Transcripción de documentos
NIMBUS
PRODUCT INFORMATION GUIDE
Please download the SteelSeries Nimbus
companion app from the iTunes store.
CONTENTS
Product overview3–4
Setup5
Power6
Translations
Español7
简体中文8
繁體中文10
日本語11
한국어13
Deutsch14
Русский16
Français18
Italiano19
Português21
Regulatory23
find help at support.steelseries.com
PACKAGE CONTENTS
Nimbus+ Controller
Product Information Guide
COMPATIBILITY
iPhone 11 Pro Max
iPod touch 7th generation
iPhone 11 Pro
iPhone 11
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6
iPad Pro (12.9-inch) 2nd & 3rd generation
iPad Pro (11-inch)
iPad Pro (10.5-inch)
iPad Pro (9.7-inch)
iPad Air 2
iPad Air 3rd generation
iPad mini 4
iPad mini 5th generation
iPad 5th and 6th generation
Apple TV 4K
Apple TV 4th generation
iPhone 6 Plus
2
PRODUCT OVERVIEW
1
1
8-way D-pad
2
Options Button
3
Player Indicator LEDs
4
Menu Button
5
A, B, X, Y Buttons
6
Home Button
7
Analog Joysticks
8
Phone Holder Receptacles
2
3
6
7
3
4
5
Find accessories at steelseries.com/gaming-accessories
9
Wireless Pairing Button
10 Lightning Charge Port
11
8
Battery Level Button
10
9
12 R1 / L1 Shoulder Buttons
8
11
13 R2 / L2 Analog Triggers
L1
R1
12
L2
R2
13
4
SETUP
More detailed product information at steelseries.com/nimbus-plus
INITIALIZATION
1
PAIRING TO A NEW DEVICE
Turn on your Nimbus+ by pressing and holding
the Home Button
2 All four LEDs
3
6
1
will fade on and off slowly to
2 All four LEDs
indicate your Nimbus+ is in pairing mode. If
not, hold the Wireless Pairing Button
Press the Wireless Pairing Button
9
for 3
seconds.
.
9
3
will fade on and off slowly to
indicate that your Nimbus+ is in pairing mode.
for 3
seconds.
3 To pair your Nimbus+ to your iOS device, go
to Settings → Bluetooth. “Nimbus+” will be
displayed on the screen. Tap to Connect.
RECONNECTING TO
AN EXISTING DEVICE
1
Turn on your Nimbus+ by pressing and holding
the Home Button
6
.
2 During the connecting sequence, the LEDs
3
will fade on and off, cycling from 1 to 4. The
Nimbus+ will automatically reconnect to the
most recent device when powered on.
If you want to connect to a previously paired
device, simply select the Nimbus+ from the
Bluetooth menu on the Apple device.
5
POWER
CHARGING
BATTERY INDICATION
To charge your Nimbus+ plug an Apple Lightning
On power on, your current battery level will be
Cable (not included) into the Lightning Charge
displayed across the four player indicator LEDs
Port
for three seconds.
10
and connect it to a power source.
3
To manually show the battery level, press the
Battery Level Button
11
at any time to view your
current Battery level on the four player indicator
LEDs
3
.
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
When the Nimbus+ battery charge gets low (~20
minutes remaining), LED 1 will flash quickly for 10
seconds.
POWERING ON/OFF
To turn the controller on or off press and hold the
Home Button
6
.
The controller will turn itself off after 15 minutes
of inactivity.
6
ESPAÑOL
CONTENIDO DE LA CAJA
Controlador Nimbus+
Guía de información del producto
COMPATIBILIDAD
Consulta accesorios en
steelseries.com/gaming-accessories
CONFIGURACIÓN
INICIALIZACIÓN
1
Enciende tu Nimbus+ manteniendo pulsado el
botón de inicio 6 .
2
Los cuatro LED 3 parpadean lentamente para
indicar que tu Nimbus+ está en el modo de
enlace. Si esto no ocurre, mantén pulsado el
botón de enlace inalámbrico 9 durante tres
segundos.
3
Para enlazar tu Nimbus+ con tu dispositivo
iOS, accede a los ajustes de Bluetooth. Verás
“Nimbus+” en la pantalla. Da un toque para
conectar.
Ver página 2
Si necesitas ayuda, visita support.steelseries.com
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
1
Cruceta de control de 8 direcciones
2
Botón de opciones
3
Indicadores LED de jugadores
4
Botón de menú
5
Botones A, B, X, Y
ENLACE CON UN DISPOSITIVO NUEVO
6
Botón de inicio
1
7
Joysticks analógicos
Pulsa el botón de enlace inalámbrico
durante tres segundos.
8
Soportes para teléfono
2
9
Botón de enlace inalámbrico
Los cuatro LED 3 parpadean lentamente para
indicar que tu Nimbus+ está en el modo de
enlace.
10 Puerto de carga Lightning
11
Botón de nivel de batería
12 Botones gatillo R1/L1
13 Gatillos analógicos R2/L2
7
9
VOLVER A CONECTARSE A UN
DISPOSITIVO EXISTENTE
1
Enciende tu Nimbus+ manteniendo pulsado el
botón de inicio 6 .
2
Durante el proceso de conexión, los LED
3
parpadearán lentamente, pasando del 1 al 4.
Nimbus+ se reconectará automáticamente al
dispositivo más reciente al encenderse.
Si quieres conectarlo a un dispositivo
anteriormente enlazado, solo tienes que
seleccionar Nimbus+ desde el menú Bluetooth de
tu dispositivo Apple.
batería en los cuatro indicadores LED de jugadores
3 durante tres segundos.
