Eaton Halo MT125 floodlight Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Questions?/Des questions?/¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected]
1
Instruction Manual/Manuel d’instructions /Instrucciones
PACKAGING CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
Instruction Manual / Manuel d’instructions/ Instrucciones
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Phillips screwdriver
Drill with 3/16 in. drill bit (only needed if hole pattern on coverplate does not match
junction box)
Weatherproof silicone caulking
(1) 150 watt (MAX) PAR 38 floodlight bulb
NOTE: For improved energy efficiency, use lower wattage bulbs.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.
Save these instructions and warnings.
For outdoor use only.
cULus LISTED for wet location use.
Disassembling your fixture will void the warranty.
Your fixture is prewired and preassembled for easy installation.
Read and follow these instructions.
Risk of fire/electric shock. If not qualified, consult an electrician.
To reduce the risk of a burn during relamping, disconnect power supply to the unit
before relamping.
The bulb and fixture get extremely hot during use. Allow fixture to cool completely
before attempting to reposition fixture.
Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
Disconnect power and allow fixture to cool before changing bulb or handling fixture.
CAUTION
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids
the warranty.
Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a
qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting
the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local
building codes.
Mount fixture to a grounded junction box marked for use in wet locations.
Suitable for wall mount or eave mount only. NOT suitable for ground
mount installation.
Keep away from flammable objects. Do not position fixture within
two inches of any combustible materials.
Always use or replace bulb with the same wattage or lower wattage than required.
Installing a bulb of a higher wattage could create a fire hazard and will void
the warranty.
MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
Fixture heads must be aimed in a downward direction. Aiming the fixture heads
upward can result in accumulation of water in the fixture and will void the warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
MOUNTING AND WIRING YOUR FIXTURE
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or circuit breaker before
installing or servicing.
NOTE: Junction box must be at least 1-1/2 inch in
depth for proper installation (Fig. 1).
1. The coverplate has been designed to work with
a variety of different junction boxes (not included).
Line up the holes in the coverplate with the screw
holes in your junction box. If holes in the coverplate
do not match the screw holes on your junction box,
drill holes in the coverplate using an 3/16 inch drill
bit to match the screw holes on the junction box.
3. Connect the black wire from the fixture to the black house supply wire and the white wire
from the fixture to the white supply wire using wire nuts (D).
4. Attach the ground wire coming from your house to the copper ground wire from the
fixture (A) using wire nut (D). If no house ground wire is available, attach the copper
ground wire from the fixture to the junction box if it is metal and grounded. If junction
box is not metal and no house ground wire is available, an alternative ground source
must be used for safe operation.
5. Attach fixture to the junction box with two of the screws (C) provided. Either (2) #6 or (2)
#8 screws will work with most standard junction boxes. Make sure that all screws are
tightly secured.
6. To prevent moisture from entering the junction box, apply a bead of silicone sealant
around the edge of the coverplate where it attaches to the junction box and any
open holes.
7. Insert lampholder gasket (B) into lampholder and screw bulb into lampholder.
(Do not overtighten bulb.)
8. Turn on power at main fuse/breaker box.
AIMING THE LIGHT
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power and allow fixture to cool before
changing bulb or handling fixture.
1. Loosen the knob on the side of the light housing (A) and locknut on arm.
2. Tilt fixture head to desired position and then retighten.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of two years from the date of purchase, Eaton’s
products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or
ENGLISH
WARNING
MT125W
MT125WH
(White/Blanc/Blanco)
A. Light fixture
Luminaire
Accesorio
Round
1-1/2 in.
Octagonal
1-1/2 in.
1
B. (1) Lampholder gasket
(1) Joint statique de douille
(1) Junta obturadora del receptáculo
C. (2) #6 and (2) #8 mounting screws
(use the size that fits your junction box)
(2) vis nº6 et (2 )vis nº8 pour boîte de jonction (choisissez
la dimension convenant à votre boîte de jonction)
(2) Tornillos #6 y (2) tornillos #8 de montaje (utilice el
tamaño que mejor se adecue a su caja de conexión)
D. (3) Wire nuts
(3) capuchons de connexion
(3) Conectores del cables
MT125
MT125H
(Bronze/Bronce)
2
other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty
performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that
have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This
warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied,
installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by
replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this
warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL
THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE,
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Eaton at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products
shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or
concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the
delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected].
