Figura 1-2. Contenido del juego del estante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Figura 1-3. Cómo abrir el pestillo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Figura 1-4. Desmontaje de las puertas del estante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Figura 1-5. Ajuste de la posición del bisel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Figura 1-6. Montaje de las guías de deslizamiento exteriores en el estante . . . . 1-9
Figura 1-7. Instalación del interruptor en el estante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Figura 1-8. Instalación del brazo de administración de cables . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Figura 1-9. Conector de fibra óptica SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Figura 1-10. Conexiones del PowerVault 51F interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Figura 2-1. Ejemplo de topología de un solo interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Figura 2-2. Ejemplo de topología de red Fabric con tres conexiones entre
dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Figura 3-1. Métodos de administración de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Figura 4-1. configurar menús de nivel superior de comandos. . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-2. configure Command Submenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-3. configurar comportamiento de comandos con entradas fuera de
gama o incorrectas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Figura 4-4. Ejemplo del comando portErrShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Figura 4-5. Ejemplo del comando uRouteShow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
xxiv
Figura 6-1. Desconexión de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Figura 6-2. Módulo GBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Figura 6-3. Clavijas de compresión en el módulo GBIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Figura 6-4. Desmontaje de la cubierta del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Figura 6-5. Desmontaje del ensamblaje del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Figura 6-6. Desmontaje de la placa base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Figure 7-1. Lista de verificación de diagnósticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Figura A-1. Ejemplo de comando errShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Figura A-2. Ejemplo de error MQ-QWRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tablas
Tabla 1-1. Conexiones de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Tabla 1-2. Asignación de patas de los cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Tabla 2-1. Topologías de red Fabric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Tabla 3-1. Comparación de los métodos de administración de SilkWorm . . . . . 3-2
Tabla 3-2. Nombre del usuario por omisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Tabla 4-1. Comandos de edición de la línea de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Tabla 4-2. Descripciones de campo de comando agtcfgDefault . . . . . . . . . . . . 4-3
Tabla 4-3. Descripciones de campo del comando aliasShow . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Tabla 4-4. Configuraciones de la red Fabric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Tabla 4-5. Parámetros de la red Fabric. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tabla 4-6. Parámetros de canales virtuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Tabla 4-7. Parámetros de ciclos arbitrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Tabla 4-8. Servicios del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Tabla 4-9. fabricshowDescripciones de campos de comando. . . . . . . . . . . . . 4-17
Tabla 4-10. Descripciones de campos del comando i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Tabla 4-11. ipAddrSet Command Field Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Tabla 4-12. Campos de nsShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Tabla 4-13. Descripciones de campo del comando portErrShow . . . . . . . . . . . 4-25
Tabla 4-14. Descripciones de campos de comando portStatsShow . . . . . . . . . 4-26
Tabla 4-15. Estado de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Tabla 4-16. Descripciones de campos de comandos switchShow . . . . . . . . . . 4-30
Tabla 4-17. descripciones de campo de comando versión . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Tabla 4-18. Descripciones de campos del mapa de bits bcastShow . . . . . . . . . 4-34
Tabla 4-19. Descripciones de campos del comando fspfShow . . . . . . . . . . . . . 4-35
Tabla 4-20. Descripciones de campos estáticos del comando interfaceShow . 4-36
Tabla 4-21. Descripciones de campo de estructura de datos vecinos . . . . . . . . 4-37
Tabla 4-22. LSDbShow Descripciones de campos de comandos . . . . . . . . . . . 4-39
Tabla 4-23. descripciones de campos del comando nbrStateShow. . . . . . . . . . 4-40
Tabla 5-1. Indicadores de estado LED del panel anterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Tabla 5-2. Indicadores de estado LED de puerto del panel anterior. . . . . . . . . . 5-3
Table 7-1. Códigos para marcar llamadas internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Table 7-2. Números de contacto Dell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Tabla A-1. Errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
xxv
Tabla A-2. Errores de pánico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Tabla A-3. Comandos para recolectar información del error MQ-QWRIT. . . . . . A-9
xxvi
xxvii
Figura 1-1. PowerVault 51F Vista frontal del interruptor1-2
Figura 1-2. Contenido del juego del estante1-5
Figura 1-3. Cómo abrir el pestillo de la puerta1-6
Figura 1-4. Desmontaje de las puertas del estante1-7
Figura 1-5. Ajuste de la posición del bisel1-8
Figura 1-6. Montaje de las guías de deslizamiento exteriores
en el estante1-9
Figura 1-7. Instalación del interruptor en el estante1-10
Figura 1-8. Instalación del brazo de administración de cables1-11
Figura 1-9. Conector de fibra óptica SC1-14
Figura 1-10. Conexiones del PowerVault 51F interruptor1-15
Figura 2-1. Ejemplo de topología de un solo interruptor2-4
Figura 2-2. Ejemplo de topología de red Fabric con tres conex-
iones entre dos interruptores2-5
Figura 3-1. Métodos de administración de interruptores3-3
Figura 4-1. configurar menús de nivel superior de comandos4-7
Figura 4-2. configure Command Submenus4-7
Figura 4-3. configurar comportamiento de comandos con entradas
fuera de gama o incorrectas4-8
Figura 4-4. Ejemplo del comando portErrShow4-24
Figura 4-5. Ejemplo del comando uRouteShow4-43
Figura 6-1. Desconexión de la fuente de alimentación6-2
Figura 6-2. Módulo GBIC6-3
Figura 6-3. Clavijas de compresión en el módulo GBIC6-3
Figura 6-4. Desmontaje de la cubierta del interruptor6-4
Figura 6-5. Desmontaje del ensamblaje del ventilador6-5
Figura 6-6. Desmontaje de la placa base6-8
Figure 7-1. Lista de verificación de diagnósticos7-7
Figura A-1. Ejemplo de comando errShowA-2
Figura A-2. Ejemplo de error MQ-QWRITEA-9
xxviii
xxix
Tabla 1-1. Conexiones de cables1-13
Tabla 1-2. Asignación de patas de los cables1-16
Tabla 2-1. Topologías de red Fabric2-3
Tabla 3-1. Comparación de los métodos de administración
de SilkWorm3-2
Tabla 3-2. Nombre del usuario por omisión3-4
Tabla 4-1. Comandos de edición de la línea de
comando4-1
Tabla 4-2. Descripciones de campo de comando
agtcfgDefault4-3
Tabla 4-3. Descripciones de campo del comando aliasShow4-6
Tabla 4-4. Configuraciones de la red Fabric4-8
Tabla 4-5. Parámetros de la red Fabric4-9
Tabla 4-6. Parámetros de canales virtuales4-11
Tabla 4-7. Parámetros de ciclos arbitrados4-11
Tabla 4-8. Servicios del sistema4-12
Tabla 4-9. fabricshowDescripciones de campos de comando4-17
Tabla 4-10. Descripciones de campos del comando i4-20
Tabla 4-11. ipAddrSet Command Field Descriptions4-21
Tabla 4-12. Campos de nsShow4-23
Tabla 4-13. Descripciones de campo del comando portErrShow
4-25
Tabla 4-14. Descripciones de campos de comando
portStatsShow4-26
Tabla 4-15. Estado de la fuente de alimentación4-28
Tabla 4-16. Descripciones de campos de comandos
switchShow4-30
Tabla 4-17. descripciones de campo de comando versión4-33
Tabla 4-18. Descripciones de campos del mapa de bits bcastShow
4-34
Tabla 4-19. Descripciones de campos del comando fspfShow4-35
Tabla 4-20. Descripciones de campos estáticos del comando
interfaceShow4-36
Tabla 4-21. Descripciones de campo de estructura de datos
vecinos4-37
Tabla 4-22. LSDbShow Descripciones de campos de
comandos4-39
Tabla 4-23. descripciones de campos del comando nbrStateShow
4-40
Tabla 5-1. Indicadores de estado LED del panel anterior5-3
Tabla 5-2. Indicadores de estado LED de puerto del panel
xxx
anterior5-3
Table 7-1. Códigos para marcar llamadas
internacionales 7-9
Table 7-2. Números de contacto Dell7-11
Tabla A-1. ErroresA-3
Tabla A-2. Errores de pánicoA-7
Tabla A-3. Comandos para recolectar información del error
MQ-QWRITA-9
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-1
CAPÍTULO 1
Instalación del interruptor
Dell™ PowerVault™ 51F
La configuración completa de los interruptores Dell PowerVault 51F incluye:
Desembalaje del interruptor
Selección de una ubicación y un método de montaje
Establecimiento de las conexiones
Cambio de los nombres/contraseñas de usuario (vea la Tabla 3-2 para obtener
más información acerca de los nombres de usuario predeterminados).
Desembalaje del PowerVault 51F
interruptor
NOTA: Algunos artículos se pueden enviar por separado.
Mientras desembala el interruptor verifique que los siguientes artículos estén
incluidos:
PowerVault 51F unidad del interruptor
Cable de alimentación eléctrica
Cinco módulos GBIC (gigabit interface converter [convertidor de interface de
gigabits]) o cuatro módulos ópticos y uno GBIC de cobre instalados, según la con-
figuración del interruptor
Cable serie recto
La Guía del usuario y esta Guía de instalación y solución de problemas
El disquete de utilidades del sistema Dell PowerVault
El juego de instalación, el cual incluye bases de montaje de goma
Guarde el material de embalaje por si acaso necesite devolver el interruptor.
1-2 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Requisitos de enfriamiento
El aire de enfriamiento es desplazado hacia el chasis por seis ventiladores montados
cerca de la parte posterior del chasis, los cuales ventilan el aire a través de la parte
anterior del interruptor.
NOTA: No obstruya las rendijas de ventilación de aire anteriores ni posteriores.
El interruptor debe tener acceso libre al aire ambiental para un buen enfriamiento.
Requisitos de alimentación eléctrica
La conexión de alimentación eléctrica del interruptor se realiza a través de un conec-
tor de conmutación ubicado en el lado anterior derecho del interruptor, tal como se
muestra en la Figura 1-1. Los PowerVault 51F requisitos de alimentación eléctrica del
interruptor son:
Enchufe cableado y conectado a tierra correctamente
Voltaje de entrada: 90–257 voltios de corriente alterna (VCA)
Potencia total: Hasta 110 watts (según la configuración; vea el Apéndice A,
"Especificaciones" en la Guía del usuario)
Frecuencia de línea de entrada: 50 a 60 hertz (Hz)
El interruptor tiene una fuente de alimentación con función de rango automático que
acepta automáticamente los voltajes que están dentro de sus rangos.
Figura 1-1. PowerVault 51F Vista frontal del interruptor
fuente de alimentación 1
fuente de
alimentación 2
(opcional)
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-3
NOTA: El interruptor cumple con los requisitos de sobretensión de la IEC (Internatio-
nal Electronic Commission) 801-5; sin embargo, no existe ninguna otra provisión de
protección contra sobretensión incorporada en las fuentes de alimentación del inte-
rruptor. Una instalación debe incluir provisiones normales para asegurar una
alimentación eléctrica limpia.
Ubicación
El interruptor se debe instalar en un lugar seguro o con acceso limitado para controlar
el acceso no autorizado a las conexiones de alimentación eléctrica y cableado del
interruptor.
Instalación de un módulo GBIC con la
alimentación eléctrica conectada
Cada interruptor acepta ocho puertos universales y sus módulos GBIC intercambia-
bles. El módulo GBIC usa un SC (subsriber connector [conector de subscriptor])
estándar o conectores HSSDC (high speed serial data connectors [conectores de
datos serie de alta velocidad]).
Un módulo GBIC se puede insertar mientras el interruptor está funcionando (con la
alimentación eléctrica conectada).
AVISO: El módulo GBIC está codificado de manera que sólo se puede inser-
tar en la tarjeta de interface de una manera. No force la inserción si el
módulo GBIC no se desliza fácilmente.
Para instalar un módulo IBM
®
GBIC en una tarjeta de interface, realice los pasos
siguientes:
1. Asegúrese de que la barra de fijación ubicada en la parte frontal del módulo IBM
GBIC esté a la derecha del GBIC.
2. Inserte el módulo GBIC hasta que su conector quede firmemente asentado en el
puerto apropiado.
3. Cuando esté firmemente asentado, fije el módulo GBIC en la ranura empujando
la barra de fijación hacia el lado izquierdo del GBIC. No fuerce la barra de fijación;
vuelva a asentar el módulo si fuera necesario.
Para instalar un módulo que no es IBM GBIC en un módulo de interface, realice los
pasos siguientes:
1. Inserte el módulo GBIC en el puerto apropiado.
2. Presione el módulo GBIC hasta que su conector quede firmemente asentado.
1-4 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Montaje en estante
Esta sección proporciona instrucciones para los técnicos de servicio capacitados que
deseen instalar uno o más interruptores Dell PowerVault 51F en un estante Dell. Los
elementos requeridos para la instalación en estante del interruptor (vea la Figura 1-2)
incluyen:
Un múltiple con un bisel acoplado, dos rieles de deslizamiento interior y el
interruptor
Dos rieles exteriores, cada uno con un soporte estacionario y uno ajustable
Brazo de administración de cables con soportes
Ocho tornillos de 10-32 x 1/2 pulgada
Ocho arandelas ahusadas
Antes de comenzar
Antes de instalar el interruptor PowerVault 51F en el estante, lea la información de
seguridad proporcionada al comienzo de esta guía. También vea la Figura 1-2 para
informarse sobre lo que incluye el juego del estante.
Herramienta recomendada
Para instalar el interruptor PowerVault 51F, use un destornillador de cabeza Phillips #2.
Instalación del interruptor
Para instalar el interruptor en el estante, realice los pasos siguientes: Los siguientes
apartados incluyen las instrucciones para realizar estas tareas.
1. Retire las puertas del estante si fuera necesario.
2. Prepare el interruptor para el montaje.
3. Instale las guías de deslizamiento exteriores.
4. Instale el ensamblaje del interruptor en el estante.
5. Instale el brazo de administración de cables y encamine los cables.
6. Vuelva a colocar las puertas del estante si las retiró anteriormente.
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-5
Figura 1-2. Contenido del juego del estante
Desmontaje de las puertas del estante
Debe retirar las puertas anterior y posterior del estante para proporcionar acceso al
interior del estante y para evitar dañar las puertas mientras instala el juego. Utilice el
procedimiento siguiente para retirar las puertas.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales debido al tamaño y peso de
las puertas, nunca intente retirar las puertas sin ayuda.
1. Abra el pestillo ubicado en la puerta anterior (vea la Figura 1-3).
Deslice la cubierta del botón de presión del pestillo hacia arriba lo más que sea
posible, presione el botón, gire la manija en el sentido de las manecillas del reloj
hasta abrir el pestillo y luego abra la puerta.
guías de deslizamiento
exteriores
múltiple
brazo de administración de cables
con soportes
arandela (8)tornillo de 10-32 x 1/2 pulgada (8)
1-6 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Figura 1-3. Cómo abrir el pestillo de la puerta
2. Retire la puerta anterior (vea la Figura 1-4):
a. Una persona debe sujetar la parte superior de la puerta para estabilizarla. La
otra persona debe sujetar la parte inferior de la puerta.
b. La persona que está sujetando la parte inferior de la puerta debe presionar la
palanca de liberación ubicada en la bisagra inferior y luego jalar unos cuantos
centímetros la parte inferior de la puerta en dirección opuesta al estante.
c. La persona que está sujetando la parte superior de la puerta debe presionar
la palanca de liberación ubicada en la bisagra superior y luego jalar la puerta
en dirección opuesta al estante.
botón de
presión
cubierta del
botón de
presión
manija
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-7
Figura 1-4. Desmontaje de las puertas del estante
3. Realice los pasos 1 y 2 para desmontar la puerta posterior del estante.
PRECAUCIÓN: Coloque las dos puertas en un área donde no se caerán
mientras usted instala el interruptor.
Preparación del interruptor para el montaje
Realice los pasos siguientes para preparar el interruptor para el montaje:
1. Coloque el múltiple sobre una superficie limpia y plana.
2. Retire el separador de espuma tirando suavemente hacia arriba la correa con la
marca "Remove Before Use" ("Retirar antes de usar").
3. Asegúrese de que no queden trozos pequeños de espuma en el múltiple y que
las empaquetaduras no hayan sufrido daño durante la extracción del separador de
espuma.
palanca de
liberación de
la bisagra
1-8 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Ajuste de la posición del bisel
Si desea instalar el interruptor en un estante que no es de Dell, es posible que nece-
site ajustar la posición del bisel para permitir que las puertas del estante cierren
correctamente. Realice los siguientes pasos para ajustar la posición del bisel:
1. Retire los tornillos y el sujetador de montaje de uno de los lados del bisel (vea la
Figura 1-5).
2. Ajuste la lengüeta del bisel de manera que los agujeros anteriores queden alinea-
dos con los agujeros de montaje ubicados en el múltiple (vea la Figura 1-5).
3. Vuelva a colocar el sujetador de montaje y los tornillos.
4. Repita estos pasos para el otro lado del bisel.
Figura 1-5. Ajuste de la posición del bisel
Instalación de las guías de deslizamiento exteriores
Para instalar las guías de deslizamiento exteriores en el estante, realice los siguientes
pasos:
1. Alinee los agujeros de los soportes estacionario y ajustable con los agujeros del
estante.
El soporte estacionario se acopla a la parte anterior del estante. Los soportes
ajustables se acoplan a la parte posterior. El agujero superior de cada soporte
debe quedar alineado con el agujero superior de una unidad EIA (Electronic
Industries Association) en el estante. El agujero superior de una unidad EIA tiene
un punto a un lado (vea la Figura 1-6).
NOTA: Las guías de deslizamiento se deben montar dentro de 1 unidad EIA. La
altura del interruptor ocupa 1 unidad EIA.
tornillos de
10-32 x 0,25 pulgada (2)
sujetador de
montaje
agujeros posteriores (2)
agujeros
anteriores (2)
lengüeta del bisel
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-9
Figura 1-6. Montaje de las guías de deslizamiento exteriores
en el estante
2. Use cuatro tornillos de 10-32 x 1/2 pulgada y cuatro arandelas ahusadas para
montar cada guía de deslizamiento exterior en el estante, tal como se muestra
en la Figura 1-6.
Los tornillos se pasan a través de las arandelas, el estante y dentro de los aguje-
ros superior e inferior de los soportes, dejando abiertos los agujeros centrales de
los soportes.
3. Apriete bien los tornillos y luego aflójelos aproximadamente dos vueltas.
El dejar las guías de deslizamiento exteriores flojas facilita el alineamiento de los
rieles de deslizamiento exteriores e interiores.
soporte
estacionario
tornillo de
10-32 x 1/2 pulgada (8)
guía de
deslizamiento
exterior
soporte
ajustable
arandela
ahusada (8)
1-10 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Instalación del interruptor en el estante
Para instalar el interruptor en el estante, realice los pasos siguientes:
1. Extienda ambos rieles de deslizamiento intermedios hacia adelante hasta que
queden fijos en la posición extendida.
2. En la parte anterior del estante, alinee cuidadosamente los rieles de desliza-
miento interiores del interruptor con las guías de deslizamiento exterior del
estante.
Deslice los rieles de deslizamiento interior en las guías de deslizamiento exterior,
tal como se muestra en la Figura 1-7. Presione el botón verde ubicado en el exte-
rior de cada guía de deslizamiento exterior de manera que el interruptor se
deslice a la posición intermedia. Presione el botón verde nuevamente a fin de que
el interruptor se deslice a su posición final y quede fijo en su lugar.
Figura 1-7. Instalación del interruptor en el estante
3. Asegúrese de que no haya un espacio donde las superficies del múltiple y del
interruptor entran en contacto.
4. Apriete los ocho tornillos de 10-32 x 1/2 pulgada que montan las guías de desliza-
miento exteriores al estante.
riel de
deslizamiento
interior
guía de
deslizamiento exterior
bisel
interruptor
múltiple
tornillos mariposa (2)
botón verde
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-11
5. Apriete los tornillos mariposa en el bisel para evitar que el interruptor y el con-
junto deslizable se deslicen fuera del estante.
Los tornillos mariposa pasan a través de los agujeros del estante y dentro de los
agujeros centrales de los soportes estacionarios.
Instalación del brazo de administración de cables
1. Desde la parte posterior del estante, jale el interruptor aproximadamente 7 centí-
metros (aproximadamente 3 pulgadas).
El interruptor deberá encajar en su lugar.
2. Acople el extremo del brazo de administración de cables al riel interior insertando
las dos lengüetas en T dentro de las dos ranuras en T hasta que el sujetador de
retención encaje en su lugar (consulte la Figura 1-8).
Figura 1-8. Instalación del brazo de administración de cables
tiras de Velcro
brazo de administración
de cables
lengüetas en T
ranuras en T
sujetador
de retención
tornillo
mariposa
riel interior
pestillo
de seguridad
1-12 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
3. Instale los cables a lo largo del brazo de administración de cables y asegure los
cables al brazo de administración de cables con las tiras de Velcro instaladas en el
brazo de administraciónde cables.
Asegúrese de que los cables no queden pellizcados en las juntas del brazo de
administración de cables.
4. Presione el pestillo de seguridad ubicado en los rieles interiores y deslice el inte-
rruptor en el estante hasta que encaje en su lugar.
Asegúrese de que las superficies entre el múltiple y el interruptor estén al mismo
nivel.
5. Apriete el tornillo mariposa del brazo de administración de cables.
El tornillo mariposa pasa a través del agujero del estante y dentro del agujero cen-
tral del soporte ajustable.
Montaje de las puertas del estante
Para volver a colocar las puertas anterior y posterior del estante, realice los pasos
siguientes.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales debido al tamaño y peso de
las puertas, nunca intente colocar las puertas sin ayuda.
1. Levante la puerta anterior hasta su posición y alinee las bisagras con los agujeros
del estante (vea la Figura 1-4).
2. Deslice las bisagras dentro de los agujeros del estante hasta que las palancas de
liberación de las bisagras fijen las bisagras en su posición.
3. Cierre el pestillo de la puerta girando la manija en contra de las manecillas del
reloj hasta que se detenga, empuje la manecilla hacia adentro hasta que encaje
en su posición, y luego deslice la cubierta del botón de presión hacia abajo sobre
el botón de presión (vea la Figura 1-3).
Repita los pasos 1 a 3 para instalar la puerta posterior.
Montaje independiente
El interruptor se envía en su configuración independiente. Se proporcionan bases de
goma adherentes para el caso que decida instalar el interruptor sobre una superficie.
La instalación de las bases de goma es opcional y no se requiere para una operación
correcta o segura del interruptor.
Para instalar las bases de goma adherentes, realice los pasos siguientes:
1. Use los paños con alcohol proporcionados para limpiar los cuatro rebajos ubica-
dos en cada esquina de la parte inferior del chasis. Deje que se seque el alcohol.
2. Retire las bases de goma de la hoja y coloque uno en cada rebajo.
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-13
3. Presione firmemente la base de goma en su lugar.
NOTA: Si se han instalado las bases de goma, éstas deberán retirarse antes de insta-
lar la unidad en un estante de 19 pulgadas.
Conexiones del cable de canal de fibra
Todas las conexiones de cable de la red se encuentran en el panel anterior del
interruptor. Todos los cables recomendados son compatibles con el régimen de
transferencia de 1 Gbps del interruptor, tal como se muestra en la Tabla 1-1.
Tabla 1-1. Conexiones de cables
Tipo de
cable Especificación del cable
Longitud
máxima Módulo GBIC
Fibra
óptica
SWL
Conectores Duplex SC
Fibra de multimodos
Diámetro de núcleo 50
ó 62,5 micrómetros
(
µ
m)
Cable duplex con
revestimiento de acero
inoxidable de 125
µµ
de diámetro
500 metros (m)
(1641 pies)
770-850
µ
m
sin control de
fibra óptica (no
OFC)
Fibra
óptica LWL
Conectores Duplex SC
Fibra de modo único
Núcleo de 9
µ
m de
diámetro
cable duplex con reves-
timiento de acero
inoxidable de 125
µ
m
de diámetro
10
Kilómetros
(32820
pies)
1270-1350
µ
m
sin control de
fibra óptica (no
OFC)
Cobre
Impedancia controlada
por sistemas diferen-
ciales de 150 ohms
Cable de baja oblicui-
dad, blindado de cuatro
alambres, de 150 ohms
Interface polarizada
Receptáculo HSSDC
12 m
(38 pies)
Interface
PCB (prin-
ted circuit
board
[tarjeta de
circuitos
impresos])
SCA2
Entrada/
salida (E/S)
HSSDC
1-14 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Hay varias longitudes de cables de cobre y ópticos disponibles a través de Dell. Estos
cables han sido diseñados y están aprobados por Dell. Dell recomienda usar estos
cables para asegurar una correcta operación del sistema PowerVault 51F.
Las conexiones del cable de fibra se hacen al panel anterior del interruptor usando
conectores SC duales estándar tal como se muestra en la Figura 1-9.
Figura 1-9. Conector de fibra óptica SC
Los conectores están indexados y se deben insertar en el conector del módulo GBIC
con el alineamiento apropiado. En la mayoría de casos, uno de los dos conectores es
de color diferente para ayudar a realizar un alineamiento correcto del conector.
PRECAUCIÓN: Retire el tapón protector del módulo GBIC. No fuerce el
conector de fibra óptica en el módulo GBIC ya que puede dañar el conector,
el módulo GBIC o ambos. Asegúrese de que la superficie de fibra no tenga
polvo ni residuos antes de insertar el conector en el módulo GBIC.
Conexión Ethernet
La conexión de una red de área local LAN Ethernet 10/100BASE-T existente al inte-
rruptor mediante el conector RJ-45 del panel anterior proporciona acceso al agente
SNMP (Simple Network Management Protocol [protocolo de administración de red
sencilla]) interno del interruptor, permitiendo acceso remoto a la red y Telnet para la
verificación y pruebas remotas.
NOTAS: La conexión es sólo para acceso al agente SNMP, Telnet y el servidor basado
en la red. No hay servicios de canal de fibra disponibles a través de esta conexión.
Sólo se puede abrir una sesión Telnet cada vez.
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-15
Puerto serie Conexión
El PowerVault 51F interruptor incluye un puerto serie (vea la Figura 1-10) usado para
establecer la dirección IP (Internet Protocol [protocolo Internet]). El puerto serie se
usa para establecer la dirección IP al configurar o reinicializar un interruptor. Las selec-
ciones del puerto serie son:
8 bits
Sin paridad
Un bit de paro
9600 baudios
HyperTerminal
VT100
Control de flujo = Xon/Xoff
Figura 1-10. Conexiones del PowerVault 51F interruptor
NOTA: El puerto serie y la conexión Telnet no pueden usarse juntos y sólo puede
haber una sesión activa del puerto serie cada vez. Telnet tiene prioridad, por lo tanto la
sesión del puerto serie termina cuando se hace una conexión Telnet. La conexión
serie se restaura después que concluye la sesión Telnet, pero usted tendrá que reali-
zar nuevamente un inicio de sesión. Se requiere una contraseña para realizar un inicio
de sesión para el puerto serie. La verificación de contraseña se omite sólo al
momento de la activación y permanece desactivada hasta que se realiza un cierre de
sesión.
AVISO: El puerto serie se usa sólo para la configuración inicial de la direc-
ción IP o para la recuperación de desastre y no para el mantenimiento
regular. Dell recomienda retirar el cable del puerto serie para la operación
normal del interruptor (exceptuando la configuración y la recuperación).
AVISO: La verificación de la contraseña se omite sólo al momento de la
activación inicial para permitirle realizar un inicio de sesión del interruptor
antes de establecer la contraseña. Si olvidó su contraseña, puede restable-
cer el interruptor a los valores predeterminados en la fábrica.
Puerto Ethernet
puerto serie
1-16 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Configuraciones del sistema
Un ordenador debe tener los siguientes componentes para comunicarse con el
puerto RS-232:
HyperTerminal
un puerto COM disponible
Cables — Un cable serie recto (DB9 hembra a hembra) conectado entre los puer-
tos serie DB9 del ordenador y del interruptor. Consulte la Tabla 1-2 para obtener
los requisitos de asignación de patas. Este cable se envía con el interruptor
PowerVault 51F.
Requisitos de conexión de cables en serie y emisiones
El PowerVault 51F interruptor usa un cable serie recto estándar con un conector D
subminiatura de 9 patas- con las asignaciones de patas que se muestran en la
Tabla 1-2. Sólo se requieren las patas 2, 3 y 5. El accionamiento de la pata 7, si se usa,
siempre debe ser alto.
