Hama 73014333 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
G Operating instruction D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso
USB-Ladegerät
73
014333
73014333/03.17
1. Safety Notes
Use the product for its intended purpose only.
Do not operate the product outside the power limits given
in the specications.
Protect the product from dirt, moisture and overheating,
and only use it in a dry environment.
Do not use the product in moist environments and avoid
splashes.
Only connect the product to a socket that has been ap-
proved for the device. The socket must be installed close to
the product and easily accessible.
Do not continue to operate the device if it becomes visibly
damaged.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Always pull directly on the plug when disconnecting the
cable, never on the cable itself.
Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
Notes
Disconnect the product from the power supply after use.
The charger is suitable for a mains voltage of 100-240 V
and can be used around the world. Please note, a
country-specic adapter may be necessary.
You can nd an appropriate selection of Hama products
at www.hama.com.
2. Technical Data
Input voltage/frequency 100 240 V / 50 60 Hz
Input current 350 mA
Output voltage 5 V
Output current 2400 mA
3. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by law to
return electrical and electronic devices as well as batteries at
the end of their service lives to the public collecting points
set up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country. This
symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/batteries, you are making an
important contribution to protecting our environment.
1. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den tech-
nischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umge-
bung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensicht-
lich Beschädigungen aufweist.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und
niemals am Kabel.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht
in Kinderhände!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Hinweis
Trennen Sie nach der Benutzung das Produkt vom Netz.
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100-240 V
geeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie,
dass hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Eine entsprechende Auswahl an Hama Produkten nden
Sie unter www.hama.com.
2. Technische Daten
Eingangsspannung/Frequenz 100 240 V / 50 60 Hz
Eingangsstromstärke 350 mA
Ausgangsspannung 5 V
Ausgangsstromstärke 2400 mA
3. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
1. Consignes de sécurité
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa
destination.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et
évitez toute projection d‘eau.
Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de
courant appropriée. La prise de courant doit être située à
proximité du produit et doit être facilement accessible.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che
et non du câble.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modica-
tions vous feraient perdre vos droits de garantie.
Remarque
Après utilisation, débranchez le produit du réseau.
Le chargeur est adapté à une tension secteur de 100-
240 V et peut donc être utilisé dans le monde entier.
Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuelle-
ment nécessaire dans certains pays.
Vous trouverez un choix d‘adaptateurs dans les produits
Hama sur www.hama.com.
2. Caractéristiques techniques
Tension/fréquence d‘entrée 100 240 V / 50 60 Hz
Courant d‘entrée 350 mA
Tension de sortie 5 V
Courant de sortie 2400 mA
3. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environne-
ment:
Conformément à la directive européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un
acte écologique.
1. Instrucciones de seguridad
Emplee el producto exclusivamente para la función para
la que fue diseñado.
No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corrien-
te autorizada. La toma de corriente debe estar colocada
cerca del producto y de forma accesible.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite el
contacto con las salpicaduras de agua.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corrien-
te autorizada. La toma de corriente debe estar colocada
cerca del producto y de forma accesible.
No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
No doble ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca
del cable.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Nota
Desenchufe el aparato de la red cuando haya termina-
do de utilizarlo.
El cargador es apto para una tensión de red de
100 - 240 V, pudiéndose utilizar en todo el mundo.
Tenga en cuenta que, para ello, es necesario utilizar un
adaptador especíco para cada país.
Encontrará una selección de productos adecuados de
Hama en www.hama.com.
2. Datos técnicos
Tensión de entrada/frecuencia
100 240 V /
50 60 Hz
Intensidad de la corriente de
entrada
350 mA
Tensión de salida 5 V
Intensidad de la corriente de salida 2400 mA
3. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables,
al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales
o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante a la
protección de nuestro medio ambiente.
USB Charger
E
F
D
GB
I
NL
GR
PL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
I Istruzioni per l‘usoR Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing J Οδηγίες χρήσης P Instrukcja obsługi
1. Indicazioni di sicurezza
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti
di rendimento indicati nei dati tecnici.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscalda-
mento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contat-
to con gli spruzzi.
Collegare il prodotto solo a una presa appositamente
omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto
ed essere facilmente accessibile.
Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni visibili.
Non piegare, schiacciare il cavo.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio atte-
nendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
Avvertenza
Dopo l‘utilizzo, scollegare il prodotto dalla rete
Il caricabatterie è idoneo per una tensione di rete di
100-240 V e può quindi essere impiegato in tutto il
mondo utilizzando gli adattatori specici per ciascun
paese.
Un‘offerta corrispondente di prodotti Hama è disponibile
all‘indirizzo www.hama.com.
2. Dati tecnici
Tensione d‘ingresso/frequenza 100 240 V / 50 60 Hz
Intensità di corrente in
ingresso
350 mA
Tensione d‘uscita 5 V
Intensità di corrente in uscita 2400 mA
3. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I
dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della
loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che
questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando,
ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i
vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo
alla protezione dell’ambiente.
1. Техника безопасности
Запрещается использовать не по назначению.
Соблюдать технические характеристики.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуати-
ровать только в сухих условиях.
Беречь от влаги и брызг.
Прибор разрешается подключать только к соответ-
ствующей розетке электросети. Розетка электросети
должна находиться рядом с устройством в легко
доступном месте.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Кабель не сгибать и не зажимать.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Отключая провод от электросети, держать за вилку, а
не за провод.
Не давать детям!
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Примечание
По окончании использования отключите изделие
от электросети.
Устройство рассчитано на работу от сети 100-240
В, поэтому его можно применять во всех странах
мира. Однако для этого могут потребоваться
соответствующие переходники.
Необходимые комплектующие смотрите на
вебсайте www.hama.com.
2. Технические характеристики
Входное напряжение/частота
100 240 В / 50 60 Гц
Входной ток350 мА
Выходное напряжение 5 В
Выходной ток2400 мА
3. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается утилизировать
с обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические и электронные
приборы, а также батареи и аккумуляторы после их
использования в специально предназначенных для
этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших
в употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. В соответствии с предписаниями
по обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют для утилизации
батарей и аккумуляторов.
1. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het
gemaakt is.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gege-
vens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gege-
vens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
voorkom spat- en spuitwater.
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van
het product zn aangebracht en goed bereikbaar zn.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen
vertoont.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de
stekker en nimmer aan de kabel.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinde-
ren gehouden te worden!
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Aanwijzing
Verbreek na gebruik van het product de verbinding met
het stroomnet.
De oplader is geschikt voor een netspanning van 100-
240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt.
Neemt u in acht dat hiervoor een landspecieke adapter
is benodigd.
Een desbetreffende selectie van Hama-producten vindt u
onder www.hama.com.
2. Technische specicaties
Ingangsspanning/ frequentie 100 240 V / 50 60 Hz
Ingangsstroom 350 mA
Uitgangsspanning 5 V
Uitgangsstroom 2400 mA
3. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batter-
ijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en
elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van
gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door
de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt
erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere
vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen,
levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het
mileu.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το
σκοπό που προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης
που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
περιβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και
αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε
κατάλληλη πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο
προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις
και ποτέ το καλώδιο.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο
παύει να ισχύει η εγγύηση.
Υπόδειξη
Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο
Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 100–240 V
και ως εκ τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλο τον
κόσμο. Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται προσαρμογέας
κατάλληλος για την εκάστοτε χώρα.
Θα βρείτε τα αντίστοιχα προϊόντα Hama στη σελίδα
www.hama.com.
2. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου/ συχνότητα100 240 V / 50 60 Hz
Ισχύς ρεύματος εισόδου 350 mA
Τάση εξόδου 5 V
Ισχύς ρεύματος εξόδου 2400 mA
3. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU
και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο
ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος
της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την
ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες
μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες
απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym
przeznaczeniem.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
otoczeniu.
Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić
go przed bryzgami wody.
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w
pobliżu produktu i być łatwo dostępne.
Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Wyciągając kabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę, nigdy
za kabel.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
z dala od dzieci!
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
Wskazówki
Po zakończeniu ładowania należy odłączyć ładowarkę
od sieci.