Printed in China
ARTICLES REQUIS
(à acheter séparément)
Tournevis à tête cruciforme
Perceuse et mèche de 4,8 mm (3/16 po) (seulement si le
motif du couvre-joint ne correspond pas à celui de la boîte de jonction)
Calfeutrant résistant aux intempéries en silicone pour extérieur
(1) ampoule de projecteur PAR 38 de 150watts (MAX)
REMARQUE : Pour améliorer l’efficacité énergétique, vous pouvez
utiliser des ampoules halogènes PAR d’une puissance inférieure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un produit, des précautions de base doivent être respectées y compris
les suivantes :
Respectez tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux
indiqués sur le produit.
Conservez ces instructions et ces avertissements.
Pour utilisation à l’extérieur seulement.
Homologation cULus pour l’utilisation dans des endroits humides.
Le démontage du luminaire annule la garantie.
Le luminaire est câblé et assemblé pour faciliter son installation.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie ou de décharge électrique. Si vous n’avez pas les compétences
nécessaires, faites appel à un électricien.
Mettez l’alimentation électrique du luminaire hors tension avant de changer l’ampoule
afin de réduire le risque de brûlure.
L’ampoule devient CHAUDE rapidement!
Mettez l’alimentation électrique hors tension et laissez le luminaire refroidir avant de
changer l’ampoule ou de manipuler l’appareil.
Mettez l’alimentation électrique hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant
l’installation ou l’entretien.
MISE EN GARDE
Raccordez le luminaire à une source d’alimentation de 120V, 60Hz. Tout autre
raccordement annule la garantie.
Le luminaire doit être installé par des personnes ayant l’expérience du
câblage domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique
et la méthode de raccordement électrique du luminaire doivent être
conformes au Code national de l’électricité et au Code du bâtiment local.
Raccordez le luminaire à une boîte de jonction encastrée et mise à la
terre classique et marquée pour une utilisation dans des endroits
humides.
Convient uniquement à une installation murale ou sur un avant-toit. NE
convient PAS à une installation au sol.
Tenez le luminaire à l’écart des objets inflammables. Ne placez pas le
luminaire à moins de 5 cm (2 po) de matériaux combustibles.
Remplacez toujours une ampoule par une ampoule de puissance égale ou inférieure à
celle marquée. L’utilisation d’une ampoule de puissance supérieure représente
un risque d’incendie. L’utilisation d’une ampoule ayant une puissance supérieure
annulera la garantie (ampoule halogène de 150 W max.). La puissance d’une ampoule
ne doit pas excéder à un maximum de 150 W afin de répondre aux exigences ENERGY
STAR®.
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Les têtes de luminaires doivent être orientées vers le bas. Des têtes de luminaires
orientées vers le haut permettent l’infiltration d’eau dans le luminaire et ceci annulera
la garantie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MONTAGE ET CÂBLAGE DU LUMINAIRE
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Mettez l’alimentation électrique
hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou l’entretien.
REMARQUE : La boîte de jonction doit avoir une profondeur d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po) pour
réaliser une installation conforme (Fig. 1).
1. Le couvre-joint a été conçu pour être utilisé avec
plusieurs modèles de boîtes de jonction
(non fourni). Alignez les orifices du couvre-joint
avec les orifices de vis de la boîte de jonction.
Si les orifices du couvre-joint ne cor
respondent pas avec les orifices de vis
de votre boîte de jonction, percez des orifices
sur le couvre-joint en utilisant un foret de
perceuse de 4,8 mm (3/16 po) en faisant cor
respondre les orifices de vis avec la boîte de
jonction.
2. Raccordez le fil noir du luminaire avec le câble
d’alimentation provenant de la maison et
le fil blanc du luminaire avec le câble d’alimentation
blanc en utilisant les capuchons de
connexion (B).
3. Raccordez le fil de mise à la terre provenant de la
maison au fil de mise à la terre en
cuivre du luminaire en utilisant le capuchon de
connexion (C). Lorsqu’aucun fil de mise à la terre
de la maison n’est disponible, raccordez le fil de
mise à la terre en cuivre du luminaire à la boîte de
jonction si elle est métallique et mise à la terre. Si
la boîte de jonction n’est pas métallique et qu’aucun
fil de mise à la terre provenant de
la maison n’est disponible, vous devez utiliser une
source de mise à la terre alternative
pour obtenir un fonctionnement sécuritaire.
4. Fixez le luminaire à la boîte de jonction en
utilisant deux des vis (D) fournies. Deux vis no
6 ou no 8 peuvent être installées à la plupart des
boîtes de jonction classiques. Assurez-vous que les
vis sont fermement serrées.
5. Pour éviter la pénétration d’humidité dans la
boîte de jonction, appliquez une petite
quantité de calfeutrant au silicone autour du bord
du couvre-joint et de la boîte de jonction
et sur toutes les ouvertures.
6. Insérez les joints statiques (B) dans les douilles et
vissez les ampoules sur chaque douille
(sans les serrer excessivement).
7. Mettez l’alimentation sous tension depuis la boîte
de fusibles ou de disjoncteurs principale.
CONCERNANT L’ORIENTATION DE L’ÉCLAIRAGE :
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Mettez l’alimentation électrique
hors tension et laissez refroidir le luminaire avant de le manipuler ou de changer
l’ampoule.
1. Dévissez le bouton situé sur le côté du boîtier du luminaire (A) et le contre-écrou situé sur
le bras.
2. Inclinez la tête du luminaire à la position désirée puis vissez à nouveau le bouton et le
contre-écrou.
FRENCH
Round
1-1/2 in.
Octagonal
1-1/2 in.
1
AVERTISSEMENT
3
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu
de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de
remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la
date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE,
À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION
DE PRODUITS EATON OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT
L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871,
en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer-
[email protected] et fournir les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accom-
pagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est
pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au
moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit
être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit
être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de Eaton.
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected].
Imprimé au Chine
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador en cruz (Phillips)
Taladro con broca de 3/16 pulgada (sólo es necesario si el
agujero de la placa de montaje no de montaje no alinea con
el de la caja de empalme)
Calafateo de silicona resistente a la intemperie
(1) lámpara para proyector tipo PAR 38 de 150 W (máximo)
NOTA: Para un ahorro energético mejorado, reflectores de un menor
vataje pueden ser usados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas,
incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación
Y aquellas incluidas en el producto.
Guarde estas instrucciones y advertencias.
Sólo para uso en exteriores.
cULus para ubicaciones mojadas.
Si desarma el artefacto, se anula la garantía.
La lámpara es precableada y premontado para facilitar la instalación.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte a un electricista.
Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras al cambiar la bombilla, desconecte la
alimentación de la unidad antes de cambiar la bombilla.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
La lámpara y el accesorio se calientan extremadamente durante el uso. Antes de
intentar reposicionar el accesorio, deje que se enfríe totalmente.
Antes de instalar o dar mantenimiento desconecte el suministro eléctrico en la caja de
fusibles o interruptores.
Desconecte el accesorio y permita que se enfríe antes de cambiar la bombilla
o manipularlo.
PRECAUCION
Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 voltios y 60 Hz. Cualquier otro
tipo de conexión anulará la garantía.
El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en cableado
doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de
conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional
y los códigos locales sobre edificios.
Monte el accesorio a una caja de empalmes con conexión a tierra etiquetada para uso
en lugares húmedos.
Adecuado para instalarse en la pared o en aleros solamente. NO es adecuado para
instalarse montándolo en el suelo.
Manténgalo alejado de objetos inflamables. No coloque el
artefacto en posición dentro de dos pulgadas (5 cm) de cualquier
material combustible.
Siempre utilice o reemplace la lamparita con el mismo vataje
o menor del que se requiere. Si instala bombilla de mayor potencia, puede crear riesgo
de incendio y se anulará la garantía.
CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN DE 90 ˚C MÍNIMO.
Los cabezales del accesorio deben apuntar en una dirección descendente. Si apunta
los cabezales del accesorio hacia arriba puede provocar la acumulación de agua en el
accesorio y anular la garantía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
CABLEADO Y MONTAJE DEL ACCESORIO
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Antes de la instalación o reparación,
desconecte la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto automático.
NOTA: La caja eléctrica debe tener una profundidad
mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm) para asegurar una
instalación adecuada en aplicaciones empotradas (Fig. 1).
1. Esta placa de cubierta fue diseñada para trabajar
con una variedad de cajas de conexión diferentes.
Alinee los agujeros en la placa de cubierta (D) con
los agujeros para tornillos en la caja de empalmes.
Si los orificios en la placa de cubierta no coinciden
con los salientes para tornillos en la caja de empalmes, taladre orificios en la placa
utilizando una broca de 3/16 pulg. para que los salientes coincidan en la caja.
2. Pase los cables del accesorio a través de la junta de la placa de cubierta (B). Coloque la
junta de la placa de cubierta en posición detrás de la placa de cubierta. Alinee los tornillos
de la placa de cubierta con el formato adecuado de la junta (B) y quite el material de la
junta en esos orificios.
3. Conecte el cable negro del luminario con el cable negro de la casa y el blanco con el
blanco de la casa usando los conectores de cables (D).
4. Conecte el alambre de tierra de la casa con el alambre de tierra del accesorio, usando
el conector de cables (D). Si la casa no tiene alambre de tierra disponible, conecte el
alambre de tierra del accesorio a la caja de conexión si es de metal. Una fuente neutral
alternativa se debe utilizar en caso que la caja de conexión no es de metal y la casa no
tiene alambre de tierra.
5. Sujete el accesorio a la caja de conexiones con los dos tornillos (C). Ya sean (2) tornillos
#6 o (2) tornillos #8 funcionarán con la mayoría de cajas de conexiones estándar.
Asegúrese de que y de que todos los tornillos estén apretados con seguridad.
6. Para impedir la entrada de humedad a la caja de empalmes, aplique un cordón de sellante
silicónico alrededor de la placa de cubierta, donde se une a la caja de empalmes y en
todos los orificios abiertos.
7. Introduzca la junta obturadora (B) dentro del portalámparas y enrosque la bombilla
dentro del portalámparas. (No apriete demasiado la bombilla.)
8. Active la fuente de alimentación en la caja de fusibles/interruptor automático.
ORIENTACIÓN DE LA LUZ
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Antes de la instalación o reparación,
desconecte la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto automático.
1. Afloje la perilla en el costado del accesorio (A) y la contratuerca del brazo.
2. Incline la cabeza del accesorio hasta la posición deseada y luego vuelva a apretar.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los
materiales y en la fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra. La
obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los
productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del pro-
Redonda
1-1/2 pulg.
Octagonal
1-1/2 pulg.
1
4
ducto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para
Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o
que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante
el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan
sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del
producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes
de latón no están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA
NEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, EATON TAMPOCO SERÁ
RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS
O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O
MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE
REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON ORIGINANDO
UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR
LOS ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton al 1-800-334-6871, presione
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton.
com e incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos
desde la compañía.
Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan
al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe
informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected].
Impreso en China
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
www.eaton.com/lighting
© 2018 Eaton
01/18
IL502276ML

Transcripción de documentos

Instruction InstructionManual Manual/Manuel / Manuel d’instructions/ d’instructions/ Instrucciones Questions?/Des questions?/ ¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected] PACKAGING CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE A. Light fixture Luminaire Accesorio MT125 MT125H (Bronze/Bronce) C. (2) #6 and (2) #8 mounting screws B. (1) Lampholder gasket (use the size that fits your junction box) (1) Joint statique de douille (1) Junta obturadora del receptáculo (2) vis nº 6 et (2 )vis nº 8 pour boîte de jonction (choisissez la dimension convenant à votre boîte de jonction) (2) Tornillos #6 y (2) tornillos #8 de montaje (utilice el tamaño que mejor se adecue a su caja de conexión) D. (3) Wire nuts (3) capuchons de connexion (3) Conectores del cables MT125W MT125WH (White/Blanc/Blanco) • Fixture heads must be aimed in a downward direction. Aiming the fixture heads upward can result in accumulation of water in the fixture and will void the warranty. SAVE THESE INSTRUCTIONS. ENGLISH ITEMS REQUIRED MOUNTING AND WIRING YOUR FIXTURE (Purchase separately) • Phillips screwdriver • Drill with 3/16 in. drill bit (only needed if hole pattern on coverplate does not match junction box) • Weatherproof silicone caulking • (1) 150 watt (MAX) PAR 38 floodlight bulb NOTE: For improved energy efficiency, use lower wattage bulbs. WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing. NOTE: Junction box must be at least 1-1/2 inch in 1 1-1/2 in. 1-1/2 in. depth for proper installation (Fig. 1). 1. The coverplate has been designed to work with a variety of different junction boxes (not included). Line up the holes in the coverplate with the screw holes in your junction box. If holes in the coverplate Round Octagonal do not match the screw holes on your junction box, drill holes in the coverplate using an 3/16 inch drill bit to match the screw holes on the junction box. 3. Connect the black wire from the fixture to the black house supply wire and the white wire from the fixture to the white supply wire using wire nuts (D). 4. Attach the ground wire coming from your house to the copper ground wire from the fixture (A) using wire nut (D). If no house ground wire is available, attach the copper ground wire from the fixture to the junction box if it is metal and grounded. If junction box is not metal and no house ground wire is available, an alternative ground source must be used for safe operation. 5. Attach fixture to the junction box with two of the screws (C) provided. Either (2) #6 or (2) #8 screws will work with most standard junction boxes. Make sure that all screws are tightly secured. 6. To prevent moisture from entering the junction box, apply a bead of silicone sealant around the edge of the coverplate where it attaches to the junction box and any open holes. 7. Insert lampholder gasket (B) into lampholder and screw bulb into lampholder. (Do not overtighten bulb.) 8. Turn on power at main fuse / breaker box. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • Save these instructions and warnings. • For outdoor use only. • cULus LISTED for wet location use. • Disassembling your fixture will void the warranty. • Your fixture is prewired and preassembled for easy installation. WARNING • Read and follow these instructions. • Risk of fire/electric shock. If not qualified, consult an electrician. • To reduce the risk of a burn during relamping, disconnect power supply to the unit before relamping. • The bulb and fixture get extremely hot during use. Allow fixture to cool completely before attempting to reposition fixture. • Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing. • Disconnect power and allow fixture to cool before changing bulb or handling fixture. AIMING THE LIGHT CAUTION WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power and allow fixture to cool before changing bulb or handling fixture. 1. Loosen the knob on the side of the light housing (A) and locknut on arm. 2. Tilt fixture head to desired position and then retighten. • Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. • Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. • Mount fixture to a grounded junction box marked for use in wet locations. • Suitable for wall mount or eave mount only. NOT suitable for ground mount installation. • Keep away from flammable objects. Do not position fixture within two inches of any combustible materials. • Always use or replace bulb with the same wattage or lower wattage than required. Installing a bulb of a higher wattage could create a fire hazard and will void the warranty. • MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. 2-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of two years from the date of purchase, Eaton’s products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or 1 other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. To obtain warranty service, please contact Eaton at 1-800-334-6871, press option 2 for Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following information: • Name, address and telephone number • Date and place of purchase • Catalog and quantity purchase • Detailed description of problem All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ terre classique et marquée pour une utilisation dans des endroits humides. • Convient uniquement à une installation murale ou sur un avant-toit. NE convient PAS à une installation au sol. • Tenez le luminaire à l’écart des objets inflammables. Ne placez pas le luminaire à moins de 5 cm (2 po) de matériaux combustibles. • Remplacez toujours une ampoule par une ampoule de puissance égale ou inférieure à celle marquée. L’utilisation d’une ampoule de puissance supérieure représente un risque d’incendie. L’utilisation d’une ampoule ayant une puissance supérieure annulera la garantie (ampoule halogène de 150 W max.). La puissance d’une ampoule ne doit pas excéder à un maximum de 150 W afin de répondre aux exigences ENERGY STAR®. • CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. Les têtes de luminaires doivent être orientées vers le bas. Des têtes de luminaires orientées vers le haut permettent l’infiltration d’eau dans le luminaire et ceci annulera la garantie. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. MONTAGE ET CÂBLAGE DU LUMINAIRE AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Mettez l’alimentation électrique hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou l’entretien. REMARQUE : La boîte de jonction doit avoir une profondeur d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po) pour réaliser une installation conforme (Fig. 1). 1. Le couvre-joint a été conçu pour être utilisé avec 1 1-1/2 in. 1-1/2 in. plusieurs modèles de boîtes de jonction (non fourni). Alignez les orifices du couvre-joint avec les orifices de vis de la boîte de jonction. Si les orifices du couvre-joint ne cor respondent pas avec les orifices de vis Round Octagonal de votre boîte de jonction, percez des orifices sur le couvre-joint en utilisant un foret de perceuse de 4,8 mm (3/16 po) en faisant cor respondre les orifices de vis avec la boîte de jonction. 2. Raccordez le fil noir du luminaire avec le câble d’alimentation provenant de la maison et le fil blanc du luminaire avec le câble d’alimentation blanc en utilisant les capuchons de connexion (B). 3. Raccordez le fil de mise à la terre provenant de la maison au fil de mise à la terre en cuivre du luminaire en utilisant le capuchon de connexion (C). Lorsqu’aucun fil de mise à la terre de la maison n’est disponible, raccordez le fil de mise à la terre en cuivre du luminaire à la boîte de jonction si elle est métallique et mise à la terre. Si la boîte de jonction n’est pas métallique et qu’aucun fil de mise à la terre provenant de la maison n’est disponible, vous devez utiliser une source de mise à la terre alternative pour obtenir un fonctionnement sécuritaire. 4. Fixez le luminaire à la boîte de jonction en utilisant deux des vis (D) fournies. Deux vis no 6 ou no 8 peuvent être installées à la plupart des boîtes de jonction classiques. Assurez-vous que les vis sont fermement serrées. 5. Pour éviter la pénétration d’humidité dans la boîte de jonction, appliquez une petite quantité de calfeutrant au silicone autour du bord du couvre-joint et de la boîte de jonction et sur toutes les ouvertures. 6. Insérez les joints statiques (B) dans les douilles et vissez les ampoules sur chaque douille (sans les serrer excessivement). 7. Mettez l’alimentation sous tension depuis la boîte de fusibles ou de disjoncteurs principale. Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected]. Printed in China FRENCH ARTICLES REQUIS (à acheter séparément) • Tournevis à tête cruciforme • Perceuse et mèche de 4,8 mm (3/16 po) (seulement si le motif du couvre-joint ne correspond pas à celui de la boîte de jonction) • Calfeutrant résistant aux intempéries en silicone pour extérieur • (1) ampoule de projecteur PAR 38 de 150 watts (MAX) REMARQUE : Pour améliorer l’efficacité énergétique, vous pouvez utiliser des ampoules halogènes PAR d’une puissance inférieure. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un produit, des précautions de base doivent être respectées y compris les suivantes : • Respectez tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le produit. • Conservez ces instructions et ces avertissements. • Pour utilisation à l’extérieur seulement. • Homologation cULus pour l’utilisation dans des endroits humides. • Le démontage du luminaire annule la garantie. • Le luminaire est câblé et assemblé pour faciliter son installation. AVERTISSEMENT • Lisez et suivez ces instructions. • Risque d’incendie ou de décharge électrique. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires, faites appel à un électricien. • Mettez l’alimentation électrique du luminaire hors tension avant de changer l’ampoule afin de réduire le risque de brûlure. • L’ampoule devient CHAUDE rapidement! • Mettez l’alimentation électrique hors tension et laissez le luminaire refroidir avant de changer l’ampoule ou de manipuler l’appareil. • Mettez l’alimentation électrique hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou l’entretien. CONCERNANT L’ORIENTATION DE L’ÉCLAIRAGE : AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Mettez l’alimentation électrique hors tension et laissez refroidir le luminaire avant de le manipuler ou de changer l’ampoule. 1. Dévissez le bouton situé sur le côté du boîtier du luminaire (A) et le contre-écrou situé sur le bras. 2. Inclinez la tête du luminaire à la position désirée puis vissez à nouveau le bouton et le contre-écrou. MISE EN GARDE • Raccordez le luminaire à une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz. Tout autre raccordement annule la garantie. • Le luminaire doit être installé par des personnes ayant l’expérience du câblage domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode de raccordement électrique du luminaire doivent être conformes au Code national de l’électricité et au Code du bâtiment local. • Raccordez le luminaire à une boîte de jonction encastrée et mise à la 2 • La lámpara y el accesorio se calientan extremadamente durante el uso. Antes de intentar reposicionar el accesorio, deje que se enfríe totalmente. • Antes de instalar o dar mantenimiento desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o interruptores. • Desconecte el accesorio y permita que se enfríe antes de cambiar la bombilla o manipularlo. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit à ses clients, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871, en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à [email protected] et fournir les renseignements ci-après : • Nom, adresse et numéro de téléphone • Date et lieu de l’achat • Numéro de catalogue et quantité achetée • Description détaillée du problème Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. PRECAUCION • Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 voltios y 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anulará la garantía. • El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. • Monte el accesorio a una caja de empalmes con conexión a tierra etiquetada para uso en lugares húmedos. • Adecuado para instalarse en la pared o en aleros solamente. NO es adecuado para instalarse montándolo en el suelo. • Manténgalo alejado de objetos inflamables. No coloque el artefacto en posición dentro de dos pulgadas (5 cm) de cualquier material combustible. • Siempre utilice o reemplace la lamparita con el mismo vataje o menor del que se requiere. Si instala bombilla de mayor potencia, puede crear riesgo de incendio y se anulará la garantía. • CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN DE 90 ˚C MÍNIMO. • Los cabezales del accesorio deben apuntar en una dirección descendente. Si apunta los cabezales del accesorio hacia arriba puede provocar la acumulación de agua en el accesorio y anular la garantía. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. CABLEADO Y MONTAJE DEL ACCESORIO ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Antes de la instalación o reparación, desconecte la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto automático. NOTA: La caja eléctrica debe tener una profundidad 1 1-1/2 pulg. mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm) para asegurar una 1-1/2 pulg. instalación adecuada en aplicaciones empotradas (Fig. 1). 1. Esta placa de cubierta fue diseñada para trabajar con una variedad de cajas de conexión diferentes. Alinee los agujeros en la placa de cubierta (D) con Redonda Octagonal los agujeros para tornillos en la caja de empalmes. Si los orificios en la placa de cubierta no coinciden con los salientes para tornillos en la caja de empalmes, taladre orificios en la placa utilizando una broca de 3/16 pulg. para que los salientes coincidan en la caja. 2. Pase los cables del accesorio a través de la junta de la placa de cubierta (B). Coloque la junta de la placa de cubierta en posición detrás de la placa de cubierta. Alinee los tornillos de la placa de cubierta con el formato adecuado de la junta (B) y quite el material de la junta en esos orificios. 3. Conecte el cable negro del luminario con el cable negro de la casa y el blanco con el blanco de la casa usando los conectores de cables (D). 4. Conecte el alambre de tierra de la casa con el alambre de tierra del accesorio, usando el conector de cables (D). Si la casa no tiene alambre de tierra disponible, conecte el alambre de tierra del accesorio a la caja de conexión si es de metal. Una fuente neutral alternativa se debe utilizar en caso que la caja de conexión no es de metal y la casa no tiene alambre de tierra. 5. Sujete el accesorio a la caja de conexiones con los dos tornillos (C). Ya sean (2) tornillos #6 o (2) tornillos #8 funcionarán con la mayoría de cajas de conexiones estándar. Asegúrese de que y de que todos los tornillos estén apretados con seguridad. 6. Para impedir la entrada de humedad a la caja de empalmes, aplique un cordón de sellante silicónico alrededor de la placa de cubierta, donde se une a la caja de empalmes y en todos los orificios abiertos. 7. Introduzca la junta obturadora (B) dentro del portalámparas y enrosque la bombilla dentro del portalámparas. (No apriete demasiado la bombilla.) 8. Active la fuente de alimentación en la caja de fusibles/ interruptor automático. a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected]. Imprimé au Chine ESPAÑOL ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador en cruz (Phillips) • Taladro con broca de 3/16 pulgada (sólo es necesario si el agujero de la placa de montaje no de montaje no alinea con el de la caja de empalme) • Calafateo de silicona resistente a la intemperie • (1) lámpara para proyector tipo PAR 38 de 150 W (máximo) NOTA: Para un ahorro energético mejorado, reflectores de un menor vataje pueden ser usados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Guarde estas instrucciones y advertencias. • Sólo para uso en exteriores. • cULus para ubicaciones mojadas. • Si desarma el artefacto, se anula la garantía. ORIENTACIÓN DE LA LUZ ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Antes de la instalación o reparación, desconecte la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto automático. 1. Afloje la perilla en el costado del accesorio (A) y la contratuerca del brazo. 2. Incline la cabeza del accesorio hasta la posición deseada y luego vuelva a apretar. • La lámpara es precableada y premontado para facilitar la instalación. GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS ADVERTENCIA LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra. La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del pro- • Lea y siga estas instrucciones. • Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte a un electricista. • Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras al cambiar la bombilla, desconecte la alimentación de la unidad antes de cambiar la bombilla. 3 ducto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, EATON TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton. com e incluya la siguiente información: • Nombre, dirección y número de teléfono • Fecha y lugar de compra • Catálogo y cantidad de la compra • Descripción detallada del problema Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Impreso en China 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 www.eaton.com/lighting © 2018 Eaton 01/18 IL502276ML 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton Halo MT125 floodlight Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para