Para mostrar manualmente el nivel de batería,
pulse el botón de nivel de batería 11 en cualquier
momento para ver el nivel actual en los cuatro
indicadores LED de jugadores 3 .
Más información de producto en
steelseries.com/nimbus-plus
ALIMENTACIÓN
CARGA
Para cargar tu Nimbus+, conecta un cable
Lightning de Apple (no incluido) al puerto de carga
Lightning 10 , y este a una fuente de alimentación.
INDICADOR DE BATERÍA
Al encenderse, se mostrará el nivel actual de
简体中文
ENCENDIDO/APAGADO
El controlador se apagará por sí solo tras quince
minutos de inactividad.
产品信息指南
2
见第2页
如需帮助,请访问 support.steelseries.com
<25 %
Para encender o apagar el controlador, mantén
pulsado el botón de inicio 6 .
产品概览
兼容性
25–50 %
50–75 %
Cuando se esté agotando la batería de Nimbus+
(aprox. 20 minutos restantes), el LED 1 parpadeará
rápidamente durante 10 segundos.
包装内容
Nimbus+ 控制器
> 75 %
1
8 向方向键
3
玩家 LED 指示灯
4
5
选项按键
菜单按钮
A、B、X、Y 按键
8
6
主按键
8
手机支架
7
9
1
游戏摇杆
2
无线配对按键
有关产品的详细信息,请访问
steelseries.com/nimbus-plus
11 电池电量按键
12 R1 / L1 肩键
13 R2 / L2 扳机键
如需查找配件,请访问
steelseries.com/gaming-accessories
设置
1
2
3
按住主按键
6,
打开 Nimbus+。
4 个 LED 指示灯 3 会缓慢循环闪亮,指示
Nimbus+ 处于配对模式。
如果指示灯没有循环
闪亮,请按住无线配对按键 9 3 秒钟。
要将 Nimbus+ 与 iOS 设备配对,请在“设置→
蓝牙”下进行配置。
屏幕上将显示“Nimbus+”。
点击进行连接。
与新设备配对
1
2
请按住无线配对按键
9
9
3 秒钟。
4 个 LED 指示灯 3 会缓慢循环闪亮,指示
Nimbus+ 处于配对模式。
重新连接到现有设备
6,
打开 Nimbus+。
在连接过程中,LED 指示灯 3 会按从 1 到 4 的
顺序循环闪亮。
Nimbus+ 开机后会自动重新连
接到上次连接的设备。
如果要连接到先前配对的设备,只需从 Apple 设备
的“蓝牙”菜单中选择 Nimbus+ 即可。
10 闪电充电端口
初始化
按住主按键
电源
充电
要为 Nimbus+ 充电,请将 Apple 闪电电缆(未附带)
插入闪电充电端口 10,然后将其连接到电源即可。
电量指示
通电后,4 个玩家 LED 指示灯
量 3 秒钟。
3
显示当前电池 电
要手动显示电池电量,可随时按电池电量按键 11 查
看 4 个玩家 LED 指示灯 3 上指示的当前电池电量。
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
当 Nimbus+ 电池电量变低(剩余可用时间约 20 分
钟)时,LED 指示灯 1 将快速闪烁 10 秒钟。
开机/关机
要打开或关闭控制器,请按住主按键
6
。
如果不操作控制器超过 15 分钟,控制器将自行
关闭。
繁體中文
包裝內容
Nimbus+ 控制器
產品資訊指南
兼容性
見第2頁
如需協助,請前往 support.steelseries.com
產品概述
1
8 向方向按鍵
3
玩家指示燈
2
4
5
6
7
8
9
選項按鈕
選單按鈕
A、B、X、Y 按鍵
主按鍵
搖桿
手機固定器插座
無線配對鍵
10 Lightning 充電埠
11 電池電量顯示鍵
12 R1 / L1
13 R2 / L2
如需配件,請瀏覽
steelseries.com/gaming-accessories
設定
初始化
1
2
3
長按主按鍵
6
要將 Nimbus+ 配對至 iOS 裝置,前往「設定」→
「藍牙」。
畫面上會顯示「Nimbus+」。
輕按以「
連接」。
配對新裝置
1
2
按下無線配對鍵
2
9
3 秒鐘。
全部四顆 LED 燈 3 都會緩慢地漸亮和漸暗,以
指示您的 Nimbus+ 正處於配對模式。
重新連接已有裝置
1
以啟動 Nimbus+。
全部四顆 LED 燈 3 都會緩慢地漸亮和漸暗,以
指示您的 Nimbus+ 正處於配對模式。
否則,長
按無線配對鍵 9 3 秒。
長按主按鍵
6
以啟動 Nimbus+。
在連接序列中,LED 燈 3 會緩慢地漸亮和漸
暗,從 1 到 4 為一個循環。
開機時,Nimbus+ 會
自動重新連接最近一次連接的裝置。
如要連接之前配接過的裝置,只需在 Apple 裝置的「
藍牙」選單中,選擇「Nimbus+」即可。
如需更詳盡的產品資訊,請瀏覽
steelseries.com/nimbus-plus
10
電源
充電
要為 Nimbus+ 充電,請插上 Apple Lightning 連接
線(非隨附)至 Lightning 充電埠 10,然後連接電源。
電池指示
開啟電源後,四個玩家指示燈會顯示目前電池電量
按下 LED 3 三秒。
如需手動顯示電池電量,您可隨時按下電池電量顯
示鍵 11 ,便能在四個玩家指示燈 3 上查看目前的
日本語
パッケージ内容
Nimbus+ コントローラー
製品情報ガイド
互換性
2ページをご覧ください
support.steelseries.com でヘルプをご覧ください
製品概要
1
2
3
4
11
8方向パッド
オプションボタン
プレイヤーインジケーターLED
メニューボタン
電池電量。
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
當 Nimbus+ 電池電量不足時(剩餘約 20 分鐘時)
,1
號 LED 指示燈會快速閃爍 10 秒。
開啟/關閉電源
要開啟或關閉控制器的電源,長按主按鍵
控制器會在靜置 15 分鐘後自動關閉。
5
6
7
8
9
6
。
A、B、X、Yボタン
ホームボタン
アナログジョイスティック
イヤホンジャック
ワイヤレスペアリングボタン
10 Lightning充電ポート
11 バッテリーレベルボタン
12 R1/L1ショルダーボタン
13 R2/L2アナログトリガー
アクセサリーについては
steelseries.com/gaming-accessories をご覧く
ださい
セットアップ
初期化
1
2
3
ホームボタン 6 を長押ししてNimbus+の電源
をオンにします。
4つのLED 3 が全てゆっくり点滅しているとき
は、Nimbus+がペアリングモードであることを示
しています。
点滅しない場合は、
ワイヤレスペアリ
ングボタン 9 を3秒間押してください。
Nimbus+とiOSデバイスをペアリングするに
は、設定→ Bluetoothの順に進みます。
画面
上に
「Nimbus+」
と表示されます。
タップして接
続します。
新しいデバイスとペアリングします。
1
2
ワイヤレスペアリングボタン
9
を3秒間押します
4つのLED 3 が全てゆっくり点滅しているとき
は、Nimbus+がペアリングモードであることを
示しています。
既存のデバイスに再接続する
1
2
ホームボタン 6 を長押ししてNimbus+の電源
をオンにします。
接続中はLED 3 が1から4の順にゆっくり点滅し
ます。
電源が入ると、Nimbus+は一番最後に利
用したデバイスに自動的に再接続します。
以前にペアリングしたデバイスに接続したい場
合は、AppleデバイスのBluetoothメニューから
Nimbus+を選択するだけで接続できます。
より詳しい製品情報については、
steelseries.com/nimbus-plus をご覧ください。
電源
充電中
Nimbus+を充電するには、Apple Lightningケーブ
ル(別売)をLightning充電ポート 10 に差し込み、電
源に接続します。
電池残量表示
電源投入時に、現在のバッテリーレベルが4つのプ
レイヤーインジケーター LED 3 上に3秒間表示さ
れます。
手動でバッテリーレベルを表示することもできます。
いつでもバッテリーレベルボタン 11 を押すと、現在
のバッテリーレベルがプレイヤーインジケーターLED
3 に表示されます。
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
Nimbus+のバッテリー残量が低下すると
(残り20分
以下)、LED 1が10秒間素早く点滅します。
電源のオン/オフ
コントローラーをオンまたはオフにするには、
ホーム
ボタンを長押しします 6 。
操作が行われない場合、
コントローラーは15分後に
自動的に電源が切れます。
12
한국어
패키지 구성품
Nimbus+ 컨트롤러
제품 정보 안내
호환성
2 페이지 참조
도움말은 support.steelseries.com 참조
제품 개요
1
8방향 D패드
3
플레이어 표시등 LED
2
4
5
6
7
8
9
옵션 버튼
메뉴 버튼
A, B, X, Y 버튼
홈 버튼
설정
초기화
1
2
3
홈 버튼
6
을 길게 눌러 Nimbus+를 켭니다.
Nimbus+가 페어링 모드로 진입하면 4개의 LED
3 가 모두 서서히 켜졌다가 꺼집니다. 그렇지
않을 경우, 무선 페어링 버튼 9 을 3초 동안 길게
누르세요.
Nimbus+를 iOS 기기에 페어링하려면 설정 →
블루투스로 이동하세요. 화면에 “Nimbus+”가
표시됩니다. 탭하여 연결합니다.
새 장치에 페어링
1
2
무선 페어링 버튼 9 을 3초간 누릅니다.
Nimbus+가 페어링 모드로 진입하면 4개의 LED
3 가 모두 서서히 켜졌다가 꺼집니다.
아날로그 조이스틱
기존 장치에 다시 연결
무선 페어링 버튼
2
폰 홀더 리셉터클
10 라이트닝 충전 포트
11 배터리 잔량 버튼
12 R1, L1 숄더 버튼
13 R2, L2 아날로그 트리거
13
액세서리는 steelseries.com/gaming-accessories
참조
1
홈 버튼
6
을 길게 눌러 Nimbus+를 켭니다.
연결이 진행되는 동안 LED 표시등 3 1부터 4까지
순환하면서 켜졌다가 꺼집니다. 전원이 켜지면
Nimbus+가 자동으로 마지막으로 연결한 장치에
다시 연결됩니다.
이전에 페어링된 장치에 연결하려면 Apple 기기의
Bluetooth 메뉴에서 Nimbus+를 선택하시면 됩니다.
자세한 내용은 steelseries.com/nimbus-plus 참조
전원
에 현재 배터리 잔량이 표시됩니다.
충전
Nimbus+를 충전하려면, Apple 라이트닝 케이블(
패키지에 미포함)을 라이트닝 충전 포트 10 에 연결하고
이를 다시 전원에 연결합니다.
배터리 잔량 표시
전원이 켜지면 현재 배터리 잔량이 4개의 플레이어
표시등 LED 3 에 3초간 표시됩니다.
배터리 잔량을 수동으로 표시하려면 언제든지 배터리
잔량 버튼 11 을 누르면 4개의 플레이어 표시등 LED 3
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
Nimbus+ 배터리 잔량이 부족해지면(20분 미만), LED
1이 10초 동안 빠르게 깜박입니다.
전원 켜기/끄기
컨트롤러를 켜거나 끄려면 홈 버튼 6 을 길게 누릅니다.
컨트롤러는 15분 동안 사용하지 않으면 자동으로
꺼집니다.
DEUTSCH
LIEFERUMFANG
4
Menü-Taste
Controller Nimbus+
5
Tasten A, B, X, Y
Produktinformationshandbuch
6
Home-Taste
KOMPATIBILITÄT
7
Analoge Joysticks
Siehe Seite 2
8
Steckplätze für Smartphone-Halterung
Du brauchst Hilfe? support.steelseries.com
9
Taste für drahtlose Kopplung
PRODUKTÜBERSICHT
1
8-Wege-Steuerkreuz
2
Optionstaste
3
LEDs für Akkuladezustands-Anzeige und
Identifikation der Spieler
10 Anschluss für Lightning-Ladekabel
11
Taste für Akkuladezustand
12 Schultertasten R1/L1
13 Analoge Trigger-Tasten R2/L2
Zubehörteile auf
steelseries.com/gaming-accessories
14
KONFIGURATION
Wenn du den Nimbus+ mit einem zu einem
früheren Zeitpunkt gekoppelten Gerät verbinden
möchtest, wähle ihn einfach in den BluetoothEinstellungen dieses Apple-Geräts aus.
INITIALISIEREN
1
Schalte deinen Nimbus+ ein, indem du die
Home-Taste 6 gedrückt hältst.
2
Alle vier LEDs 3 leuchten nacheinander kurz
auf und zeigen dadurch an, dass sich dein
Nimbus+ im Kopplungs-Modus befindet.
Ist das nicht der Fall, halte die Taste für
die drahtlose Kopplung 9 3 Sekunden lang
gedrückt.
3
Öffne zum Koppeln deines Nimbus+ die
Bluetooth-Einstellungen auf deinem
iOS-Gerät. „Nimbus+“ wird dort auf dem
Bildschirm angezeigt. Tippe darauf, um den
Controller zu koppeln.
KOPPELN MIT EINEM NEUEN GERÄT
Halte die Taste für die drahtlose Kopplung
3 Sekunden lang gedrückt.
2
Alle vier LEDs 3 leuchten nacheinander kurz
auf und zeigen dadurch an, dass sich dein
Nimbus+ im Kopplungs-Modus befindet.
15
1
Schalte deinen Nimbus+ ein, indem du die
Home-Taste 6 gedrückt hältst.
2
Im Kopplungs-Modus leuchten die LEDs 3
nacheinander kurz auf. Wenn der Nimbus+
eingeschaltet wird, verbindet er sich
automatisch mit dem letzten verwendeten
Gerät.
AKKULEISTUNG UND EIN-/AUSSCHALTUNG
AUFLADEN
Um deinen Nimbus+ aufzuladen, stecke ein
Lightning-Kabel von Apple (nicht im Lieferumfang
enthalten) in den Ladeanschluss 10 deines
Controllers und schließe es an eine Stromquelle an.
AKKUANZEIGE
Nach dem Einschalten zeigen die vier LEDs 3 drei
Sekunden lang den aktuellen Akkuladezustand an.
1
ERNEUTES VERBINDEN MIT
EINEM VORHANDENEN GERÄT
Weitere Produktinformationen auf
steelseries.com/nimbus-plus
9
Drücke die Taste 11 , um den Akkuladezustand
jederzeit erneut anzeigen zu lassen. Die vier LEDs
3 leuchten dann entsprechend auf.
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
Wenn die Akkuleistung des Nimbus+ nachlässt
(Verwendungsdauer nur noch etwa 20 Minuten)
blinkt LED 1 10 Sekunden lang schnell.
EIN-/AUSSCHALTEN
Um den Controller ein- oder auszuschalten, halte
die Home-Taste 6 gedrückt.
Der Controller schaltet sich nach 15 Minuten
Inaktivität automatisch aus.
РУССКИЙ
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Контроллер Nimbus+
Информационное руководство по продукту
СОВМЕСТИМОСТЬ
см. стр. 2
Более подробную информацию см. на сайте
support.steelseries.com
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОДУКТЕ
1
8-позиционный переключатель
3
Игровые светодиодные индикаторы
2
4
5
6
7
8
9
13 Аналоговые кнопки-триггеры R2, L2
Найти аксессуары на
steelseries.com/gaming-accessories
НАСТРОЙКА
ВКЛЮЧЕНИЕ
1
2
Кнопка выбора опций
кнопка меню
Кнопки A, B, X, Y
3
Кнопка возврата в главное меню
Аналоговый джойстик
Гнездо для телефона
Кнопка беспроводного сопряжения
10 Порт зарядки Lightning
11 Кнопка проверки уровня заряда батареи
12 Торцевые кнопки-бамперы R1, L1
Включите свой Nimbus+. Для этого
нажмите и удерживайте кнопку возврата
в главное меню 6 .
Все четыре светодиода 3 будут
медленно включаться и выключаться,
указывая, что ваш Nimbus+ находится
в режиме сопряжения. В противном
случае удерживайте кнопку
беспроводного сопряжения 9 в течение
3 секунд.
Для сопряжения Nimbus+ с устройством
iOS перейдите в «Настройки» →
Bluetooth. На экране будет отображаться
надпись Nimbus+. Коснитесь для
подключения.
СОПРЯЖЕНИЕ С НОВЫМ УСТРОЙСТВОМ
1
2
Нажмите и удерживайте кнопку
беспроводного сопряжения 9 в течение
3 секунд.
Все четыре светодиода 3 будут
медленно включаться и выключаться,
указывая, что ваш Nimbus+ находится в
16
режиме сопряжения.
ПОВТОРНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
СУЩЕСТВУЮЩЕМУ УСТРОЙСТВУ
1
2
Включите свой Nimbus+. Для этого
нажмите и удерживайте кнопку возврата
в главное меню 6 .
В процессе сопряжения светодиоды
3 — с 1 по 4 — будут включаться
и выключаться. При включении
Nimbus+ автоматически подключается
к последнему использовавшемуся
устройству.
При включении питания уровень заряда
батареи будет отображаться на четырех
игровых светодиодных индикаторх 3 на
протяжении 3 секунд.
Текущий статус заряда батареи можно
определить, нажав кнопку уровня заряда
батареи 11 . Заряд будет отображаться на
четырех игровых светодиодных индикаторах
3.
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
Если вы хотите подключиться к ранее
сопряженному устройству, просто выберите
Nimbus+ в меню Bluetooth на устройстве
Apple.
Когда заряд аккумулятора Nimbus+
снижается (за 20 минут до полной разрядки
батареи), светодиод 1 начинает быстро
мигать в течение 10 секунд.
МОЩНОСТЬ
Включить или выключить контроллер
можно, нажимая и удерживая кнопку
возврата в главное меню 6 .
Более подробная информация о продукте на
steelseries.com/nimbus-plus
ЗАРЯДКА
Для зарядки Nimbus+ вставьте кабель Apple
Lightning (в комплект не входит) в порт
зарядки Lightning 10 и подключите его к
источнику питания.
17
ИНДИКАТОР ЗАРЯДА БАТАРЕИ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Контроллер выключится после 15 минут
бездействия.
FRANÇAIS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Manette Nimbus+
Guide d’informations sur le produit
COMPATIBILITÉ
Trouvez des accessoires sur
steelseries.com/gaming-accessories.
CONFIGURATION
INITIALISATION
1
Allumez votre manette Nimbus+ en maintenant
le bouton d’accueil enfoncé 6 .
2
Les quatre témoins lumineux 3 se mettent
à clignoter lentement pour indiquer que
votre manette est en mode d’appariement.
Si ce n’est pas le cas, maintenez le bouton
d’appariement sans fil 9 enfoncé pendant
3 secondes.
3
Pour apparier votre manette Nimbus+ à votre
appareil iOS, accédez à Réglages → Bluetooth.
« Nimbus+ » apparaît à l’écran. Appuyez pour
établir la connexion.
Voir page 2
Pour obtenir de l’aide, rendez-vous sur
support.steelseries.com.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
1
Croix octo-directionnelle
2
Bouton d’options
3
Témoins lumineux d’indication de joueur
4
Bouton d’menu
5
Boutons A, B, X, Y
APPARIEMENT À UN NOUVEL APPAREIL
6
Bouton d’accueil
1
7
Joysticks analogiques
Appuyez sur le bouton d’appariement sans fil
9 pendant 3 secondes.
8
Logements pour support de téléphone
2
9
Bouton d’appariement sans fil
Les quatre témoins lumineux 3 se mettent à
clignoter lentement pour indiquer que votre
manette est en mode d’appariement.
10 Port de charge Lightning
RECONNEXION À UN APPAREIL EXISTANT
11
1
Allumez votre manette Nimbus+ en maintenant
le bouton d’accueil enfoncé 6 .
2
Pendant la séquence de connexion, les
témoins lumineux 3 clignotent en boucle de 1
Bouton de niveau de batterie
12 Boutons latéraux R1/L1
13 Gâchettes analogiques R2/L2
18
à 4. Lorsque vous allumez la manette Nimbus+,
celle-ci se reconnecte automatiquement à
l’appareil utilisé le plus récemment.
Si vous souhaitez vous connecter à un appareil
précédemment apparié, sélectionnez simplement
Nimbus+ dans le menu Bluetooth de l’appareil
Apple en question.
témoins lumineux d’indication de joueur
trois secondes.
CHARGE
Pour charger votre manette Nimbus+, branchez un
câble Lightning Apple (non inclus) dans le port de
charge Lightning 10 et raccordez-le à une source
d’alimentation.
INDICATION DU NIVEAU DE BATTERIE
Lorsque vous allumez votre manette, le niveau
actuel de la batterie apparaît sur les quatre
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
Lorsque la batterie de la manette Nimbus+ est
faible (environ 20 minutes restantes), le témoin
lumineux 1 se met à clignoter rapidement pendant
10 secondes.
MISE SOUS/HORS TENSION
Pour allumer ou éteindre la manette, maintenez le
bouton « Home » enfoncé 6 .
La manette s’éteint d’elle-même au bout de
15 minutes d’inactivité.
ITALIANO
19
pendant
Pour afficher manuellement le niveau de la batterie,
appuyez sur le bouton de niveau de batterie 11 . Le
niveau actuel de la batterie s’affiche alors sur les
quatre témoins lumineux d’indication de joueur 3 .
Trouvez des informations plus détaillées sur le
produit sur steelseries.com/nimbus-plus.
ALIMENTATION
3
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Controller Nimbus+
1
D-pad a 8 vie
Guida informazioni sul prodotto
2
Pulsante Opzioni
COMPATIBILITÀ
3
LED di indicazione dei giocatori
Vedi pagina 2
4
Pulsante Menu
per assistenza, visitare support.steelseries.com
5
Pulsanti A, B, X, Y
6
Pulsante Home
7
Joystick analogici
8
Contenitori supporto telefono
9
Pulsante di associazione wireless
2
RICONNESSIONE A UN
DISPOSITIVO ESISTENTE
10 Porta di carica lightning
11
Tutti e quattro i LED 3 si accendono e si
spengono lentamente per indicare che il tuo
Nimbus+ è in modalità di associazione.
1
Accendi il Nimbus+ tenendo premuto il tasto
Home 6 .
2
Durante la sequenza di collegamento, i LED
3 si accenderanno e si spegneranno, in un
ciclo da 1 a 4. Il Nimbus+ si riconnetterà
automaticamente al dispositivo più recente
quando è acceso.
Pulsante livello della batteria
12 Pulsanti esterni R1/L1
13 Trigger analogici R2/L2
Trova accessori presso
steelseries.com/gaming-accessories
Se si desidera connettersi a un dispositivo
associato in precedenza, è sufficiente selezionare il
Nimbus+ dal menu Bluetooth sul dispositivo Apple.
CONFIGURAZIONE
INIZIALIZZAZIONE
1
Accendi il Nimbus+ tenendo premuto il tasto
Home 6 .
Informazioni più dettagliate sul prodotto in
steelseries.com/nimbus-plus
2
Tutti e quattro i LED 3 si accendono e si
spengono lentamente per indicare che il tuo
Nimbus+ è in modalità di associazione. In
caso contrario, tieni premuto il pulsante di
associazione wireless 9 per 3 secondi.
ALIMENTAZIONE
3
RICARICA
Per associare il tuo Nimbus+ al tuo dispositivo
iOS, vai a Impostazioni → Bluetooth. Sullo
schermo verrà visualizzato il testo “Nimbus+” .
Tocca per connetterti.
ASSOCIAZIONE A UN NUOVO DISPOSITIVO
1
Premere il pulsante di associazione Wireless
per 3 secondi.
9
Per caricare il tuo Nimbus+, collega un cavo Apple
Lightning (non incluso) alla porta di carica lightning
10 e collegalo a una fonte di alimentazione.
INDICAZIONE BATTERIA
All’accensione, l’attuale livello della batteria viene
visualizzato nei quattro LED di indicazione dei
giocatori 3 per tre secondi.
Per visualizzare manualmente il livello della
batteria, premere il pulsante corrispondente
11
in
20
qualsiasi momento sui quattro LED di indicazione
dei giocatori 3 .
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
Quando la carica della batteria Nimbus+ si
esaurisce (ca. 20 minuti rimanenti), il LED 1
lampeggia rapidamente per 10 secondi.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Per attivare o disattivare il controller, tenere
premuto il pulsante Home 6 .
Il controller si spegnerà dopo 15 minuti di inattività.
PORTUGUÊS
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
9
Controlador Nimbus+
10 Porta de Carregamento Lightning
Guia de Informações sobre o Produto
11
Botão de Nível de Bateria
COMPATIBILIDADE
12 Botões em Cima R1 / L1
Ver página 2
13 Gatilhos Analógicos R2 / L2
obtenha ajuda em support.steelseries.com
Encontre acessórios em
steelseries.com/gaming-accessories
VISÃO GERAL DO PRODUTO
21
Botão de Emparelhamento Sem Fios
1
D-pad de 8 direções
2
Botão Opções
3
LEDs Indicadores de Jogadores
4
Botão “Menu”
5
Botões A, B, X, Y
6
Botão “Home”
7
Joysticks Analógicos
8
Recetáculos do Suporte do Telefone
CONFIGURAÇÃO
INICIALIZAÇÃO
1
Ligue o seu Nimbus+ pressionando e
mantendo pressionado o Botão “Home”
2
Os quatro LEDs 3 vão acender e apagar
desvanecendo lentamente para indicar
que o Nimbus+ se encontra no modo de
emparelhamento. Caso contrário, mantenha
pressionado o Botão de Emparelhamento Sem
Fios 9 durante 3 segundos.
3
Para emparelhar o seu Nimbus+ com o seu
6
.
dispositivo iOS, aceda a Configurações →
Bluetooth. “Nimbus+” será apresentado no
ecrã. Toque para Ligar.
EMPARELHAMENTO COM
UM DISPOSITIVO NOVO
1
Pressione o Botão de Emparelhamento Sem
Fios 9 durante 3 segundos.
2
Os quatro LEDs 3 vão acender e apagar
desvanecendo lentamente para indicar
que o Nimbus+ se encontra no modo de
emparelhamento.
ALIMENTAÇÃO
CARREGAMENTO
Para carregar o seu Nimbus+ ligue um cabo
Lightning Apple (não incluído) à Porta de
Carregamento Lightning 10 e ligue o cabo a uma
fonte de alimentação.
INDICAÇÃO DO NÍVEL DA BATERIA
Ao ligar, o nível de bateria atual será apresentado
nos quatro LEDs 3 indicadores de jogadores
durante três segundos.
Para mostrar manualmente o nível da bateria,
pressione o Botão Nível de Bateria 11 a qualquer
momento para visualizar o seu nível de Bateria
atual nos quatro LEDs indicadores de jogadores 3
RESTABELECER LIGAÇÃO COM
UM DISPOSITIVO EXISTENTE
1
Ligue o seu Nimbus+ pressionando e
mantendo pressionado o Botão “Home”
2
Durante a sequência de ligação, os LEDs
3 vão acender e apagar desvanecendo,
alternando de 1 a 4. O Nimbus+ vai
restabelecer ligação automaticamente com o
dispositivo mais recente ao ligar.
6
.
> 75 %
25–50 %
50–75 %
<25 %
Quando o nível de bateria do Nimbus+ estiver
baixo (~20 minutos restantes), o LED 1 pisca
rapidamente durante 10 segundos.
Caso pretenda estabelecer ligação com um
dispositivo emparelhado anteriormente, basta
selecionar o Nimbus+ no menu Bluetooth do
dispositivo Apple.
Para ligar ou desligar o controlador pressione e
mantenha pressionado o botão “Home” 6 .
Mais informações detalhadas sobre produtos em
steelseries.com/nimbus-plus
O controlador irá desligar-se após 15 minutos de
inatividade.
LIGAR/DESLIGAR
22
REGULATORY
Europe – EU Declaration of Conformity
Hereby, SteelSeries ApS. declares that the equipment which is compliance with directive RoHS 2.0 (2015/863/EU),
R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and LVD (2014/35/EU) which are issued by the Commission of the
European Community.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://steelseries.com/
SteelSeries ApS. hereby confirms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our products shipping
to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals - (EC)
1907/2006) compliance program. We are fully committed to offering REACH compliance on the products and posting
accurate REACH compliance status for the all of products.
Frequency bands and Powers (Gaming Controller and Transceiver)
a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates:
• BT and WIFI: 2.400 - 2.4835 GHz
b. Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates:
• Bluetooth EIRP:4.04 dBm (Gaming Controller)
c. Software Version: V0.21.0
WEEE
This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local
regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product
Safety Guideline for Lithium Battery
Please keep follow all listed important warnings and cautions below while using this battery pack to avoid any damage
or hazard.
This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local
regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
“CAUTION!” Risk of explosion if battery pack is not replace by same type as specified by the manufacturer.
1. The battery polarity (+) and (–) shall not be connected and charged reversely. Risk of explosion if the battery polarity
(+) and (–) is reversed.
2. Please keep this battery pack away from fire and high heat sources due to explosion might happen. Do not place your
battery pack close to any heater or hot location.
3. This battery pack shall not be hit or impacted. This battery pack shall not be dealt with any sharp or keen objects
either.
23
4. This battery pack shall not be exposed to moisture, dripping or splashing.
5. If any electrolyte flow out of this battery pack when touch the user’s eyes and skin, please seek medical advice
immediately.
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation, all
WiFi product marketed in US must fixed to US operation channels only.
Gaming Controller FCC ID: ZHK-GC00007
Regions
Contact Information
USA
SteelSeries ApS., 656 W Randolph St., Suite 3E, Chicago, IL 60661, USA
+1 312 258 9467
More information and support from https://steelseries.com/
Radiation Exposure Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement, the device can be used in portable exposure
condition without restriction.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS standards of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
24
1. This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1. le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
2. ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Gaming Controller IC: 9638A-GC00007
Frequency bands and Powers (Controller and Transceiver)
a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 2.400 - 2.4835 GHz
b. Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency band(s) in which the radio equipment operates:
•Bluetooth Conducted Peak Power :2.02dBm (Gaming Controller)
c. Software Version: V0.21.0
この装置は、
クラスB機器です。
この装置は、住宅環境で使用することを目的とし ていますが、
この装置がラジオやテレビジ
ョン受信機に近接して使用されると、受 信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下
さい。VCCI-B
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体
識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免
許を要する無線局)が運用されています。
1この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が運用され
ていないことを確認して下さい。
2 万一、
この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、速やかに使用周波
数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混信回避のための処置等(例えば、
パーティション
の設置など)についてご相談して下さい。
3 その他、
この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発
25
生した場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお問い合わせ下さい。
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設
計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干
擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
*報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理
鋰電池安全使用指南
注意: 電池若未正確更換,可能會爆炸,請用原廠建議之同款的電池來更換。
電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置,請依據當地法規使用公共回收系統退回、回收或處理電池。
電池極性(+)和( - )不得相反連接,充電電池極性如果電池極性反轉,則有爆炸危險。
請勿將此電池放在靠近火源或任何高溫的地方,否則可能會因高熱源而發生爆炸。
電池組不得受撞擊,也不能用任何尖銳的物體去穿刺。
該電池組無防水功能,不得暴露於潮濕場所避免受潮導致兩電池極性短路導致爆炸危險。
该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则应该进入回收循环系统。
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律
法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
锂电池安全使用指南
注意: 电池若未正确更换,可能会爆炸,请用原厂建议之同款的电池来更换。
电池不可当作一般的家庭废弃物弃置,请依据当地法规使用公共回收系统退回、回收或处理电池。
1. 电池极性(+)和( - )不得相反连接,充电电池极性如果电池极性反转,则有爆炸危险。
2. 请勿将此电池放在靠近火源或任何高温的地方,否则可能会因高热源而发生爆炸。
3. 电池组不得受撞击,也不能用任何尖锐的物体去穿刺。
4. 该电池组无防水功能,不得暴露于潮湿场所避免受潮导致两电池极性短路导致爆炸危险。
SteelSeries Products and Australian Consumer Law
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under Australian consumer law. You are entitled to a repair,
replacement, or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
26
Should your product be defective, you can make a claim under Australian consumer law.
SteelSeries will provide its own remedies equivalent to those remedies in the consumer guarantee provisions of the
Australian Consumer Law at any time within 24 months of the date of purchase. For the avoidance of doubt, SteelSeries
acknowledges that the Australian Consumer Law may provide for remedies beyond 24 months for a number of its
products.
Summary of Australian statutory consumer guarantees
Consumer guarantees in relation to goods
The goods will be of acceptable quality, The goods will be fit for a particular purpose, The goods will match their
description, The goods will match the sample or demonstration model, You have title to the goods, You have undisturbed
possession of the goods, There are no undisclosed securities on the goods.
Consumer guarantees in relation to services
We will provide the services with due care and skill, The services will be fit for a particular purpose, The services will be
provided within a reasonable time.
For SteelSeries-branded goods, in addition to the above, we also guarantee that we will provide repairs or spare parts for
a reasonable time. Under Australian consumer law, the remedy you are entitled to if a product fails to meet a consumer
guarantee will depend on whether the failure to comply with the guarantee is major or minor.
Minor failures to comply with a consumer guarantee can normally be fixed or resolved in a reasonable amount of time. In
this case, the seller can choose to offer you a refund, replacement, repair or, in the case of services, resupply. If the seller
does not fix the problem or takes too long, you may be able to get it fixed by someone else and recover the costs from
the seller depending on the circumstances.
Remedies for major failure with goods
Return the product and ask for a refund, Return the product and ask for an identical replacement, or one of similar value
if reasonably available, Keep the product and ask for compensation for the drop in value caused by the problem.
Remedies for major failure with services
Cancel the contract and pay a reasonable amount for the work done, or seek a refund, For money already paid, keep the
contract and negotiate a reduced price for the drop in value of the service — this may mean asking for some of your
money back if you have already paid.
For goods, there is a major failure to comply with a consumer guarantee when:
•
•
•
•
You would not have purchased the product if you had known about the problem.
The product is significantly different from the description, sample or demonstration model you were shown.
The product is substantially unfit for its normal purpose and cannot easily be made fit within a reasonable time.
The product is substantially unfit for a purpose that you told the supplier about, and cannot easily be made fit within a
reasonable time.
• The product is unsafe.
27
• For services, there is a major failure to comply with a consumer guarantee when:
• You would not have engaged the service if you had known the nature and extent of the problem.
• The service does not meet the reasonable expectations for that type of service, and the problem cannot be rectified
within a reasonable time.
• You told the supplier that you wanted the service for a specific purpose, which was not fulfilled, and the problem could
not be easily rectified within a reasonable time.
• You told the supplier that you wanted a specific result, yet the service and end result failed to meet your specifications
and could not be easily rectified within a reasonable time.
• The supply of the service has created an unsafe situation.
For information on Australian consumer laws, please visit Australian consumer law website at http://www.consumerlaw.
gov.au.
Company name: TNS Distribution Pty Ltd,
Business address: Unit 1, 16 Aquatic Drive, Frenchs Forest NSW 2086 Australia
Telephone: (02) 9975 0900,
Email address:
[email protected]
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》
,以下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量:
零部件名称
有害物质
鉛
(Pb)
汞
(Hg)
鎘
(Cd)
六價鉻
(Cr6+)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板组件
其他线材
*:
电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
:
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。
:
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求;
上表中打“X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,但是符合欧盟RoHS法规要求(属于豁免部分)。
28
Custom Union Compliance.
(Russia / Belarus / Kazakhstan / Armenia /
Kyrgyzstan
Complies with
IMDA Standards
DA 106032
Direct Current
ACMA Compliance (Australia/ New-Zealand)
该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用期
限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则应该
进入回收循环系统。
Singapore approval (IMDA)
HIDF16000265
Malaysia Approval (SIRIM)
This product is compliant with requirements of Circular No. 30/2011/TT-BCT Regulations "STIPULATING TEMPORARILY THE
PERMISSIBLE CONTENT LIMITATION OF SOME TOXIC CHEMICALS IN THE ELECTRONIC, ELECTRICAL PRODUCTS"
ANATEL RF STATEMENT
Per Article 6 of Resolution 506, equipment of restricted radiation must carry the following statement in a visible location
XXXX-XX-XXX
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
Cofetel notice is: (Mexico COFETEL aviso:)
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.”
ANATEL BODY SAR STATEMENT
“Este produto atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a
campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as resoluções n°303/2002 e 533/2009. Este
produto atende às diretrizes de exposição à RF na posição normal de uso a pelo menos X centímetros longe do corpo, tendo sido os
ensaios de SAR para corpo realizado a X cm de acordo com o informativo de recomendação apresentado no manual do fabricante.”
29
Regions
Contact Information
Asia/亞洲
16F, No.150, Jian-Yi Rd., Chung-Ho Dist, New Taipei City, Taiwan, R.O.C.(235)
丹麥商賽睿有限公司台灣分公司 新北市中和區建一路150號16樓
+886 2 8226 3858
USA
656 W Randolph St, Suite 3E, Chicago, IL 60661, USA
+1 312 258 9467
Europe
Dirch Passers Allé 27, 5.Sal., 2000 Frederiksberg, Denmark
+45 702 500 75
More information and support at steelseries.com
SteelSeries serial numbers:
The SteelSeries serial numbers consist of 19 digits with below breakdown
69089 XXX 12 XX XX 0001
a
b
a Production week
b Production year
Product Name (產品名稱/产品名称):
Model No. (型號/型号):
Rated (規格/规格):
Operating Temperature:
Made in China (中國製造/中国制造)
Gaming Controller (遊戲搖桿/游戏手柄)
GC-00007
5V
, 500mA
0 to +40 °C
Apple, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. tvOS is a trademark of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
30
learn more at steelseries.com