Ładowarka przeznaczona do użytku w sieci 100-240
V, dzięki czemu można używać jej na całym świecie. W
tym celu konieczne jest zastosowanie odpowiedniego
adaptera sieciowego.
Odpowiedni wybór akcesoriów Hama można znaleźć
pod www.hama.com.
2. Dane techniczne
Napięcie wejściowe/częstotliwość
100 240 V /
50 60 Hz
Prąd na wejściu 350 mA
Napięcie wyjściowe 5 V
Prąd na wyjściu 2400 mA
3. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednora-
zowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie
do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy
prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślo-
nego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując
odpady pomagasz chronić środowisko!
H Használati útmutató C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções
1. Biztonsági előírások
A terméket kizárólag az előírt célra használja.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az
érintkezést fröccsenő vízzel.
Kizárólag egy erre a célra engedélyezett csatlakozó aljzattal
üzemeltesse a terméket. A csatlakozó aljzatnak a termék
közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie.
Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló sérülés
látható.
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós
csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
Hivatkozás
Használat után húzza ki a dugaszt és szüntesse meg az
elektromos kapcsolatot a hálózattal.
A töltő 100-240 V-os hálózati feszültségről
üzemeltethető, és világszerte használható.
Megjegyzendő, hogy egyes országokban ország-
specikus hálózati csatlakozó-adaptert kell használni a
megfelelő csatlakoztatáshoz.
Megfelelő adaptert választhat a Hama termékekből, lásd
www.hama.com.
2. Műszaki adatok
Bemeneti feszültség/frekvencia 100 240 V / 50 60 Hz
Bemeneti áram 350 mA
Kimeneti feszültség 5 V
Kimeneti áram 2400 mA
3. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az
elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A
leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és
elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási
szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen
elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi
előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy
kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A
termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű
jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi
készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen
formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás
környezetünk védelméhez.
1. Bezpečnostní pokyny
Výrobek používejte výhradně pro stanovený účel.
Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchých prostorách.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte
působení stříkající vody.
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce.
Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a být snadno
přístupná.
V případě viditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
Kabel nelámejte a nestlačujte.
Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Při vytažení kabelu táhněte přímo u konektoru a nikdy za
kabel.
Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické
produkty, nepatří do rukou dětí!
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisů o likvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré
závazky ze záruky.
Poznámka
Po použití odpojte zařízení od napájení.
Nabíječka je vhodná pro síťové napětí 100-240 V, a
proto ji lze používat po celém světě.
V některých zemích může být potřeba zásuvkový adaptér,
jejich nabídku najdete na www.hama.cz.
2. Technické údaje
Vstupní napětí/frekvence 100 240 V / 50 60 Hz
Vstupní proud 350 mA
Výstupní napětí 5 V
Výstupní proud 2400 mA
3. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a elektronická
zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných
sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na
produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně
životního prostředí.
1. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí
uvedených uvedených v technických údajoch.
Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a
používajte ho len v suchom prostredí.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a predchádzajte
kontaktu so striekajúcou vodou.
Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky. Zásuvka
musí byť umiestnená v blízkosti výrobku a musí byť ľahko
prístupná.
Produkt nepoužívajte ďalej, ak je zreteľne poškodený.
Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným
otrasom.
Na odpojenie kábla ťahajte priamo za zástrčku, nikdy za
prívodný kábel.
Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia,
nepatrí do detských rúk!
Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. to za
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
Poznámka
Po použití odpojte zariadenie od napájania.
Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie 100-240 V,
a preto je možné ju používať po celom svete.
V niektorých zemiach môže byť potrebný zásuvkový
adaptér, ich ponuku nájdete na www.hama.sk.
2. Technické údaje
Vstupné napätie/frekvencia 100 240 V / 50 60 Hz
Vstupný prúd 350 mA
Výstupné napätie 5 V
Výstupný prúd 2400 mA
3. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný
zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako
batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v
návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/
batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
1. Indicações de segurança
Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes
secos.
Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos
de água.
Ligue o produto apenas a uma tomada elétrica
adequada. A tomada elétrica deve estar localizada na
proximidade do produto e deve ser facilmente acessível.
Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.
