Transcripción de documentos
SOFIA M2V5 Kit portier vidéo couleur 2 fils intégral
SOFIA M2V5 Video-Türsprechanlage mit Farbbildschirm – 2-Draht-Technologie
SOFIA M2V5 Colour video door entry kit – 2 wires built-in
SOFIA M2V5 Equipo de portero con vídeo en color de 2 cables integral
SOFIA M2V5 Kit videocitofono a colori – Integrale a 2 fili
SOFIA M2V5 Zestaw wideodomofonowy kolor – 2-przewodowy
Manuel d’installation et d’utilisation
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and user manual
Manual de instalación y uso
Manuale di installazione e d’uso
Instrukcja montażu i użytkowania
V.04-2012
FRANçAIS
I mportant : Avant toute installation lire attentivement ce manuel. Cette notice fait partie intégrante de
votre produit. Conservez-la soigneusement en vue de toute consultation ultérieure.
Avertissements généraux : La mise en œuvre, les connections électriques et les réglages doivent
être effectués dans les règles de l’art par une personne qualifiée et spécialisée. L’utilisateur de ce
système est responsable et se doit de vérifier et de respecter les normes et les lois en vigueur dans le
pays d’utilisation.
ichtig : Vor der Installation diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen. Diese Anleitung ist ein
W
integraler Bestandteil Ihres Produktes. Bewahren Sie sie für eine spätere Einsicht sorgfältig auf.
Allgemeine Warnungen : Die Installation, die elektrischen Verbindungen und die Einstellungen müssen
fachgemäß von einer qualifizierten und spezialisierten Person vorgenommen werden. Der Benutzer
dieses Systems ist verantwortlich und muss die gültigen Normen und Gesetze des Benutzungslandes
prüfen und einhalten.
Important : read this manual carefully before installing. This manual is an integral part of your product.
Keep it in a safe place for future reference.
General warnings : the installation, electric connections and settings must be made using best
practices by a specialised and qualified person. The user of this system is responsible and must refer to
and respect all laws and standards applicable in the country of use.
I mportante : Lea atentamente este manual antes de comenzar su instalación. Estas instrucciones
forman parte del producto. Consérvelas para cualquier consulta posterior.
Consejos generales : La puesta en marcha, las conexiones eléctricas y los ajustes deben realizarse
siguiendo las artes del oficio y por una persona cualificada y especializada. El usuario de este
aparato es el responsable del mismo y debe verificar y respetar las normas y leyes en vigor del país
en el que se encuentre.
I mportante : Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente il presente manuale. La nota
costituisce parte integrante del prodotto. Si consiglia di conservarla con cura per consultazioni future.
Avvertenze generali : L'installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati
a regola d'arte da una persona qualificata e specializzata. L'utente è responsabile di tali operazioni
e deve verificare che siano applicate e rispettate le norme e le leggi in vigore nel paese di utilizzo.
ażne : Każdorazowo przed przystąpieniem do instalacji, należy uważnie przeczytać niniejszy
W
podręcznik. Instrukcja ta stanowi integralną część zakupionego przez Państwa urządzenia. Należy więc
starannie ją zachować na potrzeby ewentualnych przyszłych jej konsultacji.
Ogólne ostrzeżenia : Instalacja, realizacja połączeń elektrycznych oraz ustawienia powinny być
wykonane zgodnie z regułami sztuki oraz przez wykwalifikowaną i wyspecjalizowaną w tej dziedzinie
osobę. Użytkownik niniejszego urządzenia ponosi za nie wszelką odpowiedzialność i powinien
kontrolować oraz przestrzegać norm jak i przepisów obowiązujących w kraju jego użytkowania.
OUTILLAGE NECESSAIRE
• S’assurer qu’aucun élément ne gêne à l’insertion des chevilles et des vis dans le mur.
• Ne pas brancher votre alimentation tant que votre installation n’est pas terminée et
contrôlée.
• La mise en oeuvre, les connections électriques et les réglages doivent être effectués
dans les règles de l’art par une personne qualifiée et spécialisée.
• Choisir un emplacement approprié.
• Le bloc d’alimentation doit être installé dans un lieu sec.
FRANçAIS
SOMMAIRE
1. Caractéristiques du produit
2. Description des éléments
3. Fixation et connexion des éléments
4. Utilisation des éléments
5. Avertissements à respecter
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1
Ce kit vidéo couleur extrêmement facile à installer dispose d’une excellente qualité
d’image et vous permet de voir et de discuter avec vos visiteurs.
. Equipé d’un bouton pour l’ouverture d’une gâche ou d’une serrure
électrique (Maximum 12V 700mA).
. Adapté à la vision nocturne sans nécessité d’éclairage extérieur.
. Installation simplifiée grâce à la technologie 2 fils intégral.
LA PLATINE DE RUE
.
.
.
.
.
Température de fonctionnement : de -10 à +40°C.
Vision nocturne : 1.5 Lux. Angle de vue 62~90°.
Dimensions: 157x 107 x 35.5 (mm).
Pose en applique.
Porte étiquette.
LE MONITEUR INTÉRIEUR
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Température de fonctionnement : de 0 à +40°C.
Ecran couleur 7’’ TFT LCD -17.5 cm.
Câblage de 0-15 mètres par câble fourni. De 15 à 50 mètres avec du 0.75 mm².
Dimensions : 238 x 135 x 34 (mm).
Pose en applique.
Durée maximale de monitoring extérieur :1 minute.
Durée maximale de communication : 1.30 minute.
Durée maximale ouverture serrure : 9 secondes.
Sonnerie : 15 au choix.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENT
FRANçAIS
2
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
LE MONITEUR
1
2
3
4
5
Signal de mise sous tension
Bouton d’activation vidéo
1
Sonneries
2
3
4
5
Bouton d’ouverture
Bouton de réponse
Réglages (vue de profil)
Réglage couleur
Ecran
RéglagesMONITEUR
(vue arrière)
V5
CAMERA M2
4
3
2
1
PLATINE DE RUE
+
TRANSFORMATEUR
Réglage luminosité
Réglage volume voix
6 5 4 3 2
Réglage volume sonnerie
LA PLATINE DE RUE
Microphone
Réglages (vue arrière)
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
Objectif
VOL T I ME
SET
1
2
5
6
Haut parleur
Porte étiquette
Bouton d’appel
Réglage volume
voix (Si un larsen se fait
entendre, ajuster ce volume
pour le faire disparaitre)
Porte étiquette
Réglage temps
d’activation serrure
FIXATION ET CONNEXION DES
FRANçAIS
3
1.5 m
FIXATION ET CONNEXION DES ÉLÉMENTS
2
1
5
4
3
Fixation de la platine
1) Fixer la caméra extérieure à 1.5 mètre de hauteur en applique sur un mur plat.