NOTA: Para proporcionar protección contra el polvo y las ESD (electrostatic discharge
[descargas electrostáticas]), el PowerVault 51F interruptor tiene una cubierta para el
puerto serie. Cuando no se usa, el puerto serie debe tener la cubierta puesta.
Tabla 1-2. Asignación de patas de los cables
Asignación
de patas Señal Descripción
1 DCD Detección de portadora
2 TxData Transmisión de datos
3 RxData Recepción de datos
4 DTR Terminal de datos lista
5 GND Tierra lógica
6 DSR Conjunto de datos listo
7 RTS Petición para emitir
8 CTS Listo para emitir
9 RI Indicador de llamada
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-17
Verificación de la prueba POST
Al activarse un interruptor, éste conduce una serie de pruebas de diagnóstico, entre
ellas:
Prueba de memoria
Prueba de registro de puerto
Prueba de memoria central
Prueba RDRAM
La prueba POST (Power-On Self-Test [autoprueba de encendido]) se realiza de manera
diferente según el método de inicialización. Un ciclo de alimentación eléctrica (desco-
nexión y conexión de la alimentación) se considera una inicialización en frío. Todas las
otras inicializaciones desde un estado activado (por reinicialización, pánico, etc.) se
consideran inicializaciones en tibio.
La ejecución de la POST por inicialización en frío ejecuta la versión larga de la prueba
de memoria. La ejecución de la POST por inicialización en tibio ejecuta la versión corta
de la prueba de memoria. El tiempo de inicialización con la POST varía según el
método de inicialización.
A medida que la POST realiza satisfactoriamente cada una de las pruebas, aparecerá
el mensaje
Passed (Pasó)
mediante Telnet.
Cuando el interruptor concluye la prueba POST, el modulo GBIC regresa al estado
estable de los estados intermitentes mostrados durante las pruebas.
Si se enciende una luz ámbar del módulo GBIC, significa que hubo una falla en ese
puerto durante la prueba POST.Para obtener más información, consulte "Diagnósticos
de encendido" en el capítulo 5.
Si se encuentran condiciones de error, éstas se muestran en el puerto serie RS-232
local después que el interruptor concluye la prueba POST. Consulte "errShow" en el
Capítulo 4 para obtener detalles.
Establecimiento de la dirección IP usando el puerto serie
Hay una etiqueta en el panel anterior del interruptor PowerVault 51F con espacio para
incluir la dirección IP después que ha sido configurada.
NOTA: Esta etiqueta facilita la identificación del interruptor físico en el modo de
mantenimiento.
Para activar una conexión al interruptor, el interruptor debe tener una dirección IP
válida establecida. Se pueden establecer dos direcciones IP — una para el puerto
Ethernet fuera de banda externo y una para acceso a la red de canal de fibra en
banda (IP).
El puerto serie inicialmente está registrado como
admin
y no requiere contraseña.
1-18 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Para establecer la dirección IP usando el puerto serie, realice los siguientes pasos:
1. Conecte el cable serie DB9 desde el puerto COM del ordenador al puerto RS-232
del interruptor.
2. Inicie el HyperTerminal seleccionando
Programs (Programas)—>
Accessories
(Accesorios)—>
HyperTerminal
y luego
hyperterm.exe
.
Proporcione un nombre en el cuadro de diálogo
Connection Description
(Descripción de conexión)
. Introduzca
Directo a Com
<# de puerto> en el
cuadro de diálogo
Connect Using (Conexión usando)
. Aparecerá el cuadro de
diálogo
COM
<
port#
>
Properties (COM <# de puerto> Propiedades)
con las
siguientes selecciones:
8 bits
Sin paridad
Un bit de paro
9600 baudios
HyperTerminal
VT100
Control de flujo = Xon/Xoff
3. Encienda el interruptor y lea los mensajes que aparecen en la pantalla.
4. Como admin user (usuario administrador), escriba
ipAddrSet
y pulse <Enter>.
Aparecerá el texto siguiente:
Ethernet IP Address [current address shown]: [enter new
address if needed]
Ethernet Subnetmaks [current]: [enter new subnet mask if
needed]
Fibre Channel IP Address [current]: [enter new address if
needed]
Fibre Channel Subnetmask [current]: [enter new subnet mask
if needed]
Gateway Address [current]: [enter new address if needed]
(Dirección IP Ethernet [dirección actual mostrada]:
[introduzca la nueva dirección si fuera necesario]
Máscaras de subred Ethernet [actual]: [introduzca la nueva
máscara de subred si fuera necesario]
Dirección IP de canal de fibra [actual]: [introduzca la
nueva dirección si fuera necesario]
Máscara de subred de canal de fibra [actual]: [introduzca la
nueva máscara de subred si fuera necesario]
Dirección IP de medio de acceso [actual]: [introduzca la
nueva dirección si fuera necesario])
support.dell.com Instalación del interruptor Dell PowerVault 51F 1-19
Si el valor actual es aceptable, pulse <Retorno>. Después de la introducción de
estos valores, se puede acceder al interruptor a través de la conexión de red del
interruptor. El interruptor se puede manejar usando los comandos Telnet.
Restablecimiento de los valores predeterminados
en la fábrica
Si un usuario cambia de contraseña o dirección IP, o se la olvida, o establece una direc-
ción IP no válida, la dirección IP se puede reinicializar.
Para restablecer los valores predeterminados en la fábrica, realice los pasos
siguientes:
1. Conecte el cable serie DB9 desde el puerto COM del ordenador al puerto RS-232
del interruptor.
2. Inicie el HyperTerminal seleccionando
Programas—>
Accesorios—>
HyperTerminal
y luego
hyperterm.exe
.
3. Proporcione un nombre en el cuadro de diálogo
Descripción de conexión
.
4. Escriba
Direct to Com (Directo a Com)
<port#> en el cuadro de diálogo
Conexión usando
y pulse <Enter>.
Aparecerá el cuadro de diálogo
COM
<
# de puerto
>
Propiedades
con las
siguientes selecciones:
8 bits
Sin paridad
Un bit de paro
9600 baudios
HyperTerminal
VT100
Control de flujo = Xon/Xoff
5. Encienda el interruptor y lea los mensajes que aparecen en la pantalla.
6. Cuando el sistema lo solicite, escriba
userid=admin
y la contraseña apropiada
para el usuario administrador.
7. Escriba
configDefault
para restablecer los nombres de usuario y las
contraseñas.
El comando
configDefault
no afecta a la configuración del agente SNMP. Para
restablecer la configuración del agente SNMP, use el comando
agtcfgDefault
.
Consulte el Capítulo 4, "Comandos del PowerVault 51F", para obtener asistencia
sobre el uso de los comandos.
1-20 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
support.dell.com Topologías de PowerVault 51F 2-1
FILE LOCATION: S:\SYSTEMS\Boxer\rev_i&t\SPN\20URPc20.fm
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary 4/7/00
CAPÍTULO 2
Topologías de PowerVault 51F
Este capítulo describe algunos factores claves que afectan el rendimiento de la red
Fabric, entre ellos los siguientes:
Elementos de la red Fabric
Ejemplos de topologías de la red Fabric
Elementos de la red Fabric
Cada red Fabric es única y los elementos que determinan la estructura de la red Fabric
incluyen:
Clases de tramas en la red Fabric
Tipo de adaptadores anfitriones conectados a la red Fabric
Requisitos de amplitud de banda aceptados por la red Fabric
Topología de los interruptores en la red Fabric
Requisitos de redundancia y tolerancia de fallas
Independientemente de la topología usada, el tiempo de espera de mensajes extre-
madamente bajo del interruptor minimiza el tiempo de manejo de mensajes de la red
Fabric, lo cual resulta en una red Fabric de alto rendimiento.
Costo de encaminamiento
Todos los ISL (Inter Switch Links [intervínculos de interruptor]) tienen un costo prede-
terminado de 1000. El costo de una trayectoria entre dos interruptores en la red Fabric
es la suma del costos de todos los ISL. Los interruptores que forman la red Fabric
siempre seleccionan la trayectoria de costo más bajo a través de la red Fabric para
transmitir tramas desde el interruptor de origen al interruptor de destino.
Cuando se diseña una configuración de múltiples interruptores, llamada una red
Fabric en cascada, una trama que entra a la red Fabric puede pasar a través de ocho
interruptores antes de salir de la red Fabric. El interruptor no impone el límite de ocho
interruptores. Es su responsabilidad asegurar que no se exceda el límite de siete sal-
tos. El comando
uRouteShow
proporciona información respecto al costo de la
trayectoria más corta a otro interruptor, desde donde usted puede derivar el número
de saltos. El costo no debe sobrepasar los 7000 (7 x 1000).
2-2 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary 4/7/00
FILE LOCATION: S:\SYSTEMS\Boxer\rev_i&t\SPN\20URPc20.fm
Una red Fabric que usa interruptores Dell en topologías de cascada se debe configurar
para transmitir la amplitud de banda y tolerancia de fallos requeridas con todas las
conexiones hechas dentro del límite máximo de siete saltos.
Configuración de interruptores y en cascada
Cuando configure interruptores en una red Fabric, optimice el rendimiento de la red
Fabric basado en el uso más significativo esperado.
NOTAS: Excepto por los identificadores únicos tales como el nombre del interruptor,
el nombre del dominio y la dirección IP, todos los interruptores en una red Fabric
deben tener el mismo firmware configuración. Los interruptores que se configuren de
manera diferente estarán aislados de la red Fabric.
Los interruptores activos pueden configurarse en cascada; sin embargo, los ID de
dominio deben ser diferentes. Si los ID de dominio de cualquiera de los interruptores
son idénticos, la red Fabric se segmentará y se reportará un error de segmento de red
Fabric. Este problema se puede solucionar reinicializando uno de los interruptores con
un ID de dominio conflictivo.
El interruptor PowerVault 51F se ejecuta en el software de la versión 2.0 solamente.
Para que sea compatible con el software PowerVault 50F, el sistema PowerVault 51F
se debe configurar usando el modo de dirección codificada VC, el cual limita el conteo
de interruptores en una red Fabric a 32 y el número de grupos de difusión múltiple a
31. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3, "Administración del Adminis-
trador de interruptores PowerVault 51F".
Las topologías en cascada que usan múltiples interruptores proporcionan a los diseña-
dores de sistemas de conmutación un conjunto de recursos poderoso y flexible para
crear SAN (storage area network [redes de área de almacenamiento]) o un soporte
fundamental del centro de datos.
Puertos universales
Los ocho puertos de interruptor son universales y aceptan los modos de operación de
puerto F, FL y E. Están diseñados para seleccionar automáticamente el modo óptimo.
Operación pública
En la operación pública, todos los dispositivos de retroalimentación son accesibles a
otros dispositivos conectados en la red Fabric y a los dispositivos de retroalimenta-
ción dentro de la red Fabric. Los dispositivos de retroalimentación tienen el mismo
comportamiento que los dispositivos conectados directamente a la red Fabric.
Operación privada
El modo traslativo FL_Port de Dell permite que los dispositivos privados en un ciclo
local se comuniquen con los dispositivos conectados a la red Fabric y viceversa. Los
dispositivos conectados a la red Fabric pueden ser N_Ports conectados a G_Ports o
NL_Ports públicos conectados a otros FL_Ports.
support.dell.com Topologías de PowerVault 51F 2-3
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary 4/7/00
FILE LOCATION: S:\SYSTEMS\Boxer\rev_i&t\SPN\20URPc20.fm
Lógicamente, los dispositivos privados y conectados a la red Fabric que se comunican
en un ciclo parecen ser dispositivos en el mismo ciclo como los dispositivos privados.
Cada dispositivo conectado a la red Fabric usa un AL_PA no asignado desde el ciclo
local. Cuando los dispositivos privados en un ciclo local y los dispositivos conectados
a la red Fabric se comunican, el FL_Port automáticamente traduce entre direcciones
privadas y públicas.
El modo traslativo de FL_Port acepta hasta 32 dispositivos conectados a la red Fabric
(uno está reservado para la red Fabric) que aparecen en cada ciclo local de dispositi-
vos privados, sujeto al límite de 126 dispositivos en un ciclo (el total de dispositivos
privados y conectados a la red Fabric).
Los dispositivos privados están registrados al SNS (Simple Name Server [Servidor de
nombre simple]), de manera que los dispositivos conectados a la red Fabric pueden
encuestar SNS para obtener sus direcciones e iniciar la comunicación.
NOTAS: El modo traslativo se activa automáticamente con la tarjeta FL_Port y no se
requiere intervención del usuario para configurar el modo traslativo.
Los ciclos pueden contener cualquier combinación de dispositivos de ciclo privados o
públicos.
Ejemplos de topologías de la red Fabric
Las siguientes ejemplos de topología muestran diversos modelos de topologías con-
ceptuales. Cada instalación tiene una topología única determinada por las
características de los dispositivos conectados y sus objetivos de rendimiento.
En los siguientes ejemplos, sólo la solución de red Fabric de un solo interruptor mues-
tra conexiones a la red Fabric. El esquema de numeración de interruptores es
mostrado en la Tabla 2-1.
Red Fabric de un solo interruptor
La red Fabric más simple consta de una topología de un solo interruptor tal como se
muestra en la Figura 2-1.
Tabla 2-1. Topologías de red Fabric
Tarjetas de interface 1 2 3 4
Puertos 0 2 4 6
13 57
2-4 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary 4/7/00
FILE LOCATION: S:\SYSTEMS\Boxer\rev_i&t\SPN\20URPc20.fm
Figura 2-1. Ejemplo de topología de un solo interruptor
La Figura 2-1 muestra los F_Ports y FL_Ports del interruptor y las correspondientes
conexiones N_Port y NL_Port en el lado del dispositivo. Las conexiones del interruptor
se muestran como serían en una instalación física. Funcionalmente, el interruptor se
convierte en una red Fabric con cada dispositivo conectado a otro dispositivo por la
red Fabric.
Cada conexión es full duplex con transmisiones en amplitud de banda de hasta
1 Gbps, ambas direcciones simultáneamente, entre la red Fabric y los dispositivos
conectados en la red Fabric.
Ejemplo de topología de dos interruptores
La topología de dos interruptores aumenta el número de conexiones y agrega
amplitud de banda para la red Fabric, tal como se muestra esquemáticamente en la
Figura 2-2. Los interruptores se muestran físicamente conectados, aunque las
conexiones son transparentes en la red Fabric. Funcionalmente, los dispositivos
parecen estar conectados directamente.
DatoDato
Dato
N_Port
N_PortN_Port
N_Port
Gran sistema
Gran sistema
F_Port
F_Port
F_Port
F_Port
F_Port
FL_Port
FL_Port
N_Port
NL_Ports
NL_Ports
JBOD
JBOD
red Fabric
support.dell.com Topologías de PowerVault 51F 2-5
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary 4/7/00
FILE LOCATION: S:\SYSTEMS\Boxer\rev_i&t\SPN\20URPc20.fm
Figura 2-2. Ejemplo de topología de red Fabric con tres conexiones
entre dos interruptores
Cuando se inicia una red Fabric, o cuando se agrega un nuevo interruptor a la red
Fabric, los interruptores determinan la trayectoria menos costosa para cada interrup-
tor de destino. Esto se realiza dinámicamente cada vez que cambia la configuración
de la red Fabric y los resultados se almacenan en las tablas de encaminamiento inter-
nas del interruptor.
NOTA: Después que se ha determinado una trayectoria, ésta no se vuelve a encami-
nar, a pesar de que el volumen de tráfico puede cambiar con el tiempo, para que cada
trayectoria mantenga el orden de entrega. Si el vínculo falla, la trayectoria se vuelve a
encaminar.
Aumento de la amplitud de banda local dentro de la red Fabric
En la Figura 2-2 se muestran tres conexiones entre el interruptor A y el interruptor B.
Esta conexión proporciona un aumento de amplitud de banda de seis Gbps — en
otras palabras, tres conexiones de 1 Gbps, full duplex. El aumento de la amplitud de
banda entre interruptores se hace añadiendo conexiones adicionales entre los
interruptores.
Además de la amplitud de banda, las conexiones redundantes entre los interruptores
de la Figura 2-2 proporcionan una red Fabric de alta amplitud de banda y tolerancia a
fallas.
Interruptor
Interruptor BE_Port
E_Port
RAID A
RAID B
HOST3
HOST4
HOST1
HOST2
RAID A
RAID B
JBOD A
HOST5
2-6 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary 4/7/00
FILE LOCATION: S:\SYSTEMS\Boxer\rev_i&t\SPN\20URPc20.fm
support.dell.com Administración del interruptor PowerVault 51F 3-1
CAPÍTULO 3
Administración del interruptor
PowerVault 51F
Este capítulo contiene información general y ejemplos sobre la administración y verifi-
cación del interruptor. Se tratarán los siguientes temas:
Compatibilidad con el hardware de la serie PowerVault 50F
Métodos de administración del interruptor
Administración por medio de Telnet
Administración con SNMP (Simple Network Management Protocol [Protocolo
simple de administración de red) bajo Dell OpenManage™ y administración con
el Administrador de interruptor PowerVault
NOTA: Usted deberá asignar una dirección de Protocolo de Internet (IP) al interruptor
por medio del puerto serie RS-232 local antes de que pueda acceder a algunos de los
métodos de administración descritos.
Compatibilidad con el hardware de la
serie PowerVault 50F
La versión de software 2.0 de Dell OpenManage se ejecuta únicamente en el sistema
PowerVault 51F. Sin embargo, los interruptores PowerVault 51F y los interruptores
PowerVault 50F pueden compartir la misma red Fabric configurando la versión 2.0 en
un modo de direccionamiento designado como Modo de direccionamiento codificado
VC. La invocación de este modo se describe en la sección de comando de
configure
(configuración)
descrito en el Capítulo 4.
Cuando se use este modo de compatibilidad, el conteo de interruptor máximo en una
red Fabric es de 32 (en contraste con el máximo de interruptores de 239 en una red
Fabric que soporte la versión de software 2.0 software). Además, el número máximo
de grupos de multidifusión se reduce de 256 a 31.
3-2 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Comparación de los Métodos de
administración de interruptores
El interruptor puede configurarse inicialmente por medio de un ordenador ejecutando
un programa terminal acoplado al puerto serie RS-232. El interruptor puede adminis-
trarse de manera remota por medio de la administración de Telnet o de la Web
(Administrador del interruptor PowerVault).
Antes de proceder a cambiar las selecciones por omisión de fábrica, familiarícese con
las operaciones descritas en este capítulo, incluidas tanto las funciones de interruptor
como las características interactivas. Para restablecer un interruptor a sus valores por
omisión de fábrica, consulte "Restablecimiento de valores por omisión de fábrica" en
el Capítulo 1.
Existen varios métodos de acceso para administrar un interruptor. La Tabla 3-1
resume los diferentes métodos de administración.
La Figura 3-1 muestra los diversos métodos y las pautas de comunicación para el
acceso a información sobre la administración de interruptores.
NOTA: Dell recomienda que el interruptor sea administrado remotamente utilizando la
administración de Telnet o de la Web (Administrador de interruptor PowerVault). Dell
recomienda que se utilice el puerto serie únicamente para configurar inicialmente el
interruptor y que se retire el cable de comunicaciones serie RS-232 después de la
configuración inicial.
Tabla 3-1. Comparación de los métodos de administración
de SilkWorm
Método Descripción Local
Fuera de
banda
(Ethernet)
Puerto serie Puerto serie administrado por
medio de RS-232 ubicado en el
interruptor
No
Comandos de
Telnet
Administrado remotamente
utilizando comandos de Telnet
No
Administración con
SNMP
Administrado remotamente
utilizando SNMP
No
Administrador de
interruptor de canal
de fibra PowerVault
Administrado remotamente por
medio de la Web
No
support.dell.com Administración del interruptor PowerVault 51F 3-3
Figura 3-1. Métodos de administración de interruptores
Administración por medio de Telnet
Para llevar una conexión Telnet a un interruptor, se requiere la siguiente información:
Nombre del interruptor o dirección de IP
Nombre del usuario
Contraseña
NOTAS: La dirección de IP debe establecerse utilizando el comando
ipAddrSet
, el
cual, puede emitirse conectándolo al puerto serie RS-232 en el panel anterior. Para
obtener más información, consulte "Establecimiento de la dirección de IP utilizando el
puerto serie" en el Capítulo 1.
Consulte con el administrador del sistema de red local para la dirección IP que esté
asignada al interruptor.
El puerto serie y la conexión de Telnet son mutuamente excluyentes y solamente
puede haber una sesión de puerto serie activada. Telnet tiene la prioridad de manera
que el puerto serie concluye cuando se realiza una conexión de Telnet. La conexión
serie se restaura una vez terminada la sesión de Telnet pero es necesario volver a
entrar en el sistema. Se requiere una contraseña para entrar en el en el sistema en la
sesión de puerto serie. La comprobación de contraseña se evita solamente en el
encendido inicial y permanece desactivado hasta que se sale del sistema.
Información sobre administración
Administración
Telnet
Web
HTTP
TCP
IP (protocolo de Internet)
UDP
SNMP
Puerto RS-232
Ethernet (Fuera de banda)
Administración
Comandos
SNMP Nodo
sobre Ethernet
3-4 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Nombre del usuario por omisión
Todos los nombres del usuario disponen de un nivel de seguridad asociado a ellos. El
Nombre de usuario 3 es el menos privilegiado y el nivel de seguridad aumenta hasta
Nombre del usuario 0, que es el más privilegiado, como se describe en la Tabla 3-2.
El administrador del sistema puede asignar diferentes nombres de usuario aparte de
aquellos listados, si así se desea. Sin embargo, un usuario a un nivel de seguridad
determinado tiene los mismos privilegios sin importar el nombre asignado.
Cambio de contraseñas
La contraseña inicial por omisión para todos los nombres del usuario es
password
(contraseña)
.
Cambie las contraseñas por omisión durante el proceso de instalación
para satisfacer los requisitos de seguridad de la red Fabric.
Para cambiar las contraseñas de usuarios, realice los pasos siguientes:
1. Entre en el sistema como
admin
.
2. Teclee el comando
passwd
.
3. Cada nombre de usuario (admin, user, other) se visualiza de manera secuencial,
permitiendo al administrador modificar cada contraseña y cada nombre.
4. Introduzca una contraseña o un nombre cuando se visualice un nombre del usua-
rio para reemplazar la contraseña o el nombre existente.
NOTA: Si perdiera su contraseña, comuníquese con Dell para obtener asistencia
técnica.
Tabla 3-2. Nombre del usuario por omisión
Nombre del usuario
por omisión Descripción
usuario (Nombre del
usuario 3)
Proporciona a los usuarios acceso a todos los coman-
dos que no cambian un estado de interruptor, como por
ejemplo, la versión. Este nivel se recomienda para acti-
vidades de verificación de interruptor.
admin (Nombre del
usuario)
Proporciona a los usuarios acceso a todos los coman-
dos en el me
Ayuda (Help)
. La mayoría de la admi-
nistración de interruptores se realiza en este nivel.
support.dell.com Administración del interruptor PowerVault 51F 3-5
Administración con SNMP bajo
Dell OpenManage
AVISO: Las selecciones de SNMP en el interruptor presentan un riesgo de
seguridad. Cuando se establecen las selecciones de SNMP para el sistema
PowerVault 51F, el usuario debe configurar el nombre de comunidad y la
dirección de proveedor Internet de los receptores de intercepciones. Los
primeros tres nombres de comunidad tienen permisos de r/w (read/write
[leer/escribir]), mientras que los tres últimos tienen de ro (read-only
[lectura exclusiva]). Esto significa que las comunidades por omisión código
secreto, OrigEquipMfr y privadas podrían significar una ruptura de seguri-
dad. Cualquiera que conozca los nombres de comunidad por omisión del
interruptor podría realizar ajustes de SNMP y cambiar sus valores de
configuración.
Dell recomienda que usted use una de las comunidades "ro" para configu-
rar su comunidad de intercepción y la dirección de proveedor Internet de
los receptores de intercepción. Asimismo, el administrador del interruptor
podría preferir cambiar el nombre de las comunidades por omisión a un
nombre de seguridad único.
El nodo de administración SNMP residente permite la administración remota de inte-
rruptor por medio de IP por Ethernet e interfaces de Canal de fibra.
Dell OpenManage integra el interruptor PowerVault 51F por medio del NNM-SE
(Network Node Manager Special Edition [Edición especial del administrador de nodo
de red]) del HP OpenView en un entorno Microsoft
®
Windows NT
®
. Usted puede
usar el Dell OpenManage para administrar este dispositivo. Si tiene un interruptor
PowerVault 51F conectado en su red, será descubierto automáticamente como nodo
en el submapa de nodo de HP OpenView NNM SE. Para lanzar la Aplicación de admi-
nistración del interruptor PowerVault, pulse dos veces en el nodo de interruptor FC
descubierto para acceder al submapa del nodo expandido y, luego, pulse dos veces
en el icono
Switch Management Application (Aplicación de administración del
interruptor)
.
Consulte su Guía del usuario de la Edición especial del administrador de nodo de red
del HP OpenView 1.5 con Dell OpenManage HIP 3.5 si desea más información sobre
Dell OpenManage.
El nodo administrado del interruptor es compatible con lo siguiente:
Administrador SNMPv1 y SNMPv2c
Utilidades de línea de comando para proporcionar acceso y controlar al nodo
administrado
Grupo de sistema MIB-II, grupo de interface y grupo SNMP
Elemento de red Fabric MIB
MIB de proveedor específico
Intercepciones genéricas estándar
Intercepciones de empresa específica
3-6 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
NOTAS: Una dirección IP de plataforma de administración debe ser configurada
como un receptor de intercepción para habilitar el descubrimiento por parte de esa
plataforma de administración. La versión 3 Edición especial del administrador de nodo
de red del HP OpenView y superiores tiene MIB (management information base
[base de información de administración]) y soporte de auto descubrimiento para el
interruptor.
Aunque el interruptor puede ser administrado utilizando un navegador MIB, Dell reco-
mienda usar el Administrador de Interruptor PowerVault basado en la Web o Telnet.
Transportes SNMP
El nodo de administración SNMP residente en el procesador interior es compatible
con UDP/IP mediante la interface Ethernet o cualquier interface FC-IP (consulte la
Figura 3-1). Este transporte proporciona soporte inmediato Plug and Play para el inte-
rruptor una vez que la dirección IP ha sido asignada.
Compatibilidad MIB del elemento de red Fabric
Los siguientes grupos de objetos están definidos y son compatibles:
Grupo de configuración
Grupo de operación
Grupo de error
Grupo de contabilidad
Grupo de capacidad
El agente es compatible con todos los grupos, excepto el grupo de contabilidad, el
cual, es más compatible en el grupo de puerto del Canal de fibra del MIB del provee-
dor único.
PowerVault MIB único del vendedor de interruptores
Los siguientes cinco grupos de MIB están definidos y son compatibles:
PowerVault Grupo del sistema
Grupo de red Fabric
Grupo de Configuración de nodo de administración SNMP
Grupo de puerto de canal de fibra
Grupo de servidor de nombres
support.dell.com Administración del interruptor PowerVault 51F 3-7
Intercepciones genéricas
La configuración de la conexión SNMP del interruptor a una red administrada exis-
tente permite al administrador del sistema de red recibir las siguientes intercepciones
genéricas:
coldStart — Indica que el nodo de administración se ha reinicializado de forma
que la configuración del nodo pueda ser alterada.
warmStart — Indica que el nodo de administración se ha reinicializado pero no se
ha modificado ninguna configuración.
linkDown — Indica que una interface IP (Ethernet, retroalimentación o N_Port
interior) se ha desactivado y no está disponible.
linkUp — Indica que una interface IP (Ethernet, retroalimentación o N_Port
interior) está disponible.
NOTA: Las intercepciones
linkUp
y
linkDown
no están asociadas con el desmontaje
o adición de un cable de Ethernet. Estas intercepciones indican que la interface está
configurada, operativa y disponible y no significa necesariamente que el cable de red
física se vea afectado.
authenticationFailure — Indica que el nodo de administración ha recibido un men-
saje de protocolo que no está autenticado apropiadamente. Esta intercepción,
por omisión, está desactivada pero puede activarse por medio del comando
agtcfgSet
.
Intercepciones específicas de empresa
Las siguientes Intercepciones específicas de empresa son compatibles con:
swFault — Indica que los diagnósticos detectan una falla con el interruptor.
swSensorScn — Indica que un sensor de entorno cambia su estado operativo.
Por ejemplo, un ventilador deja de funcionar. El VarBind en la Unidad de datos de
intercepción contiene el correspondiente ejemplo del estado del sensor.
swFCPortScn — Una notificación de que el Puerto de Canal de Fibra cambia su
estado operativo. Por ejemplo, el Puerto de Canal de Fibra pasa de estar en línea
a no estar en línea. El VarBind en la Unidad de datos de intercepción contiene el
ejemplo correspondiente del estado operativo de los puertos.
swEventTrap — Una notificación de que ha ocurrido un evento y su nivel de gra-
vedad de evento se encuentra en o por debajo del valor establecido en la variable
swEventTrapLevel. El VarBind en la Unidad de datos de intercepción contiene el
ejemplo correspondiente del índice de evento, información de tiempo, nivel de
gravedad del evento, la cuenta de repetición y descripción.
Los parámetros pueden configurarse por medio del comando
SNMPv1 SET
con una
comunidad apropiada. Estos parámetros pueden también configurarse por medio de
una conexión Telnet, utilizando el comando
agtcfgSet
.
NOTA: Las Intercepciones SNMP swFCPortScn son generadas por inserción y des-
montaje del GBIC (gigabit interface converter [convertidor de interface de gigabit])
aunque el estado permanece fuera de línea.
3-8 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Configuración de nodo de administración
Los cambios a SNMP bien sea desde Telnet o SNMP no se muestran en SNMP hasta
que el interruptor es reinicializado en funcionamiento. Esto se debe al funcionamiento
de SNMP desde la memoria caché cuando las selecciones activas están funcionando
desde la memoria PROM flash.
Los parámetros configurables incluyen los siguientes:
Comunidades SNMPv1 (hasta 6)
Receptores de intercepción (1 por comunidad)
sysName
sysContact
sysLocation
authenticationFailure — Indica que el nodo de administración ha recibido un men-
saje de protocolo que no está autenticado apropiadamente. Esta intercepción,
por omisión, está activada pero puede ser activada por medio del comando
agtcfgSet
.
swEventTrapLevel — Indica el nivel de gravedad swEventTrap en conjunción con
el nivel de gravedad de un evento. Cuando un evento tiene lugar y si su nivel de
gravedad es o está por debajo del valor de ajuste, la intercepciónintercepciones
SNMP, swEventTrap, se envía a receptores configurados. Por omisión, este valor
está establecido en
0
, implicando que no se envía ninguna swEventTrap. Los
posibles valores son como siguen:
0
— Ninguno
1
— Crítico
2
— Error
3
— Advertencia
4
— Informativo
5
— Depurar
Consulte el Apéndice A, "Mensajes de error", para obtener más información.
Estos parámetros pueden cambiarse por medio del comando de Telnet,
agtcfgSet
o
por medio de SNMP.
Los parámetros sysX pueden configurarse por medio del comando
SNMPv1 SET
con
una comunidad apropiada. Estos parámetros pueden configurarse por medio de una
conexión con Telnet, usando el comando
agtcfgSet
.
NOTA: Un cambio en los primeros dos parámetros de configuración tiene efecto
únicamente
después de reinicializar el interruptor.
support.dell.com Administración del interruptor PowerVault 51F 3-9
Servidor de nombres
Los datos de consulta del FCP (Fibre Channel Protocol [protocolo de canal de fibra])
obtenidos por medio de sondeo de dispositivo puede ahora obtenerse del Servidor de
nombres recuperando el nombre simbólico de puerto.
Las solicitudes y respuestas del CT (Common Transport [transporte común]) incluido
el Servidor de nombres están registradas en el portLog. Un indicio típico se muestra
en siguiente ejemplo, donde el puerto 4 entra en el Servidor de nombres y emite el
comando 217. Recibe una aceptación (Accept [8002]).
Introducción del Administrador del
Interruptor PowerVault
Use el Administrador de Interruptor de Canal de Fibra PowerVault (interface de Web)
para entrar en un interruptor desde un anfitrión con un navegador Web con Java
activado por medio de Internet o Intranet para administrar remotamente una SAN
(storage area network [red de área de almacenamiento]) compuesta de interruptores
y otros dispositivos SAN. El Administrador de Interruptor de Canal de Fibra
PowerVault le permite la interacción dinámica con cualquier interruptor en el SAN
para supervisar el estado y el funcionamiento. Use la información disponible para
tomar decisiones topológicas generales (por ejemplo, aumentar la amplitud de banda
de una pauta debida a saturación de datos). Además, se puede cambiar una configura-
ción de interruptor o descargar firmware. La Interface administrativa y Telnet
proporciona los medios para realizar cambios administrativos y la seguridad se aplica
por nombre de usuario y por contraseña cifrada.
El Administrador de Interruptor PowerVault también proporciona acceso a todas las
funciones de división en zonas.
Para obtener más información sobre el Administrador de Interruptor PowerVault con-
sulte la Guía del usuario del Administrador de Interruptor PowerVault de Dell.
Jun 15 16:00:21.899 tReceive Rx3 4 116
22fffffc,00210413,03000000
Jun 15 16:00:21.899 tSwitch Tx3 4 116
23210413,00fffffc,02000000
Jun 15 16:00:21.899 tReceive Rx3 4 52
02fffffc,00210413,01000000
Jun 15 16:00:21.933 tNSd ctin 4 fc
00030217,00210413,00000100
Jun 15 16:00:21.933 tNSd ctout 4 fc 00008002
Jun 15 16:00:21.933 tNSd Tx3 4 0
03210413,00fffffc
3-10 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-1
CAPÍTULO 4
PowerVault 51F Comandos
Este capítulo contiene información y ejemplos acerca de la administración y verifica-
ción del interruptor PowerVault 51F mediante Telnet, incluido lo siguiente:
Comandos generales
Comandos de direccionamiento
El usuario puede configurar, operar y probar el interruptor utilizando los comandos y
selecciones siguientes mediante la interface Telnet.
Comandos generales
Los siguientes comandos generales le permiten controlar operaciones básicas del
interruptor.
Comandos de edición de líneas de comando
La sesión Telnet responde a los comandos de edición de UNIX. La Tabla 4-1 enumera
los comandos de edición de la línea de comando.
NOTA: La interface de la línea de comando no es compatible con el almacenamiento
temporal del teclado. Espere que aparezca la petición del comando antes de emitir un
comando de interruptor.
Tabla 4-1. Comandos de edición de la línea de
comando
Comando Descripción
k o -
Se desplaza hacia atrás a través de los comandos anteriores
j o +
Se desplaza hacia delante a través de los comandos anteriores
a
Inserta el texto después del cursor
l
Inserta el texto antes del cursor
A
Inserta el texto al final de la línea actual
4-2 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
agtcfgDefault
Este comando
agtcfgDefault
permite que
admin
restablezca la configuración del
agente de SNMP (Simple Network Management Protocol [protocolo de administra-
ción de red sencilla]) a las selecciones por omisión de la fábrica, como se muestra en
el ejemplo siguiente:
switch:admin> agtcfgDefault
Committing configuration...done.
agent configuration reset to factory default
sw5:admin> agtcfgShow
Current SNMP Agent Configuration
Customizable MIB-II system variables:
sysDescr = Fibre Channel Switch.
sysLocation = End User Premise
sysContact = Field Support.
swEventTrapLevel = 0
authTraps = 0 (OFF)
SNMPv1 community and trap recipient configuration:
Community 1: Secret C0de (rw)
No trap recipient configured yet
dd
Borra toda la línea
D
Borra desde el cursor hasta el final de la línea
h
Se mueve un espacio a la izquierda
l
Se mueve un espacio a la derecha
R
Reemplaza texto
x
Borra un carácter
u
Deshace el último cambio
<esc>
Introduce el modo de comando
<Retroceso>
o
<Ctrl><h>
Retrocede
<Ctrl><u>
Borra todo el texto actual y comienza de nuevo
Tabla 4-1. Comandos de edición de la línea de
comando
(continuación)
Comando Descripción
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-3
Community 2: OrigEquipMfr (rw)
No trap recipient configured yet
Community 3: private (rw)
No trap recipient configured yet
Community 4: public (ro)
No trap recipient configured yet
Community 5: common (ro)
No trap recipient configured yet
Community 6: FibreChannel (ro)
No trap recipient configured yet
sw5:admin>
La Tabla 4-2 describe los campos para el comando
agtcfgDefault
.
Tabla 4-2. Descripciones de campo de comando
agtcfgDefault
Campo Descripción
sysDescr La descripción del sistema (en la definición MIB-II). El valor
predeterminado está establecido en interruptor de canal de
fibra.
sysLocation La ubicación del sistema (interruptor) (en MIB-II). El valor
predeterminado está establecido en instalación del usuario
final.
sysContact La información de contacto para este sistema (interruptor).
El valor predeterminado está establecido en asesoría de
campo.
swEventTrapLevel El nivel de intercepción de eventos en conjunto con el nivel
de gravedad de un evento. Cuando ocurre un evento y si su
nivel de gravedad está en el valor fijado o por debajo, la
intercepción SNMP,
swEventTrap
, se envía a los recepto-
res de intercepciones configuradas. Por omisión, este valor
está establecido en
0
, implicando que no se envía ninguna
swEventTrap
.
Otros valores posibles son:
0 = None (Ninguno)
1 = Critical (Crítico)
2 = Error
3 = Warning (Advertencia)
4 = Informational (Informativo)
5 = Debug (Depurar)
Consulte "errShow" más adelante en este capítulo para ver la
información relacionada.
4-4 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Además, el agente es compatible con seis comunidades y sus respectivos receptores
de intercepciones. Las primeras tres comunidades son para acceso de lectura-
escritura (rw) y las últimas tres son para acceso de lectura exclusiva (ro).
El valor predeterminado de fábrica para el receptor de intercepción de cada comuni-
dad es 0.0.0.0. Los valores establecidos de fábrica para las cadenas de comunidad
son:
Secret C0de
OrigEquipMfr
private (privado)
public (público)
common (común)
Fibre Channel (Canal de fibra)
NOTA: Para que una estación de administración SNMP reciba una intercepción gene-
rada por el agente, el administrador debe configurar un valor de receptor de intercep-
ción para que corresponda con la dirección IP (Internet Protocol [protocolo Internet])
de la estación de administración.
agtcfgSet
El comando
agtcfgSet
establece la configuración del agente SNMP en un interruptor
de canal de fibra, como se muestra en el ejemplo siguiente. La Tabla 4-2 describe los
campos para comando.
NOTA: Debe configurarse una dirección IP de la plataforma de administración como
receptor de intercepción para permitir que la plataforma de administración la descu-
bra. La versión 3.0 de la Edición especial del administrador de nodo de red del HP
OpenView y las versiones más recientes tienen MIB (management information base
[base de información de administración]) y autodescubrimiento para el interruptor.
authTraps Se transmite authenticationFailure (la intercepción de auten-
ticación) al receptor de intercepción configurado en caso de
que el agente recibiera un mensaje de protocolo que no esté
autenticado correctamente.
En el contexto de SNMPv1 y SNMPv2c, esto significa que el
agente no conoce ninguna petición que contenga una
cadena de comunidad. El vapor por omisión de este paráme-
tro es
0
(desactivado).
Tabla 4-2. Descripciones de campo de comando
agtcfgDefault
(continuación)
Campo Descripción
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-5
switch:admin> agtcfgSet
Customizing MIB-II system variables ...
At each prompt, do one of the following:
o <Return> to accept current value,
o enter the appropriate new value,
o <Control-D> to skip the rest of configuration, or
o <Control-C> to cancel any change.
To correct any input mistake:
<Backspace> erases the previous character,
<Control-U> erases the whole line,
sysDescr: [Interruptor FC.]
sysLocation: [End User Premise]
sysContact: [Field Support.]
swEvevtTrapLevel: (0..5) [3]
authTrapsEnabled (true, t, false, f): [true]
SNMP community and trap recipient configuration:
Community(rw): [Secret C0de]
Trap Recipient’s IP address in dot notation: [192.168.1.51]
Community(rw): [OrigEquipMfr]
Trap Recipient’s IP address in dot notation: [192.168.1.26]
Community(rw): [private]
Trap Recipient’s IP address in dot notation: [0.0.0.0]
192.168.64.68
Community(ro): [public]
Trap Recipient’s IP address in dot notation: [0.0.0.0]
Community(ro): [common]
Trap Recipient’s IP address in dot notation: [0.0.0.0]
Community(ro): [FibreChannel]
Trap Recipient’s IP address in dot notation: [0.0.0.0]
agtcfgShow
El comando
agtcfgShow
presenta la configuración actual del agente SNMP. La
Tabla 4-2 describe los campos.
aliasShow
Eel comando
aliasShow
presenta información de servidor de alias local, como se
muestra en el ejemplo siguiente. Los campos de comando se describen en la
Tabla 4-3. Si no hay grupo de alias local, se presenta un mensaje que lo explica.
De lo
contrario, muestra al usuario el número de entradas de grupo de alias creado con el
título:
The Local Alias Server has n entries
Alias ID Creator Token [rb, type, grptype, qlfr] Member List
4-6 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
configurar
Las Figuras 4-1 hasta 4-3 muestran ejemplos del comando
configure
, el cual se utiliza
para establecer algunos parámetros de configuración del interruptor. Este comando
no puede ejecutarse en un interruptor activado; primero se debe desactivar el inte-
rruptor utilizando el comando
switchDisable
.
El comando configurar se recorre introduciendo una serie de menús desplegables de
alto nivel. Cada menú divide los diversos parámetros de configuración de interrupto-
res en grupos lógicos, los cuáles incluyen: parámetros de red Fabric, parámetros de
canal virtual, parámetros de ciclo arbitrado y parámetros de servicio del sistema.
Cada menú de nivel superior y sus submenús asociados constan de una petición de
texto, una lista de valores aceptables y el valor actual (mostrado entre paréntesis). El
valor actual se usa ante la ausencia de un valor introducido cuando un retorno de carro
es la única entrada ante la petición, como se muestra en la Figura 4-1. Las diversas
selecciones de configuración y los parámetros se describen en las Tablas 4-4
hasta 4-8.
Tabla 4-3. Descripciones de campo del comando aliasShow
Campo Descripción
Alias ID Esta es la dirección de multidifusión y tiene el formato de
FFF-Bxx, donde xx es un número impar que fluctúa entre 01 y 31.
Este número es el nombre del grupo de multidifusión.
Creator La ID de dirección del canal de fibra del Nx_Port que creó este
grupo de alias.
Creator Token El token de alias que se ha proporcionado para asignar el grupo
de alias. Consta de cuatro subcampos:
rb
= Bits de direccionamiento
type
= Tipo de aplicación de nivel superior
grptype
= El tipo de grupo de alias (sólo puede ser 10 para
multidifusión)
qlfr
= Calificador de alias del grupo
Estos subcampos pueden delimitarse mediante un par de
corchetes.
Para obtener más información acerca del token de alias, consulte
las normas FC-PH-2 y FC-GS-2 del ANSI (American National
Standards Institute) standards.
Member List Una lista de identificaciones de direcciones de miembros,
delimitada por un par de paréntesis de llave.
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-7
Figura 4-1. configurar menús de nivel superior de comandos
Si se introducen valores fuera de la gama o incorrectos se presenta un mensaje de
error en la pantalla y se vuelve a presentar la petición de entrada original como se
muestra en la Figura 4-3. El comando
configurar
puede cancelarse en cualquier
momento enviando un carácter de control de interrupción oprimiendo <Ctrl><c>.
Además, el comando puede llevarse a cabo en cualquier momento, con los cambios
actuales guardados, enviando un carácter de control de fin de archivo oprimiendo
<Ctrl><d>.
Figura 4-2. configure Command Submenus
switch:admin> configure
Configure...
Fabric parameters (yes, y, no, n): [no]
Virtual Channel parameters (yes, y, no, n): [no]
Arbitrated Loop parameters (yes, y, no, n): [no]
System services (yes, y, no, n): [no]
No changes.
interruptor:admin> configure
Configure...
Fabric parameters (yes, y, no, n): [no] sí
Domain: (1..239) [1]
BB credit : (1..16) [16]
R_A_TOV: (4000..120000) [10000]
E_D_TOV: (1000..5000) [2000]
Data field size: (256..2112) [2112]
Non-SCSI Tachyon Mode: (0..1) [0]
Disable Device Probing: (0..1) [0]
Unicast-only Operation: (0..1) [0]
VC Encoded Address Mode: (0..1) [1]
Per-frame Route Priority: (0..1) [0]
Virtual Channel parameters (yes, y, no, n): [no] yes
VC Link Control: (0..1) [0]
VC Class 2: (2..5) [2]
VC Class 3: (2..5) [3]
VC Multicast: (6..7) [7]
VC Priority 2: (2..3) [2]
VC Priority 3: (2..3) [2]
VC Priority 4: (2..3) [2]
VC Priority 5: (2..3) [2]
VC Priority 6: (2..3) [3]
VC Priority 7: (2..3) [3]
Arbitrated Loop parameters (yes, y, no, n): [no] yes
Send FAN frames?: (0..1) [1]
System services (yes, y, no, n): [no] yes
rstatd (on, off): [off] on
rusersd (on, off): [off] on
No changes.
Disable Translative Mode: (0..1) [1]
4-8 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Figura 4-3. configurar comportamiento de comandos con entradas
fuera de gama o incorrectas
Varios parámetros controlan el comportamiento general y el funcionamiento de la red
Fabric. Algunos de estos valores, como el dominio, se asignan normalmente en forma
automática mediante la red Fabric y pueden ser diferentes de un interruptor a otro en
la red Fabric. Sin embargo, otros parámetros, tales como el crédito de una área de
almacenamiento temporal a otra o los valores de expiración de tiempo, pueden cam-
biarse para adaptarse a programas de aplicación o entornos operativos particulares,
pero deben estar de acuerdo entre todos los interruptores para permitir la formación
de la red Fabric.
La Tabla 4-4 define las selecciones que afectan a la red Fabric.
Tabla 4-4. Configuraciones de la red Fabric
Campo Tipo Predeterminado Gama
Domain Número 1 Varía
BB Credit Número 16 1 - 16
R_A_TOV Número 10000 E_D_TOV
*
2 a
120000
E_D_TOV Número 2000 1000 a R_A_TOV / 2
Data Field Size Número 2112 256 a 2112
Non-SCSI Tachyon
Mode
Booleano 0 0 ó 1
Disable Device Probing Booleano 0 0 ó 1
VC Encoded Address
Mode
Booleano 1 0 ó 1
interruptor:admin> configure
Configure...
Fabric parameters (yes, y, no, n): [no] y
Domain: (1..239) [0] 256
integer must be between 1 and 239 - please re-enter
Domain: (1..239) [0]
BB credit : (1..16) [16] uno
Input not acceptable, please re-enter
BB credit : (1..16) [16]
R_A_TOV: (4000..120000) [10000]
E_D_TOV: (1000..5000) [2000] 4900
integer must be a multiple of 1000 - please re-enter
E_D_TOV: (1000..5000) [2000] 5000
Data field size: (256..2112) [2112] ^D
Committing configuration...done.
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-9
Aparece una lista de los parámetros de red Fabric configurables en la Tabla 4-5.
Disable Translative
Mode
Booleano 0 0 ó 1
Per-frame Route Priority Booleano 0 0 ó 1
Tabla 4-5. Parámetros de la red Fabric
Campo Descripción
Domain El número de dominio identifica en forma exclusiva el interruptor
en una red Fabric y puede ser cualquier valor entre 1 y 239. Nor-
malmente, este valor lo asigna automáticamente la red Fabric.
BB credit El crédito de BB (buffer-to-buffer [de una área de almacena-
miento temporal a otra]) representa el número de áreas de alma-
cenamiento temporal, en una gama de 1 a 16, disponible al
anfitrión. Para obtener una descripción completa de este valor,
consulte la especificación industrial FC-PH (Fibre Channel Physi-
cal and Signaling Interface [interface física y de señalización de
canal de fibra]).
R_A_TOV El R_A_TOV (Resource Allocation Time Out Value [valor de expi-
ración de tiempo de la asignación de recursos]) aparece en mili-
segundos. Esta variable funciona con la variable E_D_TOV para
determinar las acciones del interruptor al presentarse una condi-
ción de error.
Los recursos de circuitos asignados con errores detectados no
se liberan hasta que haya expirado el valor de expiración de
tiempo. Si la condición se resuelve antes de la expiración de
tiempo, el reloj de expiración de tiempo interno se restablece y
espera la siguiente condición de error.
E_D_TOV El E_D_TOV (Error Detect Time Out Value [valor de expiración de
tiempo de detección de error]) aparece en milisegundos. Este
temporizador se utiliza para señalar una condición de error poten-
cial cuando no se recibe una respuesta esperada (por ejemplo,
un acuse de recibo o respuesta ante el recibo del paquete) den-
tro del límite de tiempo establecido. Si el tiempo para una res-
puesta esperada excede el valor establecido, entonces se
cumple una condición de error.
Data field size Esto especifica el valor más grande posible, en bytes, para el
tamaño de un trama tipo 1 (datos). El interruptor publicita este
valor a otros interruptores en la red Fabric durante la construc-
ción de la red Fabric así como a otros dispositivos cuando se
conectan a la red Fabric. Si se establece este campo en un valor
inferior a 2112 puede producir un rendimiento desmejorado.
Tabla 4-4. Configuraciones de la red Fabric
(continuación)
Campo Tipo Predeterminado Gama
4-10 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
El interruptor proporciona la capacidad de afinar el interruptor en una aplicación espe-
cífica, configurando los parámetros para los ocho canales virtuales del interruptor.
Observe que los primeros dos canales virtuales están reservados para las funciones
internas del interruptor y no son configurables por el usuario. Las selecciones de
canal virtual por omisión ya han sido optimizadas para el rendimiento del interruptor.
Si se cambian los valores por omisión, si se seleccionan correctamente, se puede
mejorar el rendimiento del interruptor un poco, pero también puede degradar grave-
mente el rendimiento. No se deben cambiar estas selecciones sin entender total-
mente los efectos de esos cambios. La Tabla 4-6 describe los parámetros de canales
virtuales.
Non-SCSI
Tachyon
Mode
Cuando se establecen, las varias secuencias de distintas fuentes
se entrelazan con controladores basados en Tachyon en límites
de secuencias en vez de en límites de tramas, produciendo
mejor rendimiento en los controladores basados en Tachyon.
Establezca este modo cuando no haya adaptadores anfitriones
SCSI basados en Tachyon conectados a la red Fabric.
Disable
Device
Probing
Cuando se establece esto, los dispositivos que no se registran
con el servidor de nombre no estarán presentes en la base de
datos del servidor de nombres. Establezca este modo solamente
si el proceso de descubrimiento de puerto N_Port del interruptor
(PLOGI, PRLI, INQUIRY) causa que falle algún dispositivo
conectado.
VC Encoded
Address
Mode
Cuando está establecido este modo, las direcciones de fuente
de trama y destino utilizan un formato de dirección compatible
con el sistema PowerVault 50F.
Cuando se establece este modo en
0
, pueden colocarse en
cascada los interruptores 239 PowerVault 51F.
Disable
Translative
Mode
La selección sólo es relevante si también está establecido el
Modo de dirección codificada VC. Cuando se establece, este
modo mantiene una compatibilidad de dirección explícita con los
interruptores de la primerageneración. Sin embargo, si se activa
esta características también se desactiva el direccionamiento
traslativo/fantasma.
Establezca este modo sólo si los sistemas de hardware o soft-
ware están conectados a la red Fabric que depende explícita-
mente de un formato de dirección de trama específico.
Per-frame
Route Priority
Además de los ocho canales virtuales utilizados en la prioridad de
direccionamiento de tramas, también hay compatibilidad disponi-
ble para establecer prioridades por trama. Cuando se establezca,
la identificación de canal virtual se utilizará en conjunto con un
encabezamiento de trama para formar la identificación de canal
virtual final.
Tabla 4-5. Parámetros de la red Fabric
(continuación)
Campo Descripción
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-11
La Tabla 4-7 describe los parámetros de ciclo arbitrado.
Tabla 4-6. Parámetros de canales virtuales
Campo Descripción Predeterminado
VC Link
Control
Esto cambia el canal virtual utilizado por los
tramas de control de enlace generados por
N_Port, Clase 2 (ACK, P_BSY y P_RJT).
0 = tramas de control de enlace generados
por Force N_Ported a ser enviados utilizando
un canal virtual de datos Clase 2.
1 = tramas de control de enlace generados
por Force N_Port a ser enviados utilizando
un canal virtual normalmente reservado para
tráfico interno de la red Fabric.
0
VC Class 2 Establece el canal virtual utilizado para trá-
fico de tramas Clase 2. Puede establecerse
en los canales virtuales 2, 3, 4 ó 5.
2
VC Class 3 Establece el canal virtual utilizado para trá-
fico de tramas Clase 3. Puede establecerse
en los canales virtuales 2, 3, 4 ó 5.
3
VC Multicast Establece el canal virtual utilizado para trá-
fico de tramas multidifusión. Compruebe
que el canal multidifusión tenga la prioridad
de clase de trama establecida en la clase de
trama del tráfico esperado.
7
VC Priority 2-7 Los números presentados indican las priori-
dades asignadas a cada uno de los canales
virtuales del interruptor. Los valores permiti-
dos son 2 ó 3, indicando que el canal da prio-
ridad al tráfico de tramas Clase 2 o Clase 3,
respectivamente.
2 ó 3
Tabla 4-7. Parámetros de ciclos arbitrados
Campo Descripción Predeterminado
Send FAN
frames?
Las tramas FAN (Fabric Address Notification
[notificación de dirección de red Fabric]) los
envía la red Fabric para notificar a los dispositi-
vos de ciclo público acerca de su identificación y
dirección de nodo.
0 = No, no enviar tramas FAN.
1 = Sí, enviar tramas FAN.
1
4-12 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
La Tabla 4-8 describe los servicios del sistema.
Always
send
RSCN?
Siga la conclusión de una inicialización de ciclo,
se emite una RSCN (remote state change notifi-
cation [notificación de cambio de estado
remoto]) solamente cuando los puertos F_Ports
detectan la presencia de nuevos dispositivos o la
ausencia de dispositivos preexistentes. Cuando
se establece esta característica, siempre se emi-
tirá una RSCN después de concluir la inicializa-
ción del ciclo, independientemente de la
presencia o ausencia de dispositivos nuevos o
preexistentes.
1
Tabla 4-8. Servicios del sistema
Campo Descripción Predeterminado
rusersd Activa o desactiva dinámicamente un servidor
que indica información mediante las RPC
(remote procedure calls [llamadas remotas de
procedimiento]) acerca del usuario registrado
en el sistema. La información indicada incluye:
el nombre de registro del usuario, el nombre del
sistema, el protocolo o tipo de registro, tiempo
de registro, tiempo inactivo y ubicación del
registro remoto (si corresponde).
La recuperación de esta información está respal-
dada por varios sistemas operativos compatibles
con RPC. En la mayoría de los sistemas UNIX
(HP-UX, Irix, Linux, Solaris, etc.), el comando
para recuperar la información es
rusers
. Sírvase
ver la documentación del sistema local para
conocer el uso adecuado del comando
rusers
u
otro equivalente.
Apagado
Tabla 4-7. Parámetros de ciclos arbitrados
(continuación)
Campo Descripción Predeterminado
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-13
configDefault
El comando
configDefault
se usa para restablecer algunos de los valores de configu-
ración del interruptor a sus valores de fábrica por omisión. Además, este comando
configura el interruptor para que se inicialice desde su firmware interno si ha sido con-
figurado anteriormente para inicializarse desde la red. Este comando no puede ejecu-
tarse en un interruptor activado; primero se debe desactivar el interruptor utilizando el
comando
switchDisable
.
interruptor:admin> configDefault
Committing configuration...done.
Dado que a algunos parámetros de configuración son enviados a memoria caché por
el interruptor, se recomienda que se reinicialice el interruptor inmediatamente des-
pués de la ejecución de
configDefault
o, de lo contrario, puede producirse un com-
portamiento imprevisible. Con la excepción de los siguientes parámetros, todos los
parámetros de configuración se restablecen a sus valores por omisión:
Nombre mundial
Dirección MAC Ethernet
Direccion IP y máscara de subred Ethernet
Dirección IP de pasarela
Personalización del fabricante del equipo original
Configuración de SNMP
Configuración de zonas
Llaves de licencia
Nombre del sistema
rstatd Activa o desactiva dinámicamente un servidor
que indica información mediante RPC acerca de
la información de la operación del sistema. El
protocolo proporciona una amplia gama de esta-
dísticas del sistema; sin embargo, sólo hay
compatibilidad con las estadísticas de interface
Ethernet y el tiempo productivo del sistema.
La recuperación de esta información está res-
paldada por varios sistemas operativos compati-
bles con RPC. En la mayoría de los sistemas
UNIX (HP-UX, Irix, Linux, Solaris, etc.), los
comandos para recuperar la información son
rup
y
rsysinfo
. Consulte la documentación del
sistema local para conocer el uso adecuado de
los comandos
rup
,
rsysinfo
o equivalentes.
Apagado
Tabla 4-8. Servicios del sistema
(continuación)
Campo Descripción Predeterminado
4-14 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
configShow
El comando
configShow
presenta las selecciones actuales de muchos de los pará-
metros configurables del interruptor. La salida del comando se desglosa en dos sec-
ciones; la primera presenta las selecciones de inicialización del interruptor y la
segunda presenta otros parámetros de configuración, la mayoría de los cuáles se
establece desde el comando configurar.
NOTA: La entrada mostrada para el parámetro lcdContrast está establecido cuando el
interruptor sale de la fábrica y no es configurable por el usuario.
date
El comando
date
presenta la fecha y hora del sistema. Para establecer la fecha, rea-
lice los pasos siguientes:
1. Teclee
date
seguido de la fecha en el orden
mmddHHMMyy
donde:
a.
mm
es el mes
b.
dd
es el día
c.
HH
es la hora
d.
MM
son los minutos
e.
yy
es el año
2. Oprima <Enter> para establecer la fecha y hora.
NOTA: La función de fecha no es compatible con el horario de verano. La fecha debe
restablecerse manualmente cuando cambie la hora.
diagHelp
El comando
diagHelp
presenta los comandos de ayuda de diagnóstico disponibles
para resolver problemas del interruptor. Estos comandos deben ser ejecutados sola-
mente según lo indique la asistencia técnica de Dell. El ejemplo siguiente muestra la
información que aparece cuando se ejecuta el comando.
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-15
errDisplayFilter
El comando
errDisplayFilter
le permite especificar el nivel mínimo de error a informar
en el interruptor de PowerVault 51F solamente. Los valores de nivel de error fluctúan
entre 1 y 5. El siguiente es un ejemplo del comando
errDisplayFilter
:
Los errores con un nivel de gravedad inferior a 4 aparecen en el registro de errores.
errDump
El comando
errDump
imprime el contenido del registro de errores sin separaciones
de páginas.
errShow
El comando
errShow
presenta todos los errores detectados, un error a la vez. El
registro de errores almacena los últimos 32 tipos de error detectados por el interrup-
tor. El registro muestra:
Número de error (01-64)
Fecha y hora de la primera vez que se detecte cada tipo de error
Número total de casos de cada tipo de error
NOTA: El número máximo de casos es 999.
interruptor:admin> diagHelp
ramTest System DRAM diagnostic
portRegTest Port register diagnostic
centralMemoryTest Central memory diagnostic
cmiTest CMI bus connection diagnostic
camTest Quickloop CAM diagnostic
portLoopbackTest Port internal loopback diagnostic
sramRetentionTest SRAM Data Retention diagnostic
cmemRetentionTest Central Mem Data Retention diagostic
crossPortTest Cross-connected port diagnostic
spinSilk Cross-connected line-speed exerciser
diagClearError Clear diag error on specified port
diagDisablePost Disable Power-On-Self-Test
diagEnablePost Enable Power-On-Self-Test
setGbicMode Enable tests only on ports with GBICs
supportShow Print the switch info for debugging
diagShow Print diagnostic status information
interruptor:admin> errDisplayFilter
4-16 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Tipo de error
Nivel de error para cada tipo de error
0 = Pánico (cuando se llega a este nivel, el interruptor automáticamente se
reinicia y la pantalla ya no muestra el error)
1 = Critical (Crítico)
2 = Error
3 = Warning (Advertencia)
4 = Debug (Depurar)
Para obtener una explicación detallada de cada tipo de error, su causa probable y las
medidas sugeridas para corregirlos, consulte "Mensajes de error" en el Apéndice A.
Aparece la información siguiente en la pantalla
errShow
:
El interruptor detectó dos errores.
La ID de tarea y el nombre de la tarea que cometió en el error (los nombres de
tareas se presentan utilizando el comando
i
). Por ejemplo,
0x10fc92f0
.
El tipo de error, fecha y hora, el nivel de error y la descripción.
Si hay más de un caso de un tipo de error, el número de casos se muestra
en paréntesis después de la fecha y hora del error.
El siguiente es un ejemplo de la pantalla del comando
errShow
.
interruptor:admin> errShow
Error 02
--------
0x103dc470 (tSilkworm): Apr 9 10:41:06
Error SENSOR-FAILED, 3, sensor 7 (Fan 2) is below mi
Type <CR> to continue, Q<CR> to stop:
Error 01
--------
0x103dc470 (tSilkworm): Apr 9 10:40:51
Error DIAG-TIMEOUT, 1,
Port 2 receive timeout.
Type <CR> to continue, Q<CR> to stop:
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-17
fabricShow
El comando
fabricShow
presenta una lista de interruptores y grupos de alias multidi-
fusión en una red Fabric. La Tabla 4-9 describe los campos.
El siguiente es un ejemplo de la pantalla del comando
fabricShow
.
interruptor:admin> fabricShow
Switch ID Worldwide Name Enet IP Addr FC IP Addr Name
-------------------------------------------------------------------------
0: fffc40 10:00:00:60:69:00:10:63 192.168.1.1 0.0.0.0 "sw1"
1: fffc41 10:00:00:60:69:00:0a:12 192.168.1.2 0.0.0.0 "sw2"
2: fffc42 10:00:00:60:69:00:01:b4 192.168.1.3 0.0.0.0 >"sw3"
Tabla 4-9. fabricshowDescripciones de campos de comando
Elemento de red Fabric Descripción
switch n Cada línea muestra:
La identificación de dominio del
interruptor (1 a 239)
La identificación de puerto integrada
del interruptor
El nombre mundial del interruptor
Las direcciones Ethernet e IP del
interruptor
El nombre simbólico del interruptor
(un ">" indica el interruptor principal
de la red Fabric)
multicast alias group Cada línea muestra:
El número de grupo de alias (01 a 31)
La identificación del grupo de alias
El token de alias
Los grupos de alias sólo se crean a pedido
mediante peticiones al servidor de alias;
comúnmente no se enumera ningún
grupo.
4-18 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
fastboot
El comando
fastboot
comienza una reinicialización activa que pasa por alto la prueba
POST y tarda aproximadamente un minuto en reinicializar el interruptor. El interruptor
puede estar en cualquier estado operativo (activado o desactivado) antes de
reinicializar.
El siguiente es un ejemplo de la pantalla del comando
fastboot
.
firmwareDownload
El comando
firmwareDownload
descarga firmware en la memoria flash. Este
comando puede ejecutarse en un interruptor operativo. Se necesita una reinicializa-
ción para comenzar a ejecutar el nuevo firmware después de llevarse a cabo la des-
carga. El siguiente es un ejemplo de la pantalla del comando
firmwareDownload
.
El firmware puede descargarse de un anfitrión UNIX, Windows 95 o Windows NT.
Para un anfitrión UNIX, no se necesita ningún software especial. Para el anfitrión
Windows 95 o Windows NT, el disquete de utilidades del sistema Dell PowerVault
proporciona un daemon para la compatibilidad con una RSH (remote shell [shell
remota]). Se ejecuta una descarga de firmware mediante un comando RCP que fun-
ciona encima del TCP (Transmission Control Protocol [protocolo de control de trans-
misión]) entre el interruptor y el anfitrión.
Para descargar el firmware, realice los pasos siguientes:
1. Ejecute el archivo
setup.exe
en el disquete de utilidades del sistema
Dell PowerVault para instalar los archivos de utilidades
rshd.exe
y
cat.exe
en la
unidad de disco duro.
2. Pulse sobre
Start (Inicio)
y luego pulse sobre
Programs (Programas)
.
3. En la lista de programas, pulse sobre
Dell OpenManage PowerVault Manager
(Administrador Dell OpenManage PowerVault)
, luego pulse sobre
PowerVault 51F Utilities (Utilidades PowerVault 51F)
, y luego pulse sobre
rshd
.
Se inicia el daemon de la shell remota. Se ejecuta
cat.exe
desde el archivo
rshd.exe
.
4. Comience una sesión Telnet de un interruptor tecleando el comando siguiente:
telnet [switch IP address]
interruptor:admin> fastboot
Rebooting...
interruptor:admin> firmwareDownload
"host","user","c:/firmware/v2.0
1159196+194916+876016, csum 7eca
writing flash 0......
download complete
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-19
5. Ingrese como administrador tecleando el comando siguiente:
login: admin
6. Luego teclee:
firmwareDownload ["host name/IP address" ("nombre de anfi-
trión/dirección IP")], ["user name" ("nombre del usuario")],
["filename" ("nombre del archivo")]
Por ejemplo:
=> firmwareDownload "192.111.2.1", "johns", "/tmp/os/v1.6"
NOTA: El nombre de anfitrión puede ser la dirección IP y el nombre de archivo es
una trayectoria hacia el nuevo archivo de firmware.
El servidor RSH valida el usuario y entrega el archivo al interruptor donde se alma-
cena en memoria flash, como se muestra en el ejemplo siguiente:
writing flash 0 .......................
7. Reinicialice el interruptor para comenzar a ejecutar el nuevo firmware.
8. Después de que
rshd.exe
lleve a cabo la descarga, detenga
rshd.exe
opri-
miendo <Ctrl><c>.
Para evitar arriesgar la seguridad, termine el daemon de la shell remota.
h
El comando
h
imprime la historia de shell de los 20 comandos anteriores. Los coman-
dos nuevos sustituyen a los anteriores. La historia de shell es similar a la historia de
shell de UNIX Korn con un editor de línea integrado (similar a UNIX VI) que permite
editar los comandos tecleados anteriormente.
NOTA: La historia de shell se restablece mediante una reinicialización.
help
El comando
help
presenta una lista de comandos en orden alfabético, con listas adi-
cionales de comandos "agrupados".
La pantalla de ayuda cambia dependiendo del nivel de usuario registrado, la clave de
licencia y el modelo de interruptor, y se presentará solamente sobre productos con
licencia utilizando comandos del panel anterior. Los tipos de comandos de nivel admi-
nistrativo disponibles son:
General
Diagnostic (Diagnóstico)
Routing (Direccionamiento)
Licensed (Con licencia)
Zoning commands (Comandos de zona)
4-20 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
i
El comando
i
imprime un resumen de tareas actualmente en funcionamiento. La
Tabla 4-10 describe los campos.
ifShow
El comando
ifShow
presenta un resumen de las tareas actualmente en funciona-
miento. La pantalla incluye tres secciones organizadas por interface:
ei
— Ethernet 10/100BASE-T port (puerto 10/100BASE-T Ethernet)
lo
— Loopback interface (Interface de retroalimentación)
fc
— Fibre Channel (canal de fibra); esta sección se omite si no está configurado
IP mediante canal de fibra
Tabla 4-10. Descripciones de campos del comando i
Campo Descripción
Name Nombre de tarea
Entry Identificación de punto de entrada de tarea
TID Identificación de tarea
PRI Prioridad de tarea
Status Ready — La tarea no está esperando ningún recurso aparte del
microprocesador
Pend — La tarea está bloqueada debido a la falta de disponibilidad
de algún recurso
Delay — La tarea está inactiva por un tiempo
Suspend — La tarea no está disponible para ejecutarse (pero no
está retrasada ni pendiente)
Delay — +S La tarea está retrasada y suspendida
Pend — +S La tarea está pendiente y suspendida
Pend — +T La tarea está pendiente con una expiración de tiempo
Pend — +S+T La tarea está pendiente con una expiración de
tiempo y suspendida a la vez
Dead — La tarea ya no existe
PC Contador de programas
SP Apuntador de pila
ERRNO Último número de error generado por esta tarea
Delay Para tareas pendientes, la cantidad de tiempo que ha estado
esperando una tarea para ejecutarse
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-21
ipAddrSet
El ejemplo siguiente muestra el comando
ipAddrSet
, que establece la dirección IP
Ethernet del interruptor, la máscara de subred Ethernet, la dirección IP del canal de
fibra, la máscara de subred del canal de fibra y la dirección de pasarela. La Tabla 4-11
describe los campos.
NOTA: Consulte al administrador de la red para obtener la o las direcciones IP, másca-
ras de subred y dirección de pasarela adecuadas.
switch:admin> ipAddrSet
Ethernet IP Address [192.168.90.241]:
Ethernet Subnetmask [none]:
Fibre Channel IP Address [192.168.65.241]:
Fibre Channel Subnetmask [none]:
Gateway Address [192.168.90.1]:
Tabla 4-11. ipAddrSet Command Field Descriptions
Campo Descripción
Ethernet IP address La dirección IP por omisión en un nuevo interruptor
es un número temporal derivado de los WWN (world
wide names [nombres mundiales]) del interruptor.
Introduzca una dirección IP válida.
Ethernet subnetmask El valor de la máscara de subred Ethernet. El valor de
máscara de subred por omisión es
none (ninguno)
.
Consulte al administrador de la red para obtener el
valor de máscara de subred adecuado que se debe
introducir aquí.
Fibre Channel IP address La dirección IP de canal de fibra del interruptor. Intro-
duzca una dirección IP válida. (No hay compatibilidad
actualmente).
Fibre Channel
subnetmask
La máscara de subred del interruptor. El valor por
omisión es
ninguna
.
Gateway IP address La dirección IP de pasarela. La dirección de pasarela
por omisión en un nuevo interruptor es
ninguna
. Se
debe introducir una dirección de pasarela válida, si se
requiere.
4-22 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Después de cada petición, el valor actual se muestra entre paréntesis; el usuario
puede introducir uno de los comandos siguientes:
<Retorno> mantiene el valor actual
Una dirección IP en anotación dot (
.
) convencional
La palabra
none (ninguno)
<Ctrl><c> cancela todo cambio
<Ctrl><d> acepta todo cambio pero se salta las entradas restantes
Una petición final pregunta si se establecen las direcciones IP en los nuevos valores.
Al teclear
y
instala los nuevos valores; al teclear
n
retrasa los cambios hasta la
próxima reinicialización del interruptor. Si se cambia la dirección IP Ethernet IP en uso
para Telnet al interruptor y el usuario teclea
y
, se cierra la sesión de Telnet.
ipAddrShow
El comando
ipAddrShow
presenta las direcciones IP del interruptor. La Tabla 4-11
describe los campos.
login
El comando
login
permite al usuario ingresar al interruptor con un nombre de usuario
y contraseña diferentes, sin tener que salirse primero. Si el usuario está conectado
mediante una sesión de Telnet o de ingreso, entonces la sesión queda abierta, a dife-
rencia de cuando se usa el comando
logout
.
Este comando comúnmente se utiliza para obtener acceso a los comandos que no se
permiten en el nivel de usuario actual.
logout
El comando
logout
permite al usuario salirse de una sesión de Telnet, ingreso o
puerto serie. Se cierran las conexiones de Telnet e ingreso, el puerto serie regresa a
la petición
login:
.
Los comandos
exit
y
quit
se aceptan como sinónimos de
logout
para salir, al igual
que cuando se teclea <Ctrl><d> al comienzo de una línea.
nsAllShow
El comando
nsAllShow
presenta las identificaciones de puerto (canal de fibra de 24
bits) de todos los dispositivos en todos los interruptores de la red Fabric. El comando
nsAllShow
toma opcionalmente un parámetro de número entero, el valor del tipo
FC-PH. Los valores posibles para
FC4Type
son:
5 - FC-IP
8 - SCSI-FCP
Por ejemplo,
nsAllShow
8
muestra todos los nodos SCSI-FCP. Si no se proporciona
el parámetro, entonces aparecen todos los Nx_Ports.
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-23
nsShow
El comando
nsShow
presenta información de servidor de nombres local, la cuál,
incluye datos sobre dispositivos conectados a este interruptor y la información en
memoria caché sobre dispositivos conectados a otros interruptores en la red Fabric.
El mensaje
There is no entry in the Local Name Server (No hay
entradas en el servidor de nombres local)
se presenta si no hay informa-
ción sobre este interruptor, pero todavía puede haber dispositivos conectados a otros
interruptores en la red Fabric. El comando
nsAllShow
muestra información de todos
los interruptores. De lo contrario, aparece el texto similar al ejemplo siguiente infor-
mando al usuario del número de entradas de servicio de nombre que se han creado
con el título:
The Local Name Server has n entries
Type Pid COS PortName NodeName TTL(sec)
Cada línea de salida subsiguiente muestra el valor de cada campo según se describe
en la Tabla 4-12. Puede haber líneas adicionales si el dispositivo ha registrado alguna
de la información siguiente (el interruptor automáticamente registrará los datos de
consulta de SCSI para los dispositivos de destino FCP): Compatibilidad con FC4s,
dirección IP, IPA, nombres simbólicos de puerto y nodo.
Hay seis columnas principales de información para cada entrada.
NOTA: Sólo se presentan las entradas locales.
Tabla 4-12. Campos de nsShow
Campo Descripción
Type El tipo de puerto con uno de los valores siguientes:
N
indicando que este es un N_Port
NL
indicando que este es un NL_Port
Pid La identificación de dirección del puerto en
hexadecimal.
COS La clase de servicio compatible con el puerto.
PortName El nombre mundial del puerto (World_wide_Name).
NodeName El nombre mundial de nodo (World_wide_Name) rela-
cionado con el puerto.
TTL El valor de 'time-to-live' ('tiempo de vida') de la entrada;
éste se establece comúnmente en no aplicable (
na
)
para una entrada local. Ocasionalmente, una entrada
puede ser una versión caché de un puerto remoto (es
decir, no conectado directamente a este interruptor).
En ese caso, el valor será el número de segundos
antes de que la entrada de caché expire y sea borrada
de la base de datos local. Observe también que una
entrada caché tendría un '*' al principio.
4-24 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
passwd
El comando
passwd
se usa para establecer nombres y contraseñas de usuarios.
La sintaxis del comando es
passwd [ "user name" ].
El parámetro opcional
<user name>
es un nombre de usuario válido entre comillas
dobles.
Si la contraseña actual es incorrecta, el comando sale sin guardar ningún cambio. Si
se excede el número de intentos de entrada, el comando pasa al usuario siguiente o
sale, guardando todos los cambios efectuados hasta el momento.
portDisable
El comando
portDisable
desactiva un puerto específico. Los dispositivos conectados
a un puerto desactivado no pueden comunicarse con la red Fabric. La sintaxis del
comando es
portDisable <port #>
.
portEnable
El ejemplo siguiente muestra el comando
portEnable
, el cual se usa para activar un
puerto específico. La sintaxis del comando es
portEnable <port #>
.
portErrShow
La Figura 4-4 muestra un ejemplo de la pantalla de comando
portErrShow
, la cual
presenta un resumen de errores de todos los puertos. Se presenta una línea de salida
por puerto, y muestra contadores de errores en unos, miles (el número va seguido de
una 'k'), o millones (el número va seguido de una 'm'). Los campos se describen en la
Tabla 4-13. La figura muestra un interruptor de ocho puertos donde el puerto seis
tiene un alto número de errores y debe examinarse.
Figura 4-4. Ejemplo del comando portErrShow
interruptor:admin> portErrShow
frames enc crc too too bad enc disc link loss loss frjt fbsy
tx rx in err shrt long eof out c3 fail sync sig
---------------------------------------------------------------------
0: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
1: 2.5m 38 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0
2: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
3: 95k 15k 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0
4: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
5: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
6: 61k 48 2 15 0 0 0 3k 0 0 2 0 0 0
7: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-25
portLogClear
El comando
portLogClear
despeja los datos del registro del puerto. La sintaxis del
comando es
portLogClear
.
portLogDump
El comando
portLogDump
imprime el registro del puerto sin separaciones de página.
La sintaxis del comando es
portLogDump
.
portStatsShow
El comando
portStatsShow
, cuando se usa con un número de puerto, da una vista
estática del estado del puerto cuando el interruptor ejecutó el comando. Por ejemplo,
para actualizar el comando y revisar si está aumentando una cuenta de errores, vuelva
a emitir el comando
portStatsShow
para capturar otra instantánea. Los campos para
el comando
portStatsShow
se describen en la Tabla 4-14.
La sintaxis del comando es
portStatsShow <port#>
.
Tabla 4-13. Descripciones de campo del comando portErrShow
Campo Descripción
frames tx tramas transmitidos
frames rx tramas recibidos
enc in Errores de codificación dentro de los tramas
crc err Tramas con errores de CRC
too shrt Tramas más cortos que el mínimo
too long Tramas más largos que el máximo
bad eof Tramas con delimitadores defectuosos de fin de
Tr am a
enc out Error de codificación fuera de los tramas
disc c3 Se desecharon los tramas de clase 3
link fail Fallas de enlace (estados LF1 ó LF2)
loss sync Pérdida de sincronización
loss sig Pérdida de señal
frjt Tramas rechazados con F_RJT
fbsy Tramas ocupadas con F_BSY
4-26 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Tabla 4-14. Descripciones de campos de comando
portStatsShow
Campo Descripción
stat_wtx Número de palabras de 4 bytes transmitidas desde el puerto.
stat_wrx Número de palabras de 4 bytes recibidas por el puerto.
stat_ftx Número de tramas transmitidos desde el puerto.
stat_frx Número de tramas recibidos por el puerto.
stat_c2_frx mero de tramas Clase 2 recibidos.
stat_c3_frx mero de tramas Clase 3 recibidos.
stat_lc_rx Número de tramas de control de enlace recibidos.
stat_mc_rx Número de tramas de multidifusión recibidos.
stat_mc_to Número de expiraciones de tiempo informadas para tramas de
multidifusión. Una solo trama podría causar que este contador
aumentara si expirara el tiempo para cada destino múltiple.
stat_mc_tx Número de tramas de multidifusión transmitidas.
tim_rdy_pri La cantidad de tiempo (medido en marcas propietarias) que la
transmisión R_RDY tiene más alta prioridad que la transmisión
de tramas.
tim_txcrd_z El tiempo que este puerto no puede transmitir tramas debido a
un crédito de una área de almacenamiento temporal a otra equi-
valente a cero.
er_enc_in Datos recibidos: el número de errores de codificación 8b/10b que
han ocurrido dentro de los límites de la trama. Este contador es
generalmente un valor no cero, aunque pueden ocurrir errores
ocasionales en un enlace normal y dar un resultado de cero.
(Mínimo cumplimiento con la especificación de índice de errores
de bits de enlace en un enlace que reciba continuamente tramas
causaría aproximadamente un error cada 20 minutos).
er_crc Tramas recibidas: el número de errores de CRC detectado.
er_trunc Tramas recibidas: el número de tramas que eran más cortos que
el tamaño de trama mínimo de canal de fibra (por ejemplo, un
encabezamiento sin contenido).
er_toolong Tramas recibidas: el número de tramas que eran más largos que
el tamaño de trama máximo de canal de fibra (por ejemplo, un
encabezamiento con un contenido de 2112 bytes).
er_bad_eof El número de tramas recibidos con un fin de trama mal formado.
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-27
psShow
El siguiente ejemplo muestra la pantalla de comando
psShow
, la cuál, presenta el
estado de la fuente de alimentación y la información de fabricación. El formato de la
pantalla varía dependiendo del modelo de interruptor y el número de fuentes de ali-
mentación presentes.
er_enc_out Enlace de recepción: el número de errores de codificación
8b/10b que han ocurrido fuera de los límites del trama. Este
número puede convertirse en no cero durante la inicialización de
enlace pero indica un problema si aumenta más rápidamente
que el índice de errores de bit de enlaces permitido (aproximada-
mente una vez cada 20 minutos).
er_disc_c3 Enlace de recepción: el número de tramas Clase 3 desechados.
Las tramas Clase 3 pueden desecharse debido a expiraciones de
tiempo o destinos no válidos o inaccesibles. Esta cantidad
podría aumentar a veces durante la operación normal pero
podría utilizarse para diagnosticar problemas en algunos casos.
open loop_open: el número de veces que el FL_Port entró en el
estado OPEN (Abierto).
transfer loop_transfer: el número de veces que el FL_Port entró en el
estado TRANSFER (transferencia).
opened FL_Port opened: el número de veces que el FL_Port entró en el
estado OPENED (abierto).
starve_stop Ocupantes del ciclo detenidos por falta de alimentación.
fl_tenancy Número de veces que el FL_Port tiene la ocupación del ciclo.
nl_tenancy Número de veces que el NL_Port tiene la ocupación del ciclo.
frame_nozone Número de tramas rechazados debido a la protección de la zona.
Tabla 4-14. Descripciones de campos de comando
portStatsShow
(continuación)
Campo Descripción
switch:admin>
psShow
Power Supply 1 is OK
9835,DH000000208,60-0000734-01, A,00001, E108302A,01, 803
Power Supply 2 is OK
9839,DH000000253,60-0000734-01, A,00001, E108302A,01, 803
4-28 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
El estado de cada fuente se muestra en la Tabla 4-15.
Después de la línea de estado, puede mostrarse una línea de identificación de la
fuente de alimentación. Si está presente, esta línea contiene la fecha de fabricación,
los números de pieza, números de serie y demás información.
reboot
El comando
reboot
reinicializa el interruptor según la configuración en la memoria
flash y tarda alrededor de 1 1/2 minutos. El interruptor puede estar en cualquier
estado operativo (activado o desactivado) antes de reinicializar.
Mientras el interruptor está reinicializándose, la sesión de Telnet se cierra y todos los
puertos de canal de fibra quedan inactivos. Si el interruptor formaba parte de una red
Fabric, los interruptor restantes se reconfiguran.
switchDisable
El comando
switchDisable
se usa para poner el interruptor fuera de línea para
pruebas de diagnóstico, funciones de mantenimiento o reemplazar un interruptor
defectuoso.
Puede observar y verificar este proceso vigilando los LED del panel anterior al cambiar
de color de verde a ámbar destellando lentamente conforme cada puerto pasa a
quedar inactivo.
switchEnable
El comando
switchEnable
activa el interruptor y proporciona información de red
Fabric. Es posible que se deba activar el interruptor después del mantenimiento y las
pruebas de diagnóstico.
El interruptor se activa con una identificación de red Fabric de 1. Después de reconfi-
gurar la red Fabric este interruptor es el principal administrador de direcciones que es
capaz de asignar identificaciones de dominio a otros interruptores en la misma red
Fabric.
Tabla 4-15. Estado de la fuente de alimentación
Estado Descripción
OK La fuente de alimentación está presente y funcio-
nando correctamente.
Absent La fuente de alimentación no está presente.
Faulty La fuente de alimentación está presente pero defec-
tuosa (no hay cable de alimentación, el interruptor de
encendido está apagado, hay un fusible fundido u
otro error interno).
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-29
Puede observar y verificar este proceso vigilando los LED del panel anterior al cambiar
de color ámbar destellando lentamente a verde conforme cada puerto pasa a quedar
activo.
switchName
El ejemplo siguiente muestra la pantalla de comando
switchName
, que presenta ó
establece el nombre del interruptor. Si se especifica un nuevo nombre y se encierra
entre comillas, el comando establece el interruptor con ese nombre. Si no se incluye
ningún nombre, el comando presenta el nombre del interruptor.
La sintaxis del comando es
switchName <name-of-switch>.
El comando
switchName
presenta el nombre del interruptor actual. Al suministrar
un argumento, el usuario puede establecer el nombre del interruptor actual.
NOTA: Este comando sólo está disponible para los usuarios de nivel administrador.
Se aplican ciertas restricciones a la longitud y formato del nombre del interruptor.
Específicamente, el nombre del interruptor:
No puede exceder 19 caracteres de largo.
No puede contener caracteres aparte de a-z, A-Z, 0-9 ó _ (el caracter de subra-
yado), el primer caracter exceptuado.
El primer carácter debe estar entre a-z ó A-Z.
NOTA: Se sugiere que los nombres de los interruptores sean exclusivos en un
entorno en cascada.
switchShow
El ejemplo siguiente muestra la pantalla de comando
switchShow
, la cual imprime el
estado de interruptor y puerto. La Tabla 4-16 describe los campos.
switch:admin> switchName "sw3"
Updating flash...
4-30 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
interruptor:admin> switchShow
switchName: open146
switchType: 3.1
switchState: Online
switchRole: Principal
switchDomain: 1
switchId: fffc41
switchWwn: 10:00:00:60:69:00:04:64
port 0: sw Online FL-Port 1 private, 1 phantom
port 1: -- No_Module G-Port
port 2: sw No_Light G-Port
port 3: sw Online FL-Port 1 private, 1 phantom
port 4: -- No_Module
port 5: sw Online E-Port 10:00:00:60:69:00:00:12 "sw1" (upstream)
port 6: sw No_Light
port 7: sw No_Light
port 8: sw No_Light
port 9: sw Online E-Port 10:00:00:60:69:00:01:b4 "sw3" (downstream)
port 10: sw No_Light
port 11: sw No_Light
port 12: sw No_Light
port 13: sw No_Light
port 14: sw No_Light
port 15: sw No_Light
value = 16 = 0x10
Tabla 4-16. Descripciones de campos de comandos
switchShow
Campo Descripción
switchName El nombre del interruptor.
switchType El número del modelo y el nivel de revisión de la placa base. El
número del modelo es el siguiente:
1
= PowerVault 50F
2 = Reservado
3
= PowerVault 51F
switchState El estado de este interruptor: en línea, fuera de línea, pro-
bando o defectuoso.
switchRole Hay tres posibilidades para
switchRole
entre las cuales se
cuentan:
Principle (Principal) — El interruptor principal según se
define en FC-SW
Subordinate (Subordinado) — Este interruptor se activa y
es un interruptor subordinado
Disabled (Desactivado)— El interruptor se desactiva.
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-31
switchDomain La identificación de dominio de este interruptor: 0 a 31 ó 1 a
239.
switchID La identificación de dominio del puerto incorporado de este
interruptor: hex fffc00 a fffc7f.
switchWwn El WWN de este interruptor. El WWN es un identificador
exclusivo para cada interruptor y lo asigna el fabricante. Un
esquema de numeración administrado globalmente asegura
que este WWN sea exclusivo de cada interruptor.
Port Number Se imprime una línea por puerto después del resumen de inte-
rruptores. Cada línea muestra el número de puerto: 0 a 15, el
tipo GBIC, el estado de puerto y un campo de comentarios.
GBIC type El tipo GBIC aparece después del número de puerto. Los
cinco tipos GBIC incluyen:
-- — No GBIC present (No hay GBIC presente)
sw
Shortwave GBIC (GBIC de onda corta)
lw
Longwave GBIC (GBIC de onda larga)
cu
Copper GBIC (GBIC de cobre)
id
Serial ID (identificación de serie)
Port state
(Estado de
puerto)
El estado de puerto aparece después del tipo de GBIC. Los
posibles estados de puerto incluyen:
No_Card — No hay tarjeta presente en esta ranura de
interruptor
No_Module — No hay módulo GBIC en este puerto
No_Light — El módulo no está recibiendo luz
No_Sync — El módulo está recibiendo luz pero está fuera
de sincronización
In_Sync — El módulo está recibiendo luz y está
sincronizado
Laser_Flt — El módulo está señalando una falla de láser
(GBIC defectuoso)
Port_Flt — El puerto ha sido marcado como defectuoso
(GBIC, cable o dispositivo defectuoso)
Diag_Flt — El puerto falló el diagnóstico (tarjeta de G_Port
o FL_Port o placa base defectuosa)
Online (en línea) — El puerto está funcionando bien
Lock_Ref — El puerto se bloquea ante la señal de
referencia
Testing (Probando) — Ejecutando diagnóstico
Tabla 4-16. Descripciones de campos de comandos
switchShow
(continuación)
Campo Descripción
4-32 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
syslogdIp
El comando
syslogdIp
establece o presenta la dirección IP de daemon de registro del
sistema del interruptor. La sintaxis del comando es
syslogdip <ip address>.
tempShow
El ejemplo siguiente muestra la pantalla de comando
tempShow
, la cuál, muestra la
temperatura del interruptor según la medición de cinco sensores en la placa base.
uptime
El comando
uptime
puede utilizarse para presentar la cantidad de tiempo que ha
estado funcionando el interruptor (también se conoce como tiempo activo), la canti-
dad total acumulativa de tiempo activo desde que se encendió por primera vez el inte-
rruptor, la fecha y hora de la última reinicialización, y la razón de la última
reinicialización.
Para tiempos activos y encendidos de menos de 60 segundos, la granularidad de la
pantalla es por segundo. Para tiempos de más de 60 segundos, la granularidad de la
pantalla es por minuto. Además, el formateo de la salida se ajusta según la cantidad
de tiempo. Consulte el Apéndice A, "Mensajes de error", para obtener más
información.
Comment field El campo de comentarios aparece después del estado de
puerto. Los comentarios posibles incluyen:
Disabled (Desactivado)
El puerto está desactivado
Loopback (Retroalimentación)
El puerto está en modo
de retroalimentación
E_Port
Se muestra el WWN y el nombre del interrup-
tor del otro interruptor, aparece el uso de este ISL (Inter
Switch Link [enlace entre interruptores]) (consulte
FC_SW)
F_Port
Se muestra el WWN del N_Port
G_Port
El puerto está en línea pero no es todavía un
E_Port o F_Port
L_Port
El puerto está conectado a un ciclo arbitrado
Tabla 4-16. Descripciones de campos de comandos
switchShow
(continuación)
Campo Descripción
interruptor:admin> tempShow
31 27 28 27 33 Centigrade
87 80 82 80 91 Fahrenheit
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-33
versión
El siguiente ejemplo muestra la pantalla de comando
version
, la cuál, presenta infor-
mación de la versión del firmware y fechas de construcción. La Tabla 4-17 describe
los campos.
Comandos de licencia
Los comandos de licencia están reservados para el uso de Dell solamente.
Comandos de direccionamiento
Los comandos de direccionamiento le permiten ver información de direccionamiento
del interruptor.
bcastShow
El ejemplo siguiente muestra la pantalla del comando
bcastShow
, la cual presenta
información del árbol de difusión y todos los puertos que actualmente están transmi-
tiendo y recibiendo tramas de difusión. Este comando se usa para entender rutas que
toman las tramas de difusión a través de la red Fabric.
Tabla 4-17. descripciones de campo de comando versión
Campo Descripción
VxWorks version Versión del entorno operativo de VxWorks utilizado
en el procesador
Firmware version Versión de firmware del interruptor
Made on Fecha y hora de publicación del firmware
Flash La fecha de elaboración del firmware almacenada en
memoria flash
BootProm La fecha de elaboración del firmware almacenado en el
PROM de inicialización
switch:admin> version
VxWorks version : 5.3.1
Firmware version : v2.0
Made on : Thu Nov 19 16:18:29 PST 1998
Flash: Mon Dec 28 15:34:05 PST 1998
BootProm: Thu Oct 1 13:34:29 PDT 1998
4-34 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Los campos se describen en la Tabla 4-18. Un juego de bits indica que el puerto
correspondiente pertenece a un conjunto específico. Por ejemplo, el valor de mapa de
bits 0x00010003 significa que el puerto 0, puerto 1 y el puerto 16 (el puerto integrado)
son miembros del conjunto.
fspfShow
El siguiente ejemplo muestra la pantalla de comando
fspfShow
, la cuál, presenta
información FSPF (Fibre Channel Shortest Path First [trayectoria más corta del canal
de fibra primero]). La Tabla 4-19 describe los campos.
switch:admin> bcastShow
Group Member Ports Member ISL Ports Static ISL Ports
----------------------------------------------------------------
256 0x00000100 0x00000000 0x00000000
Tabla 4-18. Descripciones de campos del mapa de bits bcastShow
Campo de
mapa de bits
Descripción
Group El grupo de multidifusión.
Member Ports Todos los puertos que actualmente transmiten o reciben tramas
de difusión.
Member ISL
Ports
Los puertos que pertenecen al árbol de distribución de difusión
entre interruptores, según lo seleccionado por el protocolo de
selección de trayectoria de difusión dinámica. Estos son todos
E_Ports, y este conjunto es un subconjunto de m_port. Las
tramas de difusión usan estos puertos para llegar a todos los
interruptores de red Fabric y para ingrear al interruptor.
Algunos de los E_Ports de un interruptor pueden no formar
parte de este conjunto, dado que las trayectorias de difusión
deben constituir un árbol.
Static ISL
Ports
Los puertos que pertenecen al árbol de distribución de difusión
entre interruptores, según lo configurado a través de la shell.
Este campo es normalmente 0x00000000.
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-35
interfaceShow
El comando
interfaceShow
presenta información de interface FSPF. Esto incluye la
información estática acerca del puerto (por ejemplo, variables asignadas aun cuando
un puerto está inactivo), e información "vecina" que incluye variables asociadas con el
interruptor remoto conectado al puerto. Una interface FSPF corresponde a un E_Port.
Los campos de información estática se describen en la Tabla 4-20. Los campos de
información vecina se describen en la Tabla 4-21.
Tabla 4-19. Descripciones de campos del comando fspfShow
Campo Descripción
Version La versión del protocolo FSPF.
domainID La identificación de dominio del interruptor local.
isl_ports Un campo de mapa de bits que muestra todos los E_Ports del
interruptor local.
startTime La hora en que comenzó FSPF, en milisegundos desde la
inicialización.
other Los otros campos representan variables FSPF internas.
switch:admin> fspfShow
version = 2
domainID = 1
isl_ports = 0x00000000
minLSArrival = 3
minLSInterval = 5
LSoriginCount = 0
startTime = 18656
fspfQ = 0x10fa44e0
fabP = 0x10fa4d60
agingTID = 0x10f7e4c0
agingTo = 10000
lsrDlyTID = 0x10f6e4f0
lsrDelayTo = 5000
lsrDelayCount = 0
ddb_sem = 0x10fa44b0
fabP:
event_sch = 0x0
lsrRefreshCnt = 0
4-36 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Sin parámetros, muestra la información de todas las interfaces de interruptores. La
sintaxis del comando es interfaceShow
<port#>
.
Tabla 4-20. Descripciones de campos estáticos del comando
interfaceShow
Campo Descripción
idbP El estado vecino actual. Su valor debe ser NB_ST_FULL para
que ISL envíe tramas al interruptor adyacente. Otros valores
pueden ser transitorios; sin embargo, si se retiene un valor
durante más de diez segundos, diríjase a Dell para obtener
asistencia técnica.
nghbP Capacidades vecinas tiene un valor de 0.
ifNo El número de puerto. Debe ser idéntico al valor especificado
en la línea de comando.
cost El costo de enviar una trama mediante el ISL conectado a
este puerto. El valor 1000 indica un enlace de 1 gigabit por
segundo (Gbps).
delay La demora convencional incurrida por una trama transmitido
en este ISL. Lo requiere el protocolo FSPF y es un valor fijo.
lastScn Última SCN (State Change Notification [notificación de cam-
bio de estado]) recibida en esta interface.
lastScnTime Hora a la cuál se recibió la última SCN.
upCount El número de veces que se inicializó esta interface (el
número de transición desde un estado fuera de línea a
E_Port).
lastUpTime Última vez que se activó esta interface.
downCount Número de veces que se desactivó esta interface.
lastDownTime Última vez que se desactivó esta interface.
downReason Razón (SCN) de que la interface se desactivara.
iState El estado actual de la interface. Debe estar operativa para
que el ISL envíe tramas al interruptor adyacente.
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-37
Tabla 4-21. Descripciones de campo de estructura de datos
vecinos
Campo Descripción
state El estado actual del vecino. Su valor debe ser NB_ST_FULL para
que ISL envíe tramas al interruptor adyacente.
nghbCap Capacidades del vecino. Actualmente siempre 0.
nghbId La identificación de dominio del interruptor vecino (adyacente).
idbNo El número de puerto. Debe ser igual a ifNo.
remPort El número de puerto en el interruptor remoto conectado a este
puerto.
inactTo La expiración de tiempo de inactividad, en milisegundos (ms).
Cuando expire este tiempo, se considera cortada la calidad adya-
cente con el interruptor vecino. Cuando ocurre eso, se calculan
nuevas trayectorias a todos los interruptores de destino posibles
en la red Fabric.
helloTo La expiración de tiempo Hello. Cuando expira este tiempo, se
envía una trama Hello al interruptor vecino a través de este puerto.
rXmitTo La expiración de tiempo de retransmisión. Se utiliza para transmitir
topología en forma fiable al interruptor vecino. Si no se recibe un
acuse de recibo dentro de rXmitTo, se retransmite la trama.
nCmdAcc El número total de comandos aceptados del interruptor vecino.
Incluye Hellos, actualizaciones de estado de enlace y acuses de
recibo de estado de enlace.
nInvCmd El número de comandos no válidos recibidos del interruptor
vecino. Estos son comandos con una versión más alta que la que
se ejecuta en el interruptor local. La versión actual es 1 y no hay
versión 0.
nHloIn El número de tramas Hello recibidos del interruptor vecino.
nInvHlo El número de tramas Hello con parámetros no válidos recibido del
interruptor vecino.
nLsuIn El número de actualizaciones de estado de enlace recibido del
interruptor vecino.
nLsaIn El número de acuses de recibo de estado de enlace recibido del
interruptor vecino.
attHloOut El número de transmisiones intentadas de tramas Hello al
interruptor vecino.
nHloOut El número de tramas Hello transmitidos al interruptor vecino.
attLsuOut El número de transmisiones intentadas de actualizaciones de
estado de enlace al interruptor vecino.
4-38 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
iodReset
El comando
iodReset
apaga la opción de entrega en orden. Este comando permite la
entrega fuera de orden de las tramas durante cambios en la topología de la red Fabric.
Este es el comportamiento por omisión y permite cambiar de ruta rápidamente des-
pués de un cambio de topología de la red Fabric.
iodSet
El comando
iodSet
asegura que las tramas no se entreguen fuera de orden, incluso
durante cambios en la topología de la red Fabric. En una red Fabric estable, las tramas
siempre se entregan en orden, aun cuando el tráfico entre interruptores sea compar-
tido entre varias trayectorias. Sin embargo, cuando ocurre algún cambio de topología
en la red Fabric, por ejemplo, se desactiva un enlace, se cambia la ruta del tráfico
pasando por alto el desperfecto. En general, no hay garantía en este caso de que
alguna trama, en lista de espera detrás de un enlace congestionado, no sea entregado
después de que una trama se ha transmitido pero ahora retoma la trayectoria.
Este comando debe utilizarse con cuidado, porque causará una demora en el estable-
cimiento de una nueva trayectoria cuando ocurre un cambio de topología. Use este
comando sólo si hay dispositivos conectados a la red Fabric que no toleran la entrega
ocasional de tramas fuera de orden.
El comportamiento por omisión es que la opción de entrega en orden esté apagada.
LSDbShow
El comando
LSDbShow
presenta entradas de base de datos de estado del enlace del
dominio. El registro de base de datos de cualquier interruptor de red Fabric puede pre-
sentarse desde cualquier interruptor. También da la misma información sin importar
el interruptor empleado para ejecutarla (a menos que haya una actualización de base
de datos en curso, lo cual se produce cada 30 minutos en una red estable).
Cada interruptor mantiene una base de datos de información de topología asociada
consigo misma y los demás interruptores de la red Fabric. La información de topolo-
gía para un interruptor consiste en todos los vecinos que están en estado
NB_ST_FULL y los números de puerto asociados.
nLsuOut El número de actualizaciones de estado de enlace transmitido al
interruptor vecino.
attLsaOut El número de transmisiones intentadas de acuses de recibo de
estado de enlace al interruptor vecino.
nLsaOut El número de acuses de recibo de estado de enlace transmitido al
interruptor vecino.
other (otro) Los otros campos representan variables de FSPF internas.
Tabla 4-21. Descripciones de campo de estructura de datos
vecinos
(continuación)
Campo Descripción
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-39
Esta base de datos replicada permanece sincronizada en todo momento, para que
cada interruptor de la red Fabric tenga la misma vista de la topología. La base de datos
de topología, a su vez, se utiliza para calcular la trayectoria desde un interruptor a
todos los demás interruptores de red Fabric.
Sin parámetros, el comando muestra todos los registros de estado de enlace en la
base de datos. La Tabla 4-22 describe los campos.
La sintaxis del comando es
LSDbShow <domain ID>
.
La Tabla 4-22 describe los campos del comando LSDbShow.
Tabla 4-22. LSDbShow Descripciones de campos de
comandos
Campo Descripción
self Indica que el dominio 1 es la identificación de dominio del inte-
rruptor local.
installTime Esta es la entrada de la base de datos para el dominio 1. install-
Time es la hora cuando este registro de fue instalado, en milise-
gundos desde la inicialización. Los valores están en formato
hexadecimal y decimal.
lsAge La edad del registro en segundos desde la hora de instalación.
Los registros se refrescan en toda la red Fabric cada 30 minutos,
y este valor nunca debe exceder 3600. Cuando lsAge llegue al
valor 1800, el registro se purga de la red Fabric si el interruptor
que describe el LSR está funcionando y conectado a la red Fabric.
options Opciones está establecido actualmente en 0.
lsId La identificación de estado del enlace del registro, igual a la iden-
tificación de dominio del interruptor según lo describe el registro.
incarn El número de encarnación. Cuando se refresca un registro, cada
30 minutos, su número de encarnación aumenta en 1. Si cambian
los datos del registro (por ejemplo, si un E_Port en un interruptor
queda fuera de línea), el interruptor descrito por ese registro emite
una nueva instancia aumenta el número de encarnación en 1.
length La longitud total del registro.
chksum La suma de verificación del registro. Incluye todos los campos
excepto lsAge.
linkCnt La cuenta de enlaces, es el número de vecinos en estado
NB_ST_FULL que están adyacentes al interruptor descrito por
este registro. El campo linkCnt va seguido de varias líneas iguales
a la cuenta de enlaces.
output port El puerto de salida es el número de puerto ISL que conecta el
interruptor vecino.
linkID La identificación de dominio del interruptor del vecino.
4-40 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
mcastShow
Comando
mcastShow
. Sin parámetros, muestra información del árbol de multidifu-
sión para todos los grupos de multidifusión. Con un parámetro (número de grupo),
muestra información acerca de un grupo de multidifusión solamente.
nbrStateShow
El comando
nbrStateShow
presenta la información de resumen del vecino. Esta
información también puede recuperarse utilizando
interfaceShow.
El comando pro-
porciona información esencial para determinar la topología de la red Fabric en forma
concisa. Al utilizar este comando, se puede descubrir la identificación de dominio de
todos los interruptores adyacentes al interruptor local, y el número de puerto en el
interruptor local y el remoto. La Tabla 4-23 describe los campos.
Sin parámetros, muestra el resumen de estado del vecino para todos los vecinos en
vez de un vecino conectado al puerto 0 solamente.
La sintaxis del comando es
nbrStateShow
para enumerar todos los vecinos.
La sintaxis del comando es
nbrStateShow <número de puerto>
para enumerar
el vecino en el puerto especificado.
rem port El puerto en el interruptor remoto al cual está conectado el
puerto local (puerto de salida).
costCnt El costo de enviar una trama mediante el ISL conectado a este
puerto. Es el mismo valor que el costo en la estructura de datos
vecina del interruptor descrito en este registro. Siempre es 0.
type
Siempre 1.
Tabla 4-23. descripciones de campos del comando nbrStateShow
Campo Descripción
Local Port Corresponde a idbNo en la estructura de datos del vecino.
Domain Corresponde a nghbId
en la estructura de datos del vecino.
Remote Port Corresponde a remPort
en la estructura de datos del vecino.
State El estado actual del vecino. Su valor debe ser NB_ST_FULL
para que ISL envíe tramas al interruptor adyacente. Otros
valores pueden ser transitorios, sin embargo si se retiene un
valor durante más de diez segundos, diríjase a Dell para
obtener asistencia técnica.
Tabla 4-22. LSDbShow Descripciones de campos de
comandos
(continuación)
Campo Descripción
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-41
routeHelp
El ejemplo siguiente muestra la pantalla de comando
routeHelp
, la cuál, presenta los
comandos de ayuda de direccionamiento.
topologyShow
El comando
topologyShow
presenta todas las trayectorias a un dominio que
incluyen:
Puerto o puertos de salida empleados para direccionar tramas al dominio
El costo de direccionamiento para llegar al dominio
Los puertos de entrada direccionados a través del puerto de salida
El protocolo FSPF es compatible con multitrayectorias de costo igual, de tal modo que
podría haber trayectorias paralelas entre dos interruptores.
La sintaxis del comando es
topologyShow
para enumerar todos los dominios.
La sintaxis del comando es
topologyShow <domain ID>
para enumerar el domi-
nio especificado.
El siguiente es un ejemplo de la pantalla de comando
topologyShow
.
switch:admin> routeHelp
bcastShow Print broadcast tree information
fspfShow Print FSPF global information
interfaceShow Print FSPF interface information
iodReset Turns off the in-order delivery option
iodSet Turns on the in-order delivery option
LSDbShow Print Link State Database entry
mcastShow Print multicast tree information
nbrStateShow Print neighbor’s summary information
topologyShow Print paths to domain(s)
uRouteConfig Configure static unicast route
uRouteRemove Remove static unicast route
uRouteShow Print port’s unicast routing info
switch:admin> topologyShow 1
Local Domain ID: 3
Domain Metric Hops Out Port In Ports Flags Name
-----------------------------------------------------------------
1 2000 2 2 0x00000050 D "open148"
2 1 0x00000020 D
2 0 0x00000080 D
4-42 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
uRouteConfig
El comando
uRouteConfig
le permite seleccionar la trayectoria del tráfico de destino
según el puerto de origen, como se muestra en el siguiente ejemplo de pantalla:
admin>uRouteConfig <PORT>, <DOMAIN>, <OUTPUT PORT>
Después de usar este comando, el tráfico que entra desde el puerto dirigido a un
dominio se envía a través del puerto de salida. Asegúrese de que el puerto de salida
sea una trayectoria viable para llegar al dominio.
El puerto puede ser E-Port o F_Port. Si se trata de un E_Port, asegúrese de que no se
creen ciclos de direccionamiento.
Si el puerto de salida no es E_Port, la ruta se asigna dinámicamente a una trayectoria
diferente, si hay una disponible, como si fuese una ruta regular. Si el puerto de salida
se desactiva, la ruta se trata como si fuese una ruta regular y se asigna a una trayecto-
ria distinta, nuevamente, si hay una disponible. Cuando el puerto de salida vuelva a
activarse, el puerto se dirige nuevamente a la ruta estática.
Continúa la carga compartida, tomando en cuenta las rutas estáticas de cuenta
cuando se cuenta el número de rutas que se asigna a una trayectoria, actuando sólo
en rutas regulares, no estáticas.
Si el puerto tiene una ruta estática, el campo
flags (indicadores)
en
uRouteShow
se
establece en
S
en vez de
D
. Observe que esto no afecta el campo
indicadores
en el
comando
topologyShow
. Este último todavía muestra
D
a menos que se configure
una trayectoria estática.
El siguiente ejemplo muestra la pantalla de comando
uRouteConfig
:
uRouteRemove
El comando
uRouteRemove
elimina la configuración de ruta estática anterior, como
se muestra en el ejemplo siguiente:
switch:admin>uRouteRemove <PORT>, <DOMAIN>
uRouteShow
La Figura 4-5 muestra el comando
uRouteShow
, el cual presenta la información de
direccionamiento de unidifusión del puerto, que es el puerto de salida utilizado para
enviar tramas al dominio. Sólo un puerto de salida se usa para enviar tramas desde un
puerto de entrada a un dominio de destino.
interruptor:admin>uRouteConfig 2,2,4
committing configuration...done.
support.dell.com PowerVault 51F Comandos 4-43
El comando
uRouteShow
ahora tiene tres opciones de sintaxis diferentes:
uRouteShow <port number>, <domain ID>
presenta la ruta para puerto
<port #> a dominio <domain ID>
uRouteShow <port number>
presenta la ruta para puerto <port #> a todos
los dominios activos en la red Fabric
uRouteShow
presenta la ruta para todos los puertos en el interruptor a todos
los dominios activos en la red Fabric
Además, en los tres formatos
uRouteShow
muestra para cada ruta, la identificación
de dominio del salto siguiente, y el número de puerto en el próximo salto.
Figura 4-5. Ejemplo del comando uRouteShow
Local Domain ID: 1
In Port Domain Out Port Metric Hops Flags Next (Dom, Port
---------------------------------------------------------------------------
0 5 7 1000 1 D 5,6
6 7 2000 2 D 5,6
7 7 3000 3 D 5,6
8 7 4000 4 D 5,6
9 7 5000 5 D 5,6
1 5 5 1000 1 D 5,5
6 5 2000 2 D 5,5
7 5 3000 3 D 5,5
8 5 4000 4 D 5,5
9 5 5000 5 D 5,5
2 5 4 1000 1 D 5,4
6 4 2000 2 D 5,4
7 4 3000 3 D 5,4
8 4 4000 4 D 5,4
9 4 5000 5 D 5,4
value = 1 = 0x1
4-44 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
support.dell.com Solución de problemas 5-1
CAPÍTULO 5
Solución de problemas
Este capítulo trata la solución de problemas, las pruebas de diagnóstico y los mensa-
jes de error, incluidas las siguientes secciones:
Descripción general de diagnósticos
Indicadores de estado y de actividad
Descripción general de diagnósticos
El interruptor está diseñado para un funcionamiento sin necesidad de mantenimiento.
Cuando se sospecha la existencia de una falla, el interruptor dispone de capacidad de
auto-diagnóstico para facilitar la identificación de cualquier equipo o red Fabric.
El interruptor soporta auto-pruebas de encendido (POSTs) y de pruebas de diagnós-
tico. Las pruebas de diagnóstico determinan el estado del interruptor e identifica los
problemas.
Los comandos de Telnet se usan para determinar el estado del interruptor, las condi-
ciones de error y las estadísticas de operación del interruptor.
Mensajes de error de diagnóstico
Los mensajes de error se almacenan en la RAM (random-access memory [memoria
de acceso aleatorio]) volátil y se pierde cuando se corta la alimentación del interruptor.
Acceda al registro de mensajes de error para visualizar mensajes de error antes de
cortar la alimentación del interruptor.
Los mensajes de error están disponibles tanto por medio del puerto en serie RS-232
del panel anterior del interruptor como por medio de una sesión de Telnet. Estos
mensajes también están almacenados en el registro del sistema y se muestran
cuando se ejecuta el comando
errShow
.
Si se ejecuta el comando
portStatsShow
o el
diagShow
antes de realizar una
prueba en el interruptor, podrían aparecer errores como consecuencia del proceso
normal de sincronización. Estos errores deberían ser resueltos si el número de erro-
res encontrado aumenta cuando se ejecuta el comando
portStatsShow
otra vez.
5-2 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Donde se indican múltiples causas probables y acciones correctivas después de un
mensaje de error, la primera opción será la más probable y la última, la menos
probable.
Si fallase algún puerto durante una prueba de diagnóstico, se marcará como
BAD
(defectuoso) en la pantalla de estado y se pasa por alto (no se intenta) hasta que el
sistema se reinicialice.
Para volver a someter a prueba un puerto que ha sido marcado como
DEFECTUOSO
,
borre el puerto y establézcalo en
OK(ACEPTAR)
usando el comando
diagClearError
(# de puerto). Este comando borra el estado del puerto solamente y no borra los regis-
tros ni cambia la condición del puerto. El comando
diagClearError
(# de puerto)
deberá usarse únicamente durante los procedimientos de diagnóstico para restable-
cer un puerto defectuoso para otra prueba.
Para información más detallada sobre mensajes de error, consulte el Apéndice A,
"Mensajes de error."
Emisión de comandos de Telnet
Los comandos de Telnet (consulte el Capítulo 4, "Comandos de PowerVault 51F")
están disponibles para determinar el estado del interruptor, las condiciones de error y
las estadísticas de operación del interruptor.
Los procedimientos de diagnóstico se llevan a cabo usando los comandos durante la
sesión de Telnet.
Identificación de una Falla de sistema
Varias trayectorias de retroalimentación están incorporadas en el hardware del inte-
rruptor con motivos de diagnósticos. Una prueba de trayectoria de retroalimentación
dentro del interruptor verifica las funciones lógicas de puerto de Canal de Fibra interna
apropiadas y las trayectorias entre las interfaces y la memoria central.
Los diagnósticos del interruptor también soportan ciclos externos, que incluyen tarje-
tas de interface y sus módulos GBIC (Gigabit Interface Converter [Convertidor de
interface de gigabit]) en configuraciones de puertos cruzados. Estos diagnósticos de
puerto a puerto permiten la comprobación de cables de fibra instalados y la identifica-
ción de fallas de puertos.
Desconexión de la alimentación
Los mensajes de error se almacenan en la memoria RAM y se pierden cuando se
corta la alimentación del interruptor. Acceda al registro de mensajes de error para
visualizar y tomar nota de cualquier mensaje de error antes de cortar la alimentación
del interruptor.
support.dell.com Solución de problemas 5-3
Indicadores de estado y actividad
Los siguientes indicadores de actividad de estado se aplican a tarjetas de interface de
G_Port y FL_Port.
NOTA: Las tarjetas de interface de FL_Port disponen de LED (light-emitting diode
[diodos emisores de luz]) verdes (visibles desde la parte anterior del interruptor) para
distinguirlos de las tarjetas de interface de G_Port.
Indicadores de alimentación LED del panel anterior
El color y la velocidad de destello del encendido LED, como se describe en la
Tabla 5-1, indica el estado del interruptor.
Indicadores LED de puerto del Panel anterior
El color y la velocidad de destello de cada LED de puerto , tal y como se describe en la
Tabla 5-2, indica el estado individual de cada puerto.
Tabla 5-1. Indicadores de estado LED del panel anterior
LED del panel
anterior Definición
No se muestra luz Alimentación no aplicada.
LED de alimen-
tación continuo
Indicador de encendido normal.
Alimentación
parpadeante LED
El interruptor falló la POST y no está funcionando, aunque la
alimentación se haya aplicado.
Tabla 5-2. Indicadores de estado LED de puerto del panel
anterior
LED del panel
anterior Definición
No se muestra luz No hay luz ni portadora de señales (sin módulos ni cable)
para LED de interface de media.
Amarillo continuo Recibiendo luz o portadora de señal, pero todavía no en
línea.
Amarillo lento Desactivado (resultado de diagnósticos o comando
portDisable
). Parpadea cada 2 segundos.
Amarillo rápido Error, falla con puerto. Parpadea cada 1/2 segundo.
Verde continuo En línea (conectado con dispositivo por cable).
5-4 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Pasos de inicialización
En el encendido o en restablecimiento, se ejecutan los siguientes pasos:
1. Diagnósticos POST preliminares.
2. Inicialización del sistema operativo VxWorks.
3. Inicialización del hardware (reinicializaciones, direcciones internas asignadas a
ASIC de G_Port y FL_Port, puerto serie inicializado, panel anterior inicializado).
4. POST completa.
5. Configuración universal de puerto.
6. Inicialización de enlace; negociación receptor/transmisor para poner puertos
conectados en línea.
7. Análisis de red Fabric; el interruptor comprueba los puertos conectados a otros
elementos de la red Fabric. Si hubiera otros elementos de red Fabric conectados,
identifica el interruptor maestro.
8. Asignación de dirección; una vez el interruptor maestro se ha identificado, se
pueden asignar direcciones de puerto. Cada interruptor trata de mantener las
mismas direcciones que fueron usadas previamente. Éstas se encuentran alma-
cenadas la memoria PROM flash de configuración del interruptor.
9. Construcción de tabla de direccionamiento; una vez asignadas las direcciones, se
constituyen las tablas direccionamiento Unicast.
10. Activación de N_Port normal.
Verde lento Parpadea cada 2 segundos. Enlace entre interruptores;
el puerto está en línea físicamente, pero la red Fabric
permanece segmentada debido a la incompatibilidad de
un interruptor o firmware de interruptor.
Verde rápido Retroalimentación interna (diagnóstico). Parpadea cada
1/2 segundo.
Verde parpadeante En línea y tramas fluyendo a través del puerto.
Tabla 5-2. Indicadores de estado LED de puerto del panel
anterior
(continuación)
LED del panel
anterior Definición
support.dell.com Solución de problemas 5-5
Diagnosticos de encendido
Cuando se está encendiendo un interruptor, éste realiza una serie de pruebas de diag-
nóstico en las siguientes funciones del sistema:
RAM dinámica
Registro de puerto
Memoria central
Conector CMI
CAM
Retroalimentación de puerto
En caso de que el interruptor no pueda completar el diagnóstico POST con éxito, el
LED de encendido verde comenzará a parpadear. Ésta es una indicación de una falla
en una de las etapas iniciales del diagnóstico POST e indica que el microprocesador
no puede activar el entorno operativo. En caso de que esto ocurra, se deberá devolver
el interruptor para su reparación.
Si un enlace en serie se conecta al interruptor 2400 (y la versión 2.1 de PROM de
arranque está instalada) en el encendido inicial, el tipo de interruptor se imprimirá a la
pantalla terminal, seguido del mensaje
Starting RAM test(Comenzando la
prueba de RAM)
. Al finalizar la prueba de RAM, el sistema operativo se carga en la
memoria de la CPU y, a continuación, se arranca el entorno operativo. (Una falla en la
prueba de RAM ocasionará que el LED de encendido parpadee).
Si el interruptor puede arrancar completamente el sistema operativo, pero se encuen-
tran otros errores durante el diagnóstico POST, estos errores serán registrados en el
registro de errores del sistema. Una sesión o conexión de enlace en serie de Telnet al
interruptor hará posible la visualización del registro de errores.
NOTA: Una falla de arranque de interruptor indica que el interruptor deber ponerse
fuera de línea, bien sea para ser reparado o para ser reemplazado.
5-6 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
support.dell.com Reparación y reemplazo 6-1
CAPÍTULO 6
Reparación y reemplazo
Este capítulo cubre la reparación y el reemplazo en la instalación recomendados y
compatibles para el interruptor PowerVault 51F.
Unidades reemplazables en la instalación
Para información concerniente a las siguientes FRU (field replaceable units [unidades
reemplazables en la instalación]), consulte las siguientes secciones en este capítulo:
Fuente de alimentación— "Reemplazo de la fuente de alimentación"
Módulo GBIC (Gigabyte Interconnect [interconexión gigabyte]) — "Reemplazo de
un Módulo GBIC"
Ensamblaje de bandeja de ventilador — "Reemplazo del ensamblaje del
ventilador"
Placa base — "Reemplazo de la placa base"
Ensamblaje del chasis — "Reemplazo del chasis"
Reemplazo de la fuente de alimentación
No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario en el interior del chasis de la
fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: Las fuentes de alimentación en el ordenador o en sistema
de almacenamiento pueden producir altos voltajes y peligros de energía,
los cuáles pueden ocasionar lesiones físicas. Únicamente los técnicos de
servicio capacitados están autorizados para desmontar las cubiertas del
ordenador con el fin de tener acceso a los componentes en el interior. Esta
advertencia se aplica a los servidores Dell PowerEdge 4
xxx
o posteriores y
a los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 2
xx
S.
ADVERTENCIA: Es posible que este ordenador tenga más de un cable de la
fuente de alimentación. Para reducir el riesgo de recibir un choque eléc-
trico, un técnico capacitado de servicio debe desconectar todos los cables
de la fuente de alimentación antes de dar servicio al sistema.
6-2 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Desconexión de la fuente de alimentación
Para desmontar la fuente de alimentación, se deberán realizar los siguientes pasos.
PRECAUCIÓN: Hay dos modelos de interruptor PowerVault 51F. El Modelo
2401 contiene una unidad de fuente de alimentación y el modelo 2402
contiene dos. Cuando se vaya a reemplazar una unidad de fuente de ali-
mentación en el interruptor 2401, primero deberá apagar la alimentación
del interruptor. No necesita apagar la alimentación del suministro de
energía en buen estado del interruptor 2402.
1. Retire todas las conexiones de cables externas acopladas a la fuente de
alimentación.
2. Extraiga y alce la manija metálica de la parte superior de la unidad de fuente de
alimentación; consulte la Figura 6-1.
3. Extraiga suavemente la unidad.
Figura 6-1. Desconexión de la fuente de alimentación
Instalación de la fuente de alimentación
1. Deslice la nueva unidad de fuente de alimentación en su ranura hasta que la uni-
dad conecte con el panel posterior.
2. Bloquee la manija metálica en la fuente de alimentación empujando la manija
hacia abajo y deslizándola hacia arriba en su lugar.
manija
support.dell.com Reparación y reemplazo 6-3
3. Vuelva a acoplar la conexión de cables a la fuente de alimentación.
El interruptor ejecuta automáticamente la POST (power-on self-test [autoprueba
de encendido]) en un interruptor 2401 porque toda la alimentación estaba
apagada.
4. Compruebe si hay mensajes de error por medio de Telnet.
Reemplazo del módulo GBIC
Los módulos GBIC se instalan y retiran insertándolos en la placa base desde la parte
anterior de la unidad. Las interrupciones de SNMP (Simple Network Management
Protocol [protocolo de administración de red sencilla]) se generan al insertar y des-
montar GBIC.
Desmontaje del módulo GBIC
1. Tire hacia abajo de la varilla de oscilación metálica del GBIC y extráigalo, tal y
como se muestra en la Figura 6-2.
2. Mueva cuidadosamente el GBIC de lado a lado para desencajarlo.
Figura 6-2. Módulo GBIC
Si el módulo tiene clavijas de compresión, apriete las clavijas laterales y extraiga
cuidadosamente el GBIC, tal y como se muestra en la Figura 6-3.
Figura 6-3. Clavijas de compresión en el módulo GBIC
varilla de
oscilación
clavijas de
compresión
6-4 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Instalación del módulo GBIC
Para instalar un módulo GBIC con clavijas de compresión, inserte el módulo GBIC en
el puerto hasta que su conector esté asentado firmemente en el puerto apropiado.
Las clavijas de seguro bloquearán y evitarán el desmontaje accidental del GBIC.
NOTA: El módulo GBIC está diseñado de tal manera que sólo puede insertarse de una
forma. No fuerce la inserción si el módulo no se ajusta fácilmente.
Reemplazo del ensamblaje del ventilador
El reemplazo del ensamblaje del ventilador requiere el desmontaje de la cubierta del
interruptor y del ensamblaje del ventilador y la instalación del nuevo ensamblaje.
AVISO: Consulte "Protección contra descargas electrostáticas" en las ins-
trucciones de seguridad al principio de esta guía.
No se necesita apagar el interruptor durante este reemplazo. El interruptor puede fun-
cionar con seguridad a las siguientes temperaturas cuando se estén reemplazando
los ventiladores:
25 minutos a 23 grados C al nivel del mar (condiciones normales)
4 minutos a 40 grados C a tres kilómetros (km) de altitud (condiciones extremas)
Figura 6-4. Desmontaje de la cubierta del interruptor
support.dell.com Reparación y reemplazo 6-5
Desmontaje de la cubierta del interruptor
AVISO: Consulte la sección "Protección contra descargas electrostáticas" en
las instrucciones de seguridad que se encuentran al principio de esta guía.
Para desmontar la cubierta del interruptor, se deben realizar los siguientes pasos.
AVISO: Para desmontar la cubierta, se debe deslizar hacia atrás y luego
extráigala del sistema para evitar dañarla.
1. Desatornille los dos tornillos cautivos situados en la parte posterior de la unidad
girándolos un cuarto de vuelta a la izquierda. Consulte la Figura 6-4.
2. Deslice la cubierta al menos 1,5 cm hacia atrás desde la parte delantera de la
unidad.
3. Levante la cubierta.
Figura 6-5. Desmontaje del ensamblaje del ventilador
6-6 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Desmontaje del ensamblaje del ventilador
1. Desconecte el arnés de cableado del ensamblaje del ventilador del centro de la
placa base, tal y como se muestra en Figura 6-5. No tire de los cables del
conector.
2. Libere las lengüetas metálicas de la parte delantera del ensamblaje empujando
suavemente la parte superior de la lengüeta hacia el exterior de la unidad y la
parte inferior hacia el interior.
3. Después de liberar las lengüetas, gire cuidadosamente la parte inferior del
ensamblaje hacia la parte delantera del interruptor.
4. Tire del ensamblaje hacia arriba y hacia atrás hasta que pueda deslizarlo hacia
delante, fuera de las tiras metálicas acopladas a la parte posterior del chasis.
Instalación de un nuevo ensamblaje del ventilador
1. Incline el ensamblaje ligeramente hacia arriba y deslícelo sobre las dos tiras
metálicas salientes de la parte posterior del chasis.
2. Aparte a un lado los arneses de cableado de la fuente de alimentación, descienda
el ensamblaje sobre las tiras metálicas salientes de la parte posterior del chasis
de la fuente de alimentación.
3. Acople el arnés de cableado del ensamblaje a la conexión central de la placa
base.
Reemplazo de la cubierta
1. Sitúe la cubierta en el interruptor dejando 1,5 cm del panel anterior.
2. Presione hacia abajo en la cubierta.
3. Deslice cuidadosamente la cubierta en el panel anterior hasta que se acople.
4. Fije los tornillos cautivos en la parte posterior del chasis girándolos un cuarto de
vuelta a la derecha.
Reemplazo de la placa base
El reemplazo de la placa base requiere el desmontaje de la cubierta del interruptor, el
desmontaje de la placa base y la instalación placa base.
AVISO: Consulte "Protección contra descargas electrostáticas" en las ins-
trucciones de seguridad al principio de esta guía.
support.dell.com Reparación y reemplazo 6-7
Herramientas requeridas
Destornillador de cabeza Phillips No. 2 y No. 4
Desmontaje de la placa base
1. Retire la cubierta del interruptor.
Consulte "Desmontaje de la cubierta del interruptor" que se encuentra anterior-
mente en este capítulo.
2. Retire todo el cableado acoplado al panel anterior.
3. Retire todos los GBIC.
Para instrucciones, consulte "Desmontaje de un módulo GBIC" que se encuentra
anteriormente en este capítulo.
4. Desconecte el conector de bandeja de ventilador y evite tirar de los cables del
conector.
5. Desconecte el (los) conector(es) de la fuente de alimentación.
6. Desconecte el cable plano del puerto en serie del lado anterior derecho de la
placa base.
7. Retire los cuatro tornillos de cabeza Phillips de la placa base.
8. Deslice la placa base hacia delante en las guías metálicas de los lados derecho e
izquierdo de la placa base de manera que libere las guías cuando se levante.
(Consulte la Figura 6-6).
9. Alce el extremo trasero de la placa base a un ángulo de 45 grados por encima de
las guías metálicas y deslícelo hacia atrás hasta que se extraiga del chasis.
10. Saque la nueva placa base de su bolsa antiestática y ponga la vieja en dicha
bolsa.
6-8 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Figura 6-6. Desmontaje de la placa base
Instalación de una placa base
1. Extienda el cable de puerto en serie en el exterior de la unidad sobre la fuente de
alimentación.
2. Incline el extremo anterior de la placa base aproximadamente 45 grados y deslí-
celo en el panel anterior. Luego descienda el extremo trasero en la placa base de
forma que las guías metálicas del chasis ajusten en las ranuras de la placa base.
3. Deslice la placa base hacia delante contra el panel anterior hasta que los agujeros
de los tornillos queden alineados.
4. Instale los cuatro tornillos de cabeza Phillips en la placa base.
El tornillo de cabeza Phillips No. 4 va en agujero central trasero de la placa base y
los tornillo de cabeza Phillips No. 2 van en los tres agujeros en la parte anterior de
la placa base.
5. Reconecte el cable plano del puerto en serie a la placa base. El cable está mar-
cado con la tira roja que va a la pata 1 del conector. Ponga el exceso de cable
plano entre la placa base y el chasis para prevenir daños al cable.
6. Vuelva a conectar el (los) conector(es) de la fuente de alimentación.
7. Vuelva a conectar el conector del ensamblaje de la bandeja del ventilador.
8. Vuelva a poner la cubierta del interruptor.
support.dell.com Reparación y reemplazo 6-9
9. Vuelva a instalar los GBIC.
Para instrucciones, consulte "Instalación de un módulo GBIC" que se encuentra
anteriormente en este capítulo.
10. Vuelva a conectar todas las conexiones de cables externas.
11. Encienda el interruptor.
El interruptor ejecutará la POST automáticamente.
12. Compruebe si hay mensajes de error por medio de Telnet.
Reemplazo del chasis
El reemplazo del chasis requiere el desmontaje de los GBIC del interruptor, la
cubierta, la placa base, la fuente(s) de alimentación, el ensamblaje del ventilador y,
luego, la reinstalación de todos ellos en el nuevo ensamblaje del chasis.
Herramientas requeridas
Destornillador de cabeza Phillips No. 2 y No. 4.
AVISO: Consulte "Protección contra descargas electrostáticas" en las ins-
trucciones de seguridad al principio de esta guía.
Desmontaje de los componentes del interruptor
1. Apague el interruptor.
2. Desatornille los dos tornillos cautivos situados en la parte posterior de la unidad
girándolos un cuarto de vuelta a la izquierda.
3. Deslice la cubierta al menos 1,5 cm hacia atrás desde la parte delantera de la
unidad.
4. Levante la cubierta.
5. Retire todas las conexiones de cables del panel anterior.
6. Retire la(s) fuente(s) de alimentación.
Para instrucciones, consulte "Desmontaje de la fuente de energía", que se
encuentra anteriormente en este capítulo.
7. Retire todos los GBIC.
8. Para instrucciones, consulte "Desmontaje del módulo GBIC", que se encuentra
anteriormente en este capítulo.
9. Retire la placa base.
6-10 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Para instrucciones, consulte "Desmontaje de la placa base", que se encuentra
anteriormente en este capítulo.
10. Retire el ensamblaje de la bandeja del ventilador.
Para instrucciones, consulte "Desmontaje del ensamblaje del ventilador", que se
encuentra anteriormente en este capítulo.
Instalación de los nuevos componentes del interruptor
1. Instalación de la placa base.
Para instrucciones, consulte "Instalación de la placa base", que se encuentra ante-
riormente en este capítulo.
2. Instale el ensamblaje de bandeja del ventilador.
Para instrucciones, consulte "Instalación de un nuevo ensamblaje de ventilador",
que se encuentra anteriormente en este capítulo.
3. Reemplace la cubierta del interruptor.
4. Vuelva a instalar los GBIC.
Para instrucciones, consulte "Instalación de un módulo GBIC", que se encuentra
anteriormente en este capítulo.
5. Instale la(s) fuente(s) de alimentación.
6. Para instrucciones, consulte "Instalación de la fuente de alimentación", que se
encuentra anteriormente en este capítulo.
7. Vuelva a conectar todas las conexiones de cables.
8. Encienda el interruptor.
9. El interruptor ejecutará la POST automáticamente.
10. Compruebe si hay mensajes de error por medio de Telnet.
support.dell.com Obtención de ayuda 7-1
CAPÍTULO 7
Obtención de ayuda
Este capítulo describe las herramientas provistas por Dell cuando usted tiene proble-
mas con su ordenador. También le indica cuándo y cómo llamar a Dell para obtener
asistencia técnica o servicio al cliente.
Asistencia técnica
Si necesita asistencia con un problema técnico, realice los pasos siguientes:
1. Complete la verificación de solución de problemas en el Capítulo 2,
"Verificaciones básicas".
2. Ejecute los diagnósticos Dell como se describe en el Capítulo 5, "Ejecución de los
Diagnósticos Dell".
3. Haga una copia de la Lista de verificación de diagnósticos (más adelante en este
capítulo) y llénela.
4. Utilice el conjunto extenso de servicios en línea disponible en el sitio de Dell en la
Red mundial (
http://www.dell.com
) para obtener ayuda con la instalación y los
procedimientos de solución de problemas.
Para obtener más información, consulte "World wide webb (Red mundial)"más
adelante en este capítulo.
5. Si los pasos anteriores no han resuelto el problema, llame a Dell para obtener
asistencia técnica.
Cuando se lo pida el sistema telefónico automatizado de Dell, marque el código
de servicio expreso para dirigir su llamada directamente al personal de servicio
apropiado. Si no cuenta con un Código de servicio expreso, abra la carpeta
Dell Accessories (Accesorios Dell)
, pulse dos veces sobre el icono
Express
Service Code (Código de servicio expreso)
y siga las instrucciones.
NOTA: Es posible que el sistema de Código de servicio expreso de Dell no esté
disponible en todos los países
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Dell, consulte
"Servicio de asistencia técnica" y "Antes de llamar", más adelante en etse
capítulo.
7-2 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Medios de ayuda
Dell le proporciona diversos medios para asistirle. Estos medios se describen en los
apartados siguientes.
NOTA: Es posible que algunos de los medios de ayuda siguientes no estén disponi-
bles en todas las áreas fuera del territorio continental de los EE.UU. Por favor, llame a
su representante local de Dell para obtener información sobre la disponibilidad.
Red mundial (World Wide Web)
La Internet es su herramienta más poderosa para la obtención de información sobre
su ordenador y otros productos de Dell. Mediante la Internet, usted puede acceder a
la mayoría de los demás servicios descritos en este capítulo, que incluyen AutoTech,
TechFax, información sobre el estado de pedidos, asistencia técnica e información
sobre productos.
Desde la página local de Dell en la Red mundial (
http://www.dell.com
), pulse sobre
el icono
Support (Soporte)
y pulse sobre
Support Your Dell (Soporte para su orde-
nador Dell)
. Teclee su etiqueta de servicio (o, si cuenta con uno, su Código de servi-
cio expreso) y pulse sobre
Submit (Enviar)
. Si no cuenta con su etiqueta de servicio
o su Código de servicio expreso, también puede seleccionar información de soporte
de acuerdo con el tipo de sistema.
En la página de soporte del sistema, se presenta todo lo que usted necesita saber
sobre su ordenador, incluidos los medios y la información siguientes:
Información técnica — Detalles sobre cada aspecto de su ordenador, incluidas las
especificaciones de hardware.
Herramienta de autodiagnóstico — Una aplicación de solución de problemas
específica para el sistema para resolver muchos problemas relacionados con
ordenadores mediante diagramas de flujo interactivos.
Drivers, archivos y utilidades — Consulte esta área para obtener los drivers y
actualizaciones del BIOS (basic input/output system [sistema básico de entrada/
salida]) más recientes para mantener su ordenador funcionando de manera
óptima.
Soporte para componentes — Información técnica, documentación y sugeren-
cias para la solución de problemas para diversos componentes del ordenador.
Centro de comunicaciones en línea — Una herramienta para solicitar información
tanto técnica como no técnica sobre los productos de Dell. Evite demoras telefó-
nicas obteniendo respuestas por e-mail a sus solicitudes de información si su
ordenador no funciona apropiadamente o si tiene preguntas relacionadas con el
hardware o el funcionamiento de su ordenador.
support.dell.com Obtención de ayuda 7-3
Puede obtener acceso electrónicamente a Dell utilizando las direcciones siguientes:
Sitio de la Red mundial (World Wide Web)
http://www.dell.com/
http://www.dell.com/ap/
(únicamente para países del Pacífico asiático)
http://www.euro.dell.com
(únicamente para Europa)
http://www.dell.com/la
(para países de Latinoamérica)
FTP (file transfer protocol [protocolo de transferencia de archivos]) anónimo
ftp.dell.com/
Regístrese como
user: anonymous (usuario: anónimo)
y utilice su direc-
ción de e-mail como su contraseña.
Servicio electrónico de asistencia
(únicamente para países del Pacífico asiático)
support.euro.dell.com
(únicamente para Europa)
Servicio electrónico de cotizaciones
sales@dell.com
(únicamente para países del Pacífico asiático)
Servicio electrónico de información
Servicio AutoTech
El servicio automatizado de asistencia técnica de Dell—AutoTech—proporciona res-
puestas grabadas a las preguntas más frecuentes de los clientes de Dell.
Al llamar a AutoTech, usted utiliza un teléfono de botones para seleccionar los temas
que corresponden a sus preguntas. Incluso puede interrumpir una sesión AutoTech y
continuarla posteriormente. El código numérico que le da el sistema AutoTech le per-
mite continuar su sesión a partir del punto en el que la interrumpió.
El servicio AutoTech está disponible las 24 horas del día y los siete días de la semana.
Usted también puede acceder a este servicio mediante el servicio de asistencia téc-
nica. Para obtener el número telefónico, consulte "Números de contacto de Dell", más
adelante en este capítulo.
Servicio TechFax
Dell aprovecha completamente la tecnología de facsímiles para proporcionarle un
mejor servicio. Puede llamar sin cargo a la línea TechFax de Dell, las 24 horas del día y
los siete días de la semana, para solicitar toda clase de información técnica.
7-4 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Utilizando un teléfono de botones, puede hacer selecciones en un directorio completo
de temas. La información técnica que usted solicita se envía en cuestión de minutos
al número de fax que usted indique. Para obtener el número de teléfono TechFax al
que debe llamar, consulte "Números de contacto de Dell", más adelante en este
capítulo.
BBS TechConnect
Utilice su módem para acceder al BBS (bulletin boardservice [servicio de tableros de
avisos]) TechConnect de Dell las 24 horas del día y los siete días de la semana. El
BBS es un servicio que se controla mediante un menú y que es completamente
interactivo. Los parámetros del protocolo para el BBS son 1200 a 19,2K baudios, 8 bits
de datos, sin paridad y un bit de paro.
Sistema automatizado para averiguar el estado de
un pedido
Usted puede llamar a este servicio automatizado para averiguar el estado de cualquier
producto Dell que haya solicitado. Una grabación le pide la información necesaria para
localizar su pedido e informarle sobre el mismo. Para obtener el número telefónico al
que debe llamar, consulte "Números de contacto de Dell", más adelante en este
capítulo.
Servicio de asistencia técnica
El servicio de asistencia técnica líder industrial de Dell está disponible las 24 horas del
día y los siete días de la semana para responder sus preguntas acerca del hardware
de Dell.
Los miembros del personal de asistencia técnica de Dell están orgullosos de su
desempeño: ya que más del 90% de los problemas y las preguntas se resuelven con
una sola llamada sin cargo, generalmente en menos de 10 minutos. Cuando usted
llama, nuestros técnicos expertos consultan registros que se mantienen sobre su
ordenador Dell específico para comprender de mejor manera su pregunta. Nuestro
personal de asistencia técnica utiliza diagnósticos basados en ordenador para propor-
cionar respuestas rápidas y precisas a sus preguntas.
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Dell, consulte
primero la sección titulada "Antes de llamar" y después llame al número para su país
según se proporciona en "Números de contacto de Dell", más adelante en este
capítulo.
Problemas con su pedido
Si tiene problemas con su pedido, como piezas faltantes o equivocadas, o errores de
facturación, llame a Dell Computer Corporation para obtener asistencia al cliente. Al
llamar, tenga a la mano su factura o lista de embalaje. Para obtener el número
telefónico, consulte "Números de contacto de Dell", más adelante en este capítulo
para su área.
support.dell.com Obtención de ayuda 7-5
Información sobre productos
Si necesita información adicional sobre productos ofrecidos por Dell o si desea
hacer un pedido, acceda al sitio de Dell en la red mundial en la dirección
http://www.dell.com
. Para obtener el número de teléfono al que debe llamar para
hablar con un especialista de ventas, consulte "Números de contacto de Dell", más
adelante en este capítulo.
Devolución de artículos para su
reparación bajo garantía o para recibir
crédito
Prepare todos los artículos que va a devolver ya sea para su reparación o para recibir
crédito, de la manera siguiente:
1. Llame a Dell para obtener un número de autorización y anótelo de manera clara y
destacada en el exterior de la caja.
Para obtener el número de teléfono para llamar, consulte "Números de contacto
de Dell", más adelante en este capítulo.
2. Incluya una copia de la factura y una carta que describa la razón de la devolución.
3. Incluya una copia de la Lista de verificación de diagnósticos en que indique las
pruebas que ha ejecutado y todos los mensajes de error mostrados por los
Diagnósticos Dell.
4. Si está devolviendo uno o más artículos para crédito, incluya todos los accesorios
relacionados con tales artículos (cables de alimentación, disquetes de software,
guías, etc).
5. Embale el equipo que va a devolver en el embalaje original (o uno equivalente).
Usted es responsable de incluir el pago por los gastos de envío. Usted también
es responsable de asegurar todos los productos que esté devolviendo y asume el
riesgo de pérdidas durante el envío a Dell. Los paquetes enviados a pago contra
entrega (C.O.D.) no serán aceptados.
Cualquier devolución que no satisfaga los requisitos indicados no será aceptada en
nuestro departamento de recepción y le será devuelta.
7-6 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Antes de llamar
NOTA: Cuando llame, tenga a la mano su código de servicio expreso. El código ayuda
al sistema telefónico automatizado de soporte Dell a transferir su llamada en forma
más eficiente.
Recuerde llenar la Lista de verificación de diagnósticos (Figura 7-1). Si es posible,
encienda el ordenador antes de que llame a Dell y haga la llamada desde un teléfono
cerca del ordenador. Es posible que se le pida teclear algunos comandos en el
teclado, proporcionar información detallada durante el funcionamiento o intentar otros
pasos de solución de problemas que únicamente pueden realizarse con el ordenador.
Asegúrese de tener a la mano la documentación de su ordenador.
PRECAUCIÓN: Si necesita desmontar las cubiertas del ordenador, aseg-
úrese de desconectar primero los cables de alimentación y de módem del
ordenador de todos los enchufes eléctricos.
support.dell.com Obtención de ayuda 7-7
Figure 7-1. Lista de verificación de diagnósticos
Nombre: ______________________________________________________________Fecha: ___________________
Dirección: ________________________________________________________Teléfono: ______________________
Etiqueta de servicio (código de barras en la parte posterior del ordenador):______________________________
_______________________________________________________________________________________________
Código de Servicio Expreso: ______________________________________________________________________
Número de autorización para devolución de material (si le fue proporcionado por un técnico de asistencia de Dell):
_______________________________________________________________________________________________
Sistema operativo y versión: ______________________________________________________________________
Dispositivos periféricos: ___________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
Tarjetas de expansión:_____________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
¿Está el ordenador conectado a una red? No
Red, versión y tarjeta de red: ______________________________________________________________________
Programas y versiones: ___________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
Consulte la documentación de su sistema operativo para determinar el contenido de los archivos de
inicialización del ordenador. Si el ordenador está conectado a una impresora, imprima cada archivo. De lo
contrario, anote el contenido de cada archivo antes de llamar a Dell.
Mensaje de error, código de sonido o código de diagnóstico: __________________________________________
Descripción del problema y procedimientos de solución de problemas que usted ha realizado: ____________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
Lista de verificación de diagnósticos
7-8 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Números de contacto de Dell
Cuando necesite comunicarse con Dell, use los números de teléfono, códigos y direc-
ciones electrónicas proporcionadas en las Tablas 7-1 y 7-2. La Tabla 7-1 proporciona
los diversos códigos requeridos para hacer llamadas de larga distancia e internaciona-
les. La Tabla 7-2 proporcionan los números locales de teléfono, códigos de área,
números sin costo para el usuario y direcciones de la red mundial y correo electró-
nico, si corresponde, de cada departamento o servicio disponible en diversos países
en todo el mundo. Si está haciendo una llamada de discado directo a una localidad
fuera de su área local de servicio telefónico,necesita determinar qué códigos debe
utilizar (si los hay) en la Tabla 7-1, además de los números locales proporcionados en
la Tabla 7-2. Por ejemplo, para hacer una llamada internacional desde París, Francia
hacia Bracknell, Inglaterra, marque el código de acceso internacional para Francia
seguido por el código de país para el Reino Unido, el código de ciudad para Bracknell y
después el número local según se muestra en la ilustración siguiente.
Para hacer una llamada de larga distancia dentro de su propio país, utilice los códigos
de áreas en vez de los códigos de acceso internacionales, códigos de países y códi-
gos de ciudades. Por ejemplo, para hacer una llamada a París, Francia desde Montpe-
llier, Francia, marque el código del área seguido por el número local según se muestra
en la ilustración siguiente.
Los códigos requeridos dependen del lugar desde el cual esté haciendo la llamada, a
como del destino de su llamada. Además, cada país tiene su propio protocolo para
marcar. Si necesita asistencia para determinar cuáles códigos debe utilizar, póngase
en contacto con un(a) operador(a) local o internacional.
NOTA: Los números sin cargo son para utilizarse únicamente en el interior del país
para el cual están enumerados. Los códigos de áreas se utilizan más frecuentemente
para hacer llamadas de larga distancia en el interior de su propio país (no para hacer
llamadas internacionales), es decir, cuando su llamada se origina en el mismo país al
que está llamando.
00
Código de
accesso
Internacional
(en Francis)
1344
Código de la
ciodad
(Bracknell)
________
Número
Local
44
Código del
pais
(para R.U.)
01
Código del área
(para París desde
el exterior de
París)
________
Número
Local
support.dell.com Obtención de ayuda 7-9
Table 7-1. Códigos para marcar llamadas
internacionales
País (Ciudad)
Código de
acceso
internacional
Código del
país
Código de
ciudad
Alemania (Langen) 00 49 6103
Australia (Sydney) 0011 61 2
Austria (Viena) 900 43 1
Bélgica (Bruselas) 00 32 2
Brunéi 673
Canadá (North York, Ontario) 011 No se
requiere
Chile (Santiago) 56 2
China (Xiamén) 86 592
Corea (Seúl) 001 82 2
Dinamarca (Horsholm) 009 45 No se
requiere
EE.UU. (Austin, Texas) 011 1 No se
requiere
España (Madrid) 07 34 1
Finlandia (Helsinki) 990 358 9
Francia (París) (Montpellier) 00 33 (1) (4)
Hong Kong 001 852 No se
requiere
Irlanda (Bray) 16 353 1
Italia (Milán) 00 39 2
Japón (Kawasaki) 001 81 44
Luxemburgo 00 352
Macao 853 No se
requiere
Malasia (Penang) 00 60 4
México (Colonia Granada) 95 52 5
Nueva Zelandia 00 64
7-10 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Noruega (Lysaker) 095 47 No se
requiere
Países Bajos (Amsterdam) 00 31 20
Polonia (Varsovia) 011 48 22
Reino Unido (Bracknell) 010 44 1344
República Checa (Praga) 00 420 2
Singapur (Singapur) 005 65 No se
requiere
Sudáfrica (Johanesburgo) 09/091 27 11
Suecia (Upplands Vasby) 009 46 8
Suiza (Ginebra) 00 41 22
Taiwán 002 886
Tailandia 001 66
Table 7-1. Códigos para marcar llamadas
internacionales
(continuación)
País (Ciudad)
Código de
acceso
internacional
Código del
país
Código de
ciudad
support.dell.com Obtención de ayuda 7-11
Table 7-2. Números de contacto Dell
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
Alemania
(Langen)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06103 . . . . . . . . . . . . .971-200
Fax de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06103 . . . . . . . . . . . . .971-222
Atención a clientes residenciales/
empresas pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06103 . . . . . . . . . . . . .971-530
Atención a clientes de cuentas preferenciales. . . . . .06103 . . . . . . . . . . . . .971-420
BBS TechConnect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06103 . . . . . . . . . . . . .971-666
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06103 . . . . . . . . . . . . . . .971-0
Asistencia a clientes corporativos . . . . . . . . . . . . . . .06103 . . . . . . . . . . . . .971-560
Sitio Web:
support.euro.dell.com/ge
E-mail:
tech_support_germany@dell.com
Australia
(Sydney)
Asistencia técnica al cliente (únicamente para
ordenadores Dell™ Dimension™ ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-300-65-55-33
Asistencia técnica al cliente (otros ordenadores) . . . . . . . . . . gratis: 1-800-633-559
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-819-339
Ventas Empresariales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-808-385
Ventas de transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-808-312
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-818-341
Austria
(Viena)
NOTA: Los clientes
en Austria llaman a
Langen, Alemania,
para obtener asis-
tencia técnica y
atención a clientes.
Ventas para el hogar y negocios pequeñas . . . . . . . . . . .01 . . . . . . . . . .795 567602
Fax para el hogar y negocios pequeñas . . . . . . . . . . . . . .01 . . . . . . . . . . .795 67605
Asistencia a clientes del hogar/negocios pequeñas. . . . .01 . . . . . . . . . . .795 67603
Asistencia a clientes de cuentas preferenciales/
corporativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0660 8056
Asistencia técnica para el hogar y regocios pequeñas. . .01 . . . . . . . . . . 795 676-04
Asistencia técnica para cuentas preferenciales/
corporativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0660 8779
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01 . . . . . . . . . . . . 491 04 0
Sitio Web:
support.euro.dell.com/at
E-mail:
tech_support_germany@dell.com
7-12 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Bélgica
(Bruselas) Asistencia técnica al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 . . . . . . . . . . . 481 92 88
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 . . . . . . . . . . . 481 91 19
Ventas para el hogar/empresas pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 0800 16884
Ventas empresariales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 . . . . . . . . . . . 481 91 00
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 . . . . . . . . . . . 481 92 99
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 . . . . . . . . . . . 481 91 00
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/be
E-mail: tech_be@dell.com
Brunéi
NOTA: Los clientes
en Brunéi llaman a
Malasia para obte-
ner el servicio de
asistencia a
clientes.
Asistencia técnica al cliente (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4966
Servicio al cliente (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4949
Ventas de transacciones (Penang, Malasia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4955
Canadá
(North York,
Ontario)
NOTA: Los clientes
en Canadá llaman a
los EE.UU. para el
acceso a BBS
TechConnect.
Sistema automatizado para averiguar
el estado de un pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 1-800-433-9014
AutoTech (servicio técnico automatizado) . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-247-9362
Atención al cliente (fuera del área de Toronto). . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-387-5759
Atención al cliente (dentro del área de Toronto). . . . . . . 416 . . . . . . . . . . . .758-2400
Asistencia técnica al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-847-4096
Ventas (ventas directas, fuera del área de Toronto). . . . . . . . gratis: 1-800-387-5752
Ventas (ventas directas, dentro del área de Toronto). . .416 . . . . . . . . . . . .758-2200
Ventas (gobierno federal, educación y médicas) . . . . . . . . . . gratis: 1-800-567-7542
Ventas (cuentas principales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-387-5755
TechConnect BBS (Austin, Texas, EE.UU.). . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . .728-8528
TechFax (servicio técnico automatizado) . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-950-1329
Chile
(Santiago)
NOTA: Los clientes
en Chile llaman a los
EE.UU. para obte-
ner los servicios de
ventas, asistencia a
clientes y asisten-
cia técnica
Asistencia técnica, atención al cliente y ventas. . . . . . . . . . . . gratis: 1230-020-4823
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
support.dell.com Obtención de ayuda 7-13
China
(Xiamén) Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 800 858 2437
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 800 858 2222
Corea
(Seúl)
NOTA: Los clientes
en Corea llaman a
Malasia para obte-
ner el servicio de
asistencia a
clientes.
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 080-200-3800
Ventas de transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 080-200-3600
Ventas corporativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 080-200-3900
Servicio al cliente (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394 3122
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 5600
Dinamarca
(Horsholm)
NOTA: Los clientes
en Dinamarca lla-
man a Suecia para
Asistencia técnica
mediante fax.
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170182
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170181
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170100
Asistencia técnica por fax (Upplands Vasby, Suecia) . . . . . . . . . . . . . . . 859005594
Conmutador de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45170117
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/dk
E-mail: den_support@dell.com
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
7-14 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
EE.UU.
(Austin, Texas)
Sistema automatizado para averiguar el estado
de un pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 1-800-433-9014
AutoTech (servicio técnico automatizado) . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-247-9362
Grupo Dell para residencias y negocios pequeños:
Asistencia técnica a clientes (números de autorización
para devolución de materiales) sin cargo . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-624-9896
Servicio a clientes
(números de autorización para obtener crédito) . . . . . . . . . . gratis: 1-800-624-9897
Cuentas nacionales
(sistemas adquiridos por cuentas nacionales establecidas con
Dell [tenga a la mano su número de cuenta], instituciones médicas o revendedores
de valor agregado (VAR):
Atención al cliente y asistencia técnica (números de
autorización para la devolución de materiales). . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-822-8965
Public Americas International
(sistemas adquiridos por agencias gubernamentales
[locales, estatales o federales] o instituciones educativas):
Atención al cliente y asistencia técnica (números
de autorización para la devolución de materiales) . . . . . . . . . gratis: 1-800-234-1490
Ventas Dell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-289-3355
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-879-3355
Venta de repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-357-3355
DellWare
SM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 1-800-753-7201
DellWare FaxBack Service (servicio DellWare
de petición por fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . 728-1681
Asistencia técnica remunerada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-433-9005
Ventas (catálogos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-426-5150
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-727-8320
TechFax (servicio técnico automatizado) . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1-800-950-1329
BBS TechConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . .728-8528
Servicios Dell para personas sordas, con
discapacidad auditiva o del habla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 1-877-DELLTTY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1-877-335-5889)
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . .338-4400
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
support.dell.com Obtención de ayuda 7-15
España
(Madrid)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 100 130
Atención a clientes empresariales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 118 546
Atención a clientes residenciales/negocios pequeños. . . . . . . . . . . . . 902 118 540
BBS TechConnect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . 329 33 53
Ventas empresariales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 100 185
Ventas residenciales/de negocios pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 118 541
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . 722 92 00
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/es
E-mail: es_support@dell.com
Finlandia
(Helsinki)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . 253 313 60
Fax de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . 253 313 81
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . 253 313 61
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . 253 313 99
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . 253 313 00
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/fi
E-mail: fin_support@dell.com
Francia
(París) (Montpellier)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0803 . . . . . . . . . . . . 38 72 70
Atención al cliente (París) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01 . . . . . . . . . 47 62 68 92
Atención al cliente (Montpellier). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . 67 06 61 96
TechConnect BBS (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . 67 22 53 04
Fax (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . 67 06 60 07
Conmutador (París). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01 . . . . . . . . . 47 62 69 00
Conmutador (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . 67 06 60 00
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/fr
E-mail: web_fr_tech@dell.com
Hong Kong
NOTA: Los clientes
en Hong Kong lla-
man a Malasia para
obtener el servicio
de asistencia a
clientes.
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 800 96 4107
Servicio al cliente (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Ventas de transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 800 96 4109
Ventas Empresariales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 800 96 4108
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
7-16 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Irlanda
(Bray)
NOTA: Los clientes
en Irlanda llaman al
Reino Unido para
obtener asistencia
al cliente de ventas
residenciales/nego-
cios pequeños.
Asistencia técnica al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-850-543-543
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . .204 4026
Atención al clientes residenciales/empresas
pequeñas (Bracknell, U.K.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870 906 0100
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-850-235-235
Fax de ventas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . .286 2020
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . .286 6848
BBS TechConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . 204 4711
TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . .204 4708
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . .286 0500
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/ie
E-mail: dell_direct_[email protected]
Italia
(Milán)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 . . . . . . . . . . .57782.690
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 . . . . . . . . . . .57782.555
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 . . . . . . . . . . . 57782.411
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 . . . . . . . . . . . 57503530
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 . . . . . . . . . . . . .57782.1
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/it
E-mail: support_italy@dell.com
Japón
(Kawasaki)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 0088-22-7890
Asistencia técnica (servidor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 0120-1984-35
Asistencia técnica (Dimension y Inspiron™) . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 0120-1982-56
Asistencia técnica (WorkStation, OptiPlex™, y Latitude™) . . . . gratis: 0120-1984-39
Soporte en la transición al año 2000 . . . . . . . . . . . . . . .044 . . . . . . . . . . . .556-4298
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .044 . . . . . . . . . . . .556-4240
Ventas directas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .044 . . . . . . . . . . . .556-3344
Ventas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .044 . . . . . . . . . . . .556-3430
556-3440
Servicio de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-5972-5840
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .044 . . . . . . . . . . . .556-4300
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
support.dell.com Obtención de ayuda 7-17
Latinoamérica
NOTA: Los clientes
en Latinoamérica
llaman a los EE.UU.
para obtener los ser-
vicios de ventas,
asistencia a clien-
tes y asistencia
técnica.
Asistencia técnica a clientes (Austin, Texas, EE.UU.). . .512 . . . . . . . . . . . 728-4093
Atención al cliente (Austin, Texas, EE.UU.). . . . . . . . . . .512 . . . . . . . . . . . .728-3619
Fax (Asistencia técnica y Atención al cliente)
(Austin, Texas, EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .512 . . . . . . . . . . . 728-3883
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .512 . . . . . . . . . . . 728-4397
Ventas por fax (Austin, Texas, EE.UU.). . . . . . . . . . . . . .512 . . . . . . . . . . . 728-4600
728-3772
Luxemburgo
NOTA: Los clientes
de Luxemburgo lla-
man a Bélgica para
obtener los servi-
cios de ventas,
asistencia a clien-
tes y asistencia
técnica.
Servicio técnico al cliente (Bruselas, Bélgica) . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . 481 92 88
Ventas residenciales/de negocios pequeños
(Bruselas, Bélgica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 080016884
Ventas empresariales (Bruselas, Bélgica). . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . 481 91 00
Atención al cliente (Bruselas, Bélgica) . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . 481 91 19
Conmutador (Bruselas, Bélgica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . 481 91 00
Fax (Bruselas, Bélgica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . 481 92 99
Sitio Web:
support.euro.dell.com/be
E-mail: tech_be@dell.com
Macao
NOTA: Los clientes
en Macao llaman a
Malasia para obte-
ner el servicio de
asistencia a
clientes.
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 0800 582
Servicio al cliente (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Ventas de transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 0800 581
Malasia
(Penang) Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1 80 0888 298
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . . . .810 4949
Ventas de transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1 800 888 202
Ventas Empresariales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 1 800 888 213
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
7-18 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
México
(Colonia
Granada)
NOTA: Los clientes
en México llaman a
los EE.UU. para
acceder al Sistema
automatizado para
averiguar el estado
de un pedido y al
Sistema de asisten-
cia técnica
automatizada.
Sistema automatizado para averiguar el estado de
pedidos (Austin, Texas, EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . .728-0685
AutoTech (servicio técnico automatizado)
(Austin, Texas, EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .512 . . . . . . . . . . . .728-0686
Asistencia técnica al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525 . . . . . . . . . . . .228-7870
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525 . . . . . . . . . . . . 228-7811
gratis: 91-800-900-37
gratis: 91-800-904-49
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525 . . . . . . . . . . . .228-7878
Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525 . . . . . . . . . . . .228-7800
Noruega
(Lysaker)
NOTA: Los clientes
de Noruega llaman a
Suecia para obtener
asistencia técnica.
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .671 16882
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .671 16881
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 . . . . . . . . . . . . .1 16800
Asistencia técnica por fax (Upplands Vasby, Suecia) . . . . . . . . . . . . . . . . 590 05 594
Conmutador de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .671 16865
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/no
Nueva Zelandia
Asistencia técnica
(únicamente sistemas Dell Dimension)
($2,50 + GST por llamada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0900 51010
Asistencia técnica (otros ordenadores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 446 255
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 444 617
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 441 567
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 441 566
Países Bajos
(Amsterdam)
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 . . . . . . . . . . . . 5818740
Ventas residenciales/de negocios pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 0800-0663
Fax de ventas residenciales/de negocios pequeños . . .020 . . . . . . . . . . . . 682 7171
Ventas empresariales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 . . . . . . . . . . . .581 8818
Fax para ventas empresariales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 . . . . . . . . . . . .686 8003
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 . . . . . . . . . . . .686 8003
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 . . . . . . . . . . . .581 8818
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/nl
E-mail: tech_nl@dell.com
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
support.dell.com Obtención de ayuda 7-19
Países del Pacífico
asiático
(excepto
Australia, Brunéi,
China, Hong Kong,
Japón, Corea,
Macao, Malasia,
Nueva Zelandia,
Singapur, Taiwán y
Tailandia—consulte
las listas separadas
para estos países)
Asistencia técnica al consumidor, Atención al
cliente y ventas (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4 810-4810
Polonia
(Varsovia)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . 60 61 999
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . 60 61 999
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . 60 61 999
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . 60 61 999
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . 60 61 998
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/pl
Reino Unido
(Bracknell)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-908 -0800
Atención a clientes empresariales . . . . . . . . . . . . . . .01344 . . . . . . . . . . . . . 720206
Atención a clientes residenciales/empresas pequeñas . . . . . . . . . .0870-906 -0010
BBS TechConnect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0870-908 -0610
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01344 . . . . . . . . . . . . . 720000
AutoFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0870-908 -0510
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/uk
E-mail: dell_direct_[email protected]
República Checa
(Praga)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . 22 83 27 27
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . .22 83 27 11
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . .22 83 27 14
TechFax (servicio técnico automatizado) . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . 22 83 27 28
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . .22 83 27 11
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/cz
E-mail: czech_dell@dell.com
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
7-20 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Singapur
(Singapur)
NOTA: Los clientes
de Singapur llaman
a Malasia para obte-
ner el servicio de
asistencia a
clientes.
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 800 6011 051
Servicio al cliente (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . .04 . . . . . . . . . . . . 810 4949
Ventas de transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 800 6011 054
Ventas empresariales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 800 6011 053
Sudáfrica
(Johanesburgo)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . . 709 7710
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . . 709 7710
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . .706 7700
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . .709 0495
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . .709 7700
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/za
E-mail: dell_za_supp[email protected]
Suecia
(Upplands Vasby)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08 . . . . . . . . . . 590 05 199
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08 . . . . . . . . . . 590 05 169
Asistencia técnica por fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08 . . . . . . . . . . 590 05 594
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08 . . . . . . . . . . 590 05 185
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/se
E-mail: swe_supp[email protected]
Suiza
(Ginebra)
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0844 811 411
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0848 802 802
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .022 . . . . . . . . . . . 799 01 01
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .022 . . . . . . . . . . . 799 01 90
Sitio Web:
http://support.euro.dell.com/ch
E-mail: swisstech@dell.com
Tailandia
NOTA: Los clientes
en Tailandia llaman a
Malasia para obte-
ner el servicio de
asistencia a
clientes.
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 0880 060 07
Servicio al cliente (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4949
Ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gratis: 0880 060 06
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
support.dell.com Obtención de ayuda 7-21
Ta i w á n
NOTA: Los clientes
en Taiwán llaman a
Malasia para obte-
ner el servicio de
asistencia a
clientes.
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 0080 651 226/
0800 33 557
Servicio al cliente (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Ventas de transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 0080 651 228/
0800 33 556
Ventas empresariales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratis: 0080 651 227/
0800 33 555
Table 7-2. Números de contacto Dell
(continuación)
País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio
Código de
área
Número local o
gratis
7-22 Guía de instalación y solución de problemas del Interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
support.dell.com Mensajes de error A-1
APÉNDICE A
Mensajes de error
Este apéndice explica el formato de los mensajes de error, los mensajes de error del
módulo de firmware y otros errores posibles.
Formatos de mensajes de error
Hay un formato de mensajes de error para el sistema PowerVault 51F independiente-
mente de que esté recolectando información del puerto serie local RS-232 o usando
una sesión Telnet remota.
En todos los casos, el último error encontrado es el primer error que aparece en la
pantalla. El área de almacenamiento temporal contiene hasta 32 mensajes. Si se
sobrepasa el límite de 32 mensajes, los mensajes se sobrescriben en una secuencia
de primero en entrar, primero en salir.
El comando
errShow
muestra todos los errores detectados. La salida proporciona
información adicional sobre la pantalla del panel anterior. La siguiente información se
muestra en la Figura A-1:
Se han detectado dos errores.
El ID de la tarea y el nombre de la tarea que incurrieron en el error (los nombres
de las tareas se muestran usando el comando
i
).
El tipo, fecha y hora del error, el nivel y la descripción del error.
Si existe más de una ocurrencia de un tipo de error, el número de ocurrencias se
muestra entre corchetes después del nivel del error.
NOTA: El contador de errores llega hasta un máximo de 999.
La pantalla se detiene después que se muestra cada error, y el sistema le solicita que
pulse <Intro> para continuar o que escriba una
Q
para salir. Continúe pulsando
<Intro> hasta que aparezca la petición
=>
.
A-2 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Figura A-1. Ejemplo de comando errShow
Para ver mensajes de error a través de Telnet:
1. Ante la petición de comando, escriba
errShow
.
2. Para desplazarse por la lista de errores, escriba
CR.
3. Desplácese por el registro de errores (si no se encontraron errores, aparecerá el
mensaje
No Error [No hay errores]
).
=> errShow
Error 02
--------
0x103dc470 (tSilkworm): Apr 9 10:41:06
Error SENSOR-FAILED, 3, sensor 7 (Fan 2) is below mini
m
Type <CR> to continue, Q<CR> to stop:
Error 01
--------
0x103dc470 (tSilkworm): Apr 9 10:40:51
Error DIAG-TIMEOUT, 1,
Port 2 receive timeout.
Type <CR> to continue, Q<CR> to stop:
value = 1 = 0x1
support.dell.com Mensajes de error A-3
Mensajes de error del módulo de firmware
La Tabla A-1 muestra los mensajes de error organizados por módulo.
Tabla A-1. Errores
Módulo
Gravedad
del error Explicación Acción
Flood INVLSR (3) Se recibió un
registro de
estado de enlace
desconocido
desde un inte-
rruptor vecino.
Verifique que todas las tra-
yectorias y tablas de enca-
minamiento sean correctas
usando los comandos
uPathShow <domain>
, o
uPathAllShow
.
Si las trayectorias no son
correctas, reinicialice el inte-
rruptor vecino que envía los
datos incorrectos.
Verifique las trayectorias y
rutas nuevamente. Si toda-
vía son incorrectas, reinicia-
lice el interruptor local.
LSRLEN (2) El interruptor
local está tra-
tando de crear
una actualización
de estado de
enlace que
excede la longi-
tud máxima.
Verifique que todas las tra-
yectorias y tablas de enca-
minamiento sean correctas.
Si no lo son, reinicialice el
interruptor local.
FSPF BADSRC (3) El ID de dominio
del interruptor
vecino ha cam-
biado, sin que el
enlace se
desactive.
El sistema se recupera
automáticamente.
INPORT (2) El puerto de
entrada en el IU
recibido por la
tarea de selec-
ción de trayecto-
ria está fuera de
rango.
Verifique que todas las tra-
yectorias y tablas de enca-
minamiento sean correctas.
Si no son correctas, reinicia-
lice el interruptor local.
A-4 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
MSG (2) La tarea de selec-
ción de trayecto-
ria ha recibido
un mensaje des-
conocido de otra
tarea.
Verifique que todas las tra-
yectorias y tablas de enca-
minamiento sean correctas.
Si no lo son, reinicialice el
interruptor vecino.
Verifique las trayectorias y
rutas nuevamente. Si toda-
vía son incorrectas, reinicia-
lice el interruptor local.
REMDOMAIN (2) El mensaje reci-
bido desde un
interruptor vecino
tiene un ID de
dominio de
fuente fuera de
rango.
Verifique que todas las tra-
yectorias y tablas de enca-
minamiento sean correctas.
Si no lo son, reinicialice el
interruptor vecino.
Verifique las trayectorias y
rutas nuevamente. Si toda-
vía son incorrectas, reinicia-
lice el interruptor local.
SCN (3) La tarea de selec-
ción de trayecto-
ria ha recibido un
mensaje de State
Change Notifica-
tion (Notificación
de cambio de
estado) que no
reconoce.
Verifique que todas las tra-
yectorias y tablas de enca-
minamiento sean correctas.
Si no lo son, reinicialice el
interruptor local.
VERSION (2) La versión de pro-
tocolo FSPF que
se está ejecu-
tando en el inte-
rruptor local es
anterior a la de un
interruptor
vecino.
Verifique la versión de proto-
colo en ambos interrupto-
res usando el comando
fspfShow
. Si las dos versio-
nes son diferentes, actua-
lice el software del
interruptor local.
HLO INVHLO (1) La tarea de selec-
ción de trayecto-
ria ha recibido un
mensaje de
HELLO (HOLA)
con un parámetro
no válido de un
interruptor
vecino.
Verifique que todas las tra-
yectorias y tablas de enca-
minamiento sean correctas.
Si no lo son, reinicialice el
interruptor vecino.
Verifique las trayectorias y
rutas nuevamente. Si toda-
vía son incorrectas, reinicia-
lice el interruptor local.
Tabla A-1. Errores
(continuación)
Módulo
Gravedad
del error Explicación Acción
support.dell.com Mensajes de error A-5
LSDB LSID (2) Un Registro de
estado de enlace
recibido como
parte de una
Actualización de
estado de enlace
tiene un ID de
dominio fuera de
rango.
Verifique que todas las tra-
yectorias sean correctas. Si
alguna trayectoria hacia
cualquier interruptor está
ausente en alguna parte de
la red Fabric, reinicialice el
interruptor con la trayecto-
ria ausente.
MCAST ADDBRANCH (2) Se está agre-
gando una bifur-
cación a un árbol
de difusión o de
difusión múltiple,
pero los paráme-
tros son
incorrectos.
Si este error fue causado
por un comando de configu-
ración, verifique los valores
de los parámetros. De lo
contrario, verifique el árbol
de difusión con el comando
bcastShow
. Si el árbol es
incorrecto, reinicialice el
interruptor local.
ADDPORT (3) Falló la programa-
ción de una tabla
de encamina-
miento de
multidifusión.
Ejecute el comando
portLogShow
. Comuní-
quese con Asistencia
Técnica al Cliente.
NOPARENT (2) Ocurrió un error
durante el cóm-
puto de un árbol
de difusión o difu-
sión múltiple.
Ejecute el comando
LSDbAllShow
. Comuní-
quese con Asistencia
Técnica al Cliente.
NOPARENTLSR
(2)
Ocurrió un error
durante el cóm-
puto de un árbol
de difusión o difu-
sión múltiple.
Ejecute el comando
LSDbAllShow
. Comuní-
quese con Asistencia
Técnica al Cliente.
REMPORT (3) Falló el retiro de
una entrada de
una tabla de
encaminamiento
de difusión
múltiple.
Ejecute el comando
portLogShow
. Comuní-
quese con Asistencia
Técnica al Cliente.
SPFCOST (3) Ocurrió un error
con el cómputo
del árbol de tra-
yectorias de difu-
sión múltiple.
Ejecute el comando
LSDbAllShow
. Comuní-
quese con Asistencia
Técnica al Cliente.
Tabla A-1. Errores
(continuación)
Módulo
Gravedad
del error Explicación Acción
A-6 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
NBFSM NGBRSTATE (2) Ocurrió un error
en el Estado
finito del vecino.
Verifique el estado del
vecino con el comando
nbrStateShow
.
Si el estado no es
NB_ST_FULL, force un
cambio de estado con el
comando
portDisable
seguido por el comando
portEnable
.
Si después de unos
segundos el estado no es
NB_ST_FULL, reinicialice los
interruptores local y remoto.
UCAST ADDPATH (1) Falló la configura-
ción de trayecto-
ria estática.
Verifique los parámetros del
comando.
RELICPDB (2) La tarea de selec-
ción de trayecto-
ria recibió un
E_Port SCN, pero
el puerto ya era
ISL.
Ejecute el comando
ucastAllShow
. Comuní-
quese con Asistencia
Técnica al Cliente.
SPFCOST(3) Ocurrió un error
con el cómputo
del árbol de tra-
yectorias de difu-
sión única.
Ejecute el comando
LSDAllShow
. Comuní-
quese con Asistencia
Técnica al Cliente.
MQ QREAD (1) Una tarea no
pudo recibir un
mensaje.
Ejecute el comando
show
<queue ID>
con el ID de la
lista de espera notificado en
el error. Comuníquese con
Asistencia Técnica al
Cliente.
QWRITE (1) Una tarea no
pudo colocar un
mensaje en una
lista de espera.
Para obtener más informa-
ción consulte "MQ-QWRITE
Error" ("Error MQ-QWRITE")
más adelante en este
capítulo.
SYS NOMEM (1) Se agotó la
memoria del sis-
tema.
Reinicialice el interruptor.
Comuníquese con Asisten-
cia Técnica al Cliente.
SYSCALL (2) Falló una llamada
del sistema a
VxWorks.
Reinicialice el interruptor.
Comuníquese con Asisten-
cia Técnica al Cliente.
Tabla A-1. Errores
(continuación)
Módulo
Gravedad
del error Explicación Acción
support.dell.com Mensajes de error A-7
Errores de pánico
Este módulo incluye errores que causan que ocurra pánico en el sistema. Un pánico
del sistema hace que se reinicialice el interruptor. El error PANIC (PÁNICO) se alma-
cena en la memoria Flash con un trazo de la pila, el contenido de pila local y el conte-
nido del registro local al momento que ocurrió el error.
Para ver el trazo, deje que se reinicialice el interruptor y emita el comando
traceShow
. Si el trazo fue causado por un error de PÁNICO, la primera línea muestra:
Reset reasons 0x100: Panic
(Razones de restablecimiento 0x100: Pánico)
Los errores de PÁNICO tienen la gravedad más alta (0).
NOTA: Use el comando
traceShow
para identificar errores de PÁNICO ya que el
comando
errShow
no es útil en este caso.
Los errores de pánico se describen en la Tabla A-2.
TIMERS ENQFAIL (1) Ocurrió un error
al establecer un
temporizador.
Reinicialice el interruptor.
Ejecute los comandos
actTimersShow
y
timerShow <timer ID>
.
Comuníquese con Asisten-
cia Técnica al Cliente.
MSG (3) El temporizador
recibió un
mensaje
desconocido.
Comuníquese con Asisten-
cia Técnica al Cliente.
Tabla A-1. Errores
(continuación)
Módulo
Gravedad
del error Explicación Acción
Tabla A-2. Errores de pánico
Gravedad
del error Explicación Acción
FREETIMRLSD (0) Una tarea liberó a un
temporizador ya
liberado.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
INCONSiSTENT (0) Se detectó una incon-
sistencia interna.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
MALLOC (0) Se agotó la memoria
del interruptor.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
A-8 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Error MQ-QWRITE
El software incluye varias listas de espera de mensajes que se usan para la comunica-
ción entre tareas. Cada lista de espera contiene un máximo de 64 mensajes. En ope-
raciones normales, una tarea envía un mensaje a otra tarea en una lista de espera, y
ocupa una lugar en la lista de espera. Cuando se recibe el mensaje, su lugar en la lista
de espera se abre para otro mensaje.
Si la tarea receptora no se ejecuta durante un período de tiempo y la tarea emisora
envía más de 64 mensajes a la misma lista de espera antes que el primer mensaje
sea procesado por la tarea receptora, se excede el límite de la lista de espera y se
desecha el mensaje. Este evento causa que aparezca el error
MQ-QWRITE
en la panta-
lla y en la ventana Telnet, si está abierta. El error también se almacena en el registro
de errores, el cual se puede ver con el comando
errShow
.
NOTA: El registro de errores se borra durante la reinicialización.
MSGQCREATE (0) No se pudo crear una
lista de espera de
mensajes.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
MSGQDELETE (0) No se pudo destruir
una lista de espera de
mensajes.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
SEMCREATE (0) No se pudo crear un
semáforo.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
SEMDELETE (0) No se pudo destruir
un semáforo.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
TASKSPAWN (0) No se pudo crear una
tarea.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
TIMEUSECNT (0) No se liberó un tem-
porizador después
que caducó.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
ZOMTIMKILL (0) Se intentó eliminar un
temporizador que
estaba en estado
'zombie'.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
ZOMTIMSET (0) Se intentó establecer
un temporizador que
estaba en estado
'zombie'.
Emita el comando
traceShow
.
Comuníquese con Asistencia
Técnica al Cliente.
Tabla A-2. Errores de pánico
(continuación)
Gravedad
del error Explicación Acción
support.dell.com Mensajes de error A-9
Este error puede ocurrir por varias razones. En algunos casos, el sistema se puede
recuperar sin la intervención del usuario, sin embargo, esto no sucederá en muchos
casos. En algunos casos, el error puede indicar un estado de inoperatividad de la
tarea.
Estos problemas pueden ser diagnosticados por el personal de asistencia técnica,
siempre que se recolecte suficiente información para permitir un análisis detallado del
caso específico.
El mensaje de error MQ-QWRITE se muestra en la Figura A-2 (el panel anterior mues-
tra una versión resumida del mensaje).
Figura A-2. Ejemplo de error MQ-QWRITE
Los parámetros más importantes son:
El ID de la tarea que intentó enviar el mensaje (
tTimers
en la Figura A-2)
El ID de la lista de espera (
0x103d1d20
en la Figura A-2)
El apuntador del mensaje (
0x103fd3d0
en la Figura A-2)
Se deben ejecutar los siguientes comandos, y su salida, junto con el registro com-
pleto de mensajes, se debe usar al analizar el error.
NOTA: Algunos de estos comandos sólo se pueden ejecutar desde la cuenta de raíz.
La Tabla A-3 describe los comandos MQ-QWRITE para recolectar errores.
Dell_FC_Switch# 0x103fce60 (tTimers): Oct 14 11:07:43
Error MQ-QWRITE, 1, mqWrite failed,
queue = 0x103d1d20, msg = 0x103fd3d0,
errno = 0x3d0002
Traceback:
_mqWrite+0x44 (0x10065864)
_mPathAllShow+0x1158 (0x10078498)
_sigqueue+0x23c (0x100d537c)
Tabla A-3. Comandos para recolectar información del error
MQ-QWRIT
Comando Descripción
i
Enumera todas las tareas actuales en el sistema. La
mayoría de tareas deben estar en el estado "READY"
("LISTO") o "PEND". Si alguna tarea está en el estado
"SUSPEND" ("SUSPENSIÓN"), entonces se debe eje-
cutar un trazo de dicha tarea usando el comando
tt
.
tt <task name>
Muestra el trazo de la pila de la tarea.
A-10 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
Para obtener información sobre la ejecución de estos comandos, comuníquese con
Dell para obtener asistencia técnica.
Otros errores posibles
Esta sección explica los otros errores que pueden ocurrir.
Mensaje de error del ventilador
El ventilador dejó de funcionar:
Please check the fans inside the switch box
(Por favor revise los ventiladores ubicados dentro de la
caja de interruptores.)
Mensajes de error del puerto
El GBIC se retiró de este puerto (indicador LED negro fijo):
Please check the switch front panel for GBICs
(Por favor revise el panel anterior de interruptores para
determinar si están presentes los GBIC.)
show <queue ID>
Muestra información acerca de la lista de espera
cuyo límite se excedió.
d <msg
pointer>,2,4
Muestra el contenido del mensaje.
fspfShow
Muestra el ID de la lista de espera de la tarea FSPF.
portSemShow
Muestra las tareas que están esperando semáforos
de puerto.
spy 5
Muestra la utilización del microprocesador por tarea.
Este comando muestra un informe cada cinco segun-
dos. Se deben imprimir por lo menos dos informes,
ya que el primero indicará que todo el microprocesa-
dor es usado por el entorno.
spyStop
Detiene el monitoreo de utilización del microprocesa-
dor. Este comando se puede escribir en cualquier
momento durante el proceso de monitoreo.
Tabla A-3. Comandos para recolectar información del error
MQ-QWRIT
(continuación)
Comando Descripción
support.dell.com Mensajes de error A-11
El puerto no está recibiendo señal (indicador LED negro fijo):
There is no G_Port board or no GBIC module for this port.
Please check the switch front panel.
(No hay una tarjeta G_Port o un módulo GBIC para este
puerto.
Por favor revise el panel anterior de interruptores.)
El puerto está recibiendo señal, pero todavía no está en línea (indicador LED ámbar
fijo):
Cable is partially inserted in the port, or the device at
the other end of the cable is not functioning properly.
Please check the switch front panel or check the device on
the other end of the cable.
(El cable está insertado parcialmente en el puerto o el dis-
positivo en el otro extremo del cable no está funcionando
correctamente.
Por favor verifique el panel anterior de interruptores o
revise el dispositivo ubicado al otro extremo del cable.)
El puerto está desactivado (indicador LED ámbar parpadeando lentamente):
The port was disabled by an administrator manually via the
front panel, or via one of the management tools (El puerto
fue desactivado manualmente por un administrador a través
del panel anterior o a través de una de las herramientas de
administración.)
El puerto tiene un fallo (indicador LED ámbar parpadeando rápidamente):
One or more faulty conditions have occurred:
Laser_Flt: the module is signaling a laser fault (defec-
tive GBIC);
Port_Flt: the port has been marked faulty (defective
GBIC, cable or device)
Diag_Flt: the port failed diagnostics (defective G_Port
card or motherboard)
(Han ocurrido una o más condiciones de fallo:
Laser_Flt: el módulo está indicando un fallo de láser
[GBIC defectuoso];
Port_Flt: el puerto ha sido marcado como defectuoso
[GBIC, cable o dispositivo defectuoso]
Diag_Flt: el puerto falló las pruebas de diagnóstico
[tarjeta G_Port o tarjeta maestra defectuosa])
A-12 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
El puerto está en buen estado (indicador LED verde fijo):
The port is online and connected to a device over the cable
(El puerto está en línea y conectado a un dispositivo a tra-
vés del cable.)
El puerto está segmentado (indicador LED verde parpadeando lentamente):
Port is online but segmented.
Please check for loopback cable or incompatible switch.
(El puerto está en línea pero segmentado.
Por favor revise el cable de retroalimentación o verifique
si el interruptor es incompatible.)
El puerto tiene una retroalimentación interna (indicador LED verde parpadeando rápi-
damente):
The port is configured as a loopback port by diagnostics to
verify the proper functioning of the internal Fibre Channel
port logic and paths between the interface and the central
memory. portEnable will put the port back online again.
(El puerto está configurado como puerto de retroalimentación
por los diagnósticos para verificar el correcto funciona-
miento de la lógica del puerto de canal de fibra interno y
las trayectorias entre la interface y la memoria central.
portEnable colocará el puerto en línea nuevamente.)
El puerto está enviando datos (indicador LED verde parpadeando):
The port is online and transmitting/receiving frames.
(El puerto está en línea y transmitiendo/recibiendo tramas.)
Mensaje de error del termómetro
La temperatura está fuera de rango:
One or more temperature sensors have exceeded the minimum or
maximum allowed temperature reading (Minimum temperature is
zero degrees Centigrade, maximum is 75 degrees Centigrade).
(Uno o más detectores de temperatura han excedido la tempe-
ratura mínima o máxima permitida [la temperatura mínima es
cero grados Centígrados, la temperatura máxima es 75 grados
Centígrados].)
support.dell.com Glosario 1
Glosario
Los siguientes términos están vincula-
dos a las conexiones del interruptor y del
canal de fibra.
Definición de
términos
Ciclo
Un ciclo es una configuración de disposi-
tivos (por ejemplo, JBOD) conectada a la
red Fabric por medio de una tarjeta de in-
terface de FL_Port.
Ciclo arbitrado
El FC-AL (FC Arbitrated Loop [ciclo arbitra-
do FC]) es una norma definida en la parte
superior de las normas FC-PH. Define el
arbitraje en un ciclo donde diversos nodos
FC comparten un medio común.
Clase 2
En el servicio de Clase 2, la red Fabric y el
N_Port de destino proporciona servicio sin
conexión con notificación de entrega o no
entrega entre los dos N_Ports.
Clase 3
El servicio de Clase 3 proporciona un ser-
vicio sin conexión, sin notificación de en-
trega entre los N_Ports. La transmisión y
direccionamiento de tramas de Clase 3 es
el mismo que para las tramas de Clase 2.
Comunidad (SNMP)
Una comunidad SNMP es una relación en-
tre un agente SNMP y un conjunto de ad-
ministradores SNMP que define
autenticación, control de acceso, y carac-
terísticas de apoderado.
Crédito
El crédito, aplicado a un interruptor, es un
valor numérico que representa el número
máximo de áreas de almacenamiento
temporal de recepción provistas por un
F_Port o un FL_Port a su N_Port o NL_Port
acoplado respectivamente de forma que
el N_Port o el NL_Port puedan transmitir
tramas sin sobrecargar el F_Port o el
NL_Port.
Domain_ID
El número de dominio identifica de mane-
ra única el interrutor en una red Fabric.
Este número de dominio de interruptor se
asigna normalmente de forma automática
por el interruptor y puede tener un valor
entre 0 y 239. Este número también pue-
de asignarse manualmente.
E_D_TOV
El E_D_TOV (Error Detect Time Out Value
[Error de detección de valor de tiempo
para desconexión]) define el tiempo que
el interruptor espera para una respuesta
prevista antes de declarar una condición
de error. El error de detección de valor de
tiempo para desconexión es ajustable en
incrementos de 1 ms desde 2 segundos
hasta 10 segundos.
E_Port
Un puerto recibe la asignación de un
E_Port cuando se usa como puerto de ex-
pansión entre interruptores para conectar
al E_Port de otro interruptor para construir
una red Fabric de interruptor más grande.
2 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
E_Port aislado
El ISL está en línea pero no operativo en-
tre interruptores debido a la superposición
de dominios de nombres o a parámetros
no idénticos tales como los E_O_TOVs.
FL_Port
El FL_Port es el puerto de acceso a la red
Fabric utilizado para conectar NL_Ports al
interruptor en una configuración de ciclo.
F_Port
El F_Port es el puerto de acceso de red
Fabric utilizado para conectar un N_Port.
FSPF
Fibre-Channel shortest path first (Primero
la trayectoria más corta del canal de fibra).
G_Port
Un puerto designado como G_Port cuan-
do no ha asumido una función específica.
Un G_Port es un puerto genérico de inte-
rruptor que puede funcionar tanto como
E_Port o como F_Port. Un puerto se defi-
ne como G_Port, por ejemplo, cuando no
está conectado o cuando no ha asumido
todavía una función específica en la red
Fabric.
Intercepción ("trap") (SNMP)
Una intercepción es un mecanismo para
agentes de SNMP para notificar a la esta-
ción de administración de SNMP de even-
tos significativos.
ISL
Un ISL (Interswitch Link [Enlace entre in-
terruptores]) es un enlace de fibra entre
dos interruptores.
Multidifusión
La Multidifusión se usa cuando copias
múltiples de datos se han de enviar a
varios destinos designados.
N_Port
El N_Port es la designación de un puerto
de equipo conectado a la red Fabric.
NL_Port
El NL_Port es la designación de un puerto
de equipo conectado a la red Fabric en una
configuración de ciclo por medio de un
FL_Port.
POST
La POST (Power-on self-test [Auto-
prueba de encendido]) es una serie de
auto-pruebas que se ejecutan cada vez
que la unidad se arranca o se restablece.
R_A_TOV
El R_A_TOV (Resource Allocation Time
Out Value [Valor de expiración de tiempo
de asignación de recursos]) se utiliza para
controlar el tiempo de las operaciones que
dependen en el tiempo máximo posible
que puede demorarse una trama en una
red Fabric aún puede ser entregada. El va-
lor del R_A_TOV es ajustable en incre-
mentos de 1 microsegundo en un rango
de 10 a 120 segundos.
Red Fabric
Nombre aplicado a una red resultante de
la interconexión de interruptores e dispo-
sitivos que abarcan conexiones de fibra
de alta velocidad. Una red Fabric es una
disposición de interconexión activa, inte-
ligente no compartida para nodos.
Servidor de alias
Una instalación de software de red Fabric
que soporta la administración de grupo de
multidifusión.
SNMP
El SNMP (Simple Network Management
Protocol [Protocolo simple de administra-
ción de red]) es un protocolo TCP/IP que
usa generalmente el UDP (User Datagram
Protocol [Protocolo Datagram del Usua-
rio]) para intercambiar mensajes entre una
base de información de administración y
un cliente de administración residente en
una red. Puesto que el SNMP no se basa
en protocolos de comunicación subya-
centes, puede hacerse disponible por me-
dio de otros protocolos como, por
ejemplo, UDP/IP.
SNMPv1
El estándar original para SNMP se conoce
ahora como SNMPv1.
support.dell.com Glosario 3
Unidifusión
El direccionamiento de unidifusión pro-
porciona una o más trayectorias óptimas
entre cualesquiera dos interruptores que
forman la red Fabric. Esto es para una co-
pia única de los datos a ser enviados a
destinos designados.
U_Port
Un U_Port no ha asumido una función es-
pecífica. Es un puerto genérico que puede
operar como un E_Port, un F_Port, o un
FL_Port. Por ejemplo, un puerto que no
está conectado o que no ha asumido una
función específica en la red Fabric es de-
signado como U_Port.
WWN
Un WWN (Worldwide Name [Nombre
mundial]) identifica de manera única un in-
terruptor en redes locales o globales.
4 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
support.dell.com Índice 1
Índice
A
ADDBRANCH (2), A-5
ADDPATH (1), A-6
ADDPORT (3), A-5
Administración de SilkWorm
comparación de métodos, 3-2
por medio de los botones del panel
anterior, 3-2
por medio de Telnet, 3-3
advertencias, v
alimentación eléctrica, 1-2
amplitud de banda, 2-5
authenticationFailure, 3-7, 3-8
B
BADSRC (3), A-3
C
cambio de contraseñas, 3-4
coldStart, 3-7
comando agtcfgSet, 4-4
comando agtcfgShow, 4-5
comando aliasShow, 4-5
comando bcastShow, 4-33
comando configDefault, 4-13
comando configShow, 4-14
comando configurar, 4-6
comando date, 4-14
comando diagHelp, 4-14
comando errDisplayFilter, 4-15
comando errDump, 4-15
comando fabricShow, 4-17
comando firmwareDownload, 4-18
comando flashDefault, 4-18
comando fspfShow, 4-34
comando h, 4-19
comando help, 4-19
comando i, 4-20
comando ifShow, 4-20
comando interfaceShow, 4-35
comando iodReset, 4-38
comando iodSet, 4-38
comando ipAddrSet, 4-21
establecimiento de dirección, 1-17
comando ipAddrShow, 4-22
comando login, 4-22
comando logout, 4-22
comando LSDbShow, 4-38
comando mcastShow, 4-40
comando nbrStateShow, 4-40
2 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
comando nsShow, 4-22, 4-23
comando passwd, 4-24
comando portDisable, 4-24
comando portEnable, 4-24
comando portErrShow, 4-24
comando portLogClear, 4-25
comando portLogDump, 4-25
comando portStatsShow, 4-25
comando psShow, 4-27
comando reboot, 4-28
comando routeHelp, 4-41
comando switchDisable, 4-28
comando switchEnable, 4-28
comando switchName, 4-29
comando switchShow, 4-29
comando syslogdIp, 4-32
comando tempShow, 4-32
comando topologyShow, 4-41
comando uptime, 4-32
comando uRouteConfig, 4-42
comando uRouteRemove, 4-42
comando uRouteShow, 4-42
comando version, 4-33
comandos
agtcfgSet, 4-4
agtcfgShow, 4-5
aliasShow, 4-5
bcastShow, 4-33
configDefault, 4-13
configShow, 4-14
configurar, 4-6
date, 4-14
diagHelp, 4-14
direccionamiento, 4-33
errDisplayFilter, 4-15
errDump, 4-15
fabricShow, 4-17
firmwareDownload, 4-18
flashDefault, 4-18
comandos (continuación)
fspfShow, 4-34
h, 4-19
help, 4-19
i, 4-20
ifShow, 4-20
interfaceShow, 4-35
iodReset, 4-38
iodSet, 4-38
ipAddrSet, 4-21
ipAddrShow, 4-22
login, 4-22
logout, 4-22
LSDbShow, 4-38
mcastShow, 4-40
nbrStateShow, 4-40
nsShow, 4-22, 4-23
passwd, 4-24
portDisable, 4-24
portEnable, 4-24
portErrShow, 4-24
portLogClear, 4-25
portLogDump, 4-25
portStatsShow, 4-25
psShow, 4-27
reboot, 4-28
routeHelp, 4-41
switchDisable, 4-28
switchEnable, 4-28
switchName, 4-29
switchShow, 4-29
syslogdIp, 4-32
tempShow, 4-32
topologyShow, 4-41
uptime, 4-32
uRouteConfig, 4-42
uRouteRemove, 4-42
uRouteShow, 4-42
version, 4-33
compatability mode, 4-10
compatibilidad MIB-II, 3-6
conexiones
cable de fibra óptica, 1-13
ethernet, 1-14
puerto serie, 1-15
support.dell.com Índice 3
conexiones del cable de fibra óptica, 1-13
conexiones ethernet, 1-14
contraseña
cambio, 3-4
convenciones de anotación, v
convenciones tipográficas, xvi
costo de encaminamiento, 2-1
D
descarga electrostática. Consulte ESD
descargas electrostáticas, xii
descripciones de campos de comandos
interfaceShow, 4-36
ipAddrSet, 4-21
LSDbShow, 4-39
nbrStateShow, 4-40
nsShow, 4-23
portStatsShow, 4-26
sfabricShow, 4-17
switchShow, 4-30
diagnósticos, 5-1
E
en cascada, 2-2
ENQFAIL (1), A-7
errores
ADDBRANCH (2), A-5
ADDPATH (1), A-6
ADDPORT(3), A-5
BADSRC (3), A-3
ENQFAIL (1), A-7
FREETIMRLSD (0), A-7
INCONSiSTENT (0), A-7
INPORT (2), A-3
INVHLO (1), A-4
INVLSR (3), A-3
LSID (2), A-4
LSRLEN (2), A-3
errores (continuación)
MALLOC (0), A-7
MSG (2), A-3
MSG (3), A-7
MSGQCREATE (0), A-8
MSGQDELETE (0), A-8
NGBRSTATE (2), A-6
NOMEM (1), A-6
NOPARENT (2), A-5
NOPARENTLSR (2), A-5
QREAD (1), A-6
QWRITE (1), A-6
RELICPDB (2), A-6
REMDOMAIN (2), A-4
REMPORT (3), A-5
SCN (3), A-4
SEMCREATE (0), A-8
SEMDELETE (0), A-8
SPFCOST (3), A-5
SPFCOST(3), A-6
SYSCALL (2), A-6
TASKSPAWN (0), A-8
TIMEUSECNT (0), A-8
VERSION (2), A-4
ZOMTIMKILL (0), A-8
ZOMTIMSET (0), A-8
F
F_Port, 2-4
falla de arranque, 5-5
FREETIMRLSD (0), A-7
fuente de alimentación
instalación, 6-2
I
INCONSiSTENT (0), A-7
información de garantía, xvi
inicialización, 5-4
inicialización de enlace, 5-4
4 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
INPORT (2), A-3
instalación
desembalaje del interruptor, 1-1
instalación de la bases de goma, 1-12
módulo GBIC, 1-3
requisitos de alimentación eléctrica,
1-2
requisitos de enfriamiento, 1-2
ubicación, 1-3
instrucciones de seguridad
consideraciones de salud, xiii
para prevenir descargas
electrostáticas, xii
interrupciones específicas de empresa
swFault, 3-7
swFCPortScn, 3-7
swSensorScn, 3-7
interrupciones genéricas, 3-7
authenticationFailure, 3-7, 3-8
coldStart, 3-7
linkDown, 3-7
linkUp, 3-7
warmStart, 3-7
INVHLO (1), A-4
INVLSR (3), A-3
L
LED
amarillo, 5-3
encendido parpadeante, 5-3
velocidad de destello y color, 5-3
verde, 5-3
linkDown, 3-7
linkUp, 3-7
LSID (2), A-4
LSRLEN (2), A-3
M
MALLOC (0), A-7
MIB único del vendedor, 3-6
módulo GBIC
reemplazo e instalación, 6-3
módulo GBIC, instalación, 1-3
MSG (2), A-3
MSG (3), A-7
MSGQCREATE (0), A-8
MSGQDELETE (0), A-8
N
N_Port, 2-4
NGBRSTATE (2), A-6
nombre del usuario por omisión
admin, 3-4
usuario, 3-4
NOMEM (1), A-6
NOPARENT (2), A-5
NOPARENTLSR (2), A-5
notas, v
P
parámetros de canales virtuales, 4-11
parámetros de ciclo arbitrado, 4-11
parámetros de la red Fabric, 4-9
partes de reemplazo
ensamblaje del ventilador, 6-4
placa base, 6-6
piezas de reemplazo
ensamblaje del chasis, 6-9
fuente de alimentación, 6-1
POST, 5-4
precauciones, v
support.dell.com Índice 5
puerto serie
asignación de patas, 1-16
conexión de cables, 1-16
establecimiento de dirección IP, 1-17
Q
QREAD (1), A-6
QWRITE (1), A-6
R
RELICPDB (2), A-6
REMDOMAIN (2), A-4
REMPORT (3), A-5
requisitos
alimentación eléctrica, 1-2
requisitos de enfriamiento, 1-2
enfriamiento, 1-2
S
saltos, entre interruptores, 2-1
SCN (3), A-4
SEMCREATE (0), A-8
SEMDELETE (0), A-8
servicios del sistema, 4-12
sistema operativo, 5-4
SNMP
compatibilidad MIB de elemento de
red Fabric, 3-6
Compatibilidad MIB-II, 3-6
configuración de agente, 3-8
interrupciones específicas de
empresa, 3-7
interrupciones genéricas, 3-7
MIB de proveedor único, 3-6
transportes SNMPv1, 3-6
SPFCOST (3), A-5
SPFCOST(3), A-6
swFault, 3-7
swFCPortScn, 3-7
swSensorScn, 3-7
SYSCALL (2), A-6
T
tabla de encaminamiento, 2-5
TASKSPAWN (0), A-8
Telnet
contraseña, 3-4
nombre del usuario por omisión, 3-4
TIMEUSECNT (0), A-8
topología
ejemplo de red Fabric de dos
interruptores, 2-4
en cascada, 2-2
interruptores en la red Fabric, 2-2
red Fabric de un solo interruptor, 2-3
tolerancia a fallas, 2-5
V
VC Encoded Address Mode, 4-10
VERSION (2), A-4
VxWorks, 5-4
W
warmStart, 3-7
Z
ZOMTIMKILL (0), A-8
ZOMTIMSET (0), A-8
6 Guía de instalación y solución de problemas del interruptor de canal de fibra de 8 puertos Dell PowerVault 51F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Dell PowerVault 51F (8P Fibre Channel Switch) Guía del usuario

Categoría
Conmutadores de red
Tipo
Guía del usuario