Não dobre nem esmague o cabo.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a cha e
nunca puxando o próprio cabo.
Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos
de garantia.
Nota
Após a utilização, desligue o produto da corrente.
O carregador foi concebido para uma tensão elétrica
de 100 a 240 V e, por conseguinte, pode ser utilizado
em todo o mundo. Tenha em atenção que, para tal, é
necessário um adaptador especíco do país.
Poderá encontrar uma seleção adequada de produtos
Hama em www.hama.com.
2. Especicações técnicas
Frequência/tensão de entrada
100 240 V / 50 60 Hz
Intensidade da corrente de
entrada
350 mA
Tensão de saída 5 V
Intensidade da corrente de
saída
2400 mA
3. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária
2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal
nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não
podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei a colocar os
aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias,
sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou
no ponto de venda. Os detalhes para este processo são
denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no
produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam
que o produto está sujeito a estes regulamentos.
Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.
USB-Ladegerät
USB Charger
73
014333
73014333/03.17
CZ
P
TR
RO
H
FIN
S
SK
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
M Manual de utilizareT Kullanma kılavuzu S Bruksanvisning L Käyttöohje
1. Instrucțiuni de siguranță
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate
în datele tehnice.
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea cu apă.
Exploataţi produsul numai la o priză de reţea aprobată
în acest sens. Priza de rețea trebuie e plasată în
apropierea produsului și e ușor accesibilă.
Nu utilizați produsul în continuare dacă prezintă cazuri
evidente de deteriorări.
Nu îndoiți şi nu striviţi cablul.
Nu lăsați produsul cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
Pentru scoaterea din priză trageți de ștecher și niciodată
de cablu.
Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu
are ce căuta în mâinile copiilor!
Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice
drept la garanţie.
Instrucțiune
După utilizare întrerupeți produsul de la rețea.
Încărcătorul este adecvat pentru o tensiune de rețea de
100-240 V și de aceea este global utilizabil. rugăm
aveți în vedere astfel este necesar un adaptor specic
ecărei țări.
Un sortiment corespunzător de produse Hama găsiți la
www.hama.com.
2. Date tehnice
Tensiune de intrare/frecvență 100 240 V / 50 60 Hz
Intensitate curent de intrare350 mA
Tensiune de ieșire5V
Intensitate curent de ieșire2400 mA
3. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt
valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot salubrizate
cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii
predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei
de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de
unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective.
Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe
ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea,
revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a
aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la
protecția mediului nostru înconjurător.
1. Güvenlik uyarıları
Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
dışında kullanmayın.
Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz
ve sadece kuru ortamlarda kullanınız.
Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda
kullanmayın ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırınız. Priz ürüne yakın olmalı ve kolayca
erişilebilmelidir.
Hasarlı olduğu açıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere
sıkıştırılmamalıdır.
Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz
bırakmayın.
Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima
şi tutarak çekin.
Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atık toplamaya veriniz.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde
her türlü garanti hakkı kaybolur.
Uyarı
Ürünü kullandıktan sonra şebekeden ayırın.
Şarj cihazı 100-240 V için uygun olduğundan tüm
dünyada kullanılabilir. Bu durumda ülkeye özel bir
adaptör kullanılması gerektiğine dikkat edin.
İlgili Hama ürünleri için, bkz. www.hama.com.
2. Teknik bilgiler
Giriş gerilimi/frekansı 100 240 V / 50 60 Hz
Giriş akımı gücü 350 mA
Çıkış gerilimi 5 V
Çıkış akımı gücü 2400 mA
3. Atık toplama bilgileri
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti 2012/19/EU ve 2006/66/EU
ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu
tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler
için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,
kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları yerlere
götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda
veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda
uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme
şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları
Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
1. Säkerhetsanvisningar
Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i
den tekniska datan.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den bara i inomhusmiljöer.
Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik
stänkvatten.
Använd bara produkten när den är ansluten till ett godkänt
eluttag. Eluttaget måste sitta i närheten av produkten och
vara lätt att nå.
Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga skador.
Böj och kläm inte kabeln.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Dra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort, aldrig i kabeln.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna
förvaras utom räckhåll för barn!