2) Fixer d’abord le support arrière. Terminer en vissant la vis en bas de la platine.
3) Connecter les fils de la caméra (comme indiqué sur le schéma ci-dessous) et venir enficher la
caméra sur son support. Ne pas installer la caméra à un endroit directement en contact avec la pluie
ou le soleil. Après installation et test, placer un joint silicone transparent sur le haut et les cotés de
la caméra extérieure (pas sur le bas) pour éviter tout risque d’infiltration.
4) Fixer le support arrière du moniteur ( à 1.5 mètre de hauteur sur un mur plat).
5) Connecter vos fils et venir enficher le moniteur sur son support.
ASTUCE : Pour faciliter le câblage, les 2 fils se distinguent grâce à leur aspect, un fil sur les 2
est tressé.
SECTION DES FILS:
Liaison caméra - moniteur
Liaison caméra - gâche ou serrure
De 0 à 15 mètres : utiliser le câble fourni,
rallonger si nécéssaire maximum 50 mètres
avec du câble de 0.75mm² .
De 0 à 10 mètres : utilisation de câble RVV2 x
1 mm²
SCHEMA DE CÂBLAGE :
MONITEUR V5
Réglage volume sonnerie
CAMERA M2
Transformateur
ROUGE
4
3
2
1
+
NOIR
NOIR
ROUGE
6 5 4 3 2 1
Moniteur
12V700mA
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
1
2
Moniteur
+
-
Camera
2
1
UTILISATION DES ÉLÉMENT
UTILISATION DES ÉLÉMENTS
FRANçAIS
4
COMMUNIQUER AVEC SON VISITEUR
Lorsque le visiteur appuie sur le bouton d’appel de la caméra, le moniteur intérieur sonne, la vidéo s’allume.
Pourdécrocher,appuyersur etvouspourrezcommuniqueravecvotrevisiteur.Letempsdecommunicationestde
60secondesmaximum.Vouspouvezréglerlevolumeduhautparleurdelaplatineextérieureentournantlebouton
volume au dos de la platine de rue.
VISUALISER L’EXTERIEUR
Quand votre visiteur appuie sur le bouton d’appel, l’image apparait automatiquement sur le moniteur intérieur.
Pourvisualiserl’extérieursanspressionduboutond’appel,appuyersimplementsur
.L’imageresteraenviron1
minute. Pour couper court appuyer sur le bouton
.
ACTIVER LA SERRURE
Pour activer la serrure électrique, appuyer sur
, celle-ci sera ouverte pendant environ 3 secondes
(programmation par défaut). Pour allonger ce temps d’ouverture, déplacer le cavalier au dos de la platine de rue.
3 secondes =
6 secondes =
9 secondes =
REGLER SON MONITEUR
Pourréglerlaluminositédevotreécran,tournerlamolette placéeendessousdevotremoniteurselonl’intensitéde
lumière souhaitée.
Pourréglerlevolumedevotremoniteur,tournerlamolette placéeendessousdevotremoniteurselonlevolumedu
son souhaitée.
Pourréglerlecontrastedevotreécran,tournerlamolette placéeendessousdevotremoniteurselonlecontraste
souhaité.
et choisissez votre sonnerie (15 au choix).
Pour choisir votre sonnerie, appuyer sur
AVERTISSEMENTS À RESPECTER
•
•
•
•
•
•
•
5
Garder une distance minimale (10 cm) autour de l’appareil pour une aération
suffisante
Ne pas gêner l’aération par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc;
Ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées.
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par une forte interférence
électromagnétique
Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement
L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures.
Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical.
IMPORTANT :
EN CAS DE NON FONCTIONNEMENT D’UN ELEMENT DU KIT, APPELEZ IMPERATIVEMENT LA HOTLINE SENTINEL. AUCUNE PRISE EN
CHARGE MAGASIN NE SERA ACCORDEE SANS ACCORD PREALABLE DE LA HOTLINE SENTINEL AU 0 892 350 185 (0,34 €/MINUTE).
FRANçAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La prise du réseau d’alimentation doit demeurer aisément accessible. Elle est
utilisée comme dispositif de déconnexion.
Le moniteur et l’adaptateur doivent être utilisés en intérieur
Effectuer tous les branchements entre les éléments avant d’alimenter le kit.
Ne jamais exposer la caméra extérieure à une lumière violente.
Respecter le type de piles ou de batteries préconisées. Respecter la polarité.
Ne brancher votre appareil qu’avec l’adaptateur fourni.
Ne pas insérer de piles à l’intérieur de la caméra si cette dernière est reliée au
boitier de chargement.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Les piles usagées doivent être remplacées
par des piles neuves.
Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à la mise
au déchet des piles; Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon sûre.
Les déposer dans des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès de votre
revendeur) afin de protéger l’environnement
Un avertissement selon lequel les batteries (bloc de batteries ou batteries installées)
ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil,
d’un feu ou d’origine similaire
Bien poser les éléments sur des supports verticaux, lisses et en respectant les
explications de la notice notamment concernant le joint d’étanchéité de la
platine de rue sous peine de perte de garantie.
Le moniteur intérieur ne doit pas être installé près d’une télévision, à un endroit où
l’humidité ou la température ambiante est trop importante.
Ne pas toucher la caméra avec les doigts.
Ne pas choquer les éléments, leur électronique est fragile.
En cas de lumière directe sur la caméra extérieure, aucune image ne sera visible
sur le moniteur intérieur.
L’image pourra subir des altérations et une coupure lors de l’activation de la serrure
ou de la gâche.
L’image pourra subir des altérations et des petites coupures lors du passage de
motos ou de voitures à proximité de la caméra extérieure.
Ne pas boucher le microphone de la platine de rue et du moniteur.
Lors de l’installation de votre produit, ne laissez pas les emballages à la portée des
enfants ou des animaux. Ils représentent une source potentielle de danger.
Ce produit n’est pas un jouet. Il n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants.
Attention, danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
Ne remplacer que par le même type ou équivalent.
FRANçAIS
2
ans
Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d’oeuvre, à compter de la date
d’achat. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute la durée de
cette période de garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par choc,
par chute ou par mauvaise utilisation (mauvais câblage, inversion de polarité,
utilisation en contradiction avec le manuel).
Elle ne couvre pas les dommages dues aux intempéries : grêle, foudre, vent
violent...
Ne pas ouvrir le produit. Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie.
En cas de non fonctionnement, appelez impérativement le service d’assistance
téléphonique. Aucune prise en charge magasin ne sera accordée sans accord
préalable et numéro de retour SAV.
Avant tout entretien, débranchez vos appareils.
Ne pas nettoyer le produit avec des solvants, des substances abrasives ou
corrosives. Utiliser un simple chiffon doux pour nettoyer l’écran du moniteur. Ne
rien vaporiser sur le produit.
Assurez-vous de la bonne maintenance de votre produit et vérifiez fréquemment
l’installation pour déceler tout signe d’usure. N’utilisez-pas l’appareil si une
réparation ou un réglage est nécessaire. Faites appel à du personnel qualifié.
Ce symbole indique que les équipements font l’objet d’une collecte sélective.
Ne jetez pas les piles, les appareils hors d’usage et les emballages avec les
ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptible de
contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Utilisez les moyens
de collectes sélectives mis à votre disposition par votre commune ou votre
distributeur.
HOTLINE
Hotline assistance technique au 0 892 350 490 (0.34 € / min)
Lundi, mercredi, vendredi et samedi de 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00
Mardi et Jeudi de 9h00 à 12h00
www.scs-sentinel.com
DEUTSCH
Inhalt
1. Produkteigenschaften
2. Beschreibung der Komponenten
3. Befestigung und Anschluss der Komponenten
4. Bedienung der Komponenten
5. Warnhinweise
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1
Diese Video-Türsprechanlage ist kinderleicht zu montieren, bietet eine ausgezeichnete Bildqualität und ermöglicht Ihnen somit Ihre Besucher zu sehen und mit
diesen zu sprechen.
. Knopf
zur Betätigung einer Türöffners oder Öffnung eines elektrischen Schlosses
(12V 700mA max.).
. Passt
an.
.
sich auch ohne Außenbeleuchtung problemlos an Nachtsichtverhältnisse
Einfache Montage durch die 2-Draht-Technologie.
DIE TÜRSTATION
.
.
.
.
.
Betriebstemperatur: von -10 bis +40°C.
Nachtsicht: 1,5 Lux. Blickwinkel: 62~90°.
Abmessungen: 157x 107 x 35,5 (mm).
Wandbefestigung.
Namensschild.
DER INNENBILDSCHIRM
. Betriebstemperatur: von 0 bis +40°C.
. 7“ TFT LCD-Farbbildschirm – 17,5 cm.
. Verkabelung von 0 bis 15 Meter über das mitgelieferte Kabel Von 15 bis 50 Meter
mit 0,75 mm²-Kabel.
. Abmessungen: 238 x 135 x 34 (mm).
. Wandbefestigung.
. Maximale Überwachungsdauer Außen: 1 Minute.
. Maximale Gesprächsdauer: 1 Minute 30.
. Maximale Öffnungsdauer des Schlosses: 9 Sekunden.
. 15 mögliche Klingeltöne.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENT
DEUTSCH
2
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
DER BILDSCHIRM
1
2
3
4
5
Piepton beim Einschalten
Aktivierungsknopf Video
1
Klingeltöne
2
3
4
5
Öffnungsknopf
Verbindungsknopf
Einstellungen Seitenansicht
Einstellung
Sprachlautstärke
Bildschirm
Einstellungen
(Rückansicht)
MONITEUR
V5
Einstellung Helligkeit
Einstellung Kontrast
CAMERA M2
4
3
2
1
TÜRSTATION
+
TRANSFORMATOR
6 5 4 3 2 1
Einstellung Klingeltonlautstärke
DIE TÜRSTATION
Mikrofon
Einstellungen (Rückansicht)
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
Objektiv
VOL T I ME
SET
1
2
5
6
Lautsprecher
Namensschild
Klingelknopf
Einstellung
Sprachlautstärke
Namensschild
Einstellung
Öffnungsdauer
Schloss
1.5 m
BEFESTIGUNG UND ANSCHLUSS DER KOMPONENTEN
2
1
3
5
4
3
FIXATION ET CONNEXION DES
DEUTSCH
Befestigung
1) Die Außenkamera auf 1,5 Meter Höhe an einer glatten Wand befestigen.
2)
Zuerst den hinteren Halter anbringen. Zuletzt die Schraube unterhalb der Türsprechanlage
anziehen.
3)
Die Drähte der Kamera anschließen (wie auf der unteren Abbildung gezeigt) und die Kamera auf
dem Halter positionieren. Die Kamera nicht an Orten installieren, die dem direkten Sonnenlicht oder
Regen ausgesetzt sind. Nach Installation und Test der Anlage eine durchsichtige Silikondichtung auf
der Oberseite und den Seiten (aber nicht auf der Unterseite) der Außenkamera anbringen, um diese
vor Wassereindringungen zu schützen.
4) Den hinteren Halter des Bildschirms befestigen (auf 1,5 Meter Höhe an einer glatten Wand).
5) Die Drähte anschließen und den Bildschirm auf dem Halter positionieren.
KABELQUERSCHNITT :
Verbindung Bildschirm-Kamera
Verbindung Bildschirm – Türöffner oder Schloss.
Von 0 bis 15 Meter: Das mitgelieferte
Kabel falls nötig bis zu 50 Meter mit 0,75
mm²-Kabel verlängern.
Von 0 bis 10 Meter: RVV2*1 mm²-Kabel.
SCHALTPLAN :
Bildschirm
MONITEUR V5
Einstellung
Klingeltonlautstärke
Kamera
CAMERA M2
Transformator
ROT
4
3
2
1
SCHWARZ
+
SCHWARZ
ROT
6 5 4 3 2 1
Bildschirm
1
Bildschirm
+
-
Kamera
2
12V700mA
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
2
1
UTILISATION DES ÉLÉMENT
BEDIENUNG DER KOMPONENTEN
DEUTSCH
4
MIT DEM BESUCHER SPRECHEN
WennderBesucheraufdenKlingelknopfderKameradrückt,ertöntamInnenbildschirmderKlingeltonund
dieÜbertragungwirdangezeigt.DrückenSieauf ,umabzuhebenundmitIhremBesucherzureden.Die
maximaleGesprächsdauerbeträgt60Sekunden.DieLautstärkedesLautsprechersderTürstationkanndurch
Drehen des Lautstärkereglers auf der Rückseite der Türstation eingestellt werden.
SICHT NACH AUSSEN
Wenn IhrBesucheraufdenKlingelknopf drückt erscheint das Bild automatischauf dem Innenbildschirm.
,umdasAußenbildanzuzeigen,ohnedassderKlingelknopfbetätigtwurde.Das
DrückenSieeinfachauf
Bild wird ca. 1 Minute lang angezeigt. Drücken Sie auf
, um die Verbindung zu unterbrechen.
AKTIVIERUNG DES SCHLOSSES
DrückenSieauf
,umdaselektrischeSchlosszuaktivieren.Dieseswirdanschließend3Sekundenlang
geöffnet.(Standardprogrammierung).VerschiebenSiedenReiteraufderRückseitederTürstation,umdie
Öffnungsdauer zu verlängern.
3 Sekunden =
6 Sekunden =
9 Sekunden =
EINSTELLUNG DES BILDSCHIRMS
Drehen Sie den Knopf
unterhalb des Bildschirms, um die gewünscht Helligkeit einzustellen.
Drehen Sie den Knopf unterhalb des Bildschirms, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
Drehen Sie den Knopf
unterhalb des Bildschirms, um den gewünschten Kontrast einzustellen.
Drücken Sie auf , um den gewünschten Klingelton auszuwählen (15 Möglichkeiten).
WAHRNHINWEISE
5
- Dieser Bausatz darf ausschließlich mit dem mitgelieferten 230V/18V 50hz Transformator verwendet werden.
- Alle Komponenten müssen vor dem Anschluss des Bausatzes an das Stromnetz angeschlossen werden.
- Mindestens 25 cm Abstand zwischen Innenbildschirm und anderen Geräten bewahren.
- Bildschirm und Transformator nicht abdecken.
- Außenkamera niemals dem Feuer oder starkem Licht aussetzen.
- Komponenten niemals Dampf oder großen Hitzequellen aussetzen.
- System für alle Klimaverhältnisse geeignet.
- Komponenten auf vertikalen und glatten Oberflächen anbringen und dabei die Anweisungen der Bedienungsanleitung bezüglich der
Dichtung
der Türstation beachten, um die Garantie nicht zu verlieren.
- Das lange Drücken des Öffnungsknopfes des elektrischen Schlosses, kann dieses beschädigen.
- Der Innenbildschirm darf nicht in der Nähe eines Fernsehers, an einem feuchten oder zu warmen Ort installiert werden.
- Das Kameraobjektiv nicht berühren. Den Bildschirm, die Kamera und den Transformator nicht öffnen. Dies führt zum automatischen
Verlust
der Garantie.
- Die Glasoberflächen mit einem weichen Tuch reinigen. Es wird davon abgeraten, stark ätzende Reinigungsmittel zu verwenden.
- Die Komponenten nicht anstoßen: die elektronischen Elemente sind sehr empfindlich.
- Bei direktem Lichteinfall auf die Außenkamera wird kein Bild auf dem Innenbildschirm angezeigt.
- Das Bild kann bei der Aktivierung des Schlosses oder der Türöffnung kurz unterbrochen werden.
- Das Bild kann unterbrochen werden, wenn sich Motorräder oder Autos in der Nähe der Außenkamera bewegen.
ENGLISH
Contents
1. Product characteristics
2. Description of the elements
3. Attaching and connecting the elements
4. Using the elements
5. Warnings to be respected
PRODUCT CHARACTERISTICS
1
This extremely easy to install colour video kit has excellent image quality and lets
you see and talk to your visitors.
. Fitted with a button to open an automatic door opener or an electric lock (Maximum
12V 700mA).
.
.
Adapted to night vision with no need for outdoor lighting.
Simplified installation thanks to the built-in 2 wire technology.
THE STREET PANEL
.
.
.
.
.
Operating temperature: -10 to +40°C.
Night vision: 1.5 lux. Angle shot 62~90°.
Dimensions: 157x 107 x 35.5 (mm).
Surface mounting.
Label holder.
THE INTERIOR MONITOR
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Operating temperature: 0 to +40°C.
7’’ TFT LCD colour screen -17.5 cm.
0-15 metre cabling with cable supplied. 15 to 50 metres with 0.75 mm².
Dimensions: 238 x 135 x 34 (mm).
Surface mounting.
Maximum duration of the exterior monitor:1 minute.
Maximum communication time: 1.30 minute.
Maximum lock opening time: 9 seconds.
Ring tones: choice of 15.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENT
eNGLISH
2
DESCRIPTION OF THE ELEMENTS
THE MONITOR
1
2
3
4
5
Power-up signal
Video activation button
1
Ring tones
2
3
4
5
Opening button
Response button
Profile view setting
Voice volume setting
Screen
Settings (rear
view)
MONITEUR
V5
CAMERA M2
4
3
2
1
Brightness setting
STREET PANEL
+
Contrast setting
TRANSFORMER
6 5 4 3 2
Ringing volume setting
THE STREET PANEL
Microphone
Settings (rear view)
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
Lens
VOL T I ME
SET
1
2
5
6
Loudspeaker
Label holder
Call button
Voice volume
setting
Label holder
Lock activation time
setting
FIXATION ET CONNEXION DES
ENGLISH
3
1.5 m
ATTACHING AND CONNECTING THE ELEMENTS
2
1
5
4
3
Attaching
1) Attach the exterior camera at a height of 1.5 metres mounted on a flat wall.
2) First fit the rear support. Finish by tightening the screw at the bottom of the panel.
3) Connect the camera wire (as shown in the diagram below) and insert the camera onto
its support. Do not set up the camera where it is in direct contact with the rain or sun.
After installing and testing, place a clear silicon seal on the top and sides of the exterior
camera (not on the bottom) to avoid any risk of infiltration.
4) Attach the rear support of the monitor (at a height of 1.5 metres on a flat wall).
5) Connect the wires and insert the monitor onto its support.
WIRE SECTION :
Monitor-camera link
Monitor - automatic opener or lock link
From 0 to 15 metres: use the cable provided.
Extend it if necessary by a maximum of 50
metres with 0.75mm² cable.
From 0 to 10 metres: use RVV2 *1mm²
cable.
CABLING DIAGRAM :
MONITOR
MONITEUR V5
Ringing volume setting
CAMERA
CAMERA M2
Transformer
red
4
3
2
1
+
black
BLACK
RED
6 5 4 3 2 1
MONITOR
1
12V700mA
2
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
MONITOR
+
-
Camera
2
1
UTILISATION DES ÉLÉMENT
USING THE ELEMENT
ENGLISH
4
COMMUNICATING WITH YOUR VISITOR
When the visitor presses the camera call button, the interior monitor rings and the video switches on.
To pick up press and you may communicate with your visitor. Communication time is a maximum of60
seconds.Youmayadjusttheexteriorpanel’sloudspeakervolumebyturningthevolumebuttononthebackof
the street panel.
VIEWING THE OUTSIDE
When your visitor presses the call button, their image automatically appears on the interior monitor.
To view the outside without pressing the call button, simply press
.The image will remain on screen for
around 1 minute. To close the image before this press the
button.
ACTIVATING THE LOCK
Toactivatetheelectriclock,press
.Thelockwillbeopenforaround3seconds.(Defaultprogramming).
To extend this opening time, move the jumper on the back of the street panel.
3 seconds =
6 seconds =
9 seconds =
ADJUSTING YOUR MONITOR
Toadjustyourscreenbrightness,turnthebutton onthebottomofyourmonitortothebrightnessyouwant.
Toadjustyourmonitor’svolume,turnthebutton placedonthebottomofyourmonitortothevolumeyou
want.
Toadjustyourscreen’scontrast,turnthebutton onthebottomofyourmonitortothecontrastyouwant.
To choose you ring tone, press
and select your ring tone (choice of 15).
WARNINGS TO BE RESPECTED
5
- This kit must be connected with the 230V/18V 50hz transformer provided.
- Connect up all the elements before you power up the kit
- Leave a minimum of 25 cm between the interior monitor and any other installation.
- Never cover the monitor or transformer.
- Never expose the exterior camera to fire or very bright light.
- Never expose the elements to steam or to a major source of dampness.
- The system can be used in all climates.
- Position the elements on vertical, smooth supports, respecting the explanations in the manual, notably concerning the street
panel’s seal.
If not, the warranty will be void.
- Holding down the electric lock’s opening button for a long time may damage it.
- The interior monitor must not be installed near a TV set or in a place where the dampness or ambient temperature is too high.
- Never touch the camera with your fingers. Do not open the monitor, the camera or the transformer. This will automatically void the
product warranty.
- Clean glass parts with a soft cloth. Cleaning fluids that may cause corrosion are not recommended.
- Do not cause any impact on the elements as their electronics are fragile.
- No images will be visible on the interior monitor if there is direct light on the camera.
- The image may be altered or cut out slightly when the lock or automatic opener are activated.
- The image may be altered or cut out slightly when motorbikes or bicycles pass near the exterior camera.
españOL
Índice
1. Características del producto
2. Descripción de los elementos
3. Fijación y conexión de los elementos
4. Uso de los elementos
5. Advertencias que hay que respetar
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
1
Este equipo de vídeo a color es muy fácil de instalar y ofrece una excelente calidad de imagen, lo que permite ver y hablar con los visitantes.
. Cuenta con un botón para abrir una plancha o cerradura eléctrica (máximo 12V
700mA).
. Adaptado a la visión nocturna sin necesidad de iluminación exterior.
. Instalación simplificada gracias a la tecnología de 2 cables integral.
LA PLACA DE CALLE
.
.
.
.
.
Temperatura de funcionamiento: de -10 a +45°C
Visión nocturna: 1,5 Lux. Ángulo de vista 62~90°.
Dimensiones: 157 x 107 x 35,5 mm.
Instalación en aplique
Portaetiquetas
EL MONITOR INTERIOR
. Temperatura de funcionamiento: de -10 a +40°C
. Pantalla color de 7 pulgadas TFL LCD – 17,5 cm
. C
ableado de 0-15 metros mediante cable suministrado. De 15 a 50 metros con
cable de 0,75 mm2
. Dimensiones: 238 x 135 x 34 mm.
. Instalación en aplique
. Duración máxima de la vigilancia exterior: 1 minuto
. Duración máxima de la comunicación: 1,30 minutos
. Duración máxima de la apertura de la cerradura: 9 segundos
. Melodía: 15 a elegir.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENT
españOL
2
DESCRIPCION DE LOS ELEMENTOS
EL MONITOR
1
2
3
4
5
Indicador de alimentación
Botón de activación de vídeo
1
Melodías
2
3
4
5
Botón de apertura
Botón de respuesta
Reglaje de la vista de perfil
Reglaje del volumen
de voz
Pantalla
Reglajes MONITEUR
(vista trasera)
V5
CAMERA M2
Reglaje de la
luminosidad
Reglaje del contraste
4
3
2
1
PLACA DE CALLE
+
TRANSFORMADOR
6 5 4 3 2
Reglaje del volumen de melodía
LA PLACA DE CALLE
Micrófono
Reglajes (vista trasera)
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
Objetivo
VOL T I ME
SET
1
2
5
6
Altavoz
Portaetiquetas
Botón de llamada
Reglaje del volumen
de voz
Portaetiquetas
Reglaje del tiempo
de activación de la
cerradura
FIXATION ET CONNEXION DES
españOL
3
1.5 m
FIJACION Y CONEXION DE LOS ELEMENTOS
2
1
5
4
3
Fijación
1) Fijar la cámara exterior a 1,5 metros de altura en un muro plano.
2) En primer lugar, fijar el soporte posterior. Terminar atornillando el tornillo inferior de la placa.
3) Conectar los cables de la cámara (como se indica en el diagrama que sigue) y unir la cámara
a su soporte. No instalar la cámara en un lugar que esté en contacto directo con la lluvia o la
luz solar. Después de la instalación y prueba, colocar una junta de silicona transparente en
la parte superior y a ambos lados de la cámara exterior (no en el borde inferior) para evitar el
riesgo de filtraciones.
4) Fijar el soporte posterior del monitor (a 1,5 metros de altura en un muro plano).
5) Conectar los hilos y unir el monitor a su soporte.
SECCIÓN DE CABLES :
Enlace cámara - monitor
Enlace monitor – plancha o cerradura
De 0 a 15 metros: usar el cable suministrado
y, si fuera necesario, añada una extensión
de 50 metros máximo (cable de 0,75mm²).
De 0 a 10 metros: se usa cable RVV2 x
1mm².
DIAGRAMA DE CABLEADO :
MONITOR
MONITEUR V5
Reglaje del volumen
de melodía
Transformador
CÁMARA
CAMERA M2
NEGRO
4
3
2
1
+
MONITOR
NERO
ROSSO
6 5 4 3 2 1
1
12V700mA
ADAPTATEUR
18 VOLTS
ROJO
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
2
MONITOR
+
-
CÁMARA
2
1
UTILISATION DES ÉLÉMENT
españOL
USO DE LOS ELEMENTOS
4
COMUNICACIÓN CON LA VISITA
Cuando la visita pulsa el botón de llamada de la cámara, el monitor interior suena y el vídeo se enciende.
Paradescolgar,pulse ypodrácomunicarseconlavisita.Laduraciónmáximadelacomunicaciónesde60
segundos.Puedeajustarelvolumendelaltavozhaciendogirarelbotóndevolumenenlapartetraseradela
placa de calle.
PARA VISUALIZAR EL EXTERIOR
Cuando la visita pulsa el botón de llamada, la imagen aparece automáticamente en el monitor interior.
. La imagen se mantendrá
Para visualizar el exterior sin pulsar el botón de llamada pulse simplemente
alrededor de 1 minuto. Para terminar pulse el botón
.
ACTIVAR LA CERRADURA
Paraactivarlacerraduraeléctrica,pulse
,ylacerradurasemantendráabiertaunos3segundos).(valor
por defecto). Para ampliar el tiempo de apertura, mueva el jumper en la parte trasera de la placa de calle.
3 segundos =
6 segundos =
9 segundos =
PARA AJUSTAR EL MONITOR
Paraajustarlaluminosidaddelapantalla,hagagirarelinterruptorderueda inferiordelmonitor,segúnla
intensidad luminosa deseada.
Paraajustarelvolumendelmonitor,hagagirarelinterruptorderueda inferiordelmonitor,segúnlaintensidad sonora deseada.
Para ajustar el contraste de la pantalla, haga girar el interruptor de rueda inferior del monitor, según el
contraste deseado.
y elija la melodía deseada (15 a elegir).
Para elegir la melodía, pulse
ADVERTENCIA QUE HAY QUE RESPETAR
5
– Este equipo se debe conectar con el transformador de 230V/18V 50hz que se suministra.
– Haga todas las conexiones entre los elementos antes de hacer llegar energía al equipo
– Deje no menos de 25 cm entre el monitor interior y cualquier otra instalación.
– No cubra nunca el monitor ni el transformador.
– No exponga nunca la cámara exterior al fuego ni a una luz intensa.
– No exponga nunca los elementos al vapor ni a fuentes de humedad alta
– El sistema se puede usar en cualquier clima.
– Colocar los elementos en soportes verticales y lisos, respetando las explicaciones del aviso sobre la junta estanca de la placa de
calle,
pues de lo contrario quedaría anulada la garantía.
– La cerradura eléctrica se puede dañar si se oprime demasiado tiempo el botón de apertura.
– El monitor interior no se debe instalar cerca de un aparato de televisión, ni en lugares donde la humedad o temperatura ambiente es
demasiado alta.
– No tocar la cámara con los dedos. No abrir el monitor, ni la cámara ni el transformador. Abrir el equipo interior o la placa de calle daría
lugar a la
pérdida automática de toda garantía del producto.
– Limpiar los elementos de vidrio con un paño suave. Se recomienda no usar líquidos de limpieza que pueden provocar corrosión.
– Evitar golpear los elementos pues los componentes electrónicos son frágiles.
– Si llega luz directa a la cámara exterior, no se verán imágenes en el monitor interior.
– Es posible que la imagen sufra alteraciones e interrupciones breves cuando se activa la cerradura o la alarma.
– Es posible que la imagen sufra alteraciones e interrupciones breves cuando pasan motocicletas o automóviles cerca de la cámara
exterior.
ITALIANO
Indice
1. Caratteristiche del prodotto
2. Descrizione degli elementi
3. Fissaggio e collegamento degli elementi
4. Uso degli elementi
5. Avvertenze da rispettare
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1
Questo kit videocitofono a colori, estremamente facile da installare, dispone di
un’eccellente qualità di immagine e vi permette di vedere e di parlare con i vostri
visitatori.
. Dotato di un pulsante per l’apertura di un apriporta o di una serratura elettrica
(Max.12V 700mA).
. Adatto alla visione notturna senza necessità di illuminazione esterna.
. Installazione semplificata grazie alla tecnologia integrale a 2 fili.
LA PIASTRA ESTERNA
.
.
.
.
.
Temperatura di funzionamento: da -10 a +40°C.
Visione notturna: 1,5 Lux. Angolo di vista 62~90°.
Dimensioni: 157x 107 x 35,5 (mm).
Montaggio a muro.
Porta-etichetta.
IL MONITOR INTERNO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Temperatura di funzionamento: da 0 a +40°C.
Display a colori 7’’ TFT LCD -17,5 cm.
Cablaggio 0-15 metri con cavo fornito. Da 15 a 50 metri con cavo da 0,75 mm².
Dimensioni: 238 x 135 x 34 (mm).
Montaggio a muro.
Durata massima di monitoraggio esterno: 1 minuto.
Durata massima di comunicazione: 90 secondi.
Durata massima di apertura serratura: 9 secondi.
Suonerie: 15 a scelta.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENT
ITALIANO
2
DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI
IL MONITOR
1 Segnale di presenza di alimentazione
2 Pulsante di attivazione video
3 Suonerie
4 Pulsante di apertura
5 Pulsante di risposta
Regolazioni (vista di profilo)
Regolazione volume
voce
1
2
3
4
5
Display
Regolazioni
(vista
MONITEUR
V5 posteriore)
Regolazione
luminosità
Regolazione
contrasto
CAMERA M2
4
3
2
1
PIASTRA ESTERNA
+
TRANSFORMATORE
6 5 4 3 2
Regolazione volume suoneria
LA PIASTRA ESTERNA
Microfono
Regolazioni (vista posteriore)
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
Obiettivo
VOL T I ME
SET
1
2
5
6
Altoparlante
Porta-etichetta
Pulsante di
chiamata
Portaetiquetas
Regolazione volume
voce
Regolazione tempo di
attivazione serratura
FIXATION ET CONNEXION DES
ITALIANO
1.5 m
FISSAGGIO E COLLEGAMENTO DEGLI ELEMENTI
2
1
5
4
3
3
Fissaggio
1) Fissare la telecamera esterna 1,5 metri di altezza su una parete piana.
2)
Fissare innanzitutto il supporto posteriore. Terminare avvitando la vite inferiore della
piastra.
3)
Collegare i fili della telecamera (come indicato nello schema sottostante) e inserire la
telecamera nel suo supporto. Non installare la telecamera in un luogo direttamente esposto
a pioggia o sole. Dopo l’installazione e l’esecuzione del test, posizionare una guarnizione di
silicone trasparente sulla parte superiore e sui lati della telecamera esterna (non sulla parte
inferiore) per evitare eventuali rischi di infiltrazioni.
4) Fissare il supporto posteriore del monitor (a 1,5 metri di altezza su una parete piana).
5) Collegare i fili e inserire il monitor nel suo supporto.
SEZIONE DEI FILI :
Collegamento monitor-telecamera
Collegamento monitor-apriporta o serratura.
Da 0 a 15 metri: usare il cavo fornito,
allungare se necessario fino a 50
metri max. con un cavo da 0,75 mm².
Da 0 a 10 metri: uso del cavo RVV2 *1mm².
SCHEMA DI CABLAGGIO :
MONITOR
MONITEUR V5
Regolazione volume
suoneria
PIASTRA
CAMERA M2
Trasformatore
rosso
4
3
2
1
nero
+
NERO
ROSSO
6 5 4 3 2 1
MONITOR
12V700mA
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
1
2
MONITOR
+
-
PIASTRA
2
1
UTILISATION DES ÉLÉMENT
USO DEGLI ELEMENTI
ITALIANO
4
COMUNICARE CON I VISITATORI
Quando il visitatore preme il pulsante di chiamata della telecamera, il monitor interno suona e il video si
accende.
Perrispondere,premereilpulsante ;questoconsentiràdicomunicareconilvisitatore.Iltempodicomunicazioneèdi60secondialmassimo.Èpossibileregolareilvolumedell’altoparlantedellapiastraesternaruotando
il pulsante del volume situato sul retro della piastra esterna.
VISUALIZZARE L’ESTERNO
Quandoilvisitatorepremeilpulsantedichiamata,l’immaginecompareautomaticamentesulmonitorinterno.
Per visualizzare l’esterno senza pressione del pulsante di chiamata, premere il pulsante
. L’immagine
resterà visualizzata per circa 1 minuto. Per interrompere la visualizzazione, premere il pulsante
.
ATTIVARE LA SERRATURA
Per attivare la serratura elettrica, premere il pulsante
; la serratura resterà aperta per circa 3 secondi
(programmazionepredefinita).Perprolungarequestotempodiapertura,spostarelaforcellasituatasulretro
della piastra esterna.
3 secondi =
6 secondi =
9 secondi =
REGOLARE IL MONITOR
Perregolarelaluminositàdelloschermo,ruotarelarotellina situataaldisottodelmonitorsecondol’intensità
di luce desiderata.
Perregolareilvolumedelmonitor,ruotarelarotellina situataaldisottodelmonitorsecondol’intensitàdi
suono desiderata.
Perregolareilcontrastodelloschermo,ruotarelarotellina situataaldisottodelmonitorsecondoilcontrasto
desiderato.
Per scegliere la suoneria, premere il pulsante
e scegliere la suoneria (15 a scelta).
AVVERTENZE DA RISPETTARE
5
- Questo kit deve essere collegato con il trasformatore 230V/18V 50hz fornito.
- Eseguire tutti i collegamenti tra gli elementi prima di alimentare il kit.
- Lasciare almeno 25 cm tra il monitor interno e ogni altra installazione.
- Non coprire il monitor, né il trasformatore.
- Non esporre la telecamera esterna al fuoco o a una luce violenta.
- Non esporre gli elementi al vapore o a una sorgente di forte umidità.
- Sistema utilizzabile con tutti i tipi di clima.
- Posizionare bene gli elementi su supporti verticali e lisci, rispettando tutte le istruzioni fornite, soprattutto per quanto riguarda la
guarnizione
di tenuta della piastra esterna, per evitare di causare l’annullamento della garanzia.
- Una pressione prolungata del pulsante di apertura della serratura elettrica potrebbe danneggiare la serratura.
- Il monitor interno non deve essere installato vicino ad un televisore, né in un punto in cui l’umidità o la temperatura ambiente siano
troppo elevate.
- Non toccare la telecamera con le dita. Non aprire il monitor, la telecamera, né il trasformatore. Questa azione comporterebbe l’annullamento
automatico della garanzia del prodotto.
- Pulire le parti vetrate usando un panno morbido. I liquidi detergenti suscettibili di provocare corrosione sono sconsigliati.
- Non urtare gli elementi; la loro elettronica è fragile.
- In caso di luce diretta sulla telecamera esterna, sul monitor interno non sarà visibile alcuna immagine.
- L’immagine potrà subire alterazioni e piccole interruzioni durante l’attivazione della serratura o dell’apriporta.
- L’immagine potrà subire alterazioni e piccole interruzioni durante il passaggio di moto o di auto nelle vicinanze della telecamera
esterna.
Polski
Spis treści
1. Parametry produktu
2. Opis elementów
3. Mocowanie i łączenie elementów
4. Zastosowanie elementów
5. Ostrzeżenia
PARAMETRY PRODUKTU
1
Ten zaskakująco łatwy w montażu zestaw wideodomofonowy charakteryzuje się
doskonałą jakością obrazu. Dzięki niemu można zobaczyć gości i porozmawiać z
nimi.
.
Jest wyposażony w przycisk służący do otwierania zatrzasku lub zamka
elektrycznego (maksimum 12V 700mA).
. Widzialność nocą bez konieczności zastosowania oświetlenia zewnętrznego.
. Ułatwiona instalacja dzięki zastosowaniu technologii 2-przewodowej.
PANEL ZEWNĘTRZNY
.
.
.
.
.
Temperatura działania: od -10 do +40°C.
Widoczność nocą: 1.5 luksa. Kąt widzenia 62~90°.
Wymiary: 157x 107 x 35.5 (mm).
Montaż natynkowy.
Szyld na nazwisko.
MONITOR WEWNĘTRZNY
. Temperatura działania: od 0 do +40°C.
. Kolorowy ekran 7’’ TFT LCD -17.5 cm.
. Okablowanie 0-15 metrów przy użyciu załączonego kabla. Od 15 do 50 metrów
przy użyciu kabla 0.75 mm².
. Wymiary: 238 x 135 x 34 (mm).
. Montaż natynkowy.
. Maksymalny cza trwania monitoringu zewnętrznego: 1 minuta.
. Maksymalny czas trwania rozmowy: 1.30 minuty.
. Maksymalny czas otwarcia zamka: 9 sekund.
. Dźwięk dzwonka: 15 do wyboru.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENT
Polski
2
OPIS ELEMENTÓW
MONITOR
1 Sygnalizacja napięcia
2 Przycisk uruchamiający przekaz
1
wideo
3
4
5
2
3
4
5
Dzwonki
Przycisk otwierający
Przycisk odpowiedzi
Regulacja (widok z przodu)
Regulacja głośności
Ekran
RegulacjaMONITEUR
(widok
V5 z tyłu)
CAMERA M2
4
3
2
1
Regulacja jasności
PANEL ZEWNĘTRZNY
+
Regulacja kontrastu
TRANSFORMATOR
6 5 4 3 2 1
Regulacja głośności dzwonka
PANEL ZEWNĘTRZNY
Mikrofon
Regulacja (widok z tyłu)
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
Obiektyw
VOL T I ME
SET
1
2
5
6
Głośnik
Szyld na nazwisko
Przycisk wywołania
Regulacja głośności
Szyld na nazwisko
Regulacja czasu
aktywacji zamka
FIXATION ET CONNEXION DES
Polski
3
1.5 m
MOCOWANIE I ŁĄCZENIE ELEMENTÓW
2
1
5
4
3
Mocowanie
1) Przymocować kamerę zewnętrzną na wysokości 1,5 metra, montaż natynkowy na płaskiej ścianie.
2) Najpierw należy przymocować tylną podstawę. Na końcu należy przykręcić wkręty w dolnej części
panelu.
3) Połączyć przewody kamery (zgodnie z poniższym schematem) i umieścić kamerę na podstawie. Nie
należy montować kamery w miejscu bezpośrednio narażonym na działanie deszczu lub słońca. Po
zamontowaniu i sprawdzeniu należy umieścić silikonową uszczelkę na górze i po bokach kamery
zewnętrznej (nie na dole), aby zapobiec przedostaniu się wody.
4) Przymocować tylną podstawę monitora (na wysokości 1,5 metra na płaskiej ścianie).
5) Połączyć przewody i umieścić monitor na podstawie.
PRZEKRÓJ PRZEWODÓW :
Połączenie monitor-kamera
Połączenie monitor-zatrzask lub
zamek elektryczny.
Od 0 do 15 metrów: zastosować kabel znajdujący
się w zestawie, w razie konieczności przedłużyć go
maksymalnie do 50 metrów używając kabla 0.75mm².
Od 0 do 10 metrów: zastosować
kabel RVV2*1mm².
SCHEMAT OKABLOWANIA :
MONITOR
MONITEUR V5
Regulacja głośności
dzwonka
KAMERA
CAMERA M2
4
3
2
1
CZERWONY
CZARNY
+
Monitor
CZARNY
CZERWONY
6 5 4 3 2 1
1
12V700mA
ADAPTATEUR
18 VOLTS
Transformator
SERRURE OU
GÂCHE
EN OPTION
2
Monitor
+
-
Kamera
2
1
UTILISATION DES ÉLÉMENT
Polski
ZASTOSOWANIE ELEMENTÓW
4
ROZMOWA Z GOŚCIEM
Po naciśnięciu przez gościa przycisku wywołania w kamerze, uruchamia się dzwonek w monitorze
wewnętrznym, włącza się przekaz wideo.
Aby odebrać należy nacisnąć na i można rozmawiać z gościem. Maksymalny czas rozmowy wynosi 60
sekund.Możnaregulowaćgłośnośćwpaneluzewnętrznymprzypomocyprzyciskudoregulacjigłośności
znajdującego się na odwrocie panelu zewnętrznego.
PRZEKAZ OBRAZU Z ZEWNĄTRZ
Kiedy gość naciska przycisk wywołania, obraz automatycznie pojawia się na monitorze wewnętrznym.
Aby włączyć wizję bez konieczności naciskania przycisku wywołania, należy po prostu nacisnąć na
.
Obrazbędziewidocznyjeszczeprzezokoło1minutę.Szybkiewyłączenianastępujeponaciśnięciuprzycisku
.
WŁĄCZENIE ZAMKA
Abyaktywowaćzamekelektrycznynależynacisnąćprzycisk
,otwarcienastąpipookoło3sekundach.
(ustawienie zaprogramowane domyślnie). Aby wydłużyć czas otwierania należy przesunąć przełącznik
znajdujący się w tylnej części panelu zewnętrznego.
3 sekundy =
6 sekund =
9 sekund =
REGULACJA MONITORA
Regulacja jasności ekranu odbywa się przy pomocy pokrętła
znajdującego się pod monitorem .
Regulacja głośności odbywa się przy pomocy pokrętła znajdującego się pod monitorem .
Regulacja kontrastu ekranu odbywa się przy pomocy pokrętła
znajdującego się pod monitorem .
Aby wybrać dzwonek należy nacisnąć na
i wybrać dźwięk dzwonka (15 do wyboru).
OSTRZEŻENIA
- Przy podłączaniu zestawu należy użyć transformatora 230V/18V 50hz znajdującego się w zestawie.
5
- Przed podłączeniem zasilania należy wykonać wszystkie połączenia między elementami.
- Należy zachować minimalną odległość 25 cm między monitorem a innymi instalacjami.
- Nigdy nie należy przykrywać monitora ani transformatora.
- Nigdy nie należy wystawiać kamery zewnętrznej na działanie ognia lub gwałtownego światła.
- Nigdy nie należy wystawiać elementów urządzenia na działanie pary lub źródła dużej wilgotności.
- System może być stosowany w każdym klimacie.
- Należy dokładnie umieścić poszczególne elementy na pionowych, gładkich podstawach, postępując zgodnie z instrukcją, zwłaszcza jeżeli
chodzi o uszczelkę w panelu zewnętrznym. Niedostosowanie się do zaleceń może skutkować utratą gwarancji.
- Zbyt długie naciskanie przycisku do otwierania zamka elektrycznego może spowodować jego uszkodzenie.
- Monitor wewnętrzny nie powinien być zamontowany zbyt blisko telewizora, w miejscu, gdzie panuje zbyt wysoka wilgotność lub zbyt
wysoka temperatura otoczenia.
- Nie dotykać kamery palcami. Nie otwierać monitora, kamery ani transformatora. Czynność ta może skutkować automatyczną utratą gwarancji
na produkt.
- Części szklane należy czyścić przy pomocy miękkiej szmatki. Nie zaleca się stosowania płynów do czyszczenia, które mogą spowodować
korozję.
- Nie należy uderzać żadnego z elementów, ich elektronika jest wrażliwa na uderzenia.
- Jeżeli na kamerę zewnętrzną będzie padało bezpośrednie światło, na monitorze wewnętrznym nie będzie widoczny żaden obraz.
- Istnieje możliwość zniekształcenia obrazu i wystąpienia przerw w przekazie podczas aktywacji zatrzasku lub zamka elektrycznego.
- Istnieje możliwość zniekształcenia obrazu i wystąpienia przerw w przekazie podczas przejeżdżania w pobliżu kamery zewnętrznej motorów lub
samochodów.
- Istnieje możliwość zniekształcenia obrazu i wystąpienia przerw w przekazie podczas aktywacji zatrzasku lub zamka elektrycznego.
- Istnieje możliwość zniekształcenia obrazu i wystąpienia przerw w przekazie podczas przejeżdżania w pobliżu kamery zewnętrznej motorów
lub samochodów..