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Förändra ingenting produkten. förlorar du alla
garantianspråk.
Hänvisning
Skilj produkten från elnätet efter användningen.
Laddaren passar till en nätspänning från 100-240 V och
kan därför användas över hela världen. Tänk att det
behövs en adapter som passar i det aktuella landet.
Du hittar ett urval av passande Hama produkter
www.hama.com.
2. Tekniska data
Ingångsspänning/frekvens 100 240 V / 50 60 Hz
Ingångsström 350 mA
Utgångsspänning 5 V
Utgångsström 2400 mA
3. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU
och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen,
gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater
samt batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess
livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplats-
er. Detaljer för detta denieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol produkten,
instruktionsmanualen eller förpackningen indikerar att
produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom
återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar
du till att skydda miljön och din omgivning.
1. Turvaohjeet
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä.
Yhdistä tuote vain pistorasiaan, joka on hyväksytty tuotteen
käyttöä varten. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen
lähelle sekä helposti saavutettavissa.
Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti vaurioitunut.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle.
Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan
johdosta.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten
käsiin!
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Ohje
Irrota tuote verkosta käytön jälkeen.
Laturi soveltuu 100-240 V:n verkkojännitteelle ja sopii
siten käyttöön kaikkialla maailmassa. Huomaa, että tätä
varten tarvitaan maakohtainen sovitin.
Valikoima tähän sopivia Hama-tuotteita on osoitteessa
www.hama.com.
2. Tekniset tiedot
Tulojännite/taajuus 100 240 V / 50 60 Hz
Tulovirran voimakkuus 350 mA
Lähtöjännite 5 V
Lähtövirran voimakkuus 2400 mA
3. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikka-
laitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin
keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion
laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen
symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleen-
käytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and
omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of
delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/ Germany
www.hama.com

Transcripción de documentos

73 014333 USB Charger USB-Ladegerät G Operating instruction D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso 1. Safety Notes •Use the product for its intended purpose only. •Do not operate the product outside the power limits given in the specifications. •Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. •Do not use the product in moist environments and avoid splashes. •Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and easily accessible. •Do not continue to operate the device if it becomes visibly damaged. •Do not bend or crush the cable. •Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. •Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself. •Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children! •Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. •Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. 1. Sicherheitshinweise •Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. •Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. •Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. •Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. •Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein. •Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist. •Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht. •Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. •Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel. •Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! •Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. •Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. 1. Consignes de sécurité •Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. •N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. •Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. •N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau. •Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité du produit et doit être facilement accessible. •Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible. •Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble. •Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. •Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la fiche et non du câble. •Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! •Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. •N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. 1. Instrucciones de seguridad •Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado. •No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. •Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible. •No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. •Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible. •No siga utilizando el producto si presenta daños visibles. •No doble ni aplaste el cable. •No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. •Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable. •Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. •Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. •No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. Notes •Disconnect the product from the power supply after use. •The charger is suitable for a mains voltage of 100-240 V and can be used around the world. Please note, a country-specific adapter may be necessary. •You can find an appropriate selection of Hama products at www.hama.com. 2. Technical Data 73014333/03.17 GB D F E RUS I NL GR PL Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Hinweis •Trennen Sie nach der Benutzung das Produkt vom Netz. •Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100-240 V geeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezifischer Adapter notwendig ist. •Eine entsprechende Auswahl an Hama Produkten finden Sie unter www.hama.com. Remarque •Après utilisation, débranchez le produit du réseau. •Le chargeur est adapté à une tension secteur de 100240 V et peut donc être utilisé dans le monde entier. Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement nécessaire dans certains pays. •Vous trouverez un choix d‘adaptateurs dans les produits Hama sur www.hama.com. 2. Caractéristiques techniques Input voltage/frequency 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Input current 350 mA Output voltage 5V Output current 2400 mA 3. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. 2. Technische Daten Tension/fréquence d‘entrée 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Eingangsspannung/Frequenz 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Courant d‘entrée 350 mA Eingangsstromstärke 350 mA Tension de sortie 5V Ausgangsspannung 5V Courant de sortie 2400 mA Ausgangsstromstärke 2400 mA 3. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 3. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément à la directive européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. Nota •Desenchufe el aparato de la red cuando haya terminado de utilizarlo. •El cargador es apto para una tensión de red de 100 - 240 V, pudiéndose utilizar en todo el mundo. Tenga en cuenta que, para ello, es necesario utilizar un adaptador específico para cada país. •Encontrará una selección de productos adecuados de Hama en www.hama.com. 2. Datos técnicos Tensión de entrada/frecuencia 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Intensidad de la corriente de entrada 350 mA Tensión de salida 5V Intensidad de la corriente de salida 2400 mA 3. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. R Руководство по эксплуатации I Istruzioni per l‘uso N Gebruiksaanwijzing J Οδηγίες χρήσης P Instrukcja obsługi 1. Техника безопасности •Запрещается использовать не по назначению. •Соблюдать технические характеристики. •Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях. •Беречь от влаги и брызг. •Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети должна находиться рядом с устройством в легко доступном месте. •Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. •Кабель не сгибать и не зажимать. •Не ронять. Беречь от сильных ударов. •Отключая провод от электросети, держать за вилку, а не за провод. •Не давать детям! •Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами. •Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются. 1. Indicazioni di sicurezza •Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. •Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici. •Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. •Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi. •Collegare il prodotto solo a una presa appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed essere facilmente accessibile. •Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni visibili. •Non piegare, né schiacciare il cavo. •Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! •Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo. •Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! •Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. •Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. 1. Veiligheidsinstructies •Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. •Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. •Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. •Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat- en spuitwater. •Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn. •Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont. •De kabel niet knikken of inklemmen. •Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. •Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nimmer aan de kabel. •Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! •Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. •Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. 1. Υποδείξεις ασφαλείας •Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται. •Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. •Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα. •Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού. •Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε κατάλληλη πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη. •Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει εμφανείς βλάβες. •Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο. •Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα. •Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο. •Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή. •Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης. •Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. 1. Wskazówki bezpieczeństwa •Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. •Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych. •Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu. •Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody. •Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżu produktu i być łatwo dostępne. •Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. •Nie zginać ani nie zakleszczać kabla. •Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. •Wyciągając kabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę, nigdy za kabel. •Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci! •Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. •Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Примечание Avvertenza •По окончании использования отключите изделие от электросети. •Устройство рассчитано на работу от сети 100-240 В, поэтому его можно применять во всех странах мира. Однако для этого могут потребоваться соответствующие переходники. •Необходимые комплектующие смотрите на вебсайте www.hama.com. 2. Технические характеристики Входное напряжение/частота 100 – 240 В / 50 – 60 Гц •Dopo l‘utilizzo, scollegare il prodotto dalla rete •Il caricabatterie è idoneo per una tensione di rete di 100-240 V e può quindi essere impiegato in tutto il mondo utilizzando gli adattatori specifici per ciascun paese. •Un‘offerta corrispondente di prodotti Hama è disponibile all‘indirizzo www.hama.com. 2. Dati tecnici Tensione d‘ingresso/frequenza 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Intensità di corrente in ingresso 350 mA Входной ток 350 мА Выходное напряжение 5В Tensione d‘uscita 5V 2400 мА Intensità di corrente in uscita 2400 mA Выходной ток 3. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 3. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. Aanwijzing •Verbreek na gebruik van het product de verbinding met het stroomnet. •De oplader is geschikt voor een netspanning van 100240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Neemt u in acht dat hiervoor een landspecifieke adapter is benodigd. •Een desbetreffende selectie van Hama-producten vindt u onder www.hama.com. 2. Technische specificaties Ingangsspanning/ frequentie Υπόδειξη •Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο •Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 100–240 V και ως εκ τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλο τον κόσμο. Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται προσαρμογέας κατάλληλος για την εκάστοτε χώρα. •Θα βρείτε τα αντίστοιχα προϊόντα Hama στη σελίδα www.hama.com. Τάση εισόδου/ συχνότητα 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Ingangsstroom 350 mA Ισχύς ρεύματος εισόδου 350 mA Uitgangsspanning 5V Τάση εξόδου 5V Uitgangsstroom 2400 mA Ισχύς ρεύματος εξόδου 2400 mA 3. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. •Po zakończeniu ładowania należy odłączyć ładowarkę od sieci. •Ładowarka przeznaczona do użytku w sieci 100-240 V, dzięki czemu można używać jej na całym świecie. W tym celu konieczne jest zastosowanie odpowiedniego adaptera sieciowego. •Odpowiedni wybór akcesoriów Hama można znaleźć pod www.hama.com. 2. Dane techniczne 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Wskazówki 3. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. Napięcie wejściowe/częstotliwość 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Prąd na wejściu 350 mA Napięcie wyjściowe 5V Prąd na wyjściu 2400 mA 3. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 73 014333 USB Charger USB-Ladegerät H Használati útmutató C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções 1. Biztonsági előírások •A terméket kizárólag az előírt célra használja. •Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl. •Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja. •Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel. •Kizárólag egy erre a célra engedélyezett csatlakozó aljzattal üzemeltesse a terméket. A csatlakozó aljzatnak a termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. •Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló sérülés látható. •Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt. •Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. •A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt. •Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! •Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint. •Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. 1. Bezpečnostní pokyny •Výrobek používejte výhradně pro stanovený účel. •Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. •Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchých prostorách. •Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte působení stříkající vody. •Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a být snadno přístupná. •V případě viditelného poškození produkt již dále nepoužívejte. •Kabel nelámejte a nestlačujte. •Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům. •Při vytažení kabelu táhněte přímo u konektoru a nikdy za kabel. •Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty, nepatří do rukou dětí! •Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci. •Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky. 1. Bezpečnostné upozornenia •Výrobok používajte výlučne na stanovený účel. •Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených uvedených v technických údajoch. •Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí. •Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a predchádzajte kontaktu so striekajúcou vodou. •Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky. Zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti výrobku a musí byť ľahko prístupná. •Produkt nepoužívajte ďalej, ak je zreteľne poškodený. •Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý. •Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom. •Na odpojenie kábla ťahajte priamo za zástrčku, nikdy za prívodný kábel. •Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk! •Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych predpisov na likvidáciu odpadov. •Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky. 1. Indicações de segurança •Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. •Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especificações técnicas. •Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. •Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos de água. •Ligue o produto apenas a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar localizada na proximidade do produto e deve ser facilmente acessível. •Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis. •Não dobre nem esmague o cabo. •Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. •Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a ficha e nunca puxando o próprio cabo. •Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico! •Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. •Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. Hivatkozás Poznámka •Használat után húzza ki a dugaszt és szüntesse meg az elektromos kapcsolatot a hálózattal. •A töltő 100-240 V-os hálózati feszültségről üzemeltethető, és világszerte használható. Megjegyzendő, hogy egyes országokban országspecifikus hálózati csatlakozó-adaptert kell használni a megfelelő csatlakoztatáshoz. •Megfelelő adaptert választhat a Hama termékekből, lásd www.hama.com. 2. Műszaki adatok Bemeneti feszültség/frekvencia 100 – 240 V / 50 – 60 Hz 73014333/03.17 H CZ SK P TR RO S FIN Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Bemeneti áram 350 mA Kimeneti feszültség 5V Kimeneti áram 2400 mA 3. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. •Po použití odpojte zařízení od napájení. •Nabíječka je vhodná pro síťové napětí 100-240 V, a proto ji lze používat po celém světě. •V některých zemích může být potřeba zásuvkový adaptér, jejich nabídku najdete na www.hama.cz. Poznámka Nota •Po použití odpojte zariadenie od napájania. •Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie 100-240 V, a preto je možné ju používať po celom svete. •V niektorých zemiach môže byť potrebný zásuvkový adaptér, ich ponuku nájdete na www.hama.sk. 2. Technické údaje 2. Technické údaje Vstupní napětí/frekvence 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Vstupní proud 350 mA Výstupní napětí 5V Výstupní proud 2400 mA 3. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. •Após a utilização, desligue o produto da corrente. •O carregador foi concebido para uma tensão elétrica de 100 a 240 V e, por conseguinte, pode ser utilizado em todo o mundo. Tenha em atenção que, para tal, é necessário um adaptador específico do país. •Poderá encontrar uma seleção adequada de produtos Hama em www.hama.com. Vstupné napätie/frekvencia 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Vstupný prúd 350 mA Frequência/tensão de entrada 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Výstupné napätie 5V Výstupný prúd 2400 mA Intensidade da corrente de entrada 350 mA Tensão de saída 5V Intensidade da corrente de saída 2400 mA 3. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/ batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 2. Especificações técnicas 3. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. T Kullanma kılavuzu M Manual de utilizare S Bruksanvisning L Käyttöohje 1. Güvenlik uyarıları •Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız. •Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın. •Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız. •Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayın ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. •Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırınız. Priz ürüne yakın olmalı ve kolayca erişilebilmelidir. •Hasarlı olduğu açıkça görünen ürünleri çalıştırmayın. •Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır. •Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın. •Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima fişi tutarak çekin. •Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır! •Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak atık toplamaya veriniz. •Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur. 1. Instrucțiuni de siguranță •Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. •Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice. •Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. •Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea cu apă. •Exploataţi produsul numai la o priză de reţea aprobată în acest sens. Priza de rețea trebuie să fie plasată în apropierea produsului și să fie ușor accesibilă. •Nu utilizați produsul în continuare dacă prezintă cazuri evidente de deteriorări. •Nu îndoiți şi nu striviţi cablul. •Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice. •Pentru scoaterea din priză trageți de ștecher și niciodată de cablu. •Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor! •Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare. •Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie. 1. Säkerhetsanvisningar •Använd bara produkten till det som den är avsedd för. •Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan. •Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. •Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik stänkvatten. •Använd bara produkten när den är ansluten till ett godkänt eluttag. Eluttaget måste sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå. •Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga skador. •Böj och kläm inte kabeln. •Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. •Dra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort, aldrig i kabeln. •Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! •Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler. •Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. 1. Turvaohjeet •Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen. •Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. •Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä. •Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä. •Yhdistä tuote vain pistorasiaan, joka on hyväksytty tuotteen käyttöä varten. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen lähelle sekä helposti saavutettavissa. •Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti vaurioitunut. •Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin. •Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. •Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta. •Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! •Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. •Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Uyarı •Ürünü kullandıktan sonra şebekeden ayırın. •Şarj cihazı 100-240 V için uygun olduğundan tüm dünyada kullanılabilir. Bu durumda ülkeye özel bir adaptör kullanılması gerektiğine dikkat edin. •İlgili Hama ürünleri için, bkz. www.hama.com. Instrucțiune •După utilizare întrerupeți produsul de la rețea. •Încărcătorul este adecvat pentru o tensiune de rețea de 100-240 V și de aceea este global utilizabil. Vă rugăm să aveți în vedere că astfel este necesar un adaptor specific fiecărei țări. •Un sortiment corespunzător de produse Hama găsiți la www.hama.com. 2. Teknik bilgiler 2. Date tehnice Giriş gerilimi/frekansı 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Giriş akımı gücü 350 mA Tensiune de intrare/frecvență 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Çıkış gerilimi 5V Intensitate curent de intrare 350 mA Çıkış akımı gücü 2400 mA Tensiune de ieșire 5V Intensitate curent de ieșire 2400 mA 3. Atık toplama bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları yerlere götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir. 3. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător. Hänvisning •Skilj produkten från elnätet efter användningen. •Laddaren passar till en nätspänning från 100-240 V och kan därför användas över hela världen. Tänk på att det behövs en adapter som passar i det aktuella landet. •Du hittar ett urval av passande Hama produkter på www.hama.com. 2. Tekniska data Ingångsspänning/frekvens 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Ingångsström 350 mA Utgångsspänning 5V Utgångsström 2400 mA 3. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. Ohje •Irrota tuote verkosta käytön jälkeen. •Laturi soveltuu 100-240 V:n verkkojännitteelle ja sopii siten käyttöön kaikkialla maailmassa. Huomaa, että tätä varten tarvitaan maakohtainen sovitin. •Valikoima tähän sopivia Hama-tuotteita on osoitteessa www.hama.com. 2. Tekniset tiedot Tulojännite/taajuus 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Tulovirran voimakkuus 350 mA Lähtöjännite 5V Lähtövirran voimakkuus 2400 mA 3. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hama 73014